Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:04,638
LAURA: Hamlet folk often said that
you could see gossip coming out of
2
00:00:04,673 --> 00:00:08,002
Mrs Mullins's mouth, like steam.
3
00:00:11,521 --> 00:00:15,016
The local wives dreaded the sight
of her keys on her finger,
4
00:00:15,576 --> 00:00:16,877
for if her door was locked,
5
00:00:17,473 --> 00:00:20,400
it meant she was all set
for a morning's tittle-tattle.
6
00:00:20,435 --> 00:00:21,488
Oh, Queenie.
7
00:00:21,523 --> 00:00:23,832
If nothing worth reporting
had happened,
8
00:00:24,132 --> 00:00:27,972
Mrs Mullins was quite capable
of inventing something.
9
00:00:29,300 --> 00:00:30,900
Another one?
10
00:00:32,060 --> 00:00:35,265
Now keep your eyes on the button...
11
00:00:35,300 --> 00:00:39,104
The locals found gossip and scandal
mostly to be harmless entertainment.
12
00:00:39,873 --> 00:00:40,814
Where's it gone?
13
00:00:42,145 --> 00:00:44,580
Now...Emily,
14
00:00:45,677 --> 00:00:49,336
it comes back...as a shilling!
15
00:00:51,060 --> 00:00:54,700
Teach me that trick, Daniel.
I might never have to work again.
16
00:00:54,735 --> 00:00:57,225
If I was 17, I'd be swooning
with the rest of them.
17
00:00:57,260 --> 00:00:59,435
Ain't I glad
my swooning days are over!
18
00:01:00,540 --> 00:01:05,132
But sometimes it could spill over
into something more dangerous.
19
00:01:41,820 --> 00:01:44,620
I know it for a fact!
Two boyfriends!
20
00:01:45,660 --> 00:01:46,985
Oh, Bessie!
21
00:01:47,020 --> 00:01:49,580
Lord Strumpshaw he might be,
up in his big house,
22
00:01:49,615 --> 00:01:52,105
but he cusses like a ruffian.
I know it for a fact!
23
00:01:52,140 --> 00:01:55,140
He drinks like a ruffian an' all!
Falling down drinking.
24
00:01:55,175 --> 00:01:57,425
Bessie, you do like to exaggerate.
25
00:01:57,460 --> 00:02:00,420
He treats his servants
like they were slaves.
26
00:02:00,455 --> 00:02:02,197
Shouting at 'em, cussing.
27
00:02:02,232 --> 00:02:03,905
Poor Lord Strumpshaw.
28
00:02:03,940 --> 00:02:05,959
I expect his gout
is tormenting him again.
29
00:02:06,186 --> 00:02:07,487
Miss Lane, I ain't one to gossip,
30
00:02:07,761 --> 00:02:11,854
but I heard they found him in the
garden, nose in the flower beds.
31
00:02:12,255 --> 00:02:15,345
I wonder what you say about me,
Bessie,
32
00:02:15,380 --> 00:02:18,220
after you have been
for a visit to the post office.
33
00:02:18,255 --> 00:02:20,665
Do I gorge cake in the parlour?
34
00:02:20,700 --> 00:02:22,330
Am I cruel and unforgiving
to my staff?
35
00:02:22,762 --> 00:02:25,236
I wouldn't say a word about you,
Miss Lane, now, would I?
36
00:02:26,655 --> 00:02:28,785
Oh, you do look heavenly in white.
37
00:02:28,820 --> 00:02:32,475
I always say to my Emily, don't Miss
Lane look like the Angel Gabriel herself!
38
00:02:32,750 --> 00:02:33,974
Gabriel was a man.
39
00:02:36,500 --> 00:02:37,355
Perhaps I meant his sister.
40
00:02:37,390 --> 00:02:38,898
One of them angels.
41
00:02:42,140 --> 00:02:45,936
Oh, Mr P! Oh, I have something
you ought to know.
42
00:02:46,278 --> 00:02:50,751
My Emily works up at the Strumpshaw
house, and the things she tells me,
43
00:02:50,786 --> 00:02:53,092
the things that go on,
you ought to put it in your paper.
44
00:02:53,533 --> 00:02:56,963
"Sir" he might be,
but he cusses like a ruffian.
45
00:02:57,718 --> 00:02:59,149
Drinks like a ruffian an' all.
46
00:02:59,610 --> 00:03:02,281
Mrs Mullins, I'm not sure
that I can print hearsay
47
00:03:02,316 --> 00:03:04,402
about such a well-regarded
local family.
48
00:03:04,895 --> 00:03:07,571
Regarded?
Oh, that's why you should print it.
49
00:03:08,131 --> 00:03:11,064
There's poor scullery maids
bawled at the day long.
50
00:03:11,900 --> 00:03:16,220
Poor family, his wife and children.
Such a father.
51
00:03:16,255 --> 00:03:19,937
Now, Bessie,
I am heading over to the grocer's.
52
00:03:19,972 --> 00:03:23,620
Walk with me and tell me all about
Lord Strumpshaw.
53
00:03:23,655 --> 00:03:40,176
Miss Lane, where you lead,
I shall follow.
54
00:03:54,500 --> 00:03:57,879
Ain't you at work today, Emily?
I heard you'd found a daily place
55
00:03:57,914 --> 00:03:59,967
as a scullery maid up
at the Strumpshaw house.
56
00:04:00,135 --> 00:04:02,665
I been feeling out of sorts.
57
00:04:02,700 --> 00:04:06,109
Oh, Emily, you ain't too out of sorts
to admire your own reflection, are you?
58
00:04:06,415 --> 00:04:09,225
Your mother coddles you, child.
59
00:04:09,260 --> 00:04:12,145
Can't you see she needs you
to help her?
60
00:04:12,180 --> 00:04:16,004
- Why, Emily, there's many a girl
out there would jump at the chance
61
00:04:16,039 --> 00:04:17,176
of such a position.
62
00:04:19,100 --> 00:04:20,620
Emma!
63
00:04:23,940 --> 00:04:26,865
When Mrs Herring comes by,
64
00:04:26,900 --> 00:04:29,233
you're not to say you've seen me.
65
00:04:29,617 --> 00:04:34,323
I ain't asking you to lie -just don't tell
her what you don't need to tell her.
66
00:04:34,455 --> 00:04:36,465
Have you no rent money to give her,
Queenie?
67
00:04:36,500 --> 00:04:39,291
Ssh, ssh! And no way
of knowing where to find it neither.
68
00:04:46,900 --> 00:04:51,865
Laura...what is an accountant?
69
00:04:51,900 --> 00:04:54,620
He's the man who comes in
to look at Miss Lane's books
70
00:04:54,655 --> 00:04:56,985
to tell her
how the post office is prospering.
71
00:04:57,020 --> 00:05:01,100
Oh. Only, Miss Lane do look fretted
by what he is saying to her.
72
00:05:01,135 --> 00:05:02,345
She does, doesn't she?
73
00:05:02,380 --> 00:05:05,300
If things is bad, we'll all be
turned out and have nowhere to live.
74
00:05:05,335 --> 00:05:07,100
Miss Lane might end up
in the workhouse.
75
00:05:07,135 --> 00:05:08,625
Oh, Minnie, really!
76
00:05:08,660 --> 00:05:12,020
Ask yourself, is that at all likely?
77
00:05:17,740 --> 00:05:19,225
And that Dorcas Lane...
78
00:05:19,260 --> 00:05:21,940
I know for a fact
she's ordered another new outfit.
79
00:05:21,975 --> 00:05:24,105
The life of cakes and gooses!
80
00:05:24,140 --> 00:05:26,705
She enjoys the luxuries
and who is it does all the work?
81
00:05:26,740 --> 00:05:31,860
Oh, there's a sight. Queenie Turrill
toadying up to the tallyman.
82
00:05:31,895 --> 00:05:35,877
Oh, she's likely just passing
the time of day, is all.
83
00:05:35,912 --> 00:05:39,860
Queenie ain't the sort to have
dealings with the tallyman.
84
00:05:42,340 --> 00:05:44,774
The need of a few pennies
can make folks do things
85
00:05:44,809 --> 00:05:46,167
that ain't even in their own nature.
86
00:05:46,895 --> 00:05:48,225
Our Emily!
87
00:05:48,260 --> 00:05:52,631
Look at you sitting there when there's
tatties to scrub and floors to peel!
88
00:05:52,694 --> 00:05:53,918
Oh!
89
00:05:54,980 --> 00:05:57,305
How is it you're home so early?
90
00:05:57,340 --> 00:05:59,545
Has the old Lord
been bawling at you?
91
00:05:59,580 --> 00:06:01,900
I'll soon set him to rights,
Lord or no Lord.
92
00:06:01,935 --> 00:06:04,220
I just been feeling out of sorts,
that's all.
93
00:06:04,255 --> 00:06:06,460
Then you have a lie down, my petal.
94
00:06:06,495 --> 00:06:08,100
I'll fetch you some supper.
95
00:06:14,620 --> 00:06:17,460
Minnie, why have you given me
such a small portion?
96
00:06:18,820 --> 00:06:22,140
Oh, I see that we all have
small slices.
97
00:06:22,175 --> 00:06:23,545
It is half a portion of cake, ma'am,
98
00:06:23,580 --> 00:06:26,664
which means the cake will last twice
as long, which means the ingredients
99
00:06:26,699 --> 00:06:29,283
will cost half as much, which means
we'll be twice as well off.
100
00:06:30,654 --> 00:06:32,332
Are we economising, Minnie?
101
00:06:32,367 --> 00:06:34,632
We are, ma'am.
And cutting our clothes as well.
102
00:06:34,775 --> 00:06:37,255
Cutting our cloth. But why are we?
103
00:06:37,420 --> 00:06:39,293
For the books, ma'am.
For the accountant.
104
00:06:39,328 --> 00:06:41,598
- So we don't land on the street.
- Oh, Minnie.
105
00:06:41,790 --> 00:06:45,268
I saw your face, ma'am, so full of worries
at the numbers and the adding up.
106
00:06:45,672 --> 00:06:48,275
Ma'am, if times are hard
for the post office...
107
00:06:48,660 --> 00:06:52,140
Listen to the two of you!
Times have never been better,
108
00:06:52,175 --> 00:06:54,385
which is what has so unsettled me.
109
00:06:54,420 --> 00:06:59,345
I look around me and I see...
such struggle everywhere.
110
00:06:59,380 --> 00:07:03,700
Yet post offices up and down
the country are thriving of late.
111
00:07:04,700 --> 00:07:08,665
My problem is I have
all I could wish for in this world.
112
00:07:08,700 --> 00:07:13,660
So perhaps the best thing I can do
is spread the boon around.
113
00:07:14,580 --> 00:07:17,580
I have a small bonus here
for each of you.
114
00:07:23,620 --> 00:07:25,265
Thank you, ma'am.
115
00:07:25,300 --> 00:07:29,723
I shall buy a hat and a ribbon and
a frock and shoes and a petticoat.
116
00:07:29,935 --> 00:07:32,348
I don't think it will go that far,
Minnie.
117
00:07:32,455 --> 00:07:34,785
Well, perhaps not the petticoat.
118
00:07:34,820 --> 00:07:37,420
No-one will ever see the petticoat,
only me.
119
00:07:41,220 --> 00:07:43,720
Keep still, won't you?
120
00:07:43,755 --> 00:07:46,185
Now a bit of salt.
121
00:07:46,220 --> 00:07:49,900
Look after your teeth,
and they'll look after you.
122
00:07:53,140 --> 00:07:54,980
What is it, my flower?
123
00:07:55,015 --> 00:07:56,785
Is it a fever coming?
124
00:07:56,820 --> 00:08:00,200
Or a pain or an ache or a sickness?
125
00:08:00,235 --> 00:08:03,545
I ain't never known you so quiet.
126
00:08:03,580 --> 00:08:06,385
You're like your ma -
talking makes the world go round.
127
00:08:06,936 --> 00:08:10,583
Only time I ever went silent was when
I found out I was pregnant with you!
128
00:08:11,145 --> 00:08:14,419
And I was in such a shock, I could hardly
open my mouth to make any sense.
129
00:08:22,079 --> 00:08:23,418
Tell me it ain't true.
130
00:08:25,326 --> 00:08:26,498
How could you?!
131
00:08:29,880 --> 00:08:32,701
We can hardly afford to feed the four
of us on what I make in the fields.
132
00:08:37,940 --> 00:08:41,093
Having children with no man,
it is hard.
133
00:08:42,397 --> 00:08:44,974
Ain't your ma's own life enough
to make you see?
134
00:08:47,100 --> 00:08:50,003
- Well, he shall marry you,
whoever he is. - He can't.
135
00:08:50,038 --> 00:08:52,229
Can't? Can't, is it?
136
00:08:52,632 --> 00:08:54,785
Oh, is he married?
137
00:08:54,820 --> 00:08:56,545
Oh, Ma, stop this, please.
138
00:08:56,580 --> 00:08:59,000
- He ain't married.
- Well, who is he, then?
139
00:08:59,035 --> 00:09:01,385
- I can't say.
- It can't be no hamlet boy.
140
00:09:01,420 --> 00:09:02,793
There ain't one you so much as
like the look of.
141
00:09:02,828 --> 00:09:05,515
Oh, Ma, stop this, please!
Don't ask me.
142
00:09:37,700 --> 00:09:39,585
I saw the lights on
143
00:09:39,620 --> 00:09:42,780
and thought I'd find you here,
toiling away into the night.
144
00:09:45,580 --> 00:09:48,700
I left the light on to entice you.
145
00:09:48,735 --> 00:09:50,820
Am I so easily hooked?
146
00:09:55,900 --> 00:10:00,122
I cannot shake off the fear that
you will find Candleford too quiet,
147
00:10:02,374 --> 00:10:04,022
not exciting enough for you.
148
00:10:06,900 --> 00:10:08,700
You will become restless and...
149
00:10:10,460 --> 00:10:14,420
When will you see what is right
in front of you, Laura Timmins?
150
00:10:15,660 --> 00:10:19,380
I am here
because I have found what I...
151
00:10:23,060 --> 00:10:24,580
Don't say it.
152
00:10:27,740 --> 00:10:29,260
Show me.
153
00:10:37,222 --> 00:10:43,843
(DOOR OPENS, CLOSES, LOCKS)
154
00:10:46,460 --> 00:10:48,440
My easy chair...
155
00:10:48,475 --> 00:10:50,385
it ain't there.
156
00:10:50,420 --> 00:10:52,305
That's because it's gone.
157
00:10:52,340 --> 00:10:56,072
The tallyman took it.
He gave me two pounds.
158
00:10:56,406 --> 00:11:02,097
- That'll see us through the winter.
- But...that is the seat I sit on.
159
00:11:02,255 --> 00:11:07,037
- You can take my chair.
- I had my own dear chair all my life.
160
00:11:07,072 --> 00:11:11,820
My chair ain't worth no money,
or I'd have sold that first.
161
00:11:11,855 --> 00:11:15,140
We need food, Twister.
162
00:11:15,175 --> 00:11:17,197
Winter is coming.
163
00:11:17,232 --> 00:11:19,185
Look down the lane.
164
00:11:19,220 --> 00:11:21,411
It's the old folk
who can't pay the rent
165
00:11:21,446 --> 00:11:23,934
who get taken away to the workhouse.
166
00:11:24,335 --> 00:11:26,265
Is that what you want?
167
00:11:26,300 --> 00:11:29,540
Your chair is all we have
worth something.
168
00:11:29,575 --> 00:11:32,820
We might have decided together.
169
00:11:32,855 --> 00:11:35,540
You would have fought me,
170
00:11:35,575 --> 00:11:37,185
resisted.
171
00:11:37,220 --> 00:11:39,540
It had to be done!
172
00:11:39,575 --> 00:11:41,557
Not even told.
173
00:11:41,592 --> 00:11:43,540
Not even asked.
174
00:11:46,936 --> 00:11:51,705
(DOOR OPENS, CLOSES)
175
00:11:52,631 --> 00:11:54,732
Daniel. Daniel Parish.
176
00:11:54,767 --> 00:11:56,798
Daniel?! Surely not!
177
00:11:56,833 --> 00:11:58,961
Bessie, you can't throw around
such accusations.
178
00:11:58,996 --> 00:12:01,797
- I know it for a fact!
- But Daniel's our Laura's boy.
179
00:12:01,832 --> 00:12:03,411
Edmund, Ethel, Frank - upstairs.
180
00:12:03,446 --> 00:12:04,859
- Go on with you.
- That is why I am here
181
00:12:04,894 --> 00:12:06,904
to tell you the kind of man he is.
182
00:12:06,939 --> 00:12:10,464
How can you stand there and say
such things in front of my children?
183
00:12:10,780 --> 00:12:13,648
Is that all you can think of?!
What about my girl?
184
00:12:13,683 --> 00:12:17,450
Her whole life is ruined! I will not
have him getting away with this.
185
00:12:17,856 --> 00:12:20,680
Ain't we all seen how he is
such a charmer with all the girls?
186
00:12:20,715 --> 00:12:22,776
- That means nothing.
- Do we know him?
187
00:12:23,020 --> 00:12:25,315
Know him properly?
He ain't a local boy.
188
00:12:25,350 --> 00:12:26,206
And neither am I.
189
00:12:26,463 --> 00:12:29,347
We cannot damn the man on
the say of a girl like your Emily.
190
00:12:29,975 --> 00:12:32,373
She hardly knows what day it is
half the time.
191
00:12:32,408 --> 00:12:36,142
See how you turn it back?!
Blame us, blame Emily...
192
00:12:36,177 --> 00:12:39,406
There's something wrong here.
I cannot believe this is true.
193
00:12:39,441 --> 00:12:41,309
- But why would she say such a thing?
- Em...
194
00:12:41,344 --> 00:12:43,085
Why would she say his name unless...?
195
00:12:43,120 --> 00:12:46,557
Emma, hold your tongue.
You've said your piece.
196
00:12:47,100 --> 00:12:50,265
I feel for you. It must be
a torment, your girl pregnant,
197
00:12:50,300 --> 00:12:52,941
but you be careful where you throw
such charges, for your own sake, Bessie.
198
00:12:53,464 --> 00:12:55,178
You don't want it to be true,
that's what.
199
00:12:56,735 --> 00:13:00,140
Well, I must do right by Emily.
200
00:13:00,175 --> 00:13:01,740
And I intend to.
201
00:13:03,488 --> 00:13:06,125
(DOOR OPENS, CLOSES)
202
00:13:06,980 --> 00:13:09,545
Em, I am sorry I snapped at you.
203
00:13:09,580 --> 00:13:13,460
But we must stand together in this.
We cannot add our doubts to hers
204
00:13:13,495 --> 00:13:17,020
until we know more, until Daniel
has had his chance to answer.
205
00:13:17,055 --> 00:13:19,665
Our Laura...
206
00:13:19,700 --> 00:13:22,020
what will this do to her?
207
00:13:43,420 --> 00:13:45,000
Emily!
208
00:13:45,035 --> 00:13:46,545
Why?
209
00:13:46,580 --> 00:13:48,540
How could you say
such a thing about Daniel?
210
00:13:48,575 --> 00:13:51,585
I ain't said nothing about Daniel.
211
00:13:51,620 --> 00:13:54,185
But your ma came to our house
last night.
212
00:13:54,220 --> 00:13:58,640
My ma has decided. I can't stop her,
no matter what I say.
213
00:13:58,675 --> 00:14:03,060
Where is she? Where is your ma?
She's away to Candleford.
214
00:14:03,095 --> 00:14:04,980
Nothing I say will hold her.
215
00:14:05,015 --> 00:14:07,865
If you tell her,
216
00:14:07,900 --> 00:14:10,500
if you tell your ma
who the boy is...
217
00:14:12,460 --> 00:14:14,985
Don't you see what you're doing
to Daniel?
218
00:14:15,020 --> 00:14:20,200
To all of us. Can you only ever
think of Emily Mullins?
219
00:14:20,235 --> 00:14:25,380
It ain't your life in pieces,
is it, Laura Timmins?
220
00:14:25,415 --> 00:14:27,277
Emily...
221
00:14:27,312 --> 00:14:29,105
please...
222
00:14:29,140 --> 00:14:32,740
Anyway, everything will be
just right.
223
00:14:34,820 --> 00:14:35,985
Why will it?
224
00:14:36,020 --> 00:14:39,625
I have an idea it will.
225
00:14:39,660 --> 00:14:43,065
Emily, my dear, can you see?
226
00:14:43,100 --> 00:14:48,238
If you hold this a secret, then your ma
is going to chase after her own notions.
227
00:14:48,975 --> 00:14:51,225
It's the way your ma is.
228
00:14:51,260 --> 00:14:55,138
She can't let something like this go.
229
00:15:05,660 --> 00:15:07,020
Come on.
230
00:15:08,460 --> 00:15:10,345
I must get back to Candleford.
231
00:15:10,380 --> 00:15:13,060
Do you suppose Mr Paxton might
let me have the loan of his cart?
232
00:15:13,095 --> 00:15:16,157
Did you hear what she said?
"Everything will be just right."
233
00:15:16,192 --> 00:15:19,220
Whoever the father of her child is,
she is in love with him.
234
00:15:19,255 --> 00:15:21,625
She believes in him.
235
00:15:21,660 --> 00:15:24,340
Mrs Mullins will be there by now.
236
00:15:25,380 --> 00:15:28,954
I ain't accusing, I'm asking.
Did you do this to my daughter?
237
00:15:28,989 --> 00:15:31,726
- Mrs Mullins, I...
- Answer me. Is it your child?
238
00:15:36,060 --> 00:15:37,580
I have done nothing wrong.
239
00:15:38,540 --> 00:15:41,540
- I am not to blame for this.
- I knew you would deny it.
240
00:15:41,575 --> 00:15:44,145
- That is the kind of man you are.
- Bessie...
241
00:15:44,180 --> 00:15:46,680
wouldn't you rather come in
off the street to discuss this?
242
00:15:46,715 --> 00:15:49,145
I wouldn't care if this was
Candleford or Windsor Castle.
243
00:15:49,180 --> 00:15:53,100
- I shall stand here and say my piece!
- These are serious, damaging allegations.
244
00:15:53,135 --> 00:15:54,961
If you make them before
the whole town and you are wrong...
245
00:15:54,996 --> 00:15:56,030
Is this yours?
246
00:15:57,687 --> 00:15:58,283
I...
247
00:16:00,100 --> 00:16:02,980
It looks like...
248
00:16:04,860 --> 00:16:05,865
It could be.
249
00:16:05,900 --> 00:16:07,817
How did our Emily
come to have it, then?
250
00:16:08,554 --> 00:16:09,882
It means nothing.
251
00:16:09,917 --> 00:16:11,210
It's not as though...
252
00:16:13,580 --> 00:16:17,802
I must have dropped it. I use it
in a silly trick I do sometimes.
253
00:16:20,060 --> 00:16:23,984
- A trick. - How can you
stand there so heartless?
254
00:16:24,019 --> 00:16:28,546
It is you! I know it! I can see
the guilt of it in your face!
255
00:16:29,095 --> 00:16:32,420
Do you not have a care for my Emily?
256
00:16:32,455 --> 00:16:35,337
How can you? How can any man?
257
00:16:35,372 --> 00:16:38,220
Bessie, come on, with me, inside.
(BESSIE GASPS)
258
00:16:49,380 --> 00:16:50,460
Alfie!
259
00:16:51,620 --> 00:16:56,860
You must store my banjo away for me,
out of sight, hidden up.
260
00:16:56,895 --> 00:16:59,220
Twister, there ain't no need
for you to think like that.
261
00:16:59,255 --> 00:17:01,145
Queenie would never sell your banjo.
262
00:17:01,180 --> 00:17:04,300
Would she not? A woman
who can do such a thing as she did?
263
00:17:04,335 --> 00:17:06,940
I've known her all these years,
and now...
264
00:17:06,975 --> 00:17:08,305
I don't know her.
265
00:17:08,340 --> 00:17:10,945
You'll see. When the cold nights
come in, you'll see she was right.
266
00:17:10,980 --> 00:17:13,980
A man ought to be able to come home
and find his easy chair where it should be.
267
00:17:14,015 --> 00:17:17,077
Why must you make so much of it?
268
00:17:17,112 --> 00:17:20,140
Because, if your chair is gone...
269
00:17:20,175 --> 00:17:21,745
nothing is safe.
270
00:17:21,780 --> 00:17:25,209
Queenie ain't doing this to hurt you,
so why must you take it so hard?
271
00:17:25,244 --> 00:17:26,805
But that's just it, see.
272
00:17:27,380 --> 00:17:30,500
She knew this would break my heart
and she went and did it anyway.
273
00:17:30,535 --> 00:17:33,620
If that ain't the betrayal of a man,
then I don't know what is.
274
00:17:33,655 --> 00:17:35,940
Betrayal is so...big.
275
00:17:35,975 --> 00:17:37,220
I know.
276
00:17:38,780 --> 00:17:40,260
I feel it.
277
00:17:45,340 --> 00:17:50,240
But, Bessie, if Emily is telling you
that it is not Daniel's...
278
00:17:50,275 --> 00:17:55,105
She is only saying that to protect
him. He has told her to deny it.
279
00:17:55,140 --> 00:17:57,939
Emily will doubtless be afraid
of what might happen,
280
00:17:58,728 --> 00:18:00,648
what you might say or do.
281
00:18:01,015 --> 00:18:03,665
She is right to be anxious
if your first reaction
282
00:18:03,700 --> 00:18:06,900
is to come to Candleford
to confront Daniel on the street.
283
00:18:07,900 --> 00:18:10,105
If you can make Emily feel safe...
284
00:18:10,140 --> 00:18:12,397
It is him. I know it.
He will not get away with this,
285
00:18:12,432 --> 00:18:13,776
you will all see.
286
00:18:13,815 --> 00:18:16,145
Bessie, please.
287
00:18:16,180 --> 00:18:19,480
I have no vested interest
in this matter.
288
00:18:19,515 --> 00:18:22,780
Can you trust
that all I want is to help you?
289
00:18:22,815 --> 00:18:24,540
Can you?
290
00:18:26,460 --> 00:18:28,020
Good.
291
00:18:29,540 --> 00:18:31,740
That is a start.
292
00:18:35,100 --> 00:18:41,500
This is a delicate situation,
which requires delicate unpicking.
293
00:18:41,535 --> 00:18:43,265
Would you agree?
294
00:18:43,300 --> 00:18:45,785
Miss Lane, where you lead,
I shall follow.
295
00:18:45,820 --> 00:18:51,540
Bessie, if you fix on the idea that
Daniel is to blame, you might not...
296
00:18:53,060 --> 00:18:55,260
It might prevent you from seeing,
well...
297
00:18:57,060 --> 00:18:59,300
your daughter's...
298
00:18:59,335 --> 00:19:01,540
How shall I put this?
299
00:19:03,060 --> 00:19:05,225
Emily is an attractive girl.
300
00:19:05,260 --> 00:19:08,705
There may be many boys
who take a fancy to her.
301
00:19:08,740 --> 00:19:11,740
Didn't I know it! You are saying
my Emily is a flirt and a harlot.
302
00:19:11,775 --> 00:19:14,020
I am saying no such thing.
I am asking you...
303
00:19:14,055 --> 00:19:16,665
He is a charmer.
304
00:19:16,700 --> 00:19:19,665
He's charmed you,
same as he's charmed all the girls.
305
00:19:19,700 --> 00:19:23,780
But I ain't fooled by him.
I will hound him till he admits it,
306
00:19:23,815 --> 00:19:26,540
till he is shamed
and ruined and made to pay!
307
00:19:26,575 --> 00:19:29,340
You are determined
to make things worse.
308
00:19:33,020 --> 00:19:35,305
I am alone.
309
00:19:35,340 --> 00:19:37,720
I always have been.
310
00:19:37,755 --> 00:19:40,100
I always will be.
311
00:19:41,100 --> 00:19:42,860
But that ain't going to stop me.
312
00:19:51,620 --> 00:19:54,745
- It ain't true, is it, Daniel?
- No, Minnie, it isn't true.
313
00:19:55,095 --> 00:19:59,462
- I believe you, don't I?
- Thank you, Minnie.
314
00:19:59,500 --> 00:20:01,980
No-one could do such a thing
to Laura, could they?
315
00:20:02,015 --> 00:20:05,703
- Then why's she saying it?
- She's upset.
316
00:20:05,738 --> 00:20:07,820
Mrs Mullins is the kind of woman
who needs to lash out.
317
00:20:07,855 --> 00:20:09,460
But why is she saying it's you?
318
00:20:09,495 --> 00:20:11,457
It's a mistake.
319
00:20:11,492 --> 00:20:13,420
That is all.
320
00:20:14,980 --> 00:20:16,940
It was kind of you to come, Minnie.
321
00:20:24,140 --> 00:20:28,500
You know that no part of me
believes this, don't you, Daniel?
322
00:20:31,380 --> 00:20:34,700
Yes, I see it. But the whole town
will be doubting me.
323
00:20:34,735 --> 00:20:36,425
Daniel!
324
00:20:36,460 --> 00:20:38,545
You're a journalist, ain't you?
325
00:20:38,580 --> 00:20:41,668
So you could find out who the true pa is,
and no-one will blame you any more.
326
00:20:43,220 --> 00:20:45,305
How could I do that?
327
00:20:45,340 --> 00:20:48,180
Only one person knows - Emily.
328
00:20:48,215 --> 00:20:50,100
Two persons knows.
329
00:20:50,135 --> 00:20:51,585
The pa knows.
330
00:20:51,620 --> 00:20:54,460
You're right, Minnie.
We must discover who it is.
331
00:20:54,495 --> 00:20:57,140
Someone might have seen Emily
with a boy.
332
00:20:59,300 --> 00:21:02,285
If Emily won't say, then all we would
achieve would be to make accusations.
333
00:21:02,695 --> 00:21:06,172
- We'd be no better than Mrs Mullins.
- But if this foolish girl won't help you
334
00:21:06,207 --> 00:21:09,649
by telling the truth, then you have
every right to try and clear your name.
335
00:21:11,446 --> 00:21:12,447
Yes. Perhaps that's true.
336
00:21:13,317 --> 00:21:15,383
Someone always knows something.
337
00:21:15,815 --> 00:21:18,220
Then, of course, we must.
338
00:21:20,540 --> 00:21:21,825
ROBERT: You read it, Frank.
339
00:21:21,860 --> 00:21:24,740
Everyone at work knows about
Emily Mullins. They're all talking,
340
00:21:24,775 --> 00:21:27,100
saying it must be Daniel.
341
00:21:28,180 --> 00:21:29,500
Is that so?
342
00:21:33,100 --> 00:21:35,620
And what do you believe...
343
00:21:35,655 --> 00:21:37,465
Edmund?
344
00:21:37,500 --> 00:21:38,940
I don't know.
345
00:21:40,500 --> 00:21:44,900
- I want to believe...him, but...
- Look at me.
346
00:21:45,420 --> 00:21:48,700
We must decide who we trust
347
00:21:48,735 --> 00:21:51,265
and who we don't.
348
00:21:51,300 --> 00:21:54,665
And once we have made that decision,
349
00:21:54,700 --> 00:21:57,540
we must live by that
until we know different.
350
00:21:58,740 --> 00:22:02,180
Life will bring along things
that will make us doubt.
351
00:22:02,215 --> 00:22:05,420
But if we let our faith
in each other slip away,
352
00:22:05,455 --> 00:22:07,980
then we are no more than weaklings.
353
00:22:08,015 --> 00:22:10,617
Trust someone, hold on to it,
354
00:22:10,652 --> 00:22:13,220
and it will give you peace.
355
00:22:15,500 --> 00:22:18,580
Now, about Daniel...
356
00:22:20,860 --> 00:22:23,220
you must decide.
357
00:22:25,940 --> 00:22:27,505
Pa...
358
00:22:27,540 --> 00:22:29,105
if you believe that...
359
00:22:29,140 --> 00:22:32,340
don't you have to do
something about it?
360
00:22:38,300 --> 00:22:40,580
(KNOCKING)
361
00:22:42,540 --> 00:22:45,620
EMMA: Queenie! What's happened?
362
00:22:49,060 --> 00:22:52,180
There is such a look
in Twister's face.
363
00:22:52,215 --> 00:22:55,300
I ain't never seen
the like in him before.
364
00:22:55,335 --> 00:22:57,957
I'm a stranger to my own husband.
365
00:22:57,992 --> 00:23:00,580
Twister will come back to you.
366
00:23:00,615 --> 00:23:02,585
He always does.
367
00:23:02,620 --> 00:23:06,060
I can't bear what I see in his eyes.
368
00:23:06,095 --> 00:23:08,380
It ain't anger, Emma.
369
00:23:08,415 --> 00:23:10,625
It is such hurt.
370
00:23:10,660 --> 00:23:13,860
I don't know how
I shall ever win his trust again.
371
00:23:13,895 --> 00:23:15,705
I know Twister.
372
00:23:15,740 --> 00:23:17,625
If he could get his chair back,
373
00:23:17,660 --> 00:23:21,909
he would forget his ill feelings
the second his behind hit the cushion.
374
00:23:37,423 --> 00:23:39,843
I was told that Emily was friendly
with one of the footmen
375
00:23:39,878 --> 00:23:41,076
up at the Strumpshaw house.
376
00:23:41,111 --> 00:23:43,820
And the baker boy's been flirting
with her for months.
377
00:23:43,855 --> 00:23:45,417
It's all hearsay.
378
00:23:45,452 --> 00:23:46,945
We might never know.
379
00:23:46,980 --> 00:23:49,700
Ma says whoever it is,
she's still in love with him,
380
00:23:49,735 --> 00:23:52,420
so likely she'll go to see him
or make some contact.
381
00:24:02,220 --> 00:24:05,140
We can't have folks go on
wondering about you, Daniel.
382
00:24:05,175 --> 00:24:07,917
I have you, Laura.
383
00:24:07,952 --> 00:24:10,066
You believe me.
384
00:24:10,101 --> 00:24:12,180
That is all I need.
385
00:24:14,611 --> 00:24:15,360
Alfie!
386
00:24:17,158 --> 00:24:18,194
I have an envelope.
387
00:24:18,335 --> 00:24:19,985
So I see.
388
00:24:20,020 --> 00:24:23,220
No. What I mean is,
the envelope is for you.
389
00:24:23,255 --> 00:24:25,780
What I mean is,
there is money in it.
390
00:24:25,815 --> 00:24:28,053
- For you.
- What money?
391
00:24:28,100 --> 00:24:31,185
It is mine. Now it is yours.
392
00:24:31,220 --> 00:24:34,540
Minnie, you ain't making no sense.
393
00:24:34,575 --> 00:24:36,225
The post office is rich.
394
00:24:36,260 --> 00:24:39,145
So Miss Lane give some money to me,
because I am deserving.
395
00:24:39,180 --> 00:24:40,696
And I'm giving it to you,
because you're poor,
396
00:24:40,731 --> 00:24:41,917
and I don't need a petticoat.
397
00:24:45,700 --> 00:24:49,300
Who do you think you are
to pity me, to give me money?!
398
00:24:49,335 --> 00:24:51,265
Yes, I am poor.
399
00:24:51,300 --> 00:24:53,105
I am sick of being poor.
400
00:24:53,140 --> 00:24:56,001
And I am sick of people barging into my life
as if they have the right!
401
00:25:19,860 --> 00:25:22,540
You look as if you have had a shock,
Laura.
402
00:25:23,860 --> 00:25:27,540
A shock? No, ma'am.
403
00:25:29,060 --> 00:25:32,100
I saw you on the street with Daniel.
404
00:25:32,135 --> 00:25:34,260
I was very proud of you.
405
00:25:35,260 --> 00:25:36,780
Has something happened?
406
00:25:36,815 --> 00:25:38,940
No, ma'am.
407
00:25:40,500 --> 00:25:42,140
If you'll excuse me...
408
00:25:58,780 --> 00:26:01,745
First I thought I'd buy a petticoat.
409
00:26:01,780 --> 00:26:05,180
Then I thought, but I do love
the one Laura gave me for my best.
410
00:26:06,700 --> 00:26:09,380
So then I decided
I would buy a dress
411
00:26:09,415 --> 00:26:12,305
and I would go over to Lark Rise,
412
00:26:12,340 --> 00:26:15,260
and Alfie would see me
in the prettiest dress.
413
00:26:16,780 --> 00:26:18,625
But then I started to think,
414
00:26:18,660 --> 00:26:23,020
what if he thinks I'm all hoity
in new clothes and he's so poor?
415
00:26:25,140 --> 00:26:28,700
So I took up the idea
that I might give the money to him.
416
00:26:30,060 --> 00:26:31,865
That seemed like the best notion,
417
00:26:31,900 --> 00:26:34,700
because he has such a need
with his sisters and all.
418
00:26:35,820 --> 00:26:38,580
So I did try to give it to Alfie.
419
00:26:40,020 --> 00:26:42,020
But he was...
420
00:26:44,380 --> 00:26:46,700
like he'd been struck.
421
00:26:48,140 --> 00:26:53,940
Minnie...I'm sure Alf knew
you meant well.
422
00:26:55,980 --> 00:26:58,420
Perhaps, for a working man,
423
00:26:58,455 --> 00:27:00,825
the idea of charity from...
424
00:27:00,860 --> 00:27:03,220
Ma'am, I am decided
I must give this money back to you.
425
00:27:03,255 --> 00:27:06,145
Don't rush to such a decision.
426
00:27:06,180 --> 00:27:09,420
- Consider...
- I'm afraid of it, ma'am.
427
00:27:37,980 --> 00:27:40,940
- What are you doing out here, Emily?
- Alfie...
428
00:27:42,820 --> 00:27:44,985
You love Patience, don't you?
429
00:27:45,020 --> 00:27:48,780
Patience is the best thing
that's ever happened in my life.
430
00:27:48,815 --> 00:27:52,179
- But taking care of a baby's hard.
- I have my ma.
431
00:27:52,214 --> 00:27:58,060
You do. But still I have a man's wages,
and it's hard enough to keep us going.
432
00:27:58,095 --> 00:28:00,460
People think I'm a foolish,
silly girl, but I ain't.
433
00:28:00,495 --> 00:28:03,540
I don't think you're foolish, Emily.
434
00:28:03,575 --> 00:28:04,825
I think you're afraid.
435
00:28:04,860 --> 00:28:08,620
I'm thinking, but I ain't going
to tell anyone what I'm thinking.
436
00:28:08,655 --> 00:28:10,940
And I'm waiting.
437
00:28:11,980 --> 00:28:14,545
We're all waiting.
438
00:28:14,580 --> 00:28:18,980
But what comes along ain't usually
what you're waiting for, that's all.
439
00:28:22,020 --> 00:28:26,780
Emily, girl, you are the talk
on every gossip's tongue.
440
00:28:26,815 --> 00:28:29,620
And it is thanks to your ma.
441
00:28:31,140 --> 00:28:35,620
There ain't a soul I passed all day
wants to hear about my easy chair.
442
00:28:35,655 --> 00:28:38,460
Ain't you going home to sit down?
443
00:28:38,495 --> 00:28:40,105
A log is only a log.
444
00:28:40,140 --> 00:28:42,740
Ain't no-one going to wait
till my back is turned
445
00:28:42,775 --> 00:28:44,860
and give no lump of wood
to no tallyman.
446
00:28:50,460 --> 00:28:54,547
This ain't one of your tales to take from
door to door to prove you are right.
447
00:28:54,582 --> 00:28:58,635
I might expect such talk from Candleford,
but even in Lark Rise I am alone.
448
00:28:58,695 --> 00:29:01,306
Soft words ain't no good to you,
Bessie. I'll tell you what I see.
449
00:29:01,935 --> 00:29:04,145
You have no proof of anything,
no real cause,
450
00:29:04,180 --> 00:29:06,460
but you go at it like you've been
bitten by the Devil himself.
451
00:29:06,495 --> 00:29:08,860
Why is that, do you suppose?
452
00:29:08,895 --> 00:29:11,345
I have three children,
453
00:29:11,380 --> 00:29:13,705
and each man has left me
to struggle.
454
00:29:13,740 --> 00:29:16,660
All I have is their sweet words
ringing in my ears -
455
00:29:16,695 --> 00:29:18,865
promises.
456
00:29:18,900 --> 00:29:22,100
I have had enough of believing men.
457
00:29:22,135 --> 00:29:24,465
But not this time.
458
00:29:24,500 --> 00:29:28,185
You might not admit it, Bessie,
but you are so angry.
459
00:29:28,220 --> 00:29:33,120
A whole history of men, and now you
have someone to point your anger at.
460
00:29:33,535 --> 00:29:37,477
Daniel Parish, a charmer. Handsome,
a man life has been kind to.
461
00:29:37,512 --> 00:29:41,420
The injustice of it, in your mind,
makes you blind to what is true.
462
00:29:41,455 --> 00:29:46,300
And you know what is true, do you,
Robert Timmins Almighty?
463
00:29:46,335 --> 00:29:48,825
I know reason.
464
00:29:48,860 --> 00:29:51,520
When I met Daniel Parish,
I doubted him.
465
00:29:51,555 --> 00:29:54,180
But as I got to know him,
I believe him.
466
00:29:54,215 --> 00:29:56,745
Let me ask you this -
467
00:29:56,780 --> 00:29:59,100
did your Emma ever doubt you?
468
00:29:59,135 --> 00:30:01,385
- The very man you are?
- Why?
469
00:30:01,420 --> 00:30:04,060
Ain't a true man always a true man?
470
00:30:04,095 --> 00:30:06,665
Ain't there a reason we have doubts?
471
00:30:06,700 --> 00:30:10,380
Suppose you let go
of your own fixed ideas?
472
00:30:10,415 --> 00:30:13,700
Suppose you took in the possibility?
473
00:30:16,020 --> 00:30:20,545
I'll tell you why you are so
determined to prove me wrong.
474
00:30:20,580 --> 00:30:24,300
Because if you stand still for long
enough, you will have to admit it.
475
00:30:24,335 --> 00:30:26,460
You doubt.
476
00:30:30,420 --> 00:30:32,145
Alfie,
477
00:30:32,180 --> 00:30:34,300
I'll tell you what I know.
478
00:30:36,700 --> 00:30:43,020
Emily Mullins ain't no more than
a foolish, feather-haired girl!
479
00:30:43,055 --> 00:30:44,145
(BABY CRIES)
480
00:30:44,180 --> 00:30:48,340
Let me tell you what I know -
she was waiting.
481
00:30:55,140 --> 00:30:56,660
Gentlemen.
482
00:31:02,540 --> 00:31:06,540
Emily, you might think you have
to protect him, but you don't.
483
00:31:06,575 --> 00:31:10,180
Whoever the man is,
you owe it to yourself,
484
00:31:10,215 --> 00:31:13,065
you owe it to your ma, to speak out.
485
00:31:13,100 --> 00:31:16,505
You are young. Your whole life
hangs on this moment.
486
00:31:16,540 --> 00:31:21,460
- You must find the courage to speak.
- You think it will help.
487
00:31:21,495 --> 00:31:24,940
You all think it will mend
everything if I say.
488
00:31:24,975 --> 00:31:26,265
It won't.
489
00:31:26,300 --> 00:31:29,265
I know what this means.
490
00:31:29,300 --> 00:31:32,020
I know what I am doing to my ma,
491
00:31:32,055 --> 00:31:33,865
the pain I've caused.
492
00:31:33,900 --> 00:31:38,740
Emily, you were seen
waiting up by the spinney.
493
00:31:40,180 --> 00:31:42,260
Who were you waiting for?
494
00:31:44,180 --> 00:31:47,900
I will never say who the pa is,
do you hear me?
495
00:31:47,935 --> 00:31:50,185
I cannot!
496
00:31:50,220 --> 00:31:54,220
And if you want me to leave, I will.
497
00:31:54,255 --> 00:31:55,785
I will go.
498
00:31:55,820 --> 00:31:59,300
No, my darling. No.
This is your home.
499
00:32:13,020 --> 00:32:16,180
EMMA: What are you doing out here
at this time, Queenie?
500
00:32:16,215 --> 00:32:18,900
I might ask you the same question.
501
00:32:21,220 --> 00:32:24,940
Robert is turning in his bed
like a two-year-old.
502
00:32:28,980 --> 00:32:33,860
I know I did the right thing,
selling that chair.
503
00:32:33,895 --> 00:32:35,785
I had no choice.
504
00:32:35,820 --> 00:32:39,545
But still I doubt myself.
505
00:32:39,580 --> 00:32:44,420
When that tallyman comes by again,
I shall buy it back from him.
506
00:32:46,060 --> 00:32:47,660
What about the rent?
507
00:32:51,700 --> 00:32:53,700
What is she up to now?
508
00:32:56,740 --> 00:33:00,420
I shall tell her ma
she is skulking about at night.
509
00:33:00,455 --> 00:33:01,905
I shall go after her.
510
00:33:01,940 --> 00:33:05,705
No, Emma. Emily is beyond reaching.
511
00:33:05,740 --> 00:33:10,940
Only she herself can undo
this business. Leave her be.
512
00:33:44,420 --> 00:33:48,225
- Money?
- I saw him give it Emily.
513
00:33:48,260 --> 00:33:51,889
Ma'am, I asked Daniel, and he promised me
it weren't him, and I believed him.
514
00:33:52,515 --> 00:33:56,700
It seems we have no choice but to accept
that Daniel has a charge to answer.
515
00:33:56,735 --> 00:33:59,620
I ain't never going to believe
no-one ever again.
516
00:33:59,655 --> 00:34:02,540
But it still doesn't make sense
to me.
517
00:34:02,575 --> 00:34:03,892
It isn't quite clear.
518
00:34:04,035 --> 00:34:08,505
Ma'am, if I may, it can't be much
clearer than money in the night,
519
00:34:08,540 --> 00:34:11,863
in secret, from him to her,
in secret.
520
00:34:12,575 --> 00:34:15,300
I think it could be clearer.
521
00:34:15,335 --> 00:34:16,980
Something is missing...
522
00:34:17,015 --> 00:34:18,465
still.
523
00:34:18,500 --> 00:34:20,940
(DOOR OPENS)
524
00:34:22,540 --> 00:34:25,545
Laura. What are you doing up?
525
00:34:25,580 --> 00:34:30,820
I can't seem to sleep, ma'am.
I thought I might take a walk.
526
00:34:32,340 --> 00:34:36,260
There is such a chill in the air,
I will not permit you to go out.
527
00:34:36,295 --> 00:34:39,460
Sit with us and have some toast
with lashings of hot butter.
528
00:34:40,980 --> 00:34:43,060
Why are you two up at this hour?
529
00:34:43,095 --> 00:34:44,660
The money.
530
00:34:47,620 --> 00:34:49,665
I mean, my money.
531
00:34:49,700 --> 00:34:53,740
It has been keeping me awake
what I should do about it.
532
00:34:53,775 --> 00:34:56,260
So I am going to keep it
until I am more wise.
533
00:35:03,580 --> 00:35:06,500
Is it the shovel that's vexed you
or is it the earth?
534
00:35:06,535 --> 00:35:08,580
I'd as well be on my own today,
Twister.
535
00:35:08,615 --> 00:35:10,105
I've been thinking,
536
00:35:10,140 --> 00:35:14,980
a person betrays you, the reason
it hurts so bad is because...
537
00:35:15,015 --> 00:35:16,825
you love them...perhaps.
538
00:35:16,860 --> 00:35:20,065
Twister, I ain't in the mood for you
to stand there and tell me
539
00:35:20,100 --> 00:35:23,849
every little twitch of a thought you
might have about feelings or love or...
540
00:35:24,415 --> 00:35:26,865
I ain't in the mood.
541
00:35:26,900 --> 00:35:31,020
Ain't the shovel or the earth
that's nettled you, is it?
542
00:35:32,060 --> 00:35:37,900
A kindness. A simple, well-meant
kindness from a kind person.
543
00:35:37,935 --> 00:35:41,100
I snapped and I snarled.
544
00:35:41,135 --> 00:35:42,945
Why is that?
545
00:35:42,980 --> 00:35:46,780
So much emotion, and I have no
notion where it come from.
546
00:35:46,815 --> 00:35:48,180
(TWISTER CHUCKLES)
547
00:35:48,215 --> 00:35:49,505
What?
548
00:35:49,540 --> 00:35:52,380
Would it be a girl?
549
00:36:01,940 --> 00:36:07,460
Daniel, I have always considered
myself a good judge of character...
550
00:36:08,382 --> 00:36:09,191
mostly.
551
00:36:10,540 --> 00:36:14,540
Where my daughter is concerned,
I am so protective,
552
00:36:14,575 --> 00:36:16,945
my wife says
I am impossible to please.
553
00:36:16,980 --> 00:36:18,872
Is that the reason for your visit,
Mr Timmins?
554
00:36:18,977 --> 00:36:22,947
Emily Mullins was seen waiting in a
quiet spot until she was disturbed.
555
00:36:23,455 --> 00:36:26,385
Seems like she was...waiting for
someone.
556
00:36:28,211 --> 00:36:29,508
Then you came along.
557
00:36:29,660 --> 00:36:33,974
Well, I can understand how people might
make something of a coincidence like that,
558
00:36:34,779 --> 00:36:36,025
under the circumstances.
559
00:36:36,260 --> 00:36:37,821
Are you saying you were not there
to meet with her?
560
00:36:39,293 --> 00:36:43,746
If I were meeting Emily, would I arrange
a spot where we could be so easily found
561
00:36:43,781 --> 00:36:44,736
by Twister and Alf?
562
00:36:45,100 --> 00:36:47,380
That sounds to me
like the answer of a man
563
00:36:47,415 --> 00:36:49,660
who can turn a button
into a shilling.
564
00:36:54,230 --> 00:36:56,739
I'm asking you to accept that I am
honourable in this, Mr Timmins.
565
00:36:57,255 --> 00:37:00,277
Interesting word - honourable.
566
00:37:01,229 --> 00:37:03,127
Not quite the same as innocent.
567
00:37:08,940 --> 00:37:12,180
If you were the father
of Emily Mullins's child,
568
00:37:12,215 --> 00:37:13,945
you would not sit before me now
569
00:37:13,980 --> 00:37:17,300
without every bone in your body
shaking with fear.
570
00:37:17,335 --> 00:37:20,620
You would not dare look me
in the eye as you do now.
571
00:37:20,655 --> 00:37:24,545
But you do hold a secret
about you.
572
00:37:24,580 --> 00:37:28,500
So I decided...
it must be something else.
573
00:37:30,180 --> 00:37:33,540
- Am I right?
- I cannot say.
574
00:37:33,575 --> 00:37:35,220
You must.
575
00:37:36,740 --> 00:37:38,480
I cannot say.
576
00:37:38,515 --> 00:37:40,687
Let me warn you -
577
00:37:40,722 --> 00:37:42,811
I know my daughter.
578
00:37:42,846 --> 00:37:45,233
If you lose her trust,
579
00:37:45,268 --> 00:37:47,620
you will not get it back.
580
00:37:57,620 --> 00:38:01,220
I realise how this must feel,
our Laura.
581
00:38:01,255 --> 00:38:04,820
No matter how much
you believe in Daniel,
582
00:38:04,855 --> 00:38:06,777
it creeps in -
583
00:38:06,812 --> 00:38:08,665
fear and doubt...
584
00:38:08,700 --> 00:38:10,500
Ma, I have no doubts about Daniel.
585
00:38:10,535 --> 00:38:12,065
I know, I know that.
586
00:38:12,100 --> 00:38:15,625
But still,
it can haunt the best of us.
587
00:38:15,660 --> 00:38:19,900
It can be so disturbing.
I can see it in your face.
588
00:38:19,935 --> 00:38:21,945
Ma, please, stop. Stop talking.
589
00:38:21,980 --> 00:38:24,680
Stop saying, "Daniel, Daniel,
Daniel". I cannot bear it.
590
00:38:24,715 --> 00:38:27,380
This is not about Daniel.
This is not what you think.
591
00:38:27,415 --> 00:38:29,220
You all suppose you know me.
592
00:38:29,255 --> 00:38:31,145
You do not know me.
593
00:38:31,180 --> 00:38:33,320
I am more than Daniel's girl.
594
00:38:33,355 --> 00:38:35,425
I am more than your daughter.
595
00:38:35,460 --> 00:38:39,620
I am more than Miss Lane's
assistant. I have my own life.
596
00:38:39,655 --> 00:38:41,505
My own emotions.
597
00:38:41,540 --> 00:38:44,500
I cannot abide one more day
with you supposing that...
598
00:38:46,140 --> 00:38:47,745
Well!
599
00:38:47,780 --> 00:38:50,140
Where did that come from?
600
00:38:55,020 --> 00:38:56,860
I received a letter.
601
00:38:58,460 --> 00:38:59,900
From Fisher.
602
00:39:00,940 --> 00:39:03,705
Fisher Bloom.
I know which Fisher.
603
00:39:03,740 --> 00:39:06,300
There aren't many Fishers out there.
What did he say?
604
00:39:09,180 --> 00:39:11,500
Oh, lordy!
605
00:39:24,900 --> 00:39:26,540
Ah!
606
00:39:31,260 --> 00:39:34,220
Lord and Lady Strumpshaw
have received a telegram.
607
00:39:34,255 --> 00:39:35,900
Shall I fetch Laura, ma'am?
608
00:39:37,420 --> 00:39:40,260
I believe I will deliver it myself,
Minnie.
609
00:39:43,180 --> 00:39:46,406
Laura, your pa seems to think that I am
at risk of losing your trust in me.
610
00:39:47,729 --> 00:39:49,105
I would never do anything...
611
00:39:49,930 --> 00:39:50,883
I hope that you see that.
612
00:39:52,300 --> 00:39:54,820
I don't know what your pa
might have said to you.
613
00:39:54,855 --> 00:39:56,905
Has he said anything to you?
614
00:39:56,940 --> 00:39:59,780
Because there is nothing
I cannot explain.
615
00:40:00,900 --> 00:40:03,980
Laura, you have no reason
to doubt me.
616
00:40:06,220 --> 00:40:08,185
I don't doubt you, Daniel.
617
00:40:08,220 --> 00:40:11,905
I can feel something.
You're not the same.
618
00:40:11,940 --> 00:40:15,540
Has your pa spoken to you about this?
It might be that you are concerned...
619
00:40:15,575 --> 00:40:18,500
Why must it be? Why must
everything I feel be about you?
620
00:40:21,460 --> 00:40:23,665
I am only trying to impress upon you
621
00:40:23,700 --> 00:40:27,500
that whatever you might hear,
I am true to you in this.
622
00:40:27,535 --> 00:40:29,585
Do you see?
623
00:40:29,620 --> 00:40:32,300
In all of this,
I am always true to you.
624
00:40:35,620 --> 00:40:38,145
I...
625
00:40:38,180 --> 00:40:39,700
I must get back.
626
00:40:41,380 --> 00:40:43,665
Please, tell me
what is troubling you
627
00:40:43,700 --> 00:40:46,700
and I promise you,
whatever it is, I can answer it.
628
00:40:48,300 --> 00:40:50,460
You are wrong, Daniel.
629
00:40:52,100 --> 00:40:53,900
You cannot answer it.
630
00:41:08,700 --> 00:41:11,380
Master Raymond is gone, Emily.
631
00:41:11,415 --> 00:41:14,025
His parents have sent him abroad.
632
00:41:14,060 --> 00:41:16,940
The carriage has taken him
to London.
633
00:41:16,975 --> 00:41:19,105
He boards a ship tomorrow.
634
00:41:19,140 --> 00:41:21,440
Raymond is hardly more than a boy.
635
00:41:21,475 --> 00:41:23,740
He must do as his parents say.
636
00:41:25,740 --> 00:41:27,660
It is him, isn't it?
637
00:41:32,460 --> 00:41:36,140
I do not know why
you cannot tell your mother.
638
00:41:37,220 --> 00:41:40,860
But it is not for anyone else,
certainly not for me to tell her.
639
00:41:40,895 --> 00:41:43,460
Can't you speak with her about it?
640
00:41:48,140 --> 00:41:50,860
What is Daniel's part in this,
Emily?
641
00:41:50,895 --> 00:41:53,580
Why would you go to see him
in the night?
642
00:41:57,020 --> 00:42:02,220
Child, the only way
to mend this is to talk.
643
00:42:02,255 --> 00:42:05,100
Let those around you help.
(DOOR OPENS)
644
00:42:06,220 --> 00:42:12,300
Mrs Mullins, excuse me intruding,
but I wanted to see how Emily was faring.
645
00:42:12,415 --> 00:42:14,225
Is that so?
646
00:42:14,260 --> 00:42:17,420
Well, you ain't never called in before
to see how we was faring, has you?
647
00:42:17,455 --> 00:42:20,820
It occurred to me if there was
anything I could do to help.
648
00:42:20,855 --> 00:42:23,945
Why do you suppose
we would want your help?
649
00:42:23,980 --> 00:42:27,180
Sitting here in my cottage
like you own the place.
650
00:42:27,215 --> 00:42:28,585
Mrs Mullins...Bessie.
651
00:42:28,620 --> 00:42:31,260
It's all very well
for the likes of Dorcas Lane.
652
00:42:31,295 --> 00:42:33,305
The life you live.
653
00:42:33,340 --> 00:42:36,280
And you sit in judgement on us.
654
00:42:36,315 --> 00:42:39,220
You have no idea what it means.
655
00:42:40,740 --> 00:42:42,900
My wish to help is genuine.
656
00:42:45,180 --> 00:42:48,540
But I cannot tell you
what is the truth of all this.
657
00:42:48,575 --> 00:42:51,537
Only your daughter can do that.
658
00:42:51,572 --> 00:42:54,500
You know something, don't you?
659
00:42:55,940 --> 00:42:59,734
You know it is him. Is that
why you're here? Did he send you?
660
00:42:59,815 --> 00:43:01,740
No-one sent me.
You know, I can see it!
661
00:43:01,775 --> 00:43:04,945
Ma, stop this, please.
662
00:43:04,980 --> 00:43:07,020
I hope your conscience torments you.
663
00:43:07,055 --> 00:43:09,540
I can only repeat...
664
00:43:11,060 --> 00:43:13,780
My wish to help is genuine.
665
00:43:16,140 --> 00:43:19,860
How many years have
I done right by you?
666
00:43:21,260 --> 00:43:24,905
Now I make one mistake.
667
00:43:24,940 --> 00:43:27,900
I am 'uman. I have failings.
668
00:43:29,380 --> 00:43:31,620
I never intended to hurt you.
669
00:43:34,020 --> 00:43:36,785
The tallyman will come back this way
670
00:43:36,820 --> 00:43:40,260
and we will get your chair
returned to you.
671
00:43:41,780 --> 00:43:45,580
Then perhaps I can have your head
where it ought to be.
672
00:43:45,615 --> 00:43:47,700
Next to mine.
673
00:43:53,820 --> 00:43:55,020
MRS MULLINS: Emily?
674
00:44:01,780 --> 00:44:04,100
What are you doing, our Emily?
675
00:44:06,660 --> 00:44:09,385
Show me.
676
00:44:09,420 --> 00:44:11,220
You show me, girl!
677
00:44:32,780 --> 00:44:35,580
I know what this is.
678
00:44:35,615 --> 00:44:37,860
So-called help.
679
00:44:44,420 --> 00:44:48,100
- What is it, ma'am?
- A savings book, and it is yours.
680
00:44:49,940 --> 00:44:51,380
And is my money in it?
681
00:44:51,415 --> 00:44:52,505
It is.
682
00:44:52,540 --> 00:44:56,180
Ma'am, a savings book is more
exciting than a petticoat, ain't it?
683
00:44:56,215 --> 00:44:57,865
I wouldn't go that far, Minnie.
684
00:44:57,900 --> 00:45:01,820
And I kept a little aside so you
might buy yourself some toffee.
685
00:45:01,855 --> 00:45:04,060
Savings AND toffees?!
686
00:45:04,095 --> 00:45:05,420
(BELL TINKLES)
687
00:45:07,380 --> 00:45:09,960
We don't want your money.
688
00:45:09,995 --> 00:45:12,167
I don't quite follow.
689
00:45:12,202 --> 00:45:14,305
This is not my money.
690
00:45:14,340 --> 00:45:17,620
It ain't for the likes of you
to meddle in my business.
691
00:45:17,655 --> 00:45:20,060
It isn't money that we want.
692
00:45:20,095 --> 00:45:22,860
It is a bit of justice.
693
00:45:22,895 --> 00:45:24,385
Believe me,
694
00:45:24,420 --> 00:45:26,665
much as it might
make me feel a little better
695
00:45:26,700 --> 00:45:30,340
to use my own good fortune
to try to ease your burden,
696
00:45:30,375 --> 00:45:33,281
giving money is not
what I meant by help.
697
00:45:33,316 --> 00:45:34,063
It ain't from you?
698
00:45:34,983 --> 00:45:37,300
I promise you it is not.
699
00:45:39,300 --> 00:45:43,025
But this money might tell us
something.
700
00:45:43,060 --> 00:45:47,100
How many people could afford
to do this? Not Daniel Parish.
701
00:45:47,135 --> 00:45:49,585
Consider...
702
00:45:49,620 --> 00:45:52,780
Who could afford this kind of money?
703
00:45:55,020 --> 00:45:59,020
Someone who has been in contact
with Emily these past months?
704
00:46:10,180 --> 00:46:11,380
(GASPS)
705
00:46:13,780 --> 00:46:15,140
Oh.
706
00:46:18,820 --> 00:46:21,185
Oh!
707
00:46:21,220 --> 00:46:23,020
Twister, it's the tallyman.
708
00:46:31,100 --> 00:46:34,100
Not gone once, but twice.
709
00:46:39,500 --> 00:46:42,420
But you know
I'd have bought it back for you.
710
00:46:44,660 --> 00:46:46,700
You do know that now?
711
00:46:51,538 --> 00:46:57,213
Twister is hurting so much because
I didn't tell him what I was planning.
712
00:46:57,215 --> 00:47:02,817
I kept him in the dark till it was
too late for him to do anything.
713
00:47:02,852 --> 00:47:08,420
I felt I had to or he would stop me
from doing what was needed,
714
00:47:08,455 --> 00:47:11,497
because of how he is.
715
00:47:11,532 --> 00:47:14,540
I was right. He would.
716
00:47:14,575 --> 00:47:15,705
(DOOR OPENS)
717
00:47:15,740 --> 00:47:18,700
Then we'd have no money
to pay the rent.
718
00:47:20,220 --> 00:47:23,345
And I was wrong,
719
00:47:23,380 --> 00:47:28,500
because if you can't be true
to the one you live with,
720
00:47:28,535 --> 00:47:30,940
and the one you love,
721
00:47:30,975 --> 00:47:33,345
your ma,
722
00:47:33,380 --> 00:47:35,540
if you keep this hid from her,
723
00:47:35,575 --> 00:47:37,980
she will be tormented.
724
00:47:39,660 --> 00:47:42,865
And how she is...
725
00:47:42,900 --> 00:47:46,180
she will never let it be.
726
00:47:46,215 --> 00:47:49,460
You could give her some peace
727
00:47:49,495 --> 00:47:52,277
by telling her,
728
00:47:52,312 --> 00:47:53,377
whoever the boy is.
729
00:47:54,116 --> 00:47:56,703
There's no shame in this, Emily.
730
00:48:00,700 --> 00:48:04,465
How could I say...
731
00:48:04,500 --> 00:48:07,820
it were Master Raymond?
732
00:48:12,180 --> 00:48:16,860
My ma would charge up to the big house,
rail at the gates, cussing.
733
00:48:18,540 --> 00:48:20,309
Did you tell Master Raymond
about this?
734
00:48:23,220 --> 00:48:26,385
There was such fear in his eyes
when I told him.
735
00:48:27,775 --> 00:48:29,700
Truly terrified.
736
00:48:31,220 --> 00:48:35,260
He said he would come
meet with me the next day,
737
00:48:35,295 --> 00:48:37,060
but he didn't come.
738
00:48:39,220 --> 00:48:41,460
I had to tell someone,
739
00:48:41,495 --> 00:48:43,665
ask where Raymond was.
740
00:48:43,700 --> 00:48:46,200
I knew Daniel was a friend of his.
741
00:48:46,235 --> 00:48:49,047
He said he would speak with him.
742
00:48:49,082 --> 00:48:51,860
But the message he came back with...
743
00:48:53,140 --> 00:48:56,460
(SOBS)
744
00:48:58,220 --> 00:49:00,060
...it was impossible.
745
00:49:02,100 --> 00:49:05,540
His family insisted...
746
00:49:05,575 --> 00:49:08,980
on denying everything.
747
00:49:10,420 --> 00:49:12,825
So I realised
748
00:49:12,860 --> 00:49:19,945
if I said that Master Raymond
were the pa and no-one believed me,
749
00:49:19,980 --> 00:49:26,329
what would that be like for this child,
to live their whole life with that?
750
00:49:28,460 --> 00:49:31,600
I couldn't let you do that
to the child, Ma.
751
00:49:31,635 --> 00:49:34,705
If everyone knew,
I'd have had to run away.
752
00:49:34,740 --> 00:49:40,300
I had to hide it from you in order
to stay here, to be with you.
753
00:49:41,820 --> 00:49:43,340
Oh, my petal.
754
00:49:45,820 --> 00:49:48,220
Look what I have done to you...
755
00:49:49,460 --> 00:49:52,420
with my need to take on
the whole world.
756
00:49:58,140 --> 00:49:59,780
Mr Parish.
757
00:50:16,300 --> 00:50:19,505
I want to apologise to you
758
00:50:19,540 --> 00:50:22,920
for saying the things that I said,
759
00:50:22,955 --> 00:50:26,300
accusing you here on the street.
760
00:50:27,900 --> 00:50:29,660
I know better now.
761
00:50:30,860 --> 00:50:33,560
All you ever wanted to do
was help my daughter
762
00:50:33,595 --> 00:50:36,260
and I caused you
nothing but woe and trouble.
763
00:50:38,180 --> 00:50:40,260
And other folks too.
764
00:50:46,020 --> 00:50:49,900
So, Daniel, it seems
Master Raymond has gone away.
765
00:50:49,935 --> 00:50:52,780
Abroad, on a boat, I hear.
766
00:50:53,940 --> 00:50:56,980
Quite...sudden, like.
767
00:50:58,100 --> 00:51:01,105
I believe it is considered
good for his education.
768
00:51:01,140 --> 00:51:05,100
You gave that money to Emily
from the Strumpshaws, didn't you?
769
00:51:05,135 --> 00:51:06,985
The family wanted to help.
770
00:51:07,020 --> 00:51:10,820
Without admitting responsibility,
that is usually the way.
771
00:51:10,855 --> 00:51:12,957
It is something.
772
00:51:12,992 --> 00:51:15,060
Yes, I can see that.
773
00:51:16,599 --> 00:51:18,511
Daniel, come for a meal
at the End House.
774
00:51:19,740 --> 00:51:23,006
Our children are keen to learn that
trick with the button and the shilling.
775
00:51:25,716 --> 00:51:28,185
For once in my life
I have come to ask advice...
776
00:51:29,780 --> 00:51:33,820
before I do what my temper
is telling me to do.
777
00:51:33,855 --> 00:51:36,540
And what is your temper
telling you to do?
778
00:51:41,940 --> 00:51:47,260
To take this money up to the big house,
and throw it through those gates.
779
00:51:50,620 --> 00:51:54,900
- And why would you do such a thing?
- Because I feel bought.
780
00:51:54,935 --> 00:51:56,665
My whole family, bought.
781
00:51:56,700 --> 00:52:00,100
Nothing more than...
slop to be disposed of.
782
00:52:00,135 --> 00:52:02,420
You'd be right.
You are being bought.
783
00:52:03,620 --> 00:52:07,020
That's the way of things,
no denying it.
784
00:52:09,620 --> 00:52:10,860
Come here.
785
00:52:15,660 --> 00:52:16,780
Sit.
786
00:52:18,340 --> 00:52:20,385
Listen...
787
00:52:20,420 --> 00:52:23,380
If you decide to throw that money
back at them, Bessie,
788
00:52:23,415 --> 00:52:24,945
I will stand beside you
789
00:52:24,980 --> 00:52:27,300
and I will shout louder than you do
790
00:52:27,335 --> 00:52:29,740
of all the wrongs in this.
791
00:52:29,775 --> 00:52:31,220
Then what?
792
00:52:33,740 --> 00:52:35,820
You've had your moment's glory.
793
00:52:35,855 --> 00:52:38,220
What about Emily?
794
00:52:40,700 --> 00:52:42,265
What about that child?
795
00:52:42,300 --> 00:52:47,980
That little one's life, their needs,
what about that?
796
00:52:48,015 --> 00:52:50,425
You keep the money
or you throw it back,
797
00:52:50,460 --> 00:52:54,020
it won't make any difference
to them up in the big house.
798
00:52:54,055 --> 00:52:59,780
It might...
stir their conscience for a while.
799
00:53:02,340 --> 00:53:04,054
But their actions will remain
the same.
800
00:53:06,409 --> 00:53:07,868
Swallow your pride, Bessie.
801
00:53:08,775 --> 00:53:11,117
Hold your tongue.
802
00:53:11,152 --> 00:53:13,425
Take the injustice
803
00:53:13,460 --> 00:53:17,860
and don't let it taint your love
for that little one, one ounce.
804
00:53:17,895 --> 00:53:23,260
If it helps, think of it
as the child's money,
805
00:53:23,295 --> 00:53:24,860
not yours.
806
00:53:35,700 --> 00:53:39,585
Twister, your chair is gone.
807
00:53:39,620 --> 00:53:45,180
The whys and hows of it
might be right and might be wrong,
808
00:53:45,215 --> 00:53:46,860
but for now...
809
00:53:48,700 --> 00:53:51,540
it just is.
810
00:54:25,620 --> 00:54:28,020
You ain't still angry with me,
is you, Alfie?
811
00:54:28,055 --> 00:54:29,657
I only meant to interfere.
812
00:54:29,692 --> 00:54:31,225
I mean, not to interfere.
813
00:54:31,260 --> 00:54:34,060
I mean, to interfere
but not mean to interfere.
814
00:54:34,095 --> 00:54:36,137
Minnie...
815
00:54:36,172 --> 00:54:38,145
I'm sorry...
816
00:54:38,180 --> 00:54:41,825
for saying what I said.
817
00:54:41,860 --> 00:54:45,020
What... What I want to say is...
818
00:54:45,055 --> 00:54:48,140
why did I speak so to you?
819
00:54:49,740 --> 00:54:55,100
It was like my feelings...
was more than my reason.
820
00:54:56,940 --> 00:54:58,780
Am I making sense?
821
00:54:58,815 --> 00:55:00,300
No.
822
00:55:03,060 --> 00:55:05,185
Because...
823
00:55:05,220 --> 00:55:08,785
looking at you...
824
00:55:08,820 --> 00:55:10,300
- Minnie...
- DORCAS: Minnie?
825
00:55:22,900 --> 00:55:24,340
(KNOCK AT DOOR)
826
00:55:24,375 --> 00:55:26,037
Laura...
827
00:55:26,072 --> 00:55:27,665
Laura?
828
00:55:27,700 --> 00:55:29,740
Minnie, are you in there?
829
00:55:31,260 --> 00:55:34,305
(KNOCK AT DOOR)
Goodness!
830
00:55:34,340 --> 00:55:38,660
Laura, aren't you supposed to be
going over to Lark Rise for lunch?
831
00:55:38,695 --> 00:55:40,957
I thought that I could do it,
but I can't.
832
00:55:40,992 --> 00:55:43,220
Daniel is knocking at the door
for you.
833
00:55:43,255 --> 00:55:44,820
I cannot face it.
834
00:55:46,340 --> 00:55:48,440
To walk over there with him,
835
00:55:48,475 --> 00:55:50,540
to sit with him and my family.
836
00:55:52,180 --> 00:55:53,980
I feel dishonest.
837
00:55:56,860 --> 00:55:59,380
I am in such a confusion
of feelings.
838
00:56:04,260 --> 00:56:07,580
And I am right to imagine it has
nothing to do with Emily Mullins?
839
00:56:13,580 --> 00:56:17,180
"It seems Inglestone have lived too
long in the shadow of Candleford.
840
00:56:17,215 --> 00:56:19,460
"They have decided
they want a town clock."
841
00:56:20,940 --> 00:56:23,260
Oh.
(RAP ON DOOR)
842
00:56:23,295 --> 00:56:25,145
Oh, dear.
843
00:56:25,180 --> 00:56:26,905
"They so admire the Candleford clock
844
00:56:26,940 --> 00:56:29,420
"that they insist on employing
the same clockmaker.
845
00:56:30,780 --> 00:56:32,220
Fisher Bloom?
846
00:56:33,540 --> 00:56:34,785
When?
847
00:56:34,820 --> 00:56:37,620
He is on his way.
848
00:56:49,500 --> 00:56:51,700
You know something about this,
don't you?
849
00:56:53,420 --> 00:56:54,940
I wish I didn't.
850
00:57:10,020 --> 00:57:11,585
LAURA: Hamlet folk often said
851
00:57:11,620 --> 00:57:15,980
that you could see gossip coming out
of Mrs Mullins's mouth like steam.
852
00:57:19,420 --> 00:57:23,145
Her own troubles weren't to stop her
from doing what she did best.
853
00:57:23,180 --> 00:57:26,900
And she only went and sold his easy chair
without so much as asking him.
854
00:57:26,935 --> 00:57:28,340
I know if for a fact!
855
00:57:30,380 --> 00:57:33,225
Candleford was a small town.
856
00:57:33,260 --> 00:57:38,700
In a small town, the slightest of
disturbances does not go unnoticed,
857
00:57:38,735 --> 00:57:42,580
and this little world of ours
had surely been disturbed.
858
00:57:44,380 --> 00:57:46,025
Hello, Fisher. Laura.
859
00:57:46,060 --> 00:57:48,345
She's the reason you came back.
860
00:57:48,380 --> 00:57:51,660
- Nothing matters more to Fisher than
the road. - Some things matter more.
861
00:57:51,695 --> 00:57:52,905
- A challenge.
862
00:57:52,940 --> 00:57:55,025
The railway on our doorstep?
863
00:57:55,060 --> 00:57:57,776
I seen what happens to a town
when it gets a railway, Miss Lane.
864
00:57:57,935 --> 00:57:59,945
I seen post offices die.
865
00:57:59,980 --> 00:58:02,776
Miss Lane says Mischief Night is when
we should cast off all our cares,
866
00:58:02,811 --> 00:58:04,918
- and enjoy some milk refreshments.
- Is that so?
867
00:58:05,455 --> 00:58:08,859
Show me the world,
Laura Timmins ain't buttoned up.
868
00:58:09,620 --> 00:58:12,065
Can you not see what Fisher
coming here has done to us?
869
00:58:12,115 --> 00:58:16,665
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.