Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,798
LAURA: When it came to human relations,
2
00:00:03,880 --> 00:00:07,350
it was commonly believed that men
seem to seek out conflict.
3
00:00:07,480 --> 00:00:10,153
- You lost the game!
- You're a cheat. A cheat!
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,275
No, I'm not a cheat.
5
00:00:11,700 --> 00:00:14,851
As though they needed to prove
themselves against one another.
6
00:00:16,420 --> 00:00:19,457
Where women looked for unity
and togetherness.
7
00:00:32,460 --> 00:00:35,099
Local mysteries always intrigued me.
8
00:00:35,180 --> 00:00:38,411
And I seem naturally to see romance
and harmony.
9
00:00:39,220 --> 00:00:40,892
As we women do.
10
00:00:42,780 --> 00:00:44,259
It was not always so.
11
00:00:44,740 --> 00:00:48,858
Sometimes women, too, needed to
assert themselves over one another.
12
00:00:49,580 --> 00:00:52,299
Especially when it was a matter
close to the heart.
13
00:00:53,060 --> 00:00:57,417
And sometimes a woman may even try
to be just like a man.
14
00:01:35,620 --> 00:01:37,929
I am so glad you can join us
for breakfast, Margaret,
15
00:01:38,020 --> 00:01:39,339
whilst Thomas is away.
16
00:01:39,580 --> 00:01:41,377
I'm sure you must miss him already.
17
00:01:41,460 --> 00:01:43,655
I feel as though he is still here.
18
00:01:44,460 --> 00:01:46,257
It was such a sweet party.
19
00:01:48,900 --> 00:01:50,253
Ma'am,
20
00:01:50,340 --> 00:01:53,138
I made the most delightful discovery
in Oldwood copse.
21
00:01:53,220 --> 00:01:55,609
Two gravestones marked 1746.
22
00:01:55,700 --> 00:01:58,055
So close together. It was so touching.
23
00:01:59,420 --> 00:02:01,297
Rufus and Bess.
24
00:02:01,380 --> 00:02:04,213
Why were they in the woods, Laura, when
graves is meant to be in graveyards?
25
00:02:04,620 --> 00:02:06,850
Well that is the mystery of it, Minnie.
26
00:02:06,940 --> 00:02:09,977
The writings on the stones
were so distressed and lost...
27
00:02:10,500 --> 00:02:12,218
But I think they said "Humble."
28
00:02:12,860 --> 00:02:15,135
Rufus and Bess Humble.
29
00:02:15,420 --> 00:02:17,729
I know of no family hereabouts
called Humble.
30
00:02:18,340 --> 00:02:21,537
Perhaps they were so in love that
they ran away and died in the woods
31
00:02:21,620 --> 00:02:23,099
and then were forgot about.
32
00:02:23,820 --> 00:02:25,378
But there were headstones, Minnie.
33
00:02:25,460 --> 00:02:26,495
(SIGHS)
34
00:02:26,580 --> 00:02:28,491
What a captivating riddle it is.
35
00:02:28,580 --> 00:02:30,775
I'd so like to discover
who this couple were
36
00:02:30,860 --> 00:02:32,532
and what they were doing out there.
37
00:02:34,780 --> 00:02:37,010
Daniel, please. Come and join us.
38
00:02:37,700 --> 00:02:38,815
I'm afraid I can't eat, Miss Lane.
39
00:02:39,420 --> 00:02:41,615
I know that face, Daniel Parish.
40
00:02:42,300 --> 00:02:44,256
Has Lawrence Jupp been to town?
41
00:02:44,340 --> 00:02:47,059
Surely you're not still in dispute
about the cricket match.
42
00:02:47,140 --> 00:02:49,608
It is not, Miss Lane,
simply a cricketing squabble.
43
00:02:50,340 --> 00:02:52,934
It is a matter of principle.
44
00:02:53,460 --> 00:02:54,449
And honour.
45
00:02:54,900 --> 00:02:56,413
And truth and morality.
46
00:02:57,020 --> 00:02:58,009
Goodness.
47
00:02:58,100 --> 00:03:01,137
Then no wonder your brow is so furrowed
for the best part of every week.
48
00:03:01,940 --> 00:03:03,168
I hadn't realised the result of the game
49
00:03:03,260 --> 00:03:05,330
had taken on the proportions
of a Greek tragedy.
50
00:03:05,420 --> 00:03:06,489
(CLEARS THROAT)
51
00:03:06,660 --> 00:03:08,139
I am sorry, Daniel.
52
00:03:08,220 --> 00:03:09,892
I hope you know that my compulsion
to tease
53
00:03:09,980 --> 00:03:12,699
is meant only to cheer you up a little.
54
00:03:12,780 --> 00:03:15,817
Lawrence Jupp won the last game
of the season dishonestly.
55
00:03:15,900 --> 00:03:18,334
Daniel, forgive me for pointing this out
56
00:03:18,420 --> 00:03:21,014
but what riles him so is what you wrote
in the match report.
57
00:03:21,100 --> 00:03:22,852
I simply presented
the events objectively.
58
00:03:23,340 --> 00:03:26,332
You're both so fixed on
your own idea of what is right
59
00:03:26,420 --> 00:03:29,059
that there will be no end to it
until one of you lets it be.
60
00:03:30,980 --> 00:03:31,969
Daniel,
61
00:03:32,500 --> 00:03:35,856
if he says he won and you say you won,
62
00:03:36,140 --> 00:03:39,655
and now you're fighting and arguing
and calling names,
63
00:03:40,060 --> 00:03:42,369
perhaps you should play another game.
64
00:03:42,740 --> 00:03:44,412
That is not possible, Minnie.
65
00:03:44,740 --> 00:03:46,696
The season is finished,
cricket is a summer game.
66
00:03:46,780 --> 00:03:47,849
Why is it?
67
00:03:49,300 --> 00:03:51,768
Because of the weather, I suppose.
68
00:03:51,860 --> 00:03:53,578
And tradition and custom.
69
00:03:53,660 --> 00:03:56,254
(SCOFFS) I say "boo" to custom.
70
00:03:58,140 --> 00:03:59,858
Issue a challenge, Daniel.
71
00:04:00,460 --> 00:04:02,132
Then you can at least
rest your mind in the knowledge
72
00:04:02,220 --> 00:04:05,530
that you are standing up
for what you believe, hmm?
73
00:04:07,100 --> 00:04:09,136
Gabriel is late joining us this morning.
74
00:04:09,420 --> 00:04:10,933
Well, Ma'am, he's gone over
to Lark Rise.
75
00:04:11,340 --> 00:04:13,137
Oh? So early?
76
00:04:13,580 --> 00:04:14,569
Oh, don't worry.
77
00:04:14,660 --> 00:04:16,252
I packed him three sausages.
78
00:04:16,340 --> 00:04:18,092
He has important work there, Ma'am.
79
00:04:18,260 --> 00:04:19,249
Work?
80
00:04:28,900 --> 00:04:30,458
Mr Cochrane, sir?
81
00:04:33,380 --> 00:04:35,575
I've seen you here so many times.
82
00:04:36,260 --> 00:04:38,251
Now my curiosity has the better of me
83
00:04:38,700 --> 00:04:41,339
and I must ask you
what it is you're after.
84
00:04:41,420 --> 00:04:44,776
I'm interested in how the men work
the fields.
85
00:04:44,860 --> 00:04:46,930
I watch them and I see how taxing it is.
86
00:04:47,420 --> 00:04:48,933
We have a saying here.
87
00:04:50,220 --> 00:04:51,733
"Never flinch."
88
00:04:53,500 --> 00:04:56,617
Men older than my pa turn out
if they can get a day's labour.
89
00:04:56,980 --> 00:04:57,969
And you do, too?
90
00:04:58,780 --> 00:05:00,657
I have a family to feed.
91
00:05:01,660 --> 00:05:03,218
I married young.
92
00:05:04,060 --> 00:05:06,972
That becomes the purpose
of a woman's life.
93
00:05:07,060 --> 00:05:08,379
So you will not flinch?
94
00:05:10,060 --> 00:05:13,370
I notice, sir, how you enquire after
my family so that
95
00:05:14,220 --> 00:05:16,688
I am still left with the mystery
96
00:05:17,060 --> 00:05:19,733
of why you spend so much time
here watching the work.
97
00:05:21,140 --> 00:05:22,414
Excuse me.
98
00:05:23,260 --> 00:05:25,296
I must get back to Candleford.
99
00:05:30,860 --> 00:05:33,613
I do not mean to be rude, Mrs Timmins.
100
00:05:34,340 --> 00:05:36,092
I do have a purpose here
101
00:05:36,180 --> 00:05:38,899
and soon, I hope, it will be revealed.
102
00:05:39,460 --> 00:05:42,213
And I believe it will be
a benefit to all.
103
00:05:44,540 --> 00:05:47,452
Whenever I hear a man
with grand intentions,
104
00:05:48,460 --> 00:05:50,735
I brace myself for trouble.
105
00:05:52,020 --> 00:05:53,419
(TWISTER STAMMERS)
106
00:05:53,500 --> 00:05:57,015
You took the honey up to their house.
107
00:05:57,100 --> 00:05:58,089
Pots of it!
108
00:05:58,180 --> 00:05:59,169
I did.
109
00:06:00,060 --> 00:06:02,574
And they said they would
pay me next week.
110
00:06:03,180 --> 00:06:04,533
That was last week.
111
00:06:05,100 --> 00:06:07,409
That was a week before last week.
112
00:06:08,300 --> 00:06:09,653
Or the week before that.
113
00:06:10,180 --> 00:06:14,173
Right is right. That was your honey
from your bees, my dear.
114
00:06:14,260 --> 00:06:16,091
You who worked the summer long.
115
00:06:16,620 --> 00:06:18,372
Tending and collecting.
116
00:06:18,460 --> 00:06:21,258
I see now it'll be the same
as last year.
117
00:06:21,940 --> 00:06:23,612
They shan't pay at all.
118
00:06:23,900 --> 00:06:27,415
Them Jupps is well enough off. (LAUGHS)
119
00:06:27,500 --> 00:06:28,489
We ain't.
120
00:06:28,980 --> 00:06:30,129
They must pay.
121
00:06:30,220 --> 00:06:33,098
Them with plenty
and always the paying kind.
122
00:06:35,020 --> 00:06:36,931
And there's an end of it.
123
00:06:38,540 --> 00:06:40,929
Jupp has accepted my challenge.
124
00:06:41,660 --> 00:06:43,491
Well, hopefully that will
put it to rest.
125
00:06:43,580 --> 00:06:46,777
What matters, Laura,
is that it will be put to rights.
126
00:06:46,860 --> 00:06:49,055
Isn't it the most beautiful spot here?
127
00:06:49,580 --> 00:06:51,810
That can be no accident.
128
00:06:51,900 --> 00:06:54,653
Surely that was the couple's meeting
place when they were young lovers.
129
00:06:54,740 --> 00:06:56,173
I've just realised.
130
00:06:56,260 --> 00:06:58,455
Thomas Brown is away,
we will be a player short.
131
00:06:58,980 --> 00:07:00,811
Our Edmund played cricket at school.
132
00:07:01,100 --> 00:07:02,931
My pa said he had quite an eye for it.
133
00:07:03,180 --> 00:07:05,296
Though I have no idea what
"quite an eye" is.
134
00:07:05,580 --> 00:07:09,095
Well, then we must go over to Lark Rise
and speak with him right away.
135
00:07:09,500 --> 00:07:10,489
Daniel...
136
00:07:10,860 --> 00:07:12,179
I wanted to show you the graves.
137
00:07:12,860 --> 00:07:14,134
We're so close by, Laura.
138
00:07:14,220 --> 00:07:16,939
It makes sense to see Edmund
without delay.
139
00:07:24,340 --> 00:07:25,693
Gabriel?
140
00:07:26,700 --> 00:07:29,055
I am sorry you missed breakfast.
141
00:07:29,740 --> 00:07:32,208
I hear you went over to Lark Rise.
142
00:07:32,300 --> 00:07:34,177
There are some investigations there
that I need to conclude
143
00:07:34,260 --> 00:07:36,296
before I can complete my machine.
144
00:07:36,660 --> 00:07:38,173
Yes, I see.
145
00:07:38,700 --> 00:07:41,214
And now you're absorbed
in putting it all into practice.
146
00:07:41,860 --> 00:07:43,134
You see how it occupies my mind.
147
00:07:43,580 --> 00:07:46,413
I can see how it occupies your hands
and your time.
148
00:07:48,060 --> 00:07:52,258
Gabriel, I feel compelled to remind you
of the understanding we reached.
149
00:07:52,700 --> 00:07:55,897
Your work for me is the reason
you are here in the forge.
150
00:07:55,980 --> 00:07:59,211
Your efforts on your own business are
what you do outside of hours.
151
00:07:59,300 --> 00:08:01,609
Miss Lane, I owe you an apology.
152
00:08:02,020 --> 00:08:03,533
My enthusiasm for my endeavour
153
00:08:03,620 --> 00:08:05,451
has caused me to lose sight
of my obligation.
154
00:08:06,420 --> 00:08:08,570
It is not so much
an obligation, Gabriel.
155
00:08:08,660 --> 00:08:09,979
It is your employment.
156
00:08:10,740 --> 00:08:13,538
And I shall work late tonight
and start early tomorrow to put right...
157
00:08:13,620 --> 00:08:15,212
That won't be necessary.
158
00:08:15,700 --> 00:08:17,577
Please simply hold to the agreement
we made.
159
00:08:17,980 --> 00:08:19,652
Yes, of course.
160
00:08:19,740 --> 00:08:21,014
I will be finished soon.
161
00:08:21,300 --> 00:08:23,530
And things will be different.
162
00:08:42,460 --> 00:08:44,451
DANIEL: Mrs Timmins?
163
00:08:44,540 --> 00:08:46,929
I hear that Edmund
is something of a cricketer.
164
00:08:47,260 --> 00:08:49,455
I'm hoping to enlist him
for the Candleford team
165
00:08:49,540 --> 00:08:51,019
in a match against Little Garth.
166
00:08:51,100 --> 00:08:52,249
I'll play, 'course I will.
167
00:08:52,340 --> 00:08:54,808
Isn't it a bit cold and wet
for the likes of cricket?
168
00:08:55,220 --> 00:08:58,371
The game is intended
to settle a dispute with Lawrence Jupp.
169
00:08:58,820 --> 00:09:00,253
I shall need more than Edmund.
170
00:09:00,340 --> 00:09:02,900
A number of my team are unavailable.
171
00:09:02,980 --> 00:09:05,494
Jupp? Did you say Jupp?
172
00:09:06,180 --> 00:09:07,932
Them Jupps ain't paid my Queenie
what they owe her.
173
00:09:08,500 --> 00:09:11,173
They ain't going to, neither.
They're famed for it.
174
00:09:11,260 --> 00:09:12,329
DANIEL: Alfie.
175
00:09:13,180 --> 00:09:14,454
Do you play cricket?
176
00:09:15,020 --> 00:09:17,488
White and pads and the like
ain't for field hands.
177
00:09:18,300 --> 00:09:20,609
ALF: Can't say I ever felt left out.
178
00:09:20,700 --> 00:09:22,930
Candleford cricketers have plums
in their cheeks.
179
00:09:23,020 --> 00:09:24,453
(TWISTER LAUGHS)
180
00:09:26,100 --> 00:09:27,499
I thought so.
181
00:09:27,580 --> 00:09:28,569
I need a wicket keeper.
182
00:09:29,500 --> 00:09:31,058
TWISTER: Think on, Alfie.
183
00:09:31,220 --> 00:09:33,529
We might put them Jupps in their place.
184
00:09:33,620 --> 00:09:35,417
Rub their robbing noses in the dirt.
185
00:09:35,500 --> 00:09:37,934
Teach them that poor folk
ain't to be trod on.
186
00:09:38,940 --> 00:09:40,658
EMMA: When I was younger,
I was a nursemaid.
187
00:09:40,780 --> 00:09:42,771
I worked for the Jupps.
188
00:09:42,860 --> 00:09:45,294
I had the care of little Larry.
189
00:09:45,380 --> 00:09:47,211
His sister was always brighter
than he was.
190
00:09:47,300 --> 00:09:49,860
She could argue him
into standing on his hat.
191
00:09:50,580 --> 00:09:53,140
So, the poor mite took to cheating.
192
00:09:53,460 --> 00:09:57,419
No amount of tutoring could change him.
(SIGHS)
193
00:09:57,500 --> 00:10:01,379
Then I can at least teach him
that his way will not triumph.
194
00:10:01,460 --> 00:10:02,779
Not in English cricket, anyway.
195
00:10:03,940 --> 00:10:05,771
Might I be right in supposing
that you are doing this
196
00:10:05,860 --> 00:10:07,339
for the benefit of all, Daniel?
197
00:10:10,580 --> 00:10:13,697
He wasn't the least bit interested
in the graves.
198
00:10:14,620 --> 00:10:17,134
I thought he might see
how touching I find it.
199
00:10:17,220 --> 00:10:19,654
How much romantic tales mean to me.
200
00:10:19,740 --> 00:10:22,413
He's so preoccupied in winning
this wretched cricket match
201
00:10:22,500 --> 00:10:24,172
that he's turned into such a...
202
00:10:24,500 --> 00:10:26,058
(SIGHS) I don't know what.
203
00:10:28,780 --> 00:10:30,611
A warrior, perhaps?
204
00:10:30,700 --> 00:10:33,453
My brother played cricket as though
it were a battle to the death.
205
00:10:33,860 --> 00:10:35,009
It's all so...
206
00:10:36,020 --> 00:10:37,214
boyish.
207
00:10:37,660 --> 00:10:40,652
DORCAS: It occurred to me this morning
that sometimes
208
00:10:40,980 --> 00:10:45,178
we women ought not let men be men.
209
00:10:46,060 --> 00:10:49,496
There is something in a man
that needs to be asserted.
210
00:10:49,980 --> 00:10:51,652
They are hunters, after all.
211
00:10:52,100 --> 00:10:55,615
And I can't help thinking
we ought to allow,
212
00:10:55,700 --> 00:10:58,498
even encourage, their masculinity.
213
00:11:01,060 --> 00:11:04,814
I speak only for myself, of course.
214
00:11:05,980 --> 00:11:10,770
But I sometimes wonder if,
in being overbearing,
215
00:11:11,540 --> 00:11:13,258
we might push men away.
216
00:11:13,940 --> 00:11:18,331
Perhaps there is something to be said
in marrying young, after all.
217
00:11:18,420 --> 00:11:20,775
Before bad habits set in.
218
00:11:22,820 --> 00:11:25,288
Ma, do you suppose I might play
on Daniel's cricket team?
219
00:11:25,940 --> 00:11:29,376
If you keep on practising, my dear,
he will not be able to refuse you.
220
00:11:29,820 --> 00:11:31,378
But I have no one to practice with.
221
00:11:31,940 --> 00:11:34,408
My brother liked to bowl at me.
222
00:11:34,500 --> 00:11:36,695
Though I suspect he merely enjoyed
frightening me
223
00:11:36,780 --> 00:11:39,294
with those thunderous balls
he hurled down at me.
224
00:11:40,500 --> 00:11:41,728
There you are, Sydney.
225
00:11:43,700 --> 00:11:44,894
LAURA: So,
226
00:11:45,620 --> 00:11:48,930
you would recommend that
I encourage and support Daniel.
227
00:11:49,020 --> 00:11:51,409
Even though I find this
contest all rather silly.
228
00:11:51,900 --> 00:11:53,572
Not just support him, Laura,
229
00:11:53,660 --> 00:11:56,811
but suppose we might relish
those things.
230
00:11:57,180 --> 00:11:58,499
Cricket matches.
231
00:11:58,580 --> 00:12:00,013
Machines.
232
00:12:00,900 --> 00:12:03,289
Those endeavours that make a man...
233
00:12:03,940 --> 00:12:04,929
Well...
234
00:12:06,420 --> 00:12:08,058
So manly.
235
00:12:08,860 --> 00:12:10,851
The more that you are a woman,
236
00:12:12,460 --> 00:12:15,179
the more he will be a man.
237
00:12:19,740 --> 00:12:20,729
Gabriel.
238
00:12:21,340 --> 00:12:23,615
- Did you play school cricket?
- I did.
239
00:12:23,700 --> 00:12:25,497
Daniel, look at me.
240
00:12:25,580 --> 00:12:27,013
Watch me bowl this next one.
241
00:12:27,100 --> 00:12:28,135
Village cricket?
242
00:12:28,340 --> 00:12:29,693
A little.
243
00:12:29,780 --> 00:12:30,895
You have the look of a leading batsman.
244
00:12:31,540 --> 00:12:32,529
Middle order.
245
00:12:32,980 --> 00:12:35,619
Daniel, look, I can do over arm.
246
00:12:35,700 --> 00:12:37,497
DANIEL: Spin bowler.
GABRIEL: Fielder, boundary.
247
00:12:38,180 --> 00:12:39,169
Still.
248
00:12:39,620 --> 00:12:41,212
I hope I can enlist you
for the challenge match.
249
00:12:42,060 --> 00:12:43,732
I need all the friends I can muster.
250
00:12:46,820 --> 00:12:48,139
Go on, Sydney.
251
00:12:51,140 --> 00:12:52,129
MARGARET: Sorry, Sydney!
252
00:12:52,220 --> 00:12:53,289
(THUMP)
253
00:12:53,380 --> 00:12:54,415
(ALL COMMENTING)
254
00:12:54,500 --> 00:12:57,139
Sorry! Sorry! So sorry!
255
00:13:01,540 --> 00:13:03,417
PEARL: More feminine?
256
00:13:03,940 --> 00:13:05,498
What I mean is...
257
00:13:06,260 --> 00:13:08,899
Something to accentuate femininity.
258
00:13:08,980 --> 00:13:13,098
But, Miss Lane, don't we always
attire you in the latest fashions?
259
00:13:13,220 --> 00:13:15,814
Oh, you do. Of course.
260
00:13:16,460 --> 00:13:18,371
Perhaps what I mean is...
261
00:13:19,140 --> 00:13:21,495
I feel inclined towards change.
262
00:13:22,620 --> 00:13:24,212
Something lighter?
263
00:13:26,460 --> 00:13:27,734
Oh!
264
00:13:27,820 --> 00:13:29,811
I am hardly making sense to myself.
265
00:13:30,140 --> 00:13:32,700
Is there a reason for this proclivity,
Miss Lane?
266
00:13:32,780 --> 00:13:33,815
No.
267
00:13:34,820 --> 00:13:36,219
Not at all.
268
00:13:36,620 --> 00:13:37,609
But,
269
00:13:38,180 --> 00:13:39,772
I do sometimes wonder...
270
00:13:40,940 --> 00:13:42,259
How shall I put this?
271
00:13:43,020 --> 00:13:44,135
We three are...
272
00:13:44,660 --> 00:13:45,649
Spinsters.
273
00:13:46,500 --> 00:13:47,899
Business women.
274
00:13:48,860 --> 00:13:51,738
So, we must assert ourselves
in ways that are,
275
00:13:51,820 --> 00:13:53,936
well, less than feminine.
276
00:13:54,260 --> 00:13:57,332
It is a man's world, Miss Lane.
And those of us who are
277
00:13:57,420 --> 00:14:01,971
(HESITANTLY) not the marrying kind must
draw on those attributes and strengths
278
00:14:02,220 --> 00:14:04,017
which enable us to prosper.
279
00:14:04,100 --> 00:14:06,694
But prosper at what cost?
280
00:14:07,620 --> 00:14:09,815
I have never thought before, but,
281
00:14:09,900 --> 00:14:11,333
it's as though I am
282
00:14:12,460 --> 00:14:13,939
missing something precious.
283
00:14:15,900 --> 00:14:18,494
What could have brought about
this change of heart?
284
00:14:18,700 --> 00:14:20,338
I suppose, because...
285
00:14:21,460 --> 00:14:25,169
Men are customers or employees
286
00:14:25,260 --> 00:14:26,978
and they treat me as, well,
287
00:14:27,580 --> 00:14:30,048
Dorcas Lane, postmistress.
288
00:14:31,380 --> 00:14:34,053
And I would like to be appreciated for
289
00:14:35,060 --> 00:14:36,334
other qualities.
290
00:14:36,980 --> 00:14:39,050
This is dangerous talk, Dorcas.
291
00:14:39,140 --> 00:14:42,928
And I suggest that you take to your bed
until you are restored to sanity.
292
00:14:43,900 --> 00:14:45,299
(SIGHING)
293
00:14:53,540 --> 00:14:55,610
I ain't played for a while.
294
00:14:57,380 --> 00:15:00,452
Truth is, I ain't played
a proper cricket match before.
295
00:15:03,220 --> 00:15:05,176
ALF: So, folks'll be here to watch?
296
00:15:06,020 --> 00:15:08,659
I don't think this kind of thing
is for the likes of Alf Arless.
297
00:15:08,780 --> 00:15:09,974
I need you, Alf.
298
00:15:10,260 --> 00:15:11,579
I need all of you.
299
00:15:11,780 --> 00:15:13,577
I haven't enough players as it is.
300
00:15:13,900 --> 00:15:16,175
Daniel, let me show you how I can bowl.
301
00:15:16,260 --> 00:15:18,171
I'm afraid you're too young, Sydney.
302
00:15:18,540 --> 00:15:20,929
This match will need strength
and maturity.
303
00:15:21,020 --> 00:15:22,169
TWISTER: Mr Daniel!
304
00:15:23,100 --> 00:15:25,819
Them gloves that Alfie has,
might I have a pair?
305
00:15:26,180 --> 00:15:27,898
Gloves are for the wicket keeper.
306
00:15:27,980 --> 00:15:29,254
Fielders don't have gloves.
307
00:15:29,740 --> 00:15:31,776
Please, can we concentrate?
308
00:15:31,940 --> 00:15:34,773
Are we almost done?
I'd like to get back to the forge.
309
00:15:35,140 --> 00:15:37,210
We must practise.
310
00:15:42,180 --> 00:15:44,057
You bowled so well, Daniel.
311
00:15:44,140 --> 00:15:45,698
I didn't realize how skilful you were.
312
00:15:45,780 --> 00:15:48,214
It wasn't that I bowled so well,
it's that Edmund is so poor.
313
00:15:48,620 --> 00:15:50,895
I'm sure, with you teaching them,
they will all improve.
314
00:15:51,220 --> 00:15:52,414
You said he was a good player.
315
00:15:52,820 --> 00:15:55,334
I only told you Pa said he had an eye.
316
00:15:56,820 --> 00:15:59,175
Daniel, so many men
have stepped forward to help.
317
00:15:59,380 --> 00:16:01,416
You must believe you can do this.
318
00:16:01,940 --> 00:16:04,135
I have volunteers, yes.
What I don't have are cricketers.
319
00:16:04,980 --> 00:16:06,618
I can't stay any longer, Daniel.
320
00:16:06,900 --> 00:16:08,015
Gentlemen, please.
321
00:16:08,740 --> 00:16:10,856
If we're so ragged and amateurish
we're going to be beaten
322
00:16:10,940 --> 00:16:12,214
and I will get humiliated.
323
00:16:12,300 --> 00:16:14,018
Then why do you insist on playing?
324
00:16:14,180 --> 00:16:16,455
Because I issued a challenge
and now I can't back down.
325
00:16:17,260 --> 00:16:19,376
- Don't you understand?
- No.
326
00:16:20,020 --> 00:16:21,248
I don't understand.
327
00:16:21,580 --> 00:16:24,652
And what's more,
I don't want to understand.
328
00:16:29,220 --> 00:16:30,699
TWISTER: Whoa! What's that?
329
00:16:37,300 --> 00:16:39,495
Sorry, Sydney, so sorry!
330
00:16:39,820 --> 00:16:41,048
Do try again.
331
00:16:41,700 --> 00:16:44,373
Mrs Brown? Did you do that?
332
00:16:44,820 --> 00:16:46,094
(LAUGHS)
333
00:16:46,860 --> 00:16:49,010
Would you do something for me?
334
00:16:49,620 --> 00:16:50,939
Would you stand before the wicket?
335
00:16:51,100 --> 00:16:52,897
Would you like me to take
the bat with me?
336
00:16:53,340 --> 00:16:54,455
I would.
337
00:17:12,060 --> 00:17:13,812
(LATCHES CLACKING)
338
00:17:15,580 --> 00:17:17,059
(EXHALES) Miss Lane.
339
00:17:17,180 --> 00:17:18,169
Gabriel.
340
00:17:19,060 --> 00:17:21,779
Please, do call me Dorcas.
341
00:17:22,580 --> 00:17:25,219
It feels so formal to address me
as Miss Lane.
342
00:17:26,140 --> 00:17:28,290
I thought you said
there had been objections.
343
00:17:28,380 --> 00:17:29,859
That is so,
344
00:17:29,940 --> 00:17:33,012
but we must take into account that
you are a man of some standing.
345
00:17:33,220 --> 00:17:35,415
Whatever your circumstances now.
346
00:17:36,540 --> 00:17:37,529
Thank you.
347
00:17:38,260 --> 00:17:39,249
Dorcas.
348
00:17:41,100 --> 00:17:42,215
Your machine.
349
00:17:42,300 --> 00:17:43,779
I assure you, Miss...
350
00:17:43,760 --> 00:17:44,749
Dorcas.
351
00:17:45,200 --> 00:17:48,192
I only turn my attention to this
at the end of the day.
352
00:17:48,520 --> 00:17:50,431
I have not come
to check on you, Gabriel.
353
00:17:50,840 --> 00:17:54,515
I simply wish to admire,
it looks so fascinating.
354
00:17:56,240 --> 00:17:59,516
Are you ready to tell me what it is
and what it does yet?
355
00:18:00,160 --> 00:18:01,479
I would appreciate your advice, Dorcas.
356
00:18:02,560 --> 00:18:04,949
As a woman of business.
357
00:18:06,000 --> 00:18:07,194
I have a dilemma.
358
00:18:07,360 --> 00:18:08,349
Ah.
359
00:18:09,480 --> 00:18:12,278
Don't you think that sometimes
human dilemmas
360
00:18:12,360 --> 00:18:14,590
simply need a little feminine guile?
361
00:18:14,920 --> 00:18:17,992
I am hoping to take
an early stroll tomorrow,
362
00:18:18,080 --> 00:18:21,072
perhaps we could discuss
your conundrum then.
363
00:18:21,440 --> 00:18:23,192
But it is only a simple question.
364
00:18:23,560 --> 00:18:27,917
Nonetheless, I would prefer to give you
my proper, undivided attention.
365
00:18:28,640 --> 00:18:30,995
Then, thank you.
366
00:18:31,640 --> 00:18:32,993
Until then.
367
00:18:46,520 --> 00:18:48,909
Laura, what are you writing
if you ain't writing in your journal?
368
00:18:49,120 --> 00:18:51,509
I am sending off a letter
to the records office in Oxford
369
00:18:51,600 --> 00:18:53,591
to see if I can trace Rufus and Bess.
370
00:18:54,040 --> 00:18:57,271
I think they might have been called
Humble or Humboldt.
371
00:18:57,360 --> 00:18:59,510
Or I've sometimes seen
a letter for Huntley.
372
00:18:59,920 --> 00:19:03,071
Laura, why do you want to find out
about the graves so?
373
00:19:03,280 --> 00:19:05,350
I want to show Daniel that
there are things that matter more
374
00:19:05,440 --> 00:19:08,113
than a boys' row about runs and overs.
375
00:19:09,200 --> 00:19:11,555
Minnie, a true love has been forgotten.
376
00:19:11,760 --> 00:19:14,115
I feel they ought to be remembered.
377
00:19:15,000 --> 00:19:16,035
DANIEL: But, Mrs Brown.
378
00:19:16,120 --> 00:19:19,430
I bowled three overs at you
and you hit all 15 balls.
379
00:19:19,520 --> 00:19:20,509
Did I?
380
00:19:20,960 --> 00:19:22,313
Do you hit every shot?
381
00:19:22,640 --> 00:19:24,358
Not everyone, no.
382
00:19:24,440 --> 00:19:25,839
I did get out once.
383
00:19:26,880 --> 00:19:27,915
Once!
384
00:19:28,440 --> 00:19:31,193
It's been so long since I held the bat.
385
00:19:31,280 --> 00:19:32,395
Years.
386
00:19:33,360 --> 00:19:36,796
My brother used to bowl so fast at me
I simply had to bat them all.
387
00:19:37,120 --> 00:19:40,078
(LAUGHS) Mrs Brown,
you have a true gift.
388
00:19:40,480 --> 00:19:42,277
And such a natural technique.
389
00:19:42,920 --> 00:19:44,353
Thank you.
390
00:19:44,440 --> 00:19:46,476
My brother was always
so irritated with me
391
00:19:46,560 --> 00:19:48,551
I thought I must just be a silly girl.
392
00:19:48,640 --> 00:19:49,993
(WOMEN LAUGHING)
393
00:19:50,720 --> 00:19:52,597
I've found a hidden gem,
394
00:19:53,320 --> 00:19:54,992
and I cannot play you.
395
00:19:55,280 --> 00:19:57,236
Oh, never mind.
396
00:19:58,480 --> 00:20:00,311
I did enjoy those plays.
397
00:20:00,840 --> 00:20:02,353
I mean hits.
398
00:20:02,880 --> 00:20:03,869
Or is it scores?
399
00:20:04,480 --> 00:20:06,789
I'm not so very confident
with cricketing words.
400
00:20:07,800 --> 00:20:09,199
Daniel,
401
00:20:09,280 --> 00:20:13,717
if you are short of players
and Margaret is a hidden gem,
402
00:20:13,960 --> 00:20:15,473
then why can't she take part?
403
00:20:15,880 --> 00:20:17,552
Because it is forbidden
for a woman to play.
404
00:20:18,160 --> 00:20:19,798
Margaret, do you want to play?
405
00:20:22,040 --> 00:20:23,917
If it were to help Daniel, then...
406
00:20:24,320 --> 00:20:26,390
Well, surely you can simply insist.
407
00:20:26,480 --> 00:20:29,313
The county's cricket rules
expressly disallow mixed matches.
408
00:20:29,440 --> 00:20:33,149
But cricket is not so severe
an exercise as tennis,
409
00:20:33,880 --> 00:20:36,599
and surely not as dangerous
as hunting or skating?
410
00:20:37,120 --> 00:20:38,997
There is nothing I can do.
411
00:20:40,720 --> 00:20:42,358
What an injustice.
412
00:20:43,640 --> 00:20:45,232
It is a man's world, indeed.
413
00:20:47,240 --> 00:20:49,470
We will lose this match.
414
00:20:49,560 --> 00:20:52,791
And Candleford has the most
natural batsman in the county.
415
00:20:52,880 --> 00:20:54,598
Batswoman, dear boy.
416
00:20:57,160 --> 00:20:58,673
Oh, Ma,
417
00:20:58,760 --> 00:21:01,354
I've had such a falling out
with Daniel.
418
00:21:01,440 --> 00:21:03,908
I did try to admire him
at his cricket practice,
419
00:21:04,000 --> 00:21:05,718
even though I was bored.
420
00:21:05,800 --> 00:21:07,870
It only seemed to make things worse.
421
00:21:07,960 --> 00:21:10,315
Why on earth would you do such a thing?
422
00:21:10,400 --> 00:21:14,188
Miss Lane said I am to look up to Daniel
because he is a man.
423
00:21:14,280 --> 00:21:16,510
Cousin Dorcas said such a thing?
424
00:21:17,120 --> 00:21:20,396
She said that if a woman is a woman,
then a man can be a man.
425
00:21:21,880 --> 00:21:25,236
Dorcas Lane?
Said this to my daughter?
426
00:21:25,880 --> 00:21:28,952
When we always taught you to stand up
for your own independence?
427
00:21:29,040 --> 00:21:32,953
Now, Emma, don't let that Timmins temper
get the better of you.
428
00:21:33,640 --> 00:21:37,838
And she said that sometimes it's better
for a woman to marry young.
429
00:21:41,880 --> 00:21:45,270
They have all manner of machines, now.
My idea is particular.
430
00:21:45,360 --> 00:21:46,349
Really?
431
00:21:48,200 --> 00:21:50,760
I only hope that no one else
has invented it before me.
432
00:21:50,840 --> 00:21:54,310
Gabriel, you are a modern wonder.
433
00:21:56,320 --> 00:21:57,799
So, Dorcas,
434
00:21:58,600 --> 00:21:59,828
my question is
435
00:22:01,080 --> 00:22:04,470
my only trial of machine, so far,
has been at the forge.
436
00:22:04,560 --> 00:22:07,870
I need now to put it to the test
in a field.
437
00:22:07,960 --> 00:22:12,317
Do I bring it to Lark Rise and perform
a demonstration before Farmer Morris?
438
00:22:12,400 --> 00:22:14,675
There may be some unforeseen defects.
439
00:22:14,760 --> 00:22:17,320
I might spoil my one opportunity
to impress him.
440
00:22:18,080 --> 00:22:20,355
You are confident in your work.
441
00:22:20,440 --> 00:22:21,839
Trust that.
442
00:22:30,680 --> 00:22:32,159
What is it?
443
00:22:33,040 --> 00:22:34,155
Can't you see?
444
00:22:34,720 --> 00:22:36,597
I see a piece of wood.
445
00:22:36,960 --> 00:22:39,155
Look. Here.
446
00:22:39,640 --> 00:22:41,437
Nature has shaped it.
447
00:22:42,320 --> 00:22:43,639
Don't you see a dancer?
448
00:22:46,120 --> 00:22:47,235
I see
449
00:22:47,880 --> 00:22:48,869
something.
450
00:22:49,200 --> 00:22:50,189
Yes.
451
00:22:51,360 --> 00:22:54,158
It's how we look that gives it beauty.
452
00:22:55,320 --> 00:22:56,673
It could be a piece of wood
in the ground
453
00:22:56,760 --> 00:22:59,320
that we walk past without noticing,
454
00:23:00,320 --> 00:23:02,993
or it could be something to treasure.
455
00:23:13,680 --> 00:23:16,478
I ain't known Lawrence
since you were a boy.
456
00:23:17,040 --> 00:23:18,951
I'll wager he hasn't changed.
457
00:23:20,400 --> 00:23:22,152
I don't have the players
to beat his team,
458
00:23:22,240 --> 00:23:23,912
so I need tactics.
459
00:23:24,000 --> 00:23:27,072
I need as much insight into my opponent
as I can muster.
460
00:23:27,880 --> 00:23:30,189
Lawrence could never bear to lose.
461
00:23:30,880 --> 00:23:32,916
He would risk everything to win.
462
00:23:33,880 --> 00:23:35,199
That's it.
463
00:23:36,360 --> 00:23:39,033
That is his weakness.
464
00:23:40,360 --> 00:23:43,636
A man who must win so severely
can overplay his hand,
465
00:23:44,720 --> 00:23:46,153
if he is tempted to.
466
00:23:46,240 --> 00:23:48,310
Before you can know your foe well,
467
00:23:50,000 --> 00:23:52,070
you need to know who your foe is.
468
00:23:52,600 --> 00:23:53,749
That's obvious.
469
00:23:54,440 --> 00:23:55,589
Is it, now?
470
00:23:55,840 --> 00:23:58,638
You seem determined
to prove you are right, Daniel.
471
00:23:58,720 --> 00:23:59,994
Suppose you lose.
472
00:24:00,080 --> 00:24:01,559
I can't.
473
00:24:01,960 --> 00:24:03,473
It is beyond consideration.
474
00:24:03,560 --> 00:24:06,916
Lawrence Juppe has been
the same troublemaker all his life,
475
00:24:08,160 --> 00:24:12,995
but now you feel compelled
to prove him wrong and crooked.
476
00:24:13,600 --> 00:24:17,718
Seems to me that a man who likes
to wield his will on others,
477
00:24:18,280 --> 00:24:21,158
he might do that
in all quarters of his life.
478
00:24:21,880 --> 00:24:23,757
How can you say such a thing,
Mrs Timmins?
479
00:24:24,440 --> 00:24:26,874
I remember how you were
when you first came here.
480
00:24:28,720 --> 00:24:30,631
Every inch the city boy,
481
00:24:31,160 --> 00:24:33,435
only concerned with his own triumphs.
482
00:24:34,720 --> 00:24:37,359
I fear I see
that look about you again, now.
483
00:24:38,320 --> 00:24:40,356
But surely you can see
that I have a just cause.
484
00:24:40,440 --> 00:24:41,429
(DOOR OPENING)
485
00:24:41,520 --> 00:24:43,158
TWISTER: Mr Daniel,
486
00:24:43,520 --> 00:24:46,398
(PANTING)
I've just been over to Little Garth.
487
00:24:46,920 --> 00:24:51,630
I posed as a man with no other business
than selling a few nuts,
488
00:24:52,280 --> 00:24:53,952
when I had no nuts to sell.
489
00:24:54,040 --> 00:24:55,189
(CHUCKLING)
490
00:24:57,120 --> 00:24:59,236
(STAMMERS) Well,
ain't you gonna thank me?
491
00:24:59,320 --> 00:25:01,436
Thank you for what, you old duffer?
492
00:25:01,920 --> 00:25:04,036
For what I heard while I was there.
493
00:25:04,120 --> 00:25:06,714
You ain't told us what it was you heard.
494
00:25:07,600 --> 00:25:09,431
I was asking about, see.
495
00:25:09,520 --> 00:25:11,954
(CHUCKLES) Folks think I'm an old fool
496
00:25:13,440 --> 00:25:14,953
with no wit or fathoming.
497
00:25:16,000 --> 00:25:18,468
Mr Turrill, you still haven't
told us your message.
498
00:25:19,200 --> 00:25:20,679
Didn't I?
499
00:25:20,760 --> 00:25:22,990
Did I not tell you that Lawrence Juppe
500
00:25:23,640 --> 00:25:27,553
has a cricketer playing
in his cricket team?
501
00:25:28,560 --> 00:25:30,437
I mean, a real bowler,
502
00:25:31,920 --> 00:25:33,876
a county cricketing man.
503
00:25:36,200 --> 00:25:38,191
This is wonderful news.
504
00:25:39,400 --> 00:25:43,279
You think you might catch him out
and call him for the deceiver he is?
505
00:25:43,720 --> 00:25:46,393
Oh, no, I want to beat him.
506
00:25:47,120 --> 00:25:49,998
This means if he can bend the rules,
507
00:25:51,160 --> 00:25:52,275
then so can I.
508
00:25:57,440 --> 00:26:00,034
But you said that women
were forbidden from playing.
509
00:26:00,160 --> 00:26:01,149
DANIEL: I did.
510
00:26:01,560 --> 00:26:05,075
But supposing Mrs Brown wasn't a woman.
511
00:26:05,560 --> 00:26:08,074
(CHUCKLES) Young man,
you are making no sense.
512
00:26:08,440 --> 00:26:11,079
Supposing she were a man...
513
00:26:13,720 --> 00:26:14,948
Can you do it?
514
00:26:16,360 --> 00:26:17,634
A man?
515
00:26:20,440 --> 00:26:22,158
Dress her,
516
00:26:22,240 --> 00:26:23,514
disguise her.
517
00:26:24,400 --> 00:26:26,755
Can you, for the sake of Candleford?
518
00:26:27,920 --> 00:26:32,152
Margaret, are you willing to be a man?
519
00:26:34,840 --> 00:26:36,353
I am willing to try.
520
00:26:38,440 --> 00:26:39,429
(SIGHS)
521
00:26:40,160 --> 00:26:44,517
Then, Ruby, this will be
the greatest ever test of our skills.
522
00:26:47,720 --> 00:26:49,199
(INDISTINCT)
523
00:26:50,080 --> 00:26:51,308
EMMA: Dorcas.
524
00:26:52,560 --> 00:26:54,471
What brings you to these parts
this morning?
525
00:26:54,720 --> 00:26:55,755
Oh.
526
00:26:57,600 --> 00:27:01,639
I was simply stretching my legs
and enjoying the air with Mr Cochrane.
527
00:27:01,920 --> 00:27:04,673
Since you're here, Cousin Dorcas,
might I ask you
528
00:27:06,680 --> 00:27:09,114
did you suggest to our Laura
529
00:27:09,200 --> 00:27:13,990
that her role
is to abide by a man's wishes?
530
00:27:14,560 --> 00:27:15,788
Oh.
531
00:27:15,880 --> 00:27:18,838
I don't know that I used
quite those words, Emma,
532
00:27:19,200 --> 00:27:23,716
but I did propose to Laura
that sometimes it benefits us
533
00:27:23,800 --> 00:27:27,509
to appreciate that a man's nature
is to prove himself.
534
00:27:28,040 --> 00:27:29,553
Of all girls, our Laura
535
00:27:30,400 --> 00:27:31,753
might be different.
536
00:27:33,280 --> 00:27:37,558
And did you suggest to her
that it might be as well to marry young?
537
00:27:39,480 --> 00:27:42,233
I might have said that
in some instances,
538
00:27:43,080 --> 00:27:45,389
for some girls. Emma,
539
00:27:46,160 --> 00:27:49,516
I want the same for Laura as you do.
I want her to be happy...
540
00:27:49,600 --> 00:27:51,795
Why should it matter
what you want for Laura?
541
00:27:52,640 --> 00:27:54,596
Is she not my daughter?
542
00:27:55,440 --> 00:27:56,998
All that you have,
543
00:27:57,760 --> 00:27:59,398
has been given to you.
544
00:28:00,520 --> 00:28:03,114
You can choose the life that you live.
545
00:28:04,720 --> 00:28:07,792
I do not mean to tread on your toes
when it comes to Laura,
546
00:28:08,280 --> 00:28:11,829
but she seemed
so hostile toward Daniel...
547
00:28:11,920 --> 00:28:17,438
Who are you to declare what is right
and wrong when it comes to relations?
548
00:28:17,520 --> 00:28:21,308
You have never known what it is
to be close to a man,
549
00:28:21,760 --> 00:28:25,719
how loving a man can take over
a woman's whole life.
550
00:28:27,160 --> 00:28:29,469
She can lose herself,
551
00:28:30,200 --> 00:28:33,237
so that her every day is given
to standing beside him.
552
00:28:33,960 --> 00:28:36,474
I fear you may be judging me
a little too harshly
553
00:28:36,560 --> 00:28:37,754
because your own emotions...
554
00:28:37,840 --> 00:28:39,512
You have never been married,
555
00:28:39,760 --> 00:28:41,876
and everyone knows you never will.
556
00:28:46,400 --> 00:28:48,516
Yes, you are right.
557
00:28:50,280 --> 00:28:51,838
I have no right
558
00:28:52,600 --> 00:28:55,239
to advise Laura on matters of the heart.
559
00:29:05,520 --> 00:29:06,509
(DOOR OPENING)
560
00:29:13,640 --> 00:29:16,279
I'm sure once the hair is
561
00:29:16,960 --> 00:29:17,949
up.
562
00:29:20,480 --> 00:29:21,469
Maybe not.
563
00:29:22,640 --> 00:29:25,359
Margaret, walk up and down.
564
00:29:29,600 --> 00:29:32,160
LAURA: Has Daniel asked you to do this?
565
00:29:35,000 --> 00:29:38,436
The problem is not so much the clothes
as the deportment.
566
00:29:39,480 --> 00:29:42,438
Margaret, you must be a man.
567
00:29:43,520 --> 00:29:46,512
Surely there is something wrong
if a woman must pretend to be a man.
568
00:29:46,720 --> 00:29:48,676
But how does a gentleman walk?
569
00:29:49,000 --> 00:29:52,549
With his chin up,
and his back straight.
570
00:29:55,200 --> 00:29:56,189
No.
571
00:29:56,440 --> 00:29:58,032
No, no, no, no, no.
572
00:29:58,240 --> 00:30:00,913
The male plants his feet,
573
00:30:01,600 --> 00:30:02,589
like this.
574
00:30:07,520 --> 00:30:10,318
Am I the only one
who thinks this is ridiculous?
575
00:30:15,760 --> 00:30:16,749
It's no use.
576
00:30:19,320 --> 00:30:21,231
We must study our subject.
577
00:30:54,960 --> 00:30:57,793
I think we are ready for stage three.
578
00:30:57,880 --> 00:30:59,632
Yes, stage three.
579
00:31:03,760 --> 00:31:05,591
What is stage three?
580
00:31:09,040 --> 00:31:12,919
What worries me about Daniel is,
I see it in his character,
581
00:31:13,600 --> 00:31:15,636
he will dominate our Laura.
582
00:31:17,080 --> 00:31:18,354
And Dorcas Lane,
583
00:31:18,440 --> 00:31:22,149
that woman thinks she has the right
to direct my daughter's life.
584
00:31:22,240 --> 00:31:23,912
As if she knows best.
585
00:31:24,000 --> 00:31:25,513
Hmm, maybe she does.
586
00:31:27,320 --> 00:31:31,552
Or perhaps the person who knows best
is called "Laura Timmins".
587
00:31:32,240 --> 00:31:34,993
Are you suggesting
I was wrong to speak out?
588
00:31:35,080 --> 00:31:36,433
When I'm Laura's ma?
589
00:31:36,680 --> 00:31:37,874
And that gives you the right
590
00:31:37,960 --> 00:31:41,236
to be the one to pull the strings,
does it, Emma?
591
00:31:46,080 --> 00:31:47,593
By the way, my dear,
592
00:31:48,360 --> 00:31:52,512
I can't say as I do believe
that Dorcas Lane will never marry,
593
00:31:52,840 --> 00:31:56,833
so I'd be grateful if you'd leave me
out of such charges next time.
594
00:31:57,640 --> 00:31:58,868
What did I say?
595
00:31:58,960 --> 00:32:02,475
You said that everyone knows
she will never marry.
596
00:32:03,280 --> 00:32:04,713
Oh, Lordy.
597
00:32:07,640 --> 00:32:09,039
(TURNIP THUMPING)
598
00:32:09,800 --> 00:32:11,631
It must be the way you're throwing them.
599
00:32:11,760 --> 00:32:14,752
If you can't so much as catch a turnip,
600
00:32:14,840 --> 00:32:18,276
I fear for young Daniel
and his need to win.
601
00:32:26,400 --> 00:32:27,389
(BALL THWACKING)
602
00:32:30,360 --> 00:32:32,032
Mrs Brown, a corker.
603
00:32:39,560 --> 00:32:40,549
Now, Edmund,
604
00:32:41,400 --> 00:32:43,391
don't be afraid of the ball.
Move toward it.
605
00:32:43,480 --> 00:32:45,835
Only try to head after the balls
that don't come straight.
606
00:32:46,120 --> 00:32:48,634
Will we have to wear
that kind of outfit?
607
00:32:48,720 --> 00:32:51,188
I'm not sure I'm cut out
for white trousers.
608
00:32:51,280 --> 00:32:54,431
What does it matter what we wear?
The point is to win.
609
00:32:54,520 --> 00:32:57,034
Daniel, will we be much longer?
I have work to do.
610
00:32:57,440 --> 00:32:59,317
Does no one appreciate
611
00:32:59,400 --> 00:33:01,231
that we have a chance
to defeat that man,
612
00:33:01,320 --> 00:33:03,072
but we must stand as a team.
613
00:33:03,600 --> 00:33:05,352
I want you all to listen.
614
00:33:05,440 --> 00:33:08,318
I know that the Little Garth team
will bowl at us dangerously.
615
00:33:08,400 --> 00:33:09,879
It is their way.
616
00:33:11,040 --> 00:33:13,759
High bowls, bowls directly at us,
they want to unnerve us,
617
00:33:13,840 --> 00:33:15,193
but we must not buckle.
618
00:33:15,520 --> 00:33:18,478
They'll expect us to play
our best batsman first-up,
619
00:33:18,560 --> 00:33:20,152
but I will hold on to Margaret
until the end
620
00:33:20,240 --> 00:33:22,595
when their bowlers are tired and spent.
621
00:33:23,480 --> 00:33:24,833
That means the rest of us
622
00:33:24,920 --> 00:33:26,876
will have to face the full force
of their onslaught
623
00:33:26,960 --> 00:33:28,598
and simply contain them,
624
00:33:29,000 --> 00:33:30,479
wear them out.
625
00:33:31,080 --> 00:33:32,229
Can we do that?
626
00:33:32,720 --> 00:33:33,709
- Yes.
- ALL: Yes.
627
00:33:33,800 --> 00:33:34,835
MARGARET: Yes.
628
00:33:34,920 --> 00:33:37,992
Now, Mrs Brown, we need them
to be utterly convinced you are a man.
629
00:33:38,080 --> 00:33:41,675
Do you think you might be able
to restrain some of your
630
00:33:42,080 --> 00:33:43,433
expressiveness?
631
00:33:43,520 --> 00:33:45,238
(LAUGHING)
632
00:33:51,400 --> 00:33:54,551
Stage three, dear boy.
Stage three.
633
00:34:18,360 --> 00:34:19,793
Hello, Minnie.
634
00:34:19,880 --> 00:34:20,869
Sir?
635
00:34:21,560 --> 00:34:23,835
Don't you recognise me, Minnie?
636
00:34:25,360 --> 00:34:26,839
I do,
637
00:34:26,920 --> 00:34:28,035
and I don't.
638
00:34:28,120 --> 00:34:30,429
It is me, Mrs Brown.
639
00:34:30,520 --> 00:34:32,670
- No, you ain't.
- Yes, I am.
640
00:34:38,640 --> 00:34:40,995
I didn't know that you were a man,
sometimes.
641
00:34:41,440 --> 00:34:43,271
I'm doing it to help Daniel.
642
00:34:45,520 --> 00:34:48,318
I ain't never known a woman
who was a man, before.
643
00:34:48,400 --> 00:34:49,628
Is it painful?
644
00:34:50,160 --> 00:34:51,912
It is rather pleasing.
645
00:34:52,480 --> 00:34:53,799
Laura,
646
00:34:54,360 --> 00:34:56,669
you won't believe
who this gentleman is.
647
00:34:57,600 --> 00:34:59,192
It is Mrs Brown.
648
00:35:02,840 --> 00:35:06,719
Margaret, I must ask you to consider
what it is that you are doing.
649
00:35:06,800 --> 00:35:09,075
Oh, am I not convincing enough?
650
00:35:09,600 --> 00:35:11,113
That is not the problem, Margaret.
651
00:35:11,680 --> 00:35:13,398
Supposing you were found out.
652
00:35:13,480 --> 00:35:16,119
Think of how the church parishioners
will look upon this.
653
00:35:16,280 --> 00:35:18,271
Oh, I hadn't thought of that.
654
00:35:18,360 --> 00:35:20,078
People who look up to you
and respect you
655
00:35:20,160 --> 00:35:23,152
as a Christian woman of honesty
and integrity,
656
00:35:23,800 --> 00:35:25,358
they will see you as a charlatan.
657
00:35:25,800 --> 00:35:28,075
Oh, I hadn't considered that.
658
00:35:28,160 --> 00:35:31,914
And all because Daniel Parish
has his mind set on defeating an enemy.
659
00:35:32,000 --> 00:35:33,513
You will risk your reputation
for no more
660
00:35:33,600 --> 00:35:35,477
than the puffing up of a man's pride.
661
00:35:35,800 --> 00:35:38,030
Oh, I...
I hadn't thought of that.
662
00:35:38,400 --> 00:35:39,992
LAURA: That is not the worst of it.
663
00:35:40,080 --> 00:35:44,278
Consider, Margaret,
for a woman to masquerade as a man,
664
00:35:44,760 --> 00:35:48,435
to abandon her true self,
her womanhood,
665
00:35:49,120 --> 00:35:52,271
all so a man can claim a victory
over another
666
00:35:52,360 --> 00:35:53,952
with a pointless game.
667
00:35:54,520 --> 00:35:56,397
I hadn't thought of that.
668
00:35:57,320 --> 00:35:59,038
I am asking you to think of it now,
669
00:35:59,880 --> 00:36:01,279
and reconsider.
670
00:36:08,640 --> 00:36:10,278
Laura,
671
00:36:10,360 --> 00:36:12,635
if Mrs Brown is a man sometimes,
672
00:36:13,680 --> 00:36:16,353
does that mean men are women sometimes?
673
00:36:17,840 --> 00:36:19,592
I wish they were, Minnie.
674
00:36:23,040 --> 00:36:24,314
(SIGHING)
675
00:36:34,920 --> 00:36:36,399
(LAUGHING)
676
00:36:36,480 --> 00:36:37,629
Yes!
677
00:36:40,560 --> 00:36:41,549
(KNOCKING ON DOOR)
678
00:36:41,640 --> 00:36:42,993
(DOOR OPENING)
679
00:36:43,720 --> 00:36:45,915
Minnie, do you know where Laura is?
680
00:36:46,400 --> 00:36:48,630
I ain't seen her at all,
except a little while ago.
681
00:36:48,720 --> 00:36:50,631
Can you tell her that I came by,
682
00:36:50,720 --> 00:36:53,917
that I will try to see her
after cricket practice?
683
00:36:54,960 --> 00:36:56,313
Daniel,
684
00:36:57,240 --> 00:36:58,593
are you upset with Laura?
685
00:36:59,080 --> 00:37:00,433
I think she's upset with me.
686
00:37:00,880 --> 00:37:02,677
You ain't vexed about Mrs Brown?
687
00:37:03,000 --> 00:37:04,956
Why should I be vexed about Mrs Brown?
688
00:37:05,120 --> 00:37:06,951
Because she don't want
to play cricket no more.
689
00:37:11,360 --> 00:37:12,349
Minnie,
690
00:37:13,440 --> 00:37:15,510
I want you to talk slowly
691
00:37:15,600 --> 00:37:17,511
and to talk clearly.
692
00:37:18,840 --> 00:37:20,398
What are you saying?
693
00:37:20,480 --> 00:37:22,675
Oh, do I have to tell you?
694
00:37:22,760 --> 00:37:25,194
Yes, you do.
695
00:37:27,120 --> 00:37:31,955
Mrs Brown is against playing cricket
because Laura told her that being a man
696
00:37:32,040 --> 00:37:35,191
ain't what a Christian woman
of honesty and inte...
697
00:37:35,800 --> 00:37:37,597
integrity should be.
698
00:37:41,880 --> 00:37:43,518
Are you upset, now?
699
00:37:50,000 --> 00:37:51,956
This was a true beauty.
700
00:37:52,920 --> 00:37:55,480
Rufus fell in love with her
from the first day that they met.
701
00:37:56,160 --> 00:37:58,037
They first set eyes
on each other at school.
702
00:37:58,680 --> 00:38:00,398
Only Rufus ever called her "Bess".
703
00:38:01,320 --> 00:38:04,153
To everyone else, she was "Elizabeth".
704
00:38:04,240 --> 00:38:06,800
- Did they live nearby?
- They did.
705
00:38:07,280 --> 00:38:08,554
Bess was an artist.
706
00:38:09,120 --> 00:38:11,475
She'd come out here to paint and draw.
707
00:38:11,560 --> 00:38:13,118
Her family were once wealthy,
708
00:38:13,600 --> 00:38:15,670
but they'd fallen on hard times.
709
00:38:16,560 --> 00:38:19,393
Rufus was a gardener
on a big estate nearby.
710
00:38:20,480 --> 00:38:23,392
They married young,
and were contented and settled,
711
00:38:24,200 --> 00:38:26,634
but then tragedy struck.
712
00:38:26,720 --> 00:38:28,597
Bess died in childbirth.
713
00:38:29,080 --> 00:38:30,513
Rufus pined away.
714
00:38:30,880 --> 00:38:33,110
He died himself within a year.
715
00:38:33,760 --> 00:38:35,591
That's so sad, Laura.
716
00:38:36,360 --> 00:38:37,679
Is it true?
717
00:38:38,280 --> 00:38:41,352
I don't think we will ever know, Ethel.
718
00:38:41,440 --> 00:38:44,989
I dreamed up their lives as I lay awake,
thinking of them.
719
00:38:58,160 --> 00:38:59,388
LAURA: Come on.
720
00:39:09,680 --> 00:39:11,113
What is it, Laura?
721
00:39:11,920 --> 00:39:14,275
LAURA: It looks like another grave.
722
00:39:20,440 --> 00:39:22,510
The little child who died.
723
00:39:23,960 --> 00:39:24,949
"Flint"?
724
00:39:26,320 --> 00:39:27,309
(KNOCKING ON DOOR)
725
00:39:27,400 --> 00:39:28,435
(DOOR OPENING)
726
00:39:28,520 --> 00:39:30,431
Oh, Mr Cochrane, sir,
727
00:39:32,400 --> 00:39:34,868
I was hoping to find Cousin Dorcas.
728
00:39:35,600 --> 00:39:37,192
Dorcas has taken out her horse.
729
00:39:37,280 --> 00:39:39,077
She may be some while.
730
00:39:40,160 --> 00:39:43,391
Well, you've walked all this way.
Would you like some tea?
731
00:39:43,480 --> 00:39:44,549
Thank you.
732
00:39:53,040 --> 00:39:54,632
How is Dorcas?
733
00:39:55,200 --> 00:39:56,952
Is she distressed?
734
00:39:57,640 --> 00:39:59,278
Has she reason to be distressed?
735
00:39:59,440 --> 00:40:00,668
(SIGHS)
736
00:40:04,640 --> 00:40:08,679
I have such a sharp tongue when
I let my emotions get the better of me.
737
00:40:09,040 --> 00:40:10,314
(SIGHS)
738
00:40:10,400 --> 00:40:13,392
Now I shall walk home
with the same burden I brought here.
739
00:40:15,560 --> 00:40:18,916
I've never known another soul
says such things as I do.
740
00:40:19,560 --> 00:40:24,680
I cut and hurt a person
where they are most sore.
741
00:40:25,320 --> 00:40:27,709
Cousins, relatives,
742
00:40:28,720 --> 00:40:30,676
people we are closest to,
743
00:40:31,040 --> 00:40:32,519
we know how best to wound them.
744
00:40:34,400 --> 00:40:36,277
Cousin Dorcas never married.
745
00:40:37,200 --> 00:40:39,111
That is her choice.
746
00:40:40,040 --> 00:40:42,554
But I know how it pains her.
747
00:40:43,280 --> 00:40:44,918
Why is she never married?
748
00:40:45,360 --> 00:40:48,033
If a postmistress marries,
then she loses her position.
749
00:40:49,960 --> 00:40:51,359
I didn't know that.
750
00:40:53,360 --> 00:40:56,636
Why do I fear that I have again
said the wrong thing?
751
00:41:01,280 --> 00:41:06,070
Laura, did you persuade Mrs Brown
to stand down from the cricket match?
752
00:41:06,680 --> 00:41:09,433
I simply spoke with her and told her
the dangers of such a deception.
753
00:41:09,520 --> 00:41:12,876
You know what this means to me and still
you robbed me of my best player.
754
00:41:12,960 --> 00:41:14,279
My only batsman!
755
00:41:14,520 --> 00:41:17,557
LAURA: Did you not consider, Daniel,
the consequences of asking Mrs Brown
756
00:41:17,640 --> 00:41:18,675
to mislead neighbours?
757
00:41:18,760 --> 00:41:21,354
Her face lights up when she hits
the ball.
758
00:41:21,440 --> 00:41:23,271
She loves cricket.
759
00:41:23,360 --> 00:41:27,751
It is you who have denied her that joy
with your high and mighty attitude.
760
00:41:27,840 --> 00:41:30,513
You are not truly concerned
with Mrs Brown's pleasure, are you?
761
00:41:30,600 --> 00:41:33,160
I'd hoped you might support me, Laura.
762
00:41:33,240 --> 00:41:35,117
But instead you act against me.
763
00:41:35,400 --> 00:41:38,597
I did not think it would be you
who would destroy our chances.
764
00:41:39,040 --> 00:41:41,235
What kind of a girl are you?
765
00:41:52,520 --> 00:41:54,590
What have I done to you, Laura?
766
00:41:54,680 --> 00:41:56,875
I didn't mean for you to turn
against the man you love.
767
00:41:56,960 --> 00:41:58,757
I speak too fast.
768
00:41:59,720 --> 00:42:02,712
I did not realise how I barge
through the lives of others.
769
00:42:03,040 --> 00:42:04,155
Ma,
770
00:42:06,080 --> 00:42:07,513
sit with me for a while.
771
00:42:08,240 --> 00:42:10,276
I do not want
to disturb your work, Laura.
772
00:42:10,360 --> 00:42:11,349
Please.
773
00:42:19,160 --> 00:42:20,912
My life, Laura,
774
00:42:22,120 --> 00:42:23,838
I made my own choices.
775
00:42:24,640 --> 00:42:26,278
If I'm truly honest,
776
00:42:27,600 --> 00:42:29,158
I do regret
777
00:42:30,160 --> 00:42:31,434
some things.
778
00:42:33,160 --> 00:42:34,309
And so
779
00:42:34,840 --> 00:42:40,119
I try to teach you what I have learned
from my own mistakes.
780
00:42:40,640 --> 00:42:41,629
No.
781
00:42:42,760 --> 00:42:45,479
Missed opportunities, perhaps.
782
00:42:46,200 --> 00:42:48,634
I see how I try to influence you.
783
00:42:48,720 --> 00:42:50,711
I try too hard at times.
784
00:42:52,200 --> 00:42:54,350
If I ever push in, Laura,
785
00:42:55,680 --> 00:42:57,671
in ways that hurt you,
786
00:42:59,400 --> 00:43:02,517
then you have my permission
to tell me to stand aside.
787
00:43:02,960 --> 00:43:05,872
Ma, there is no one on this Earth
I respect more than you.
788
00:43:06,400 --> 00:43:09,915
You do not have to say
such things, Laura.
789
00:43:10,680 --> 00:43:13,877
You've always known that you are
your pa's daughter.
790
00:43:14,240 --> 00:43:18,711
Ma, it's your voice I hear guiding me
when I'm lost in struggle.
791
00:43:19,160 --> 00:43:20,673
Like now.
792
00:43:22,200 --> 00:43:24,350
I know I must admit if I am wrong,
793
00:43:24,440 --> 00:43:26,954
or too harsh.
794
00:43:28,080 --> 00:43:29,718
Or interfering.
795
00:43:31,560 --> 00:43:33,551
I look at Queenie
796
00:43:34,600 --> 00:43:39,390
and see she has the peace
of belonging in her own time.
797
00:43:41,200 --> 00:43:42,758
And you, Laura.
798
00:43:43,080 --> 00:43:47,596
You take those opportunities
that your own time gives to you.
799
00:43:49,640 --> 00:43:52,552
I feel caught in the middle.
800
00:43:54,880 --> 00:43:56,871
Lost in the middle.
801
00:44:00,720 --> 00:44:02,153
I will marry.
802
00:44:02,880 --> 00:44:04,359
And I will be a mother
803
00:44:04,560 --> 00:44:05,959
one day.
804
00:44:07,640 --> 00:44:09,392
I hope so anyway.
805
00:44:11,520 --> 00:44:15,433
What you have given me, Ma,
I can see what women can be
806
00:44:15,520 --> 00:44:16,953
in this world.
807
00:44:18,000 --> 00:44:19,558
Oh, I'm sure.
808
00:44:20,000 --> 00:44:22,753
- Cousin Dorcas...
- You, Ma,
809
00:44:23,840 --> 00:44:26,559
you are the one who's inspired me.
810
00:44:34,440 --> 00:44:38,638
Then, perhaps that bit of a chip
on my shoulder has done some good.
811
00:44:40,320 --> 00:44:42,231
(BOTH CHUCKLING)
812
00:45:03,120 --> 00:45:07,636
Oh, Emma, I was keeping
Miss Lane company till you got home.
813
00:45:07,920 --> 00:45:10,275
DORCAS: I hope you don't mind me
waiting for you, Emma.
814
00:45:10,560 --> 00:45:13,028
But I thought I must come and apologise.
815
00:45:13,440 --> 00:45:15,078
You apologise?
816
00:45:15,880 --> 00:45:17,472
I realise that
817
00:45:18,440 --> 00:45:22,115
however well-intentioned I might be
where Laura is concerned,
818
00:45:22,480 --> 00:45:26,393
it is not my position to give her
guidance on matters of such importance.
819
00:45:27,400 --> 00:45:32,030
I would not appreciate it if someone
were to offer Sydney advice
820
00:45:32,200 --> 00:45:35,317
on his education
or, well, relationships.
821
00:45:35,960 --> 00:45:38,030
That's very kind, Dorcas,
822
00:45:38,920 --> 00:45:41,195
but I am the worst offender.
823
00:45:41,280 --> 00:45:44,238
I speak before I know what I am saying.
824
00:45:44,840 --> 00:45:46,592
Why, only today in the post office...
825
00:45:46,680 --> 00:45:50,719
Isn't it good to see relations restored
to good relations?
826
00:45:50,800 --> 00:45:51,835
(LAUGHING)
827
00:45:52,200 --> 00:45:55,715
It is. And I am glad
that no real harm has been done.
828
00:45:56,640 --> 00:45:57,914
And so am I.
829
00:45:58,720 --> 00:46:03,191
I intended no harm when I said
to you that you will never marry.
830
00:46:04,000 --> 00:46:07,993
All I meant was,
since you are a postmistress...
831
00:46:08,960 --> 00:46:10,757
Yes, I see.
832
00:46:11,520 --> 00:46:14,353
But should I choose to marry
833
00:46:14,440 --> 00:46:17,830
I'm sure I could find a way
around such regulations.
834
00:46:18,240 --> 00:46:22,950
Well, I expect we've all had enough
of going over what has been gone over.
835
00:46:27,560 --> 00:46:28,913
(WHIMPERING)
836
00:47:04,120 --> 00:47:05,872
(KNOCKING ON DOOR)
837
00:47:08,240 --> 00:47:09,719
DANIEL: Mrs Brown, may I speak with you?
838
00:47:09,800 --> 00:47:12,394
Mrs Brown, I know you are there.
Please, let me in.
839
00:47:13,920 --> 00:47:15,911
At least let me state my case.
840
00:47:16,000 --> 00:47:17,274
(KNOCKS ON DOOR)
841
00:47:17,360 --> 00:47:20,113
I will not leave
until you let me speak with you.
842
00:47:20,200 --> 00:47:22,509
- Mrs Brown!
- (KNOCKING CONTINUES)
843
00:47:24,480 --> 00:47:27,711
Mrs Brown... Margaret, I've come
to plead with you not to abandon us.
844
00:47:27,800 --> 00:47:30,633
Candleford needs you.
No, I know how you love to play cricket.
845
00:47:30,720 --> 00:47:32,597
I can see how it makes you...
846
00:47:35,320 --> 00:47:36,309
feel.
847
00:47:40,000 --> 00:47:41,831
Mrs Brown, what are you wearing?
848
00:47:42,480 --> 00:47:44,118
Please, Daniel,
849
00:47:44,440 --> 00:47:48,718
I would be most grateful if you
did not tell anyone how you found me.
850
00:47:49,320 --> 00:47:53,836
I know it must appear
a most peculiar thing to do.
851
00:47:55,200 --> 00:47:57,668
(WHISPERS) But why are you dressed
in Thomas' uniform?
852
00:47:58,480 --> 00:48:01,711
When I walked out into the street
as a man, I...
853
00:48:04,240 --> 00:48:07,198
I experienced a kind of transformation.
854
00:48:08,680 --> 00:48:11,478
I couldn't understand
why it affected me so.
855
00:48:12,280 --> 00:48:13,759
Then I realised
856
00:48:15,040 --> 00:48:19,158
I had glimpsed what it was like
to be a man in this world.
857
00:48:22,080 --> 00:48:24,958
All my life I have felt
a little afraid of men.
858
00:48:26,400 --> 00:48:29,073
There's always been a certain
timidity to me,
859
00:48:34,680 --> 00:48:36,671
and to wear those clothes,
860
00:48:39,240 --> 00:48:41,959
to walk with a stride,
861
00:48:44,600 --> 00:48:46,113
just like an escape,
862
00:48:47,640 --> 00:48:50,552
an escape from being Margaret Brown.
863
00:48:52,920 --> 00:48:54,319
Little mouse.
864
00:49:00,960 --> 00:49:02,712
Margaret, I promise you,
865
00:49:04,080 --> 00:49:06,116
there is nothing wrong
with the way that you are.
866
00:49:07,760 --> 00:49:10,274
You are more than a timid mouse.
867
00:49:11,000 --> 00:49:12,638
So much more.
868
00:49:14,080 --> 00:49:15,911
In the short time that I have been here,
869
00:49:16,800 --> 00:49:18,438
I have seen your courage,
870
00:49:19,280 --> 00:49:20,679
your fortitude,
871
00:49:21,680 --> 00:49:23,636
in the most trying circumstances.
872
00:49:27,040 --> 00:49:29,952
It was wrong of me to bludgeon you
into agreeing to play for the team.
873
00:49:30,360 --> 00:49:31,998
It was selfish of me
874
00:49:33,120 --> 00:49:34,553
and inconsiderate.
875
00:49:35,960 --> 00:49:38,633
I don't ask you to hide behind disguise.
876
00:49:39,320 --> 00:49:41,436
I can't compel you
to announce who you are
877
00:49:41,520 --> 00:49:44,398
when who are you are is Margaret Brown,
878
00:49:45,840 --> 00:49:47,558
my dear friend.
879
00:49:49,720 --> 00:49:51,472
But you will be a player short.
880
00:49:52,120 --> 00:49:53,678
We will manage.
881
00:49:55,640 --> 00:49:58,598
It was finding the other gravestone,
the name on it, Flint,
882
00:49:59,120 --> 00:50:01,680
that gave me an explanation
for all of this.
883
00:50:01,760 --> 00:50:02,909
Flint?
884
00:50:03,560 --> 00:50:05,835
Isn't that the name
of old man Jupp's dog?
885
00:50:05,920 --> 00:50:07,353
LAURA: It is.
886
00:50:07,440 --> 00:50:11,035
What was inscribed on the stones
was not Humble or Herbert.
887
00:50:11,720 --> 00:50:15,269
It was clear to read on the third stone.
It marked what they were.
888
00:50:17,160 --> 00:50:18,593
Not who they were.
889
00:50:19,040 --> 00:50:20,314
Hunters.
890
00:50:21,000 --> 00:50:23,355
So the gravestones that you found...
891
00:50:23,440 --> 00:50:27,479
I've tried the churches
at Ingliston, Newton Morrell,
892
00:50:27,800 --> 00:50:29,950
Stratton Audley, Cottisford.
893
00:50:30,720 --> 00:50:34,474
The reason I could discover no records
of births, marriages or deaths
894
00:50:34,560 --> 00:50:36,198
for Rufus and Bess
895
00:50:36,880 --> 00:50:39,110
is because they are hunting dogs.
896
00:50:39,880 --> 00:50:43,236
- Dogs!
- Minnie, show some consideration.
897
00:50:44,000 --> 00:50:48,278
There were tears in your eyes, and
now it's just a pair of hairy hounds.
898
00:50:49,040 --> 00:50:51,600
(BOTH LAUGHING)
899
00:50:53,360 --> 00:50:55,351
I am glad I was wrong.
900
00:50:55,640 --> 00:50:57,198
I dreamed it all up.
901
00:50:57,880 --> 00:51:00,713
A tragic passion between young lovers.
902
00:51:01,360 --> 00:51:05,035
I accused Daniel of ignoring
this romantic, wondrous mystery.
903
00:51:05,440 --> 00:51:08,477
It was my own imagination
that conjured up the whole tale!
904
00:51:21,200 --> 00:51:23,191
Forgive me for staring, Dorcas.
905
00:51:23,800 --> 00:51:25,791
I couldn't help noticing your work.
906
00:51:26,440 --> 00:51:27,759
The post office.
907
00:51:28,360 --> 00:51:30,191
How it fits you so well.
908
00:51:30,760 --> 00:51:33,354
I love it. I always have.
909
00:51:34,560 --> 00:51:37,120
I consider myself to be most fortunate.
910
00:51:37,920 --> 00:51:40,275
And I hope you will continue to enjoy
that sense of belonging
911
00:51:40,360 --> 00:51:42,669
- for as long as you live.
- And so do I.
912
00:51:44,160 --> 00:51:48,438
I wanted to clean it
before I gave it to you.
913
00:51:49,760 --> 00:51:50,795
Oh.
914
00:51:51,560 --> 00:51:52,595
Gabriel.
915
00:51:57,920 --> 00:51:59,672
I will treasure it.
916
00:52:03,600 --> 00:52:04,589
Daniel,
917
00:52:05,080 --> 00:52:07,594
you must sleep. Tomorrow's your big day.
918
00:52:08,320 --> 00:52:10,675
I can't even close my eyes.
919
00:52:10,760 --> 00:52:13,718
Whenever I do, I see the outcome
of tomorrow's match.
920
00:52:14,520 --> 00:52:15,509
We will lose.
921
00:52:15,720 --> 00:52:17,517
Do not be so fateful.
922
00:52:18,840 --> 00:52:21,957
I've been a fool to force
this situation on the whole town.
923
00:52:23,400 --> 00:52:24,549
Daniel,
924
00:52:25,480 --> 00:52:28,153
sit here, tell us what's troubling you.
925
00:52:36,000 --> 00:52:37,149
(SIGHING)
926
00:52:37,560 --> 00:52:39,118
It is for the best if I lose.
927
00:52:39,200 --> 00:52:40,792
You're making no sense.
928
00:52:41,040 --> 00:52:43,270
How can it be better to endure defeat?
929
00:52:43,840 --> 00:52:45,193
Because
930
00:52:46,640 --> 00:52:48,517
then I must face myself.
931
00:52:50,240 --> 00:52:51,559
Daniel Parish,
932
00:52:52,920 --> 00:52:55,150
imagining himself to be
the knight in shining armour.
933
00:52:59,080 --> 00:53:02,072
The one to lead a team out
to put Lawrence Jupp in his place.
934
00:53:03,200 --> 00:53:06,556
I am the self-appointed guardian
of all that is right and proper.
935
00:53:07,080 --> 00:53:08,957
Aren't you being just a little hard
on yourself?
936
00:53:09,720 --> 00:53:13,076
Daniel, you're not considering
withdrawing from the match, are you?
937
00:53:13,640 --> 00:53:15,995
And let Jupp accuse us of cowardice?
938
00:53:16,480 --> 00:53:17,469
No.
939
00:53:19,000 --> 00:53:20,274
I must play.
940
00:53:22,240 --> 00:53:23,514
And lose.
941
00:53:24,320 --> 00:53:26,151
(PEOPLE CHATTERING)
942
00:53:47,160 --> 00:53:48,957
Can you forgive me, Laura,
943
00:53:49,320 --> 00:53:52,357
if I admit what a headstrong fool
I have been?
944
00:53:53,200 --> 00:53:55,475
Margaret told me what you said to her.
945
00:53:55,720 --> 00:53:58,473
I am the one who must ask
for forgiveness, Daniel.
946
00:53:59,720 --> 00:54:01,278
If I had listened to you...
947
00:54:01,440 --> 00:54:05,149
Then you wouldn't be the stubborn,
proud, wilful man that I love.
948
00:54:06,160 --> 00:54:08,151
(THUNDER RUMBLING)
949
00:54:08,320 --> 00:54:10,436
MAN 1: Close in, lads.
MAN 2: Come on, little girl.
950
00:54:16,080 --> 00:54:17,229
- MAN: How's that?
- That's out.
951
00:54:17,320 --> 00:54:18,309
(ALL SIGHING)
952
00:54:24,080 --> 00:54:25,752
(PEOPLE EXCLAIMING)
953
00:54:27,520 --> 00:54:29,033
Poor Daniel.
954
00:54:30,120 --> 00:54:32,315
I don't know what possessed me
to insist it was so wrong
955
00:54:32,400 --> 00:54:34,197
for Margaret to play.
956
00:54:35,040 --> 00:54:37,838
I can't help thinking
you were right, Laura.
957
00:54:38,680 --> 00:54:40,033
Almost right.
958
00:54:42,000 --> 00:54:45,197
It is rather a shame
that a woman cannot take part.
959
00:54:46,320 --> 00:54:47,878
Perhaps she can.
960
00:54:49,000 --> 00:54:51,434
Laura, I wonder, if in the next break,
961
00:54:51,520 --> 00:54:54,273
you might ask Daniel to come
and join us.
962
00:54:58,760 --> 00:55:00,512
Okay. (MUTTERING)
963
00:55:07,240 --> 00:55:08,753
(MEN EXCLAIMING)
964
00:55:09,600 --> 00:55:10,589
That's out.
965
00:55:12,280 --> 00:55:13,679
And that's tea.
966
00:55:14,680 --> 00:55:16,033
(CHATTERING)
967
00:55:21,440 --> 00:55:23,271
Thank you for your proposal, ladies.
968
00:55:25,560 --> 00:55:28,791
But it is explicitly against county
cricket rules for a woman
969
00:55:28,880 --> 00:55:30,757
to play in a man's contest.
970
00:55:31,080 --> 00:55:34,197
But this game is taking place
out of season.
971
00:55:34,640 --> 00:55:37,916
So perhaps it is not strictly governed
by county law.
972
00:55:38,520 --> 00:55:41,239
If I were to request for Margaret
to take part,
973
00:55:42,800 --> 00:55:46,349
forgive me if this offends, ladies,
but we'd be laughed off the park.
974
00:55:46,880 --> 00:55:48,438
Isn't that the point?
975
00:55:49,280 --> 00:55:51,475
Candleford is short of a player.
976
00:55:51,560 --> 00:55:55,075
So you are allowed to introduce
another player.
977
00:55:55,240 --> 00:55:56,832
LAURA: They would not refuse.
978
00:55:57,360 --> 00:56:01,148
No, 'cause it would give them
the perfect opportunity to mock us.
979
00:56:01,960 --> 00:56:04,076
I think I'm beginning
to see your purpose.
980
00:56:04,360 --> 00:56:07,158
Then perhaps you might like
to speak with the captain.
981
00:56:07,760 --> 00:56:09,478
And may I suggest,
982
00:56:09,960 --> 00:56:12,599
don't be afraid to let him
see you as a fool
983
00:56:12,720 --> 00:56:14,278
who is a little desperate.
984
00:56:16,240 --> 00:56:18,913
Mrs Brown, are you happy with this?
985
00:56:19,560 --> 00:56:21,676
Would you like to play,
even in the rain?
986
00:56:22,320 --> 00:56:24,550
Play as a woman.
987
00:56:25,440 --> 00:56:26,634
Yes.
988
00:56:27,400 --> 00:56:28,389
(EXHALES)
989
00:56:30,720 --> 00:56:32,073
(WOMEN GIGGLING)
990
00:56:33,280 --> 00:56:34,633
(CHATTERING)
991
00:56:39,440 --> 00:56:40,953
(MEN LAUGHING)
992
00:56:45,800 --> 00:56:49,236
LAURA: Sometimes a woman
may try to be just like a man.
993
00:56:54,800 --> 00:56:58,076
Men and women,
we each have our own weaknesses,
994
00:56:58,640 --> 00:57:01,473
strengths, and if we dare to admit it,
995
00:57:02,440 --> 00:57:03,759
similarities.
996
00:57:09,720 --> 00:57:11,119
(CHEERING)
997
00:57:13,160 --> 00:57:16,675
It is only by making mistakes
and hurting one another,
998
00:57:16,760 --> 00:57:19,558
that we learn the greatest
of human joys,
999
00:57:20,120 --> 00:57:23,317
forgiving and being forgiven.
1000
00:57:23,367 --> 00:57:27,917
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.