Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,500 --> 00:00:10,920
You're packing up for a fishin' trip
with your pals the other day.
2
00:00:12,793 --> 00:00:14,532
I loves fishin' in Kwee-bec.
3
00:00:14,534 --> 00:00:16,212
Who doesn't love fishing in Kay-bec?
4
00:00:16,214 --> 00:00:17,565
Great fishin' in Kyu-bec.
5
00:00:17,567 --> 00:00:20,085
- I fucking hate Quebec.
- This guy's fuckin' Puppers.
6
00:00:20,086 --> 00:00:21,846
- Oh, I'm havin' flash snacks.
- To what?
7
00:00:21,848 --> 00:00:23,265
To last time we went fishing.
8
00:00:23,422 --> 00:00:26,598
On the ride home, I had to sit in
between a family size of Salt'n Vinnies
9
00:00:26,600 --> 00:00:28,384
and a party pack of Dill Picklers.
10
00:00:28,385 --> 00:00:30,585
Admittedly, last time, things
got a little out of whack,
11
00:00:30,587 --> 00:00:31,967
when it comes to the snacks.
12
00:00:31,969 --> 00:00:33,727
We deserve the flak,
but now we're back on track.
13
00:00:33,728 --> 00:00:34,907
We have a new plan of attack.
14
00:00:34,909 --> 00:00:36,954
Everything we pack
has to fit in this sack.
15
00:00:36,956 --> 00:00:38,126
We made a snack pact.
16
00:00:38,128 --> 00:00:39,860
All these have to start
with the letter "C," in fact.
17
00:00:39,861 --> 00:00:42,444
A, stop rhyming. B, why "C"?
18
00:00:42,446 --> 00:00:44,022
- Well, we trieds "A."
- Apples.
19
00:00:44,023 --> 00:00:45,609
- And we trieds "B."
- Bananas.
20
00:00:45,611 --> 00:00:47,316
But "C" gave us many choice options.
21
00:00:47,318 --> 00:00:49,278
Cookies. Crackers. Cheese. Chocolates.
22
00:00:49,279 --> 00:00:51,420
See? And then we're on to "D,"
and so forth.
23
00:00:51,422 --> 00:00:53,094
- KATY: Mmm. Love the D.
- Pardon?
24
00:00:53,096 --> 00:00:55,241
- Why does jerky get to come?
- It's Caribou jerky.
25
00:00:55,242 --> 00:00:56,741
- What about the nuts?
- Corn nuts.
26
00:00:56,743 --> 00:00:59,119
- And the beer?
- BOTH: Cold beer.
27
00:00:59,121 --> 00:01:01,080
There's too much choice in the world.
28
00:01:01,081 --> 00:01:02,957
- How do you fig, Newton?
- Well, look at toothpaste.
29
00:01:02,958 --> 00:01:05,491
It used to be just Colgate or Crest.
Now there's like 20 kinds of each.
30
00:01:05,492 --> 00:01:06,576
- Whitening.
- Brightening.
31
00:01:06,578 --> 00:01:08,170
- Enlightening.
- Goddamn right'ning.
32
00:01:08,171 --> 00:01:09,212
It's goddamn frightening.
33
00:01:09,213 --> 00:01:10,615
Nice work, double D's.
34
00:01:10,617 --> 00:01:12,256
Oh, speaking of double D's,
35
00:01:12,258 --> 00:01:14,570
Mrs. McMurray went to the casino
with her pals the other night,
36
00:01:14,571 --> 00:01:15,974
so McMurray and I went to the rippers.
37
00:01:15,975 --> 00:01:17,678
When the cat's away,
the mice will play.
38
00:01:17,680 --> 00:01:18,936
Where was my invite?
39
00:01:18,938 --> 00:01:20,639
Get this, one
of the stripper's names...
40
00:01:20,640 --> 00:01:23,100
Tell us on the road. Let's go fishin'
41
00:01:23,102 --> 00:01:24,769
I loves fishin' in Kwee-bec.
42
00:01:24,771 --> 00:01:26,631
Who doesn't love fishing in Kay-bec?
43
00:01:26,633 --> 00:01:28,201
Great fishin' in Kyu-bec.
44
00:01:28,203 --> 00:01:29,612
I fuckin' hate Quebec.
45
00:01:29,614 --> 00:01:31,657
Get this guy a fuckin' Puppers.
46
00:01:31,659 --> 00:01:33,777
I'll get myself a Puppers.
47
00:01:34,341 --> 00:01:35,467
(DARYL SPITS)
48
00:01:36,261 --> 00:01:38,263
(THEME MUSIC PLAYING)
49
00:01:39,198 --> 00:01:44,203
Subtitle by peritta
50
00:01:46,330 --> 00:01:48,165
(ALL URINATING)
51
00:01:51,172 --> 00:01:54,298
It's nice to have a break from you guys
naming your own burps.
52
00:01:54,300 --> 00:01:56,546
On the way homes, we'll be
spelling our own farts.
53
00:01:56,547 --> 00:01:58,695
Hey, you pretty near need
consonants for that.
54
00:01:58,697 --> 00:02:01,073
I's and T's, and some P's.
55
00:02:01,075 --> 00:02:02,659
That's maybe smart.
56
00:02:02,661 --> 00:02:03,993
Anywho, about the rippers...
57
00:02:03,995 --> 00:02:05,688
Oh, tell us when you get there.
58
00:02:05,690 --> 00:02:08,001
There's lots of time for telling
stories when you go fishin'.
59
00:02:08,002 --> 00:02:10,184
I loves goin' fishings in Kwee-bec.
60
00:02:10,185 --> 00:02:11,799
Who doesn't love fishing in Kay-bec?
61
00:02:11,801 --> 00:02:13,346
It's great fishin' in Kyu-bec.
62
00:02:13,348 --> 00:02:14,806
I fuckin' hate Quebec.
63
00:02:15,022 --> 00:02:16,064
Get this guy a fuckin' Puppers.
64
00:02:16,065 --> 00:02:17,607
And everybody else in it, too.
65
00:02:17,608 --> 00:02:19,668
What's the problem, poopy-pants?
66
00:02:19,670 --> 00:02:20,896
Well, for one thing,
67
00:02:20,897 --> 00:02:22,224
you can never tell
what the hell they're sayin'
68
00:02:22,225 --> 00:02:23,490
half the time, that's for one thing.
69
00:02:23,491 --> 00:02:24,915
Ignorance is bliss, bud.
70
00:02:24,917 --> 00:02:26,085
Yeah, they should figures it out.
71
00:02:26,086 --> 00:02:27,763
Maybe you should figure it out.
72
00:02:27,765 --> 00:02:30,577
Okay, you try to name me
one good guy that's a French guy.
73
00:02:30,578 --> 00:02:31,889
You try to name it. Go ahead and try.
74
00:02:31,890 --> 00:02:33,762
I bet Corey Hart's a pretty good guy.
75
00:02:33,764 --> 00:02:35,765
I'm not sure that he's a French guy.
76
00:02:35,958 --> 00:02:38,543
DAN: You'd trust somebody's
who wears sunglasses at night?
77
00:02:38,544 --> 00:02:39,885
DARYL: Name me another
French guy that's a good guy.
78
00:02:39,886 --> 00:02:41,032
Go ahead and try.
79
00:02:41,034 --> 00:02:43,868
Well, what's about that guy
from the alien show?
80
00:02:44,340 --> 00:02:46,424
- 3rd Rock from the Sun?
- That's the one.
81
00:02:46,425 --> 00:02:48,773
- John Lithgow?
- Nope.
82
00:02:49,220 --> 00:02:50,929
- French Stewart?
- Yeah, that's the one.
83
00:02:50,930 --> 00:02:52,180
He's not French.
84
00:02:52,181 --> 00:02:53,306
Well, his name is French.
85
00:02:53,307 --> 00:02:54,569
That guy squints too much.
86
00:02:54,571 --> 00:02:56,434
Well, they can take a walk,
the whole lot of 'em.
87
00:02:56,435 --> 00:02:59,968
Dary, I think there's something
much deeper at play here.
88
00:02:59,970 --> 00:03:02,413
- Can confirm.
- What's the story?
89
00:03:02,835 --> 00:03:05,424
- All right, well, so this one time...
- Oh, tell us when we get there.
90
00:03:05,425 --> 00:03:08,303
There's lots of time for tellin'
stories when you're goin' fishin'.
91
00:03:09,666 --> 00:03:15,740
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
92
00:03:25,364 --> 00:03:27,323
WAYNE: Great day
for sleighin' huh, Dan?
93
00:03:27,325 --> 00:03:28,652
It's a toboggan.
94
00:03:29,508 --> 00:03:31,634
So, Dary, what's the story?
95
00:03:31,636 --> 00:03:33,095
Which one?
96
00:03:33,097 --> 00:03:34,789
I'd hear the ripper story now.
97
00:03:34,791 --> 00:03:36,813
Well, I'd hear why you hate
French people so much.
98
00:03:36,815 --> 00:03:38,511
Doesn't hate 'em. He loves
'em, that's the problem.
99
00:03:38,512 --> 00:03:39,855
- No, I don't.
- Do too.
100
00:03:39,857 --> 00:03:41,348
- No, I do not.
- Yeah, you do.
101
00:03:41,350 --> 00:03:44,259
You love French gals
but hate that they don't love you.
102
00:03:44,261 --> 00:03:45,486
(EXHALES)
103
00:03:45,488 --> 00:03:48,198
Dary, please explain.
104
00:03:48,200 --> 00:03:51,202
Well, every time there's
a French gal I kinda like,
105
00:03:51,359 --> 00:03:52,902
I have a real hard time
explaining to her
106
00:03:52,903 --> 00:03:55,361
that I kinda like her
'cause she only speaks French.
107
00:03:55,362 --> 00:03:58,166
And I'm not a good enough lookin' dude
to get by on just my looks.
108
00:03:58,306 --> 00:03:59,672
Aw, Dary.
109
00:03:59,674 --> 00:04:00,986
Give this guy a fuckin' Puppers.
110
00:04:01,088 --> 00:04:03,739
And, if there's like,
an English gal I kinda like
111
00:04:03,741 --> 00:04:05,245
but there's a French dude around,
112
00:04:05,246 --> 00:04:06,849
you know she's goin' home
with the French dude
113
00:04:06,850 --> 00:04:08,819
'cause the English gals
love French dudes.
114
00:04:08,821 --> 00:04:10,145
Can confirm.
115
00:04:10,147 --> 00:04:12,022
And English dudes love French gals.
116
00:04:12,024 --> 00:04:13,295
Can confirm.
117
00:04:13,296 --> 00:04:15,713
That's why they can take a walk,
the whole lot of 'em.
118
00:04:15,714 --> 00:04:17,623
All right, well let's hear
the ripper story, then.
119
00:04:17,624 --> 00:04:19,269
- Yeah.
- Oh. (CHUCKLES)
120
00:04:19,271 --> 00:04:20,438
Okay. (CHUCKLES)
121
00:04:20,440 --> 00:04:22,630
Okay, so me and McMurray
went to the rippers the other night,
122
00:04:22,631 --> 00:04:24,527
and there was this stripper
and her name was...
123
00:04:24,529 --> 00:04:26,138
All-anus Morissette.
124
00:04:26,140 --> 00:04:30,394
(ALL LAUGHING)
125
00:04:30,645 --> 00:04:33,503
I loves it when they do variations
on real people's names.
126
00:04:33,505 --> 00:04:35,672
Like, uh, Avril Vagine.
127
00:04:35,674 --> 00:04:36,841
Nelly Furtaco.
128
00:04:36,843 --> 00:04:38,328
- Alec Baldwang.
- (DARYL LAUGHS)
129
00:04:38,330 --> 00:04:41,154
Okay, yeah, yeah, yeah, yep,
but, but...
130
00:04:41,363 --> 00:04:42,906
All-anus Morrisette.
131
00:04:42,908 --> 00:04:45,033
(ALL CHUCKLING)
132
00:04:45,241 --> 00:04:46,592
Sm'ellen Degenitals.
133
00:04:46,594 --> 00:04:48,327
Oh, Meryl Strip.
134
00:04:48,329 --> 00:04:49,931
Hannibal Licked-her.
135
00:04:49,933 --> 00:04:52,136
- Dongie Darko.
- Count Dracu-load.
136
00:04:52,138 --> 00:04:53,304
Oh, that's a fun one, too,
137
00:04:53,306 --> 00:04:54,765
'cause it lends itself
to good costumes.
138
00:04:54,766 --> 00:04:56,092
And that's just so camp.
139
00:04:56,094 --> 00:04:59,087
(GIGGLING) Yeah, yeah,
but no, no, but...
140
00:05:01,154 --> 00:05:02,615
All-anus Morrisette.
141
00:05:02,617 --> 00:05:04,785
- (ALL LAUGHING)
- (DISTANT LAUGHTER)
142
00:05:07,761 --> 00:05:09,429
- Okay, guys...
- (GROUP LAUGHING)
143
00:05:09,430 --> 00:05:11,723
(RADIO ANNOUNCER SPEAKING FRENCH)
144
00:05:18,104 --> 00:05:20,398
- (ANNOUNCER EXCLAIMS)
- (GROUP LAUGHING)
145
00:05:29,281 --> 00:05:30,532
Who's that?
146
00:05:31,324 --> 00:05:32,534
The French.
147
00:05:35,454 --> 00:05:36,497
(SNORTS)
148
00:05:37,496 --> 00:05:38,538
(SPITS)
149
00:05:38,539 --> 00:05:40,790
(GROUP LAUGHING)
150
00:05:40,791 --> 00:05:44,335
- (COUGHING)
- (LAUGHING CONTINUES)
151
00:05:46,258 --> 00:05:47,788
- Boys.
- Boys.
152
00:05:47,790 --> 00:05:49,334
(BOTH EXCLAIMING)
153
00:05:51,996 --> 00:05:53,247
What is that, you little bitch?
154
00:05:53,249 --> 00:05:54,430
What's the red stuff, schmelts?
155
00:05:54,431 --> 00:05:55,953
- Shred the red, boys.
- Shred the red, boys.
156
00:05:55,954 --> 00:05:57,155
Less meals, all wheels.
157
00:05:57,157 --> 00:05:59,158
Protein powder program. Meal suppies.
158
00:05:59,160 --> 00:06:00,785
Meal scheddie looks like this, boys.
159
00:06:00,787 --> 00:06:02,140
Breakfast, Shreddies.
160
00:06:02,142 --> 00:06:04,520
Lunch, shreddie the reddies.
Dinner, spaghettis.
161
00:06:05,367 --> 00:06:06,952
(STOMACHS RUMBLING)
162
00:06:07,606 --> 00:06:09,191
Shit.
163
00:06:14,070 --> 00:06:15,321
(BOTH SIGHING)
164
00:06:15,322 --> 00:06:16,614
(BOTH FARTING)
165
00:06:16,615 --> 00:06:18,324
REILLY: Only thing about
shredding the red
166
00:06:18,325 --> 00:06:20,255
is a few more trips
to the shit shed, boys.
167
00:06:20,257 --> 00:06:22,151
JONESY: A few more trips
to brown town, buddy.
168
00:06:22,153 --> 00:06:24,330
REILLY: (STRAINING) Table
for one at the Poo-za Hut.
169
00:06:24,332 --> 00:06:26,664
JONESY: (SIGHS) Gotta let
the jerseys out of the barn, bro.
170
00:06:26,665 --> 00:06:28,374
REILLY: You'll be Russian
to a state visit
171
00:06:28,375 --> 00:06:30,210
with Splat-amir Poo-tin.
172
00:06:30,211 --> 00:06:32,134
JONESY: Drown a few brown snakes, bro.
173
00:06:32,136 --> 00:06:33,783
REILLY: Couple of King Cobra
coilers, boys.
174
00:06:33,784 --> 00:06:35,547
JONESY: King Kong coilers, boys.
175
00:06:35,548 --> 00:06:37,133
SHORESY: Fuck my entire fuckin' life,
176
00:06:37,135 --> 00:06:38,717
if you tit-fuckers
light a match in here,
177
00:06:38,718 --> 00:06:40,219
the whole fuckin' barn's goin' up.
178
00:06:40,220 --> 00:06:41,432
Give your balls a tug.
179
00:06:41,434 --> 00:06:43,331
- REILLY: Fuck you, Shoresy.
- SHORESY: Fuck you, Reilly.
180
00:06:43,332 --> 00:06:44,597
- Fight me, see what happens.
- (FARTING CONTINUES)
181
00:06:44,598 --> 00:06:46,173
Yeah? What's gonna happen, Shoresy?
182
00:06:46,175 --> 00:06:48,054
Three things, I hit you,
you hit the pavement,
183
00:06:48,056 --> 00:06:50,329
I jerk off on your
driver's side door handle.
184
00:06:50,331 --> 00:06:52,646
- JONESY: Fuck you, Shoresy.
- SHORESY: Fuck you, Jonesy.
185
00:06:52,648 --> 00:06:54,731
Tell your mom to top up
the cell phone she bought me
186
00:06:54,732 --> 00:06:56,361
so I can FaceTime her late night.
187
00:06:56,363 --> 00:06:57,531
(FARTS)
188
00:07:00,738 --> 00:07:02,531
I don't think we can trust her.
189
00:07:02,532 --> 00:07:04,609
- Pourquoi, Roald?
- She's got that look.
190
00:07:04,611 --> 00:07:05,685
What?
191
00:07:05,687 --> 00:07:07,024
You know when somebody
comes to your party
192
00:07:07,025 --> 00:07:08,391
and does all your drugs,
then tells everybody
193
00:07:08,392 --> 00:07:09,640
that you're the drug addict?
194
00:07:09,642 --> 00:07:10,852
Sit.
195
00:07:15,295 --> 00:07:16,836
Stay!
196
00:07:19,521 --> 00:07:24,218
FAK-U's mission moving forward is
hereby labeled, "Operation Gae."
197
00:07:24,500 --> 00:07:25,959
Objective?
198
00:07:25,961 --> 00:07:29,380
Find a way to get Gae back to the city,
199
00:07:29,764 --> 00:07:32,266
- as per her wishes.
- Danke schoen.
200
00:07:32,267 --> 00:07:33,350
Danke stop, you're not even German.
201
00:07:33,351 --> 00:07:36,146
- Danke shut your mouth, Roald.
- (GASPS)
202
00:07:36,148 --> 00:07:39,553
Modus operandi, create mailbox mayhem.
203
00:07:45,653 --> 00:07:48,239
Our Operation Gae HQ is here.
204
00:07:49,002 --> 00:07:51,087
During the last gasp of daylight,
205
00:07:51,307 --> 00:07:55,142
we will skulk into
our various positions here,
206
00:07:55,144 --> 00:07:58,790
here, here, and here.
207
00:07:59,166 --> 00:08:01,125
Then upon clown sundown,
208
00:08:01,126 --> 00:08:04,586
we will wreak havoc all over town.
209
00:08:04,587 --> 00:08:06,880
We'll deposit
the contraband in my trunk
210
00:08:06,881 --> 00:08:11,051
and we will dump our load... Here.
211
00:08:11,802 --> 00:08:14,595
In the Dollar Store parking lot.
212
00:08:16,878 --> 00:08:19,838
To clarify, you want
to steal mailboxes?
213
00:08:19,840 --> 00:08:21,783
- Affirmative.
- That's a federal crime.
214
00:08:21,785 --> 00:08:23,644
(LAUGHS)
215
00:08:23,645 --> 00:08:25,814
- (SCOFFS)
- (CHUCKLES)
216
00:08:26,617 --> 00:08:27,617
(SNORTS)
217
00:08:27,929 --> 00:08:31,403
(LAUGHING CONTINUES)
218
00:08:33,040 --> 00:08:34,609
Are you scared?
219
00:08:34,712 --> 00:08:35,878
No.
220
00:08:36,031 --> 00:08:37,575
- (THUDS)
- Ooh!
221
00:08:38,052 --> 00:08:39,177
Oh!
222
00:08:39,319 --> 00:08:41,120
Ooh, ooh.
223
00:08:41,288 --> 00:08:42,913
(GROANS)
224
00:08:43,936 --> 00:08:45,312
(EXHALES)
225
00:08:48,424 --> 00:08:50,934
Best of all, Wayne et al.,
226
00:08:50,936 --> 00:08:52,879
will assume the destruction was caused
227
00:08:52,881 --> 00:08:55,632
- by Tanis and her crew again.
- It's perfect.
228
00:08:55,633 --> 00:08:58,270
Hey, maybe could urinate
in the mailboxes too, you know.
229
00:08:58,272 --> 00:09:00,023
To underline how pissed off we are.
230
00:09:00,025 --> 00:09:01,387
(LAUGHS)
231
00:09:01,388 --> 00:09:02,739
Roald!
232
00:09:02,741 --> 00:09:04,616
You're in FAK-U now.
233
00:09:04,618 --> 00:09:05,965
It's serious.
234
00:09:06,341 --> 00:09:07,674
You're in...
235
00:09:07,886 --> 00:09:09,179
Or you're out.
236
00:09:11,566 --> 00:09:12,859
I acquiesce.
237
00:09:14,418 --> 00:09:16,669
We are FAK-U.
238
00:09:16,671 --> 00:09:19,009
Freaks Acting Krazee United!
239
00:09:19,011 --> 00:09:21,489
Give me three good reasons
why you feel you must rebel.
240
00:09:21,490 --> 00:09:23,719
BOTH: I hate the world.
I hate my parents.
241
00:09:23,721 --> 00:09:24,979
- I hate myself.
- I hate they.
242
00:09:24,981 --> 00:09:26,536
FAK-U!
243
00:09:27,117 --> 00:09:28,993
ALL: FAK-U!
244
00:09:28,995 --> 00:09:30,998
(RADIO BLARING)
245
00:09:32,150 --> 00:09:33,984
(GROUP LAUGHING)
246
00:09:33,986 --> 00:09:35,877
(ANNOUNCER CHEERS)
247
00:09:35,937 --> 00:09:37,229
(LAUGHING CONTINUES)
248
00:09:37,231 --> 00:09:38,690
Not only are they gal hoggers,
249
00:09:38,692 --> 00:09:40,192
they're louder than a bunch of...
250
00:09:40,194 --> 00:09:42,800
(STAMMERS) Goat... Goddamn
stranded seals over there.
251
00:09:42,801 --> 00:09:44,320
Get this guy a fuckin' Puppers.
252
00:09:44,322 --> 00:09:45,364
I got a Puppers right there.
253
00:09:45,365 --> 00:09:47,575
(GROUP LAUGHING)
254
00:09:48,642 --> 00:09:50,268
Hey!
255
00:09:50,339 --> 00:09:53,060
Didn't they teach you
how to pipe down in CEGEP?
256
00:09:54,202 --> 00:09:56,354
(SPEAKING FRENCH)
257
00:09:57,439 --> 00:09:59,566
- (DISTANT SINGING IN FRENCH)
- (SPITS)
258
00:10:00,650 --> 00:10:02,777
(SINGING CONTINUES)
259
00:10:08,931 --> 00:10:13,267
Hey! He said simmers down,
so simmers down!
260
00:10:13,269 --> 00:10:15,129
Why don't you go eat some tartars,
261
00:10:15,131 --> 00:10:17,133
you snails suckin' mime lovers?
262
00:10:19,586 --> 00:10:20,586
Uh...
263
00:10:21,589 --> 00:10:23,573
(SPEAKING FRENCH)
264
00:10:26,713 --> 00:10:29,513
I don't know
what the fuck you're saying,
265
00:10:29,515 --> 00:10:32,642
but turn that shit down!
266
00:10:32,644 --> 00:10:34,899
I would rather have Celine Dion.
267
00:10:35,321 --> 00:10:36,868
(MUTTERING IN FRENCH)
268
00:10:38,314 --> 00:10:40,727
(SPEAKING FRENCH)
269
00:10:42,681 --> 00:10:45,578
(SHOUTING IN FRENCH)
270
00:10:45,579 --> 00:10:47,579
(SPEAKING FRENCH)
271
00:10:52,382 --> 00:10:54,114
(GROUP SPEAKING IN FRENCH)
272
00:10:55,355 --> 00:10:57,439
What do they say
about arguing with idiots?
273
00:10:57,441 --> 00:11:00,743
They'll drag you down to their level
and beat you with experience.
274
00:11:00,745 --> 00:11:01,954
Over and out.
275
00:11:01,955 --> 00:11:05,165
- I can be helpful here, fellas.
- No we... We got this. We got this.
276
00:11:06,167 --> 00:11:09,586
I still don't know
what the fuck you're saying,
277
00:11:09,587 --> 00:11:13,256
but you're saying it now
in a hostile tone.
278
00:11:13,257 --> 00:11:18,345
And youse don't speak to us
in a hostile tone.
279
00:11:18,346 --> 00:11:20,346
(SPEAKING FRENCH)
280
00:11:24,975 --> 00:11:26,893
(SPEAKING FRENCH)
281
00:11:32,415 --> 00:11:34,537
(LAUGHS MOCKINGLY)
282
00:11:34,539 --> 00:11:36,902
I still don't know
what the fuck you're saying,
283
00:11:36,903 --> 00:11:38,862
but other than Georges St-Pierre,
284
00:11:38,863 --> 00:11:41,949
every Frenchman is a fuckin' pussy!
285
00:11:41,950 --> 00:11:45,327
So youse better simmer down
and I mean right now!
286
00:11:45,328 --> 00:11:47,084
(SPEAKING FRENCH)
287
00:11:49,045 --> 00:11:53,097
Well, why don't you go to a poutine
festival in the Thetford Mines?
288
00:11:53,098 --> 00:11:55,097
(SPEAKING FRENCH)
289
00:11:58,840 --> 00:12:01,208
Why don't you go canoe
in the three rivers,
290
00:12:01,210 --> 00:12:02,958
you inbred fur traders?
291
00:12:02,960 --> 00:12:04,093
(SPEAKING FRENCH)
292
00:12:04,094 --> 00:12:07,597
Go eat a Nanaimo Bar in Kamloops...
293
00:12:07,729 --> 00:12:09,330
(SPEAKING FRENCH)
294
00:12:09,331 --> 00:12:10,766
I fuckin' know what that means.
295
00:12:10,767 --> 00:12:12,237
I love Nanaimo Bars.
296
00:12:12,239 --> 00:12:13,653
- 'Cause you do pot.
- Yeah.
297
00:12:13,655 --> 00:12:16,229
Then why don't you go
savagely force feed a duck
298
00:12:16,230 --> 00:12:19,751
and then enjoy your foie gras
in a sugar shack, Trudeau?
299
00:12:19,753 --> 00:12:21,233
(GROUP GASPING)
300
00:12:21,235 --> 00:12:23,403
Why don't you go
snowshoe into the Bell Centre
301
00:12:23,404 --> 00:12:26,823
to watch back-to-back
sold-out Simple Plan shows,
302
00:12:26,825 --> 00:12:28,991
then go eat some Montreal smoked meat,
303
00:12:28,992 --> 00:12:31,785
you bagel-munching, rope pissers?
304
00:12:31,786 --> 00:12:33,746
(SNOWMOBILE APPROACHING)
305
00:12:35,226 --> 00:12:37,415
(MUSIC PLAYING)
306
00:12:56,989 --> 00:12:58,530
Anik!
307
00:12:58,708 --> 00:13:00,635
(SPEAKING FRENCH)
308
00:13:01,159 --> 00:13:02,690
(SPEAKING FRENCH) Pfft.
309
00:13:02,766 --> 00:13:04,710
(SPEAKING FRENCH) Pfft.
310
00:13:04,881 --> 00:13:07,787
(SPEAKING FRENCH) Pfft.
311
00:13:08,316 --> 00:13:09,848
(SPEAKING FRENCH) Pfft.
312
00:13:09,893 --> 00:13:12,561
(SPEAKING FRENCH) Pfft.
313
00:13:12,563 --> 00:13:14,496
(SPEAKING FRENCH) Pfft.
314
00:13:14,498 --> 00:13:17,113
- (LAUGHS)
- (SPEAKING FRENCH) Pfft.
315
00:13:17,114 --> 00:13:18,829
No, you're a cock a vine!
316
00:13:18,830 --> 00:13:21,246
You know what, Dan? Sit down.
317
00:13:21,247 --> 00:13:23,121
You know, this one's off
the beaten path a wee bit,
318
00:13:23,122 --> 00:13:25,819
but do you ever notice how French people
go "pfft" at the end of a sentence?
319
00:13:25,820 --> 00:13:27,734
Yeah. Yeah, I noticed that.
320
00:13:27,736 --> 00:13:28,890
French people do that all the time.
321
00:13:28,891 --> 00:13:30,382
They end a sentence and they go "pfft."
322
00:13:30,383 --> 00:13:31,755
I don't knows if I follows.
323
00:13:31,757 --> 00:13:34,699
Well, like if you were an English person
going "pfft" at the end of a sentence,
324
00:13:34,700 --> 00:13:36,456
like French people go "pfft"
at the end of the sentence,
325
00:13:36,457 --> 00:13:38,456
the sentence would probably
be something like,
326
00:13:38,457 --> 00:13:40,511
"You get so drunk some nights
you piss the bed,
327
00:13:40,513 --> 00:13:41,748
"but other nights you get so stoned
328
00:13:41,749 --> 00:13:43,058
"you can't piss at all, so pfft."
329
00:13:43,059 --> 00:13:45,706
Yeah, or like your guy says,
"Sex isn't good anymore."
330
00:13:45,708 --> 00:13:47,165
And you're like, "Well,
how do you think I feel?
331
00:13:47,166 --> 00:13:49,041
"All you put into it
is your dick, pfft."
332
00:13:49,042 --> 00:13:50,961
You wanna know what's kind
of fun to make fun of 'em for?
333
00:13:50,962 --> 00:13:53,450
Is if right after they go
"pfft," you go... (IMITATES)
334
00:13:53,452 --> 00:13:54,784
- Do that again.
- (IMITATES)
335
00:13:54,786 --> 00:13:56,775
So like, "You like having casual sex
336
00:13:56,777 --> 00:13:57,822
"'cause he gives you some good,
337
00:13:57,823 --> 00:13:59,258
"but at the end of the day,
he doesn't give you
338
00:13:59,259 --> 00:14:00,458
"a God damn, so, pfft."
339
00:14:00,459 --> 00:14:01,833
- (IMITATING)
- Pfft.
340
00:14:01,834 --> 00:14:03,144
- Pfft! Pfft.
- (IMITATES)
341
00:14:03,146 --> 00:14:04,250
And you know what else?
342
00:14:04,251 --> 00:14:08,208
None of youse knows where to put
the S's in your God damn sentences.
343
00:14:08,209 --> 00:14:09,667
So why don't you go get tricked
344
00:14:09,668 --> 00:14:11,293
by a Just For Laughs Gags
345
00:14:11,294 --> 00:14:13,293
before you have to hold a referendum
346
00:14:13,294 --> 00:14:15,753
to separate my foot from your ass!
347
00:14:16,972 --> 00:14:19,002
(SPEAKING FRENCH)
348
00:14:19,510 --> 00:14:20,926
Choice words, super chief.
349
00:14:20,928 --> 00:14:23,469
- (FLUSHING)
- (BOTH SIGHING)
350
00:14:23,471 --> 00:14:25,072
Now that was a big turd,
period, brother.
351
00:14:25,074 --> 00:14:27,002
You gotta have a big turd, buddy.
352
00:14:27,003 --> 00:14:28,461
Sniped a penalty shit, bro.
353
00:14:28,462 --> 00:14:30,325
Finally got the poo-er play
clickin' bro.
354
00:14:30,327 --> 00:14:32,536
Almost had to foreshit the game.
355
00:14:32,538 --> 00:14:34,294
Too many poo-minute penalties.
356
00:14:34,296 --> 00:14:36,337
(BOTH EXCLAIMING)
357
00:14:36,338 --> 00:14:38,962
So what? You boys ready
to shred the red?
358
00:14:38,963 --> 00:14:41,212
Shreddy the reddy, boys.
Try it for praccy.
359
00:14:41,213 --> 00:14:43,883
Not sure I want a trouser brownie,
you little bitch.
360
00:14:43,885 --> 00:14:45,004
Yorkie?
361
00:14:45,005 --> 00:14:47,679
Not sure I'm up for smuggling
Fudgee-Os either, Barts.
362
00:14:47,681 --> 00:14:48,835
Scholtzy.
363
00:14:49,317 --> 00:14:52,109
Not sure I'm up for squishy poopies.
364
00:14:52,111 --> 00:14:54,776
If it ain't yumsies in my tumsies,
365
00:14:54,778 --> 00:14:57,032
my poopies go squishies.
366
00:14:57,034 --> 00:14:58,187
Pussy.
367
00:14:58,472 --> 00:14:59,772
Fisky.
368
00:15:00,240 --> 00:15:02,621
I've been stocking nut like Bulk Barn.
369
00:15:02,699 --> 00:15:03,809
Boomtown!
370
00:15:03,811 --> 00:15:04,850
In.
371
00:15:04,852 --> 00:15:06,811
That's what I fuckin' love
about you, Boomtown.
372
00:15:06,813 --> 00:15:09,092
Love the jam, Boomtown. Love it!
373
00:15:09,094 --> 00:15:10,253
Shred the red!
374
00:15:10,255 --> 00:15:13,132
BOTH: Shred the red. Shred the red!
375
00:15:13,133 --> 00:15:15,759
GROUP: Shred the red! Shred the red!
376
00:15:15,760 --> 00:15:17,132
ALL: Shred the red! Shred the red!
377
00:15:17,133 --> 00:15:18,420
ALL: Shred the red! Shred the red!
378
00:15:18,421 --> 00:15:19,793
ALL: Shred the red! Shred the red!
379
00:15:19,794 --> 00:15:21,174
ALL: Shred the red! Shred the red!
380
00:15:21,175 --> 00:15:22,579
ALL: Shred the red! Shred the red!
381
00:16:55,393 --> 00:16:56,728
She is hot.
382
00:16:56,730 --> 00:16:59,548
I'm pretty sure the French
word for hot is chaud.
383
00:16:59,550 --> 00:17:01,340
I'd like to chaud her something.
384
00:17:01,560 --> 00:17:04,311
Why don't you invite her
to the chaise lounge, Dary?
385
00:17:04,813 --> 00:17:06,058
I would...
386
00:17:06,061 --> 00:17:08,659
Except I wouldn't be able to understand
what she's saying half the time.
387
00:17:08,660 --> 00:17:11,325
And I'm not a good enough looking guy
to get by on just my looks.
388
00:17:11,342 --> 00:17:12,675
(TUTS) Aw, Dary.
389
00:17:12,677 --> 00:17:15,126
Cheer up, Dary. Despite those frogs,
390
00:17:15,128 --> 00:17:17,311
whose wives can't even
take their last names.
391
00:17:17,312 --> 00:17:19,547
I'm pretty sure they don't use
middle names over there either.
392
00:17:19,548 --> 00:17:21,146
No middle names? It's 2015.
393
00:17:21,609 --> 00:17:23,400
No, it's not.
394
00:17:23,472 --> 00:17:25,137
I loves fishin' in Kwee-bec.
395
00:17:25,139 --> 00:17:27,013
Who doesn't love fishing in Kay-bec?
396
00:17:27,020 --> 00:17:28,561
It's great fishin in Kyu-bec.
397
00:17:28,563 --> 00:17:30,145
I fuckin' hate Quebec.
398
00:17:30,147 --> 00:17:31,896
Get this guy a fuckin' Puppers.
399
00:17:31,897 --> 00:17:33,064
(SPLATTING)
400
00:17:35,664 --> 00:17:36,889
(SPEAKING FRENCH)
401
00:17:39,394 --> 00:17:40,393
Pfft!
402
00:17:41,686 --> 00:17:42,953
(IMITATES)
403
00:17:42,954 --> 00:17:44,601
- Pfft!
- (IMITATES)
404
00:17:44,603 --> 00:17:47,229
- Pfft!
- (IMITATES)
405
00:17:51,368 --> 00:17:54,436
(ENGINE REVVING)
406
00:18:07,190 --> 00:18:10,275
Well, I guess everybody
understands body language.
407
00:18:10,299 --> 00:18:12,465
Anik is gone forever.
408
00:18:12,849 --> 00:18:16,544
Aw, next time, you'll know to strike
while the iron's hot, big shooter.
409
00:18:16,855 --> 00:18:18,276
I just can't catch a break.
410
00:18:20,141 --> 00:18:21,413
(ROD CLICKING)
411
00:18:21,415 --> 00:18:23,165
- Oh, you got one.
- DARYL: Oh... Hey...
412
00:18:23,167 --> 00:18:25,301
(LAUGHING) Eh?
413
00:18:29,485 --> 00:18:30,736
Oh, bother.
414
00:18:36,135 --> 00:18:37,468
Oh! Too hot.
415
00:18:37,470 --> 00:18:39,171
- I've had a hearty, boys.
- (FARTS)
416
00:18:39,173 --> 00:18:40,402
Mudslide, budski.
417
00:18:40,404 --> 00:18:43,153
- Oh, no. I've shit my pants.
- (FARTS)
418
00:18:43,154 --> 00:18:45,283
You little bitch. Yorkie.
419
00:18:45,285 --> 00:18:46,367
(FARTING)
420
00:18:46,369 --> 00:18:48,368
I've cranked an eight-ball
in my sports-shorts.
421
00:18:48,370 --> 00:18:49,631
(FARTING CONTINUES)
422
00:18:49,633 --> 00:18:50,674
Scholtzy?
423
00:18:51,030 --> 00:18:52,513
- (STOMACH RUMBLES)
- (FARTS)
424
00:18:52,515 --> 00:18:57,181
Peak behind door number two to
see my little poop de Ville.
425
00:18:57,183 --> 00:18:58,975
It's my little deuce poop. Pussy.
426
00:18:59,807 --> 00:19:01,181
Fisky.
427
00:19:01,572 --> 00:19:03,572
(FARTS) I've had a blumpy.
428
00:19:03,956 --> 00:19:05,532
A grumpy blumpy.
429
00:19:06,003 --> 00:19:07,252
Boomtown?
430
00:19:07,573 --> 00:19:09,967
(SNIFFS THEN SPITS)
431
00:19:09,969 --> 00:19:11,760
I'm ready to get the lead out.
432
00:19:12,390 --> 00:19:14,140
I'm ready to... (FARTS)
433
00:19:14,142 --> 00:19:15,224
(SPLATTERING)
434
00:19:15,226 --> 00:19:16,268
Wait.
435
00:19:17,975 --> 00:19:19,933
I shit my pants, too.
436
00:19:19,935 --> 00:19:21,225
I'm sorry.
437
00:19:21,227 --> 00:19:23,594
This is on you, you little bitch.
438
00:19:25,200 --> 00:19:26,991
I'm gonna get you, schmelt!
439
00:19:32,484 --> 00:19:33,734
(GRUNTS)
440
00:19:33,736 --> 00:19:36,595
Cops are so dumb. Cops are mushrooms.
441
00:19:36,597 --> 00:19:38,283
I'll need you to expound, Gae.
442
00:19:38,284 --> 00:19:39,625
What do you do with mushrooms?
443
00:19:39,627 --> 00:19:42,584
Are we talking Portobello?
Shiitake? Chanterelles?
444
00:19:42,586 --> 00:19:44,169
I can cook, you know.
445
00:19:44,369 --> 00:19:46,536
You give them shit
and keep them in the dark.
446
00:19:47,558 --> 00:19:49,243
Roald. Are you afflicted?
447
00:19:56,654 --> 00:19:58,028
What are you...
448
00:19:58,260 --> 00:19:59,259
Ow!
449
00:20:01,172 --> 00:20:02,171
Roald?
450
00:20:05,425 --> 00:20:08,174
Give me three reasons
why you feel you must rebel.
451
00:20:08,176 --> 00:20:09,926
BOTH: I hate the world.
I hate my parents.
452
00:20:09,928 --> 00:20:11,565
I hate myself!
453
00:20:11,567 --> 00:20:12,775
As you were.
454
00:20:12,777 --> 00:20:15,246
ALL: FAK-U!
455
00:20:16,045 --> 00:20:17,355
What a bust.
456
00:20:17,357 --> 00:20:19,982
Pretty pedestrian effort,
super chieftains.
457
00:20:19,984 --> 00:20:23,289
Only fish we caught was the one
Cock Cousteau tossed over at us.
458
00:20:23,290 --> 00:20:24,779
I fuckin' hate Quebec.
459
00:20:24,781 --> 00:20:26,281
Can't catch a break here.
460
00:20:26,283 --> 00:20:28,158
(SNOWMOBILES APPROACHING)
461
00:20:41,717 --> 00:20:43,009
Oh, bother.
462
00:20:43,921 --> 00:20:45,379
Degens from up-country.
463
00:20:52,834 --> 00:20:55,084
No ostrich fuckers in Quebec, hicks.
464
00:20:59,756 --> 00:21:02,546
Well, we are way the fucks
outnumbered, bud.
465
00:21:02,548 --> 00:21:05,890
It's not how many you win,
it's how many you show up for.
466
00:21:05,892 --> 00:21:07,888
- Is that a No Fear slogan?
- Likely.
467
00:21:10,262 --> 00:21:12,334
(MAN SPEAKING FRENCH)
468
00:21:17,498 --> 00:21:20,043
(CONTINUES IN FRENCH)
469
00:21:20,044 --> 00:21:22,043
(SNORTS AND SPITS)
470
00:21:28,019 --> 00:21:29,439
(SPEAKING FRENCH)
471
00:22:30,650 --> 00:22:33,447
- (SPEAKING FRENCH)
- Your brother's hot.
472
00:23:30,543 --> 00:23:32,183
Do you speak English?
473
00:23:32,447 --> 00:23:34,640
- Oui. Yes.
474
00:23:35,802 --> 00:23:36,934
(SPEAKING FRENCH)
475
00:23:36,935 --> 00:23:38,933
Yes. Oui.
476
00:23:40,306 --> 00:23:41,851
(SPEAKING FRENCH)
477
00:23:46,426 --> 00:23:48,704
No problem. Of course
478
00:23:49,063 --> 00:23:51,217
- (SPEAKING FRENCH)
- Bon.
479
00:23:51,881 --> 00:23:53,014
(SPEAKING FRENCH)
480
00:23:53,016 --> 00:23:56,310
Well, it's best to avoid a scrap
when you're goin' fishin'.
481
00:23:56,312 --> 00:23:58,796
But you hate degens
from up country too, huh?
482
00:23:59,617 --> 00:24:02,326
(SPEAKING FRENCH)
483
00:24:03,284 --> 00:24:04,369
Yeah?
484
00:24:04,371 --> 00:24:06,747
And where exactly
is up-country Kyu-bec?
485
00:24:08,226 --> 00:24:10,301
My whole life, I've hated the French.
486
00:24:10,437 --> 00:24:12,936
You can't understand what they're
saying half the fuckin' time.
487
00:24:12,937 --> 00:24:14,350
And I couldn't land
one of your beautiful women
488
00:24:14,351 --> 00:24:15,643
if my life depended on it.
489
00:24:16,181 --> 00:24:19,140
As far as I'm concerned, youse can
take a walk, the lot of youse.
490
00:24:21,756 --> 00:24:23,380
But then youse had our back today...
491
00:24:23,381 --> 00:24:25,380
- Yeah.
- Oui.
492
00:24:25,688 --> 00:24:28,056
I loves me fishin' in Kwee-bec.
493
00:24:28,058 --> 00:24:29,875
Who doesn't love fishing in Kay-bec?
494
00:24:29,877 --> 00:24:31,236
Great fishin' in Kyu-bec.
495
00:24:31,238 --> 00:24:33,113
I fuckin' love Quebec.
496
00:24:33,115 --> 00:24:34,636
- Hear, hear!
- Cheers!
497
00:24:34,637 --> 00:24:37,314
- ANIK: Sante!
- Merci, mes amis.
498
00:24:37,315 --> 00:24:39,313
Thank you.
499
00:24:40,766 --> 00:24:41,933
I'm Anik.
500
00:24:43,761 --> 00:24:45,302
I'm Daryl.
501
00:24:45,512 --> 00:24:47,221
I think you're really good-looking.
502
00:24:48,440 --> 00:24:52,264
Um, I was looking at you
and I see you look at me so, pfft.
503
00:24:52,266 --> 00:24:53,974
(IMITATES)
504
00:24:53,976 --> 00:24:55,642
You speak English.
505
00:24:55,644 --> 00:24:57,690
Pretty much everyone in Quebec does.
506
00:24:58,495 --> 00:25:00,118
Wow.
507
00:25:00,120 --> 00:25:01,496
Do you like Alanis Morissette?
508
00:25:02,076 --> 00:25:04,366
(GIGGLES)
509
00:25:04,368 --> 00:25:06,868
(GIGGLING CONTINUES)
510
00:25:12,387 --> 00:25:13,386
Oui.
511
00:25:13,910 --> 00:25:15,984
(LAUGHING)
512
00:25:21,742 --> 00:25:23,008
Subtitle by peritta
513
00:25:23,971 --> 00:25:30,101
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9snj7
Help other users to choose the best subtitles
514
00:25:30,151 --> 00:25:34,701
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.