Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,540 --> 00:00:08,180
'Hamlet folk often said that
poverty was not a curse...'
2
00:00:12,500 --> 00:00:14,700
'..but an inconvenience.'
3
00:00:18,700 --> 00:00:22,620
'They seemed to know that lost
art of being happy on little.
4
00:00:26,420 --> 00:00:28,105
'Strange as it seems,
5
00:00:28,140 --> 00:00:33,500
'the threat to such happiness can
come not when things get worse...
6
00:00:37,060 --> 00:00:40,180
'..but when good fortune
promises to make life better.'
7
00:01:34,580 --> 00:01:36,225
Pa!
8
00:01:36,260 --> 00:01:39,060
How long have you been
there looking on at me?
9
00:01:39,095 --> 00:01:41,300
All your life, my girl.
10
00:01:46,940 --> 00:01:50,220
You know, ever since you could
make words, you've been writing
11
00:01:50,255 --> 00:01:52,837
what you see in a journal, our Laura.
12
00:01:52,872 --> 00:01:55,420
I never asked you, why do you do it?
13
00:01:57,540 --> 00:02:00,505
It all goes by so fast.
14
00:02:00,540 --> 00:02:03,300
This life deserves to be remembered.
15
00:02:20,620 --> 00:02:23,300
You know, we mustn't fear change, Laura.
16
00:02:23,335 --> 00:02:25,980
But neither must we
be at the mercy of it.
17
00:02:27,500 --> 00:02:29,900
If you want to slow the world down,
18
00:02:29,935 --> 00:02:32,060
just live for today.
19
00:02:35,980 --> 00:02:38,305
Are you writing down my words of wisdom?
20
00:02:38,340 --> 00:02:44,820
No. I am recording how my pa ate
his potato on Candleford main street.
21
00:02:44,855 --> 00:02:47,380
BOTH LAUGH
22
00:02:52,020 --> 00:02:54,520
Minnie, have you polished
all of the glasses
23
00:02:54,555 --> 00:02:57,067
in my private quarters
as I asked you to?
24
00:02:57,102 --> 00:02:59,580
I surely have, mum. All of them nearly.
25
00:02:59,615 --> 00:03:01,665
Most of them. Some.
26
00:03:01,700 --> 00:03:04,105
Minnie, is this the truth?
27
00:03:04,140 --> 00:03:09,080
Ma'am, you have caught me out in
a little fib. I in't polished none.
28
00:03:09,115 --> 00:03:14,020
And might I ask, what is the
difference between a fib and a lie?
29
00:03:14,055 --> 00:03:15,785
Is a fib nearly the truth, mum?
30
00:03:15,820 --> 00:03:19,460
As I far as I can see,
Minnie, there IS no difference.
31
00:03:19,495 --> 00:03:22,340
DOOR OPENS AND SHUTS
32
00:03:23,420 --> 00:03:27,460
They say whatever you might be in need of
in a small town, head for the post office.
33
00:03:27,495 --> 00:03:31,580
Is it a telegram, or a postal
order or perhaps stamps?
34
00:03:31,615 --> 00:03:33,825
It is information I am after.
35
00:03:33,860 --> 00:03:36,025
I'm trying to trace someone hereabouts.
36
00:03:36,060 --> 00:03:39,900
I'm journalist from the
Oxford Post. Journalist?
37
00:03:39,935 --> 00:03:41,905
A real writer?
38
00:03:41,940 --> 00:03:45,340
Daniel Parish. I already know
I've come to the right place.
39
00:03:45,375 --> 00:03:47,185
Who are you attempting to trace?
40
00:03:47,220 --> 00:03:50,865
We know everyone from
Ingleston to Banbury.
41
00:03:50,900 --> 00:03:54,500
The family name is Dibber.
Why, that's my ma's name!
42
00:03:54,535 --> 00:03:57,820
She's Timmins now
since she married my pa.
43
00:03:57,855 --> 00:04:00,065
Why do you ask?
44
00:04:00,100 --> 00:04:03,820
That is something I wish to tell her
myself. Does she live in Candleford?
45
00:04:03,855 --> 00:04:05,825
Heavens, no.
46
00:04:05,860 --> 00:04:08,705
Lark Rise, which is nearby.
47
00:04:08,740 --> 00:04:12,980
You could take the second delivery to
Lark Rise and escort this young gentleman.
48
00:04:13,015 --> 00:04:14,780
I would like that very much.
49
00:04:14,815 --> 00:04:16,905
Laura.
50
00:04:16,940 --> 00:04:19,145
Mum, what is a journalist?
51
00:04:19,180 --> 00:04:22,420
These days, Minnie,
a journalist is a man
52
00:04:22,455 --> 00:04:26,060
who turns a story into a sensation.
53
00:04:29,500 --> 00:04:34,345
Sally Dibber. Why, yes. My Aunt Sally.
54
00:04:34,380 --> 00:04:38,420
She went to live in Australia
when I was no more'n a girl.
55
00:04:38,455 --> 00:04:41,820
I lost touch with her, years ago now.
56
00:04:41,855 --> 00:04:44,585
Mrs Dibber died...childless.
57
00:04:44,920 --> 00:04:47,300
My paper publishes the names of people
58
00:04:47,335 --> 00:04:50,277
who have been left Money in Chancery.
59
00:04:50,312 --> 00:04:53,220
Your name, Emma Dibber, is on that list.
60
00:04:53,255 --> 00:04:58,460
Oh, Lordy. What does it mean?
61
00:04:59,300 --> 00:05:01,065
It means you are to inherit.
62
00:05:01,100 --> 00:05:04,540
We never know at this
stage the exact amount left
63
00:05:04,541 --> 00:05:07,980
in Chancery, but it is, I
believe, quite substantial.
64
00:05:08,015 --> 00:05:11,537
Inherit?! Money? Lordy!
65
00:05:11,572 --> 00:05:15,060
Sir... Daniel, please.
66
00:05:15,095 --> 00:05:16,397
Daniel...
67
00:05:18,000 --> 00:05:23,080
You can see our surprise at this news
and we are grateful for the possibility,
68
00:05:23,115 --> 00:05:25,965
but in't it the case
that Money in Chancery
69
00:05:26,000 --> 00:05:29,160
most often remains out
of reach of the claimants?
70
00:05:29,195 --> 00:05:32,285
I have pursued five cases
now, and if you can produce
71
00:05:32,320 --> 00:05:36,880
documentary evidence of your
identity, then the legacy is yours.
72
00:05:36,915 --> 00:05:39,480
Can you? Papers!
73
00:05:39,515 --> 00:05:41,280
Yes.
74
00:05:43,440 --> 00:05:46,165
Daniel, forgive my caution,
75
00:05:46,200 --> 00:05:49,040
but why have you come all
this way to tell us this?
76
00:05:49,075 --> 00:05:50,725
That is simple.
77
00:05:50,760 --> 00:05:54,800
Your good fortune is a wonderful
story that I shall write and publish.
78
00:05:56,240 --> 00:05:59,480
Our readers like nothing better
than a true tale of rags to riches.
79
00:06:00,280 --> 00:06:02,880
So, what must we do now?
80
00:06:02,915 --> 00:06:05,445
Appoint a solicitor,
81
00:06:05,480 --> 00:06:09,920
stake your claim and then make
some plans for your new life.
82
00:06:18,960 --> 00:06:22,400
How did you become a writer?
83
00:06:22,435 --> 00:06:25,045
What I mean to say is,
84
00:06:25,080 --> 00:06:28,200
how does someone become a journalist?
85
00:06:28,235 --> 00:06:30,280
Now, let me guess...
86
00:06:30,315 --> 00:06:32,565
You write?
87
00:06:32,600 --> 00:06:34,645
Only a journal.
88
00:06:34,680 --> 00:06:38,400
Observations of my
neighbours and the like.
89
00:06:38,435 --> 00:06:40,205
Don't apologise, Laura.
90
00:06:40,240 --> 00:06:42,860
Never apologise for what you write.
91
00:06:42,895 --> 00:06:45,480
Hey, Laura! Old Monday sent me home.
92
00:06:45,515 --> 00:06:47,245
No wages for me today.
93
00:06:47,280 --> 00:06:49,840
In't I glad I put that shilling by.
94
00:06:51,360 --> 00:06:54,680
Twister! I'm tired of
living off bread and lard,
95
00:06:54,715 --> 00:06:56,405
you slack, twisted old critter!
96
00:06:56,440 --> 00:07:00,480
A man can't do no farm labour when he
suffers from the chronic rheumatism.
97
00:07:00,515 --> 00:07:02,365
SHE SCOFFS Chronic, mind!
98
00:07:02,400 --> 00:07:06,320
My poor knee bones in't
known no peace in 20 year.
99
00:07:10,320 --> 00:07:14,320
My pa calls Lark Rise the place
God made with the leftovers
100
00:07:14,355 --> 00:07:17,405
when he was done making
the rest of the Earth.
101
00:07:17,440 --> 00:07:21,160
It must be quite a contrast for
you, Laura, living in Candleford.
102
00:07:22,680 --> 00:07:25,040
Candleford folk do turn their noses up.
103
00:07:25,075 --> 00:07:27,457
But Lark Risers love nothing better
104
00:07:27,492 --> 00:07:29,805
than to knock them off their pedestal.
105
00:07:29,840 --> 00:07:33,200
They once fell out over
the cost of a telegram.
106
00:07:33,235 --> 00:07:34,720
It's perfect.
107
00:07:37,800 --> 00:07:41,960
The price, madam, reflects the
quality of the cut and the stitch.
108
00:07:41,995 --> 00:07:44,885
Those of us who are brave
enough to walk out into the worid
109
00:07:44,920 --> 00:07:48,520
in off-the-peg shoddiness can,
of course, pay off-the-peg prices.
110
00:07:51,040 --> 00:07:52,965
SHE SIGHS
111
00:07:53,000 --> 00:07:57,200
Pearl, I do wonder if we are
wise to antagonize the customers
112
00:07:57,235 --> 00:07:59,840
because we cannot
adapt to modern trends.
113
00:07:59,875 --> 00:08:02,365
Nonsense, Ruby. Standards endure.
114
00:08:02,400 --> 00:08:06,125
Why should we stoop to hawking
mass-produced sackcloth?
115
00:08:06,160 --> 00:08:10,880
You're right, of course. We are not
sales girls, we are seamstresses.
116
00:08:12,400 --> 00:08:14,120
I do love to sew.
117
00:08:20,160 --> 00:08:24,800
Ruby, why on earth have you kept this?
118
00:08:28,480 --> 00:08:32,560
I- I-I was rather
amused by this.
119
00:08:32,595 --> 00:08:37,085
This. It's a...shower-bath.
120
00:08:37,120 --> 00:08:40,245
It sprays water, like a waterfall,
121
00:08:40,280 --> 00:08:43,720
apparently, and one
washes oneself under it.
122
00:08:46,800 --> 00:08:49,720
Oh, how delightful.
123
00:09:00,680 --> 00:09:02,200
Margaret.
124
00:09:06,360 --> 00:09:11,000
Every night, Thomas is possessed
of the idea that we must endeavour.
125
00:09:11,035 --> 00:09:14,525
He wakes, he wakes me.
126
00:09:14,560 --> 00:09:16,880
We must endeavour together.
127
00:09:16,915 --> 00:09:18,445
Every night?
128
00:09:18,480 --> 00:09:22,720
Sometimes eight or
nine times in a night.
129
00:09:22,755 --> 00:09:24,960
He can't seem to help himself.
130
00:09:24,995 --> 00:09:26,605
Goodness!
131
00:09:26,640 --> 00:09:28,143
That is beyond the call of duty.
132
00:09:28,375 --> 00:09:31,402
Thomas feels that we
cannot have too much prayer.
133
00:09:32,316 --> 00:09:34,693
Oh! Prayer.
134
00:09:35,735 --> 00:09:36,497
Oh, I see.
135
00:09:39,001 --> 00:09:42,300
With so much prayer, I wonder there
is time for the real endeavour.
136
00:09:43,472 --> 00:09:48,106
Mum, if I tell you something I think is
the truth, but you know it in't the truth,
137
00:09:48,141 --> 00:09:50,319
because everyone knows
you know everything,
138
00:09:50,354 --> 00:09:52,497
and you tell me so,
is that a lie or a fib?
139
00:09:53,060 --> 00:09:56,580
Minnie, if we are going to dabble
in the realms of moral philosophy,
140
00:09:56,615 --> 00:09:58,660
at least make my morning tea first, hm?
141
00:09:58,695 --> 00:10:00,820
What you describe is a mistake.
142
00:10:05,220 --> 00:10:08,440
Sydney is such a well-behaved boy.
143
00:10:08,475 --> 00:10:11,625
In his studies he is most studious.
144
00:10:11,660 --> 00:10:14,900
I have never known
such a dedicated pupil.
145
00:10:14,935 --> 00:10:18,185
That is my problem, Margaret.
146
00:10:18,220 --> 00:10:21,700
After all these months, Little
Man still seems intent on
147
00:10:21,735 --> 00:10:25,220
behaving as if he must
earn his place amongst us.
148
00:10:31,340 --> 00:10:34,560
Miss Lane, I happened to be
passing and I was wondering,
149
00:10:34,595 --> 00:10:38,027
has a missive arrived for
me, post-marked Pontefract?
150
00:10:38,062 --> 00:10:41,241
I'm afraid we no more have
a Pontefract epistle today
151
00:10:41,276 --> 00:10:44,420
than we did yesterday, Miss
Pratt. Or the day before.
152
00:10:44,455 --> 00:10:47,140
Tomorrow, I am certain.
153
00:10:51,260 --> 00:10:55,220
Mum, if the grocer gives you a penny
too much in change and you keep it,
154
00:10:55,255 --> 00:10:57,660
is that a lie or a fib or a mistake?
155
00:10:57,695 --> 00:10:59,540
That, Minnie, is thieving.
156
00:10:59,575 --> 00:11:00,905
Mmm.
157
00:11:00,940 --> 00:11:05,940
I usually find, child, to
avoid painful entanglements,
158
00:11:05,975 --> 00:11:09,020
the best approach is to keep it simple.
159
00:11:09,055 --> 00:11:11,540
Just tell the truth at all times.
160
00:11:11,575 --> 00:11:13,105
I surely will, mum.
161
00:11:13,140 --> 00:11:15,700
Where is my tea? It's nearly read...
162
00:11:15,735 --> 00:11:17,345
I in't even put the kettle on.
163
00:11:17,380 --> 00:11:20,140
Oh, Minnie, how many
times have I told...?
164
00:11:20,175 --> 00:11:22,197
Oh, well done!
165
00:11:24,220 --> 00:11:26,940
Ma'am, my ma and pa are to inherit!
166
00:11:26,975 --> 00:11:29,660
Money in Chancery. Quite a sum.
167
00:11:29,695 --> 00:11:31,225
How wonderful!
168
00:11:31,260 --> 00:11:34,300
And is this the news our young
journalist friend brought?
169
00:11:34,335 --> 00:11:37,460
Yes. Daniel is going to
help them stake their claim.
170
00:11:39,820 --> 00:11:45,820
We are a marching band.
Therefore, we make marching music.
171
00:11:45,855 --> 00:11:49,220
After four. One, two, three...
172
00:11:51,632 --> 00:11:53,905
Thomas Brown,
173
00:11:53,940 --> 00:11:55,945
you are a puzzlement.
174
00:11:55,980 --> 00:11:59,780
What are you bringing your Candleford
trumping music over here for?
175
00:11:59,815 --> 00:12:01,825
A man must pass on what he has to give.
176
00:12:01,860 --> 00:12:03,940
And though I may be a humble postman,
177
00:12:03,941 --> 00:12:06,020
I am here to teach these
children of the poor
178
00:12:06,055 --> 00:12:10,025
the values of discipline and
diligence and duty and endurance
179
00:12:10,060 --> 00:12:14,940
and a life given meaning through
worship, a life of divine direction.
180
00:12:14,975 --> 00:12:17,980
That's a lot for a boy to
learn from banging a drum.
181
00:12:19,180 --> 00:12:21,960
Evening. I wonder if I
might trouble to ask you
182
00:12:21,995 --> 00:12:24,705
what you make of your
neighbours' good fortune.
183
00:12:24,740 --> 00:12:27,660
You'll be him who brought
the news, are you, with Laura?
184
00:12:27,695 --> 00:12:29,777
Daniel Parish, Oxford Post.
185
00:12:29,812 --> 00:12:31,825
Marvelous, is what it is.
186
00:12:31,860 --> 00:12:34,220
At least it's happened
to a deserving family.
187
00:12:34,255 --> 00:12:35,785
And generous.
188
00:12:35,820 --> 00:12:39,940
They're sharing kind of folk, that's
what's most likeable about them.
189
00:12:39,975 --> 00:12:41,940
Do you suppose it might change them?
190
00:12:41,975 --> 00:12:43,940
It might change their trousers.
191
00:12:45,740 --> 00:12:49,700
Change their tablecloth. But folk
don't change from who they are.
192
00:12:49,735 --> 00:12:51,585
Lark Rise to the bone.
193
00:12:51,620 --> 00:12:53,505
Kindly to the bone, an' all.
194
00:12:53,540 --> 00:12:57,100
Like neighbours hallways
have been around here.
195
00:12:57,135 --> 00:13:01,225
Folks stays true to where they belongs.
196
00:13:01,260 --> 00:13:05,020
From the beginning. After
four. One, two, three...
197
00:13:18,193 --> 00:13:22,607
My dear, shall we endeavour?
198
00:13:32,460 --> 00:13:34,260
Lord Jesus...
199
00:13:37,300 --> 00:13:41,625
I reckon this is the biggest
and best day Lark Rise ever saw.
200
00:13:41,660 --> 00:13:45,300
I thought perhaps you could ride in
a carriage to meet your solicitor.
201
00:13:45,335 --> 00:13:47,437
Enjoy a taste of what life is to bring.
202
00:13:47,472 --> 00:13:49,426
That is very considerate of you, sir.
203
00:13:49,461 --> 00:13:51,345
I can help you in your negotiations.
204
00:13:51,380 --> 00:13:54,720
I have no fear of speaking
with men of office, sir.
205
00:13:54,755 --> 00:13:58,060
But I only meant that I have
experience in these cases.
206
00:13:58,095 --> 00:14:00,385
But let's be truthful.
207
00:14:00,420 --> 00:14:04,180
I do wish to witness your
encounter for my story.
208
00:14:04,215 --> 00:14:06,225
We can't object, Robert.
209
00:14:06,260 --> 00:14:09,980
All of this is happening to
us because of this gentleman.
210
00:14:14,220 --> 00:14:17,945
I feel so strangely strange.
211
00:14:17,980 --> 00:14:21,260
Like you do before your first child.
212
00:14:21,295 --> 00:14:23,865
Of course you do, my dear.
213
00:14:23,900 --> 00:14:27,700
Your whole life is about to change!
214
00:14:30,740 --> 00:14:34,500
I hope you don't mind. It's just
it's such a long way to Banbury,
215
00:14:34,535 --> 00:14:37,740
I took the liberty of inviting
the solicitor to meet with us
216
00:14:37,775 --> 00:14:40,180
at the Golden Lion
Hotel... in Candleford.
217
00:14:40,215 --> 00:14:41,700
Walk on.
218
00:14:53,100 --> 00:14:56,825
Pontef... Pontef...
219
00:14:56,860 --> 00:14:59,025
Minnie, what are you doing?
220
00:14:59,060 --> 00:15:03,460
I am idling, mum, and nosing
where I in't no business to nose.
221
00:15:03,495 --> 00:15:04,980
Good girl.
222
00:15:09,020 --> 00:15:12,780
Laura, your hair don't suit
your face. It's only the truth.
223
00:15:12,815 --> 00:15:15,300
That, Minnie, is merely an opinion.
224
00:15:23,780 --> 00:15:26,625
You do look smart today, Sydney.
225
00:15:26,660 --> 00:15:28,940
But then, you do look smart every day.
226
00:15:30,220 --> 00:15:32,520
Wouldn't you like to
go out into the street
227
00:15:32,555 --> 00:15:34,820
to rough and tumble
with the other children?
228
00:15:34,855 --> 00:15:36,340
No, Miss Lane.
229
00:15:44,460 --> 00:15:49,665
An Australian aunt. Who'd
have imagined? Quite a sum.
230
00:15:49,700 --> 00:15:53,420
It does make one believe that
fortune favors the philanthropic.
231
00:15:53,455 --> 00:15:55,665
Robert Timmins is truly a communitarian.
232
00:15:55,700 --> 00:15:59,625
Ruby, why are you so
unnecessarily buoyant?!
233
00:15:59,660 --> 00:16:03,560
But...is there anything
to be un...buoyant about?
234
00:16:03,595 --> 00:16:07,460
You do seem rather severe
of mind today, Pearl.
235
00:16:09,500 --> 00:16:11,980
Are your blisters chaffing again?
236
00:16:12,820 --> 00:16:14,920
Is your headache aching? Yes.
237
00:16:14,955 --> 00:16:17,127
My blisters are chaffing.
238
00:16:17,162 --> 00:16:19,300
My headache is aching.
239
00:16:23,100 --> 00:16:25,145
Miss Ruby! Pontefra...!
240
00:16:25,180 --> 00:16:29,060
Ruby, I must venture over to
the post office for a minute.
241
00:16:32,100 --> 00:16:35,100
My sister must know
nothing of Pontefract.
242
00:16:38,220 --> 00:16:40,545
Can I trust you with
this knowledge, Minnie?
243
00:16:40,580 --> 00:16:44,140
- I am bursting to tell someone.
- What is it, ma'am?
244
00:16:44,175 --> 00:16:47,500
It is romance, Minnie.
245
00:16:49,380 --> 00:16:53,145
I happened to see a notice in The Times.
246
00:16:53,180 --> 00:16:58,385
"A man of honour and
sentiment whose noble spirit
247
00:16:58,420 --> 00:17:03,060
"might encourage a woman to choose
him for her protector and guardian.
248
00:17:03,095 --> 00:17:08,580
"Such a rare lady of character
may wish to correspond."
249
00:17:08,615 --> 00:17:11,065
So...I don't know what came over me.
250
00:17:11,100 --> 00:17:15,500
I wrote to him. Oh, Minnie,
he's such a handsome pen smith.
251
00:17:15,535 --> 00:17:19,900
And rich, too, I expect, with
a name like that. Mr Pensmith.
252
00:17:21,420 --> 00:17:25,260
Mm... We've been communicating
for six weeks now, and...
253
00:17:26,780 --> 00:17:29,985
I think it might be true love.
254
00:17:30,020 --> 00:17:34,620
But wouldn't your sister be
glad to hear of true love, ma'am?
255
00:17:34,655 --> 00:17:37,545
She might not understand.
256
00:17:37,580 --> 00:17:42,340
She might think it sordid of
me to answer an advertisement.
257
00:17:42,375 --> 00:17:45,620
I simply wish to establish
the relationship further
258
00:17:45,655 --> 00:17:47,717
before I tell her.
259
00:17:47,752 --> 00:17:49,745
SIGHS AND LAUGHS
260
00:17:49,780 --> 00:17:52,320
It is a matter of
convenience. I would prefer
261
00:17:52,321 --> 00:17:54,860
to collect any
correspondence from suppliers.
262
00:17:54,895 --> 00:17:59,860
If my sister gets her hands on bills, she
mislays them and then they may go unpaid.
263
00:17:59,895 --> 00:18:01,077
I understand.
264
00:18:02,260 --> 00:18:04,260
It's my ma and pa.
265
00:18:04,295 --> 00:18:06,260
In a carriage!
266
00:18:25,340 --> 00:18:30,185
Here comes that Miss Ellison,
no doubt to wail at our table.
267
00:18:30,220 --> 00:18:34,900
There'll be some turmoil or other for
her to witter on about for hour upon hour.
268
00:18:35,980 --> 00:18:38,780
It's too late to slip out now!
269
00:18:41,740 --> 00:18:43,425
Mrs Turrell.
270
00:18:43,460 --> 00:18:47,620
Would you like a sup of
tea, Miss Ellison? Er, Mrs...
271
00:18:47,655 --> 00:18:51,217
Margaret... Mrs Brown. Thank you.
272
00:18:51,252 --> 00:18:54,745
I merely called to see how you are.
273
00:18:54,780 --> 00:18:59,740
Oh, no, that is not true. I
came in search of something.
274
00:18:59,775 --> 00:19:02,185
Oh, what's to search for here?
275
00:19:02,220 --> 00:19:08,420
Advice. Thomas Brown and
I are... endeavoring,
276
00:19:08,455 --> 00:19:10,985
without success.
277
00:19:11,020 --> 00:19:13,985
What I wish to know is,
perhaps there is something
278
00:19:14,020 --> 00:19:20,500
we are doing or are not doing
or that we are doing incorrectly.
279
00:19:20,535 --> 00:19:22,540
I had no mother.
280
00:19:22,575 --> 00:19:24,260
My dear.
281
00:19:29,220 --> 00:19:35,340
Nature herself tells
us all we need to know
282
00:19:35,375 --> 00:19:36,980
in them quarters.
283
00:19:38,340 --> 00:19:41,820
But what I can give you
284
00:19:41,855 --> 00:19:45,265
is a remedy or two.
285
00:19:45,300 --> 00:19:50,900
Oh, but Thomas does so object
to - forgive me - superstitions.
286
00:19:50,935 --> 00:19:53,020
Well, then don't tell him.
287
00:19:54,180 --> 00:19:57,980
Three remedies for your problem.
288
00:19:59,220 --> 00:20:04,105
First, place a skillet under the bed.
289
00:20:04,140 --> 00:20:11,060
Second, steal coins from your
husband's pocket at bedtime.
290
00:20:11,860 --> 00:20:14,780
Third, go out at night
291
00:20:14,815 --> 00:20:17,700
and collect goat weed...
292
00:20:19,020 --> 00:20:20,660
..naked.
293
00:20:24,140 --> 00:20:28,220
Thomas, did you ever think
that God makes mistakes?
294
00:20:28,255 --> 00:20:30,465
God? Mistakes?
295
00:20:30,500 --> 00:20:32,625
Minnie, that is blasphemy!
296
00:20:32,660 --> 00:20:36,105
But if God gives babies to girls
with no husbands and no money
297
00:20:36,140 --> 00:20:39,660
and no wish for a sprig, and you
and Mrs Brown want a child so much...
298
00:20:39,695 --> 00:20:43,180
Minnie, hush your tongue, girl.
It's only the truth, mum, in't it?
299
00:20:45,780 --> 00:20:48,625
It seems to be genuine enough.
300
00:20:48,660 --> 00:20:51,500
It appears the money
is ours for the asking.
301
00:20:51,535 --> 00:20:54,180
£120.
302
00:20:57,620 --> 00:21:00,780
That is such a lot of money.
303
00:21:00,815 --> 00:21:01,937
Enough to buy a home.
304
00:21:01,972 --> 00:21:03,060
Here in Candleford.
305
00:21:03,095 --> 00:21:05,105
Us?
306
00:21:05,140 --> 00:21:06,585
Live here in Candleford?
307
00:21:06,620 --> 00:21:10,420
Why not? Lark Rise folk can
settle here if they can afford it.
308
00:21:10,455 --> 00:21:11,865
Isn't that so, Miss Lane?
309
00:21:11,900 --> 00:21:15,180
Emma and Robert will
live where they choose to.
310
00:21:15,215 --> 00:21:17,457
It is certainly not for me to say.
311
00:21:17,492 --> 00:21:19,700
They know best what suits them.
312
00:21:21,260 --> 00:21:23,260
What happens now?
313
00:21:23,295 --> 00:21:24,625
We wait.
314
00:21:24,660 --> 00:21:29,340
Legal process. We have provided
the documents they've asked for.
315
00:21:29,375 --> 00:21:32,060
It could take days,
it could take months.
316
00:21:33,780 --> 00:21:38,020
On the count of four. One,
two, three, four, one, two.
317
00:21:43,180 --> 00:21:45,780
They're back!
318
00:21:48,780 --> 00:21:52,500
Queenie, I have so much to tell you.
319
00:21:52,535 --> 00:21:54,425
The inheritance, it's true.
320
00:21:54,460 --> 00:21:56,665
Your face is glad
enough to start a fire.
321
00:21:56,700 --> 00:22:00,300
And, Queenie, we're thinking of
taking a cottage in Candleford.
322
00:22:00,335 --> 00:22:01,900
Who would have thought?!
323
00:22:03,300 --> 00:22:05,620
It's the excitement talking, Queenie.
324
00:22:05,655 --> 00:22:07,820
Let her dream for today.
325
00:22:14,220 --> 00:22:17,780
Quite a thing, Mr Brown,
your taking on the salvation
326
00:22:17,815 --> 00:22:20,677
of these children's souls.
327
00:22:20,712 --> 00:22:23,505
It is, sir, a calling.
328
00:22:23,540 --> 00:22:27,540
In Oxford, the salvation bands
march to raise charitable donations.
329
00:22:27,575 --> 00:22:30,700
Charity, sir, purifies a man.
330
00:22:31,820 --> 00:22:34,145
You could march to Candleford.
331
00:22:34,180 --> 00:22:36,660
Up the main street there,
make an event of it.
332
00:22:37,500 --> 00:22:39,585
Well...
333
00:22:39,620 --> 00:22:43,465
To lead these pilgrims
in an orderly process
334
00:22:43,500 --> 00:22:48,220
before the good folk of
Candleford. I am inspired!
335
00:22:52,260 --> 00:22:54,145
I wanted to thank you.
336
00:22:54,180 --> 00:22:57,800
My ma and pa are so delighted.
337
00:22:57,835 --> 00:23:01,420
£120. It's like...I don't know.
338
00:23:01,455 --> 00:23:02,425
A wish.
339
00:23:02,460 --> 00:23:06,400
But that's not why you came to
look for me, though, is it, Laura?
340
00:23:06,435 --> 00:23:10,340
You meet another writer, you
want to talk, ask 100 questions.
341
00:23:10,375 --> 00:23:12,825
Sit with me. Please.
342
00:23:12,860 --> 00:23:15,540
Have a drink. Ask me anything.
343
00:23:22,460 --> 00:23:25,180
How do you know if you
really are a writer?
344
00:23:26,740 --> 00:23:28,585
Would you write even if you knew
345
00:23:28,620 --> 00:23:32,740
no-one would ever see it...
just to let it pour out of you?
346
00:23:32,775 --> 00:23:34,225
Yes.
347
00:23:34,260 --> 00:23:36,780
I suspect you are more of
a writer than I am, Laura.
348
00:23:36,815 --> 00:23:39,025
How could that be?
349
00:23:39,060 --> 00:23:41,780
I could be any kind of a
writer but I am a journalist.
350
00:23:41,815 --> 00:23:44,500
What I write today is there
for people to read tomorrow.
351
00:23:44,535 --> 00:23:47,300
That's the worid we live
in now. I want to keep up.
352
00:23:48,340 --> 00:23:50,420
I am the youngest writer on our paper.
353
00:23:50,455 --> 00:23:52,225
I learn quickly.
354
00:23:52,260 --> 00:23:54,500
I know how to get
people to tell me things.
355
00:23:55,460 --> 00:23:56,980
I smile...
356
00:23:58,620 --> 00:24:00,865
They like me.
357
00:24:00,900 --> 00:24:02,900
They tell me things they shouldn't.
358
00:24:06,420 --> 00:24:08,340
You see what you do to me, Laura?
359
00:24:08,375 --> 00:24:11,225
I never talk like this.
360
00:24:11,260 --> 00:24:14,025
I have let you see right inside of me.
361
00:24:14,060 --> 00:24:18,140
But I suppose I can be
like this with you because
362
00:24:18,175 --> 00:24:20,940
we are writers. We have...
363
00:24:20,975 --> 00:24:23,385
A bond.
364
00:24:23,420 --> 00:24:24,825
Understanding.
365
00:24:24,860 --> 00:24:28,460
You came here because you
want to show me your writing.
366
00:24:29,980 --> 00:24:32,900
It's only scribbled nothings
about our small worid.
367
00:24:32,935 --> 00:24:35,620
Don't belittle what you do, Laura.
368
00:24:35,655 --> 00:24:37,825
It matters.
369
00:24:37,860 --> 00:24:39,825
You can admit it to me.
370
00:24:39,860 --> 00:24:42,460
You must want to know
if you can really write.
371
00:24:43,980 --> 00:24:47,185
Well... I...
372
00:24:47,220 --> 00:24:48,505
You could help me.
373
00:24:48,540 --> 00:24:51,900
Your journal would provide
such insights into this place,
374
00:24:51,935 --> 00:24:54,705
with these people.
375
00:24:54,740 --> 00:24:59,060
There comes a time in
every writer's life, Laura,
376
00:24:59,095 --> 00:25:02,020
where you have to be brave, dare.
377
00:25:03,060 --> 00:25:04,460
Can you do that?
378
00:25:05,580 --> 00:25:07,640
Show me your writing.
379
00:25:07,675 --> 00:25:09,700
Give me your journal.
380
00:25:51,660 --> 00:25:54,940
My dear, shall we endeavour?
381
00:26:11,860 --> 00:26:14,660
The children are still sound.
382
00:26:14,695 --> 00:26:16,700
We could go back to bed.
383
00:26:19,380 --> 00:26:21,660
You're a temptress.
384
00:26:24,940 --> 00:26:27,300
But a working man has
responsibilities...
385
00:26:27,335 --> 00:26:28,785
Towards his employer.
386
00:26:28,820 --> 00:26:32,740
One day of casting aside obligation.
387
00:26:39,980 --> 00:26:41,740
You don't believe, do you?
388
00:26:43,340 --> 00:26:47,900
I saw the papers. I saw the
look on the solicitor's face.
389
00:26:47,935 --> 00:26:50,737
It's the believing that's
kept me up the night long.
390
00:26:50,772 --> 00:26:53,540
You fight this because
it is my money, don't you?
391
00:26:55,260 --> 00:26:57,545
Your money?
392
00:26:57,580 --> 00:27:00,500
Did I hear my own wife say
such a thing? All these years,
393
00:27:00,535 --> 00:27:03,420
I've been setting out before
dawn to bring home OUR money.
394
00:27:03,455 --> 00:27:04,945
I didn't mean...
395
00:27:04,980 --> 00:27:10,020
Yes, all these years, you have
been the provider. We depend on you.
396
00:27:10,055 --> 00:27:13,145
And now it is changing
and you don't like it.
397
00:27:13,180 --> 00:27:16,140
You dare to say such a thing
to a man in his own home,
398
00:27:16,175 --> 00:27:19,100
as though all I have struggled
to provide is not enough.
399
00:27:19,135 --> 00:27:21,340
Can you not hear what
I am trying to say?
400
00:27:21,375 --> 00:27:23,905
I hear you well enough.
401
00:27:23,940 --> 00:27:28,180
Your money. Woman, you do
with your money as you wish.
402
00:27:28,215 --> 00:27:31,345
Robert, please, listen.
403
00:27:31,380 --> 00:27:35,380
If you brought this money home,
you would not torture yourself
404
00:27:35,415 --> 00:27:37,980
with the idea that we
can have a new life.
405
00:27:38,940 --> 00:27:40,705
Now I am asking you,
406
00:27:40,740 --> 00:27:44,860
let it be the same, no matter
where the money's coming from.
407
00:27:45,820 --> 00:27:50,620
How many times have I heard you say,
"If we could get out of Lark Rise?"
408
00:27:50,655 --> 00:27:52,420
Now is our chance.
409
00:27:54,540 --> 00:27:59,940
My husband is the best
stonemason for miles around.
410
00:27:59,975 --> 00:28:01,700
Everyone knows that.
411
00:28:03,220 --> 00:28:10,460
Your own yard. You could do
the kind of work you love.
412
00:28:10,495 --> 00:28:14,140
Not mending walls just
to earn a shilling.
413
00:28:14,175 --> 00:28:17,460
Wouldn't you like that?
414
00:28:17,495 --> 00:28:19,745
Yes. I would.
415
00:28:19,780 --> 00:28:24,060
If our good fortune
can give that to you,
416
00:28:24,095 --> 00:28:28,340
can you not see how that makes me feel?
417
00:28:30,820 --> 00:28:32,665
Come on,
418
00:28:32,700 --> 00:28:34,540
let's go back to bed.
419
00:28:36,100 --> 00:28:38,905
I can be late for work
for once in my life.
420
00:28:38,940 --> 00:28:43,420
Let no man say that Robert
Timmins is not a man of compromise.
421
00:28:47,780 --> 00:28:49,505
"I looked down at the hamlet,
422
00:28:49,540 --> 00:28:53,865
"the chimney pots, the shroud of mist,
423
00:28:53,900 --> 00:28:58,180
"the fresh green moss,
the glistening ivy,
424
00:28:58,215 --> 00:29:01,977
"the reddish twigs with
their sparkling drops.
425
00:29:02,012 --> 00:29:05,740
"It all seemed to have
been made for me alone.
426
00:29:05,775 --> 00:29:07,305
"It delighted me.
427
00:29:07,340 --> 00:29:11,580
"I felt suddenly uplifted. My
troubles didn't trouble me any more.
428
00:29:11,615 --> 00:29:15,820
"This and a thousand other small,
lovely sights would remain...
429
00:29:17,940 --> 00:29:21,340
"..and people would come
suddenly upon them and look
430
00:29:21,375 --> 00:29:24,820
"and be glad."
431
00:29:26,340 --> 00:29:27,860
I was right.
432
00:29:29,540 --> 00:29:32,940
You are more of a writer
than I could ever hope to be.
433
00:29:33,780 --> 00:29:35,585
No!
434
00:29:35,620 --> 00:29:37,300
You are the writer.
435
00:29:39,140 --> 00:29:41,665
I am a post girl
436
00:29:41,700 --> 00:29:43,500
in a left-behind place.
437
00:29:46,020 --> 00:29:48,380
There's your ma.
438
00:29:53,820 --> 00:29:56,740
I was wondering if our
letter might have arrived.
439
00:29:56,775 --> 00:29:58,945
Ma, the solicitor said
it could be months.
440
00:29:58,980 --> 00:30:03,700
I know he did, but I can't
stop myself from hoping.
441
00:30:03,735 --> 00:30:07,117
Your pa wants to move to Candleford.
442
00:30:07,152 --> 00:30:10,500
It all looks so different somehow.
443
00:30:10,535 --> 00:30:12,705
So many shops.
444
00:30:12,740 --> 00:30:16,140
I never allowed myself to
look at them properly before.
445
00:30:16,175 --> 00:30:17,385
Oh, and look at that.
446
00:30:17,420 --> 00:30:21,180
I in't never seen a sale
at The Stores before.
447
00:30:21,215 --> 00:30:23,497
Why not go in and try on a dress?
448
00:30:23,532 --> 00:30:25,745
The Stores in't for the likes of me.
449
00:30:25,780 --> 00:30:29,940
If you are to live here, then you
have as much right as the next person.
450
00:30:29,975 --> 00:30:33,625
Isn't that so, Miss Lane? Indeed.
451
00:30:33,660 --> 00:30:37,140
Only dresses I ever wore I made myself.
452
00:30:38,100 --> 00:30:40,545
Come on, Emma. If nothing
else, we can relish
453
00:30:40,580 --> 00:30:44,260
the shivers of shock running down
the spines of the Misses Pratt.
454
00:30:51,500 --> 00:30:56,265
Ah! Miss Pearl. Miss Ruby.
455
00:30:56,300 --> 00:30:59,785
We were tempted by
your wonderful offers.
456
00:30:59,820 --> 00:31:04,340
As a valued customer, Miss Lane,
we will of course steer you towards
457
00:31:04,375 --> 00:31:06,265
our most audacious bargains.
458
00:31:06,300 --> 00:31:09,265
It is my cousin Emma who
would like to try something on.
459
00:31:09,300 --> 00:31:14,980
Oh... Perhaps the green, Emma? I don't
think I have ever seen you in chartreuse.
460
00:31:15,015 --> 00:31:19,700
But look at how much it costs.
You can afford it. Go on.
461
00:31:19,735 --> 00:31:23,585
Don't you want to see
yourself in such a dress?
462
00:31:23,620 --> 00:31:26,820
Shouldn't my ma wait until
the Chancery money arrives?
463
00:31:26,855 --> 00:31:29,985
Yes, and our sale will be
over by then, I'm certain.
464
00:31:30,020 --> 00:31:35,460
I'm sure, as Mrs Timmins may soon be your
neighbour, perhaps a regular customer,
465
00:31:35,495 --> 00:31:40,137
you would not wish to miss this moment
to introduce her to your services.
466
00:31:40,172 --> 00:31:44,780
Our services are of course available
to any customer who can afford them.
467
00:31:46,300 --> 00:31:47,785
Mrs Timmins,
468
00:31:47,820 --> 00:31:50,380
my newspaper will advance
the price of the dress
469
00:31:50,415 --> 00:31:52,500
if you would like to try it.
470
00:31:58,540 --> 00:32:00,705
Must we move to Candleford, Pa?
471
00:32:00,740 --> 00:32:03,620
We'll have Laura living
on the same street.
472
00:32:03,655 --> 00:32:05,140
You'll like that.
473
00:32:06,700 --> 00:32:12,140
Rich or poor, Lark Rise
or Candleford, we are us.
474
00:32:12,175 --> 00:32:14,425
We are Timmins.
475
00:32:14,460 --> 00:32:17,180
And no-one can take that away...
476
00:32:21,340 --> 00:32:22,900
Good God!
477
00:32:24,700 --> 00:32:26,940
Don't you like it?
478
00:32:27,900 --> 00:32:30,225
You look magnificent, woman.
479
00:32:30,260 --> 00:32:34,060
There was a sale on in The Stores.
480
00:32:35,580 --> 00:32:39,580
A sale on at The Stores is still
beyond a stonemason's wages.
481
00:32:39,615 --> 00:32:44,140
The newspaper are paying...
till we get our money.
482
00:32:44,175 --> 00:32:47,220
I wanted to say no, we'd wait.
483
00:32:48,740 --> 00:32:50,620
But I pictured you looking at me.
484
00:32:52,260 --> 00:32:55,145
I couldn't resist.
485
00:32:55,180 --> 00:32:58,340
And now it's my turn to
try and resist, is it?
486
00:33:01,380 --> 00:33:04,580
Em, if this is what Candleford
does for you, then...
487
00:33:07,700 --> 00:33:10,380
..I'm all for it.
488
00:33:30,180 --> 00:33:37,040
Dare to be Daniel. The locals used
to sing that when I was a girl.
489
00:33:37,075 --> 00:33:43,900
Dare to be a Daniel. Dare to stand
alone. Dare to have a purpose firm.
490
00:33:43,935 --> 00:33:45,740
Dare to make it known.
491
00:33:45,775 --> 00:33:48,065
Yes.
492
00:33:48,100 --> 00:33:49,345
I do know of that song.
493
00:33:49,380 --> 00:33:51,780
Do you have a purpose, Daniel?
494
00:33:51,815 --> 00:33:54,145
And is your purpose known?
495
00:33:54,180 --> 00:33:56,820
Miss Lane, I see you are suspicious.
496
00:33:56,855 --> 00:33:59,585
I prefer "curious".
497
00:33:59,620 --> 00:34:02,860
My only purpose is to help
the Timmins stake their claim.
498
00:34:02,895 --> 00:34:04,465
And to write your story.
499
00:34:04,500 --> 00:34:06,185
What harm can there be in this?
500
00:34:06,220 --> 00:34:10,860
Harm can come dressed up
as all manner of kindnesses.
501
00:34:10,895 --> 00:34:12,745
How old are you, Mr Parish?
502
00:34:12,780 --> 00:34:16,680
I am 21. Why should that
be of interest to you?
503
00:34:16,715 --> 00:34:20,580
Emma's dress, the march
to Candleford, and now...
504
00:34:22,100 --> 00:34:25,060
For one so young, you
are quite an orchestrator.
505
00:34:26,580 --> 00:34:27,905
Why do you do your job?
506
00:34:27,940 --> 00:34:32,060
I want to make something of myself. What's
so wrong with that? No. What I mean is,
507
00:34:32,095 --> 00:34:35,577
why do you want to do this kind of work?
508
00:34:35,612 --> 00:34:39,025
Well, I find people...lives interesting.
509
00:34:39,060 --> 00:34:44,100
There seems to be an attitude
abroad of seeking out conflict.
510
00:34:44,135 --> 00:34:48,380
Relishing it. To feed
the worst in human nature.
511
00:34:49,900 --> 00:34:52,980
I am often accused of being sentimental.
512
00:34:53,015 --> 00:34:55,945
It's true. I cannot deny it.
513
00:34:55,980 --> 00:35:00,940
I just find it so much more
interesting to seek out forgiveness
514
00:35:00,975 --> 00:35:05,900
and acceptance and those so
easily mocked values such as
515
00:35:05,935 --> 00:35:09,900
generosity and loyalty and love.
516
00:35:13,740 --> 00:35:17,780
The Timminses love one another
in ways that cannot be captured
517
00:35:17,815 --> 00:35:19,700
by any old writer of articles.
518
00:35:22,620 --> 00:35:25,265
Let me ask you.
519
00:35:25,300 --> 00:35:26,585
Why do you do what you do?
520
00:35:26,620 --> 00:35:31,780
I know it is considered old-fashioned
in these oh so modern times,
521
00:35:31,815 --> 00:35:34,265
but I love my community.
522
00:35:34,300 --> 00:35:37,460
But just so long as it's all in order...
523
00:35:37,495 --> 00:35:39,617
The poor man at his gate...
524
00:35:39,652 --> 00:35:41,740
Is that what you believe?
525
00:35:41,775 --> 00:35:44,020
We shall see.
526
00:35:47,780 --> 00:35:49,500
Write about love, Mr Parish.
527
00:35:49,535 --> 00:35:52,540
Is that possible?
528
00:35:52,575 --> 00:35:54,100
I dare you.
529
00:35:58,660 --> 00:36:01,785
On the count of four. One, two, three...
530
00:36:01,820 --> 00:36:04,865
Thomas Brown...
531
00:36:04,900 --> 00:36:07,905
My ears have always told me
that a tune is more tuneful
532
00:36:07,940 --> 00:36:11,860
when it is played for the
pleasure of it and not the purpose.
533
00:36:11,895 --> 00:36:16,300
Onward Christian Soldiers
is not merely a tune.
534
00:36:16,335 --> 00:36:18,185
It is a hymn of praise.
535
00:36:18,220 --> 00:36:22,660
God must enjoy a comely melody,
otherwise we'd all be Germans.
536
00:36:22,695 --> 00:36:25,305
When a man takes up charitable works
537
00:36:25,340 --> 00:36:30,580
with such a jaunt, he might
ask hisself what it is he wants.
538
00:36:30,615 --> 00:36:33,745
Wants? Every human is
human. We all wants.
539
00:36:33,780 --> 00:36:37,180
Especially those who make such
an endeavour to please the Lord.
540
00:36:37,215 --> 00:36:40,545
I will not... The idea!
541
00:36:40,580 --> 00:36:42,660
To question a man's Godliness!
542
00:36:42,695 --> 00:36:45,060
In front of children!
543
00:36:48,260 --> 00:36:51,620
Have you heard about this
marching to Candleford, Queenie?
544
00:36:51,655 --> 00:36:53,225
It sounds topping, don't it?
545
00:36:53,260 --> 00:36:58,265
Yes. But I'm not sure I can
let my children take part.
546
00:36:58,300 --> 00:37:01,980
I mean, if we are to live in
Candleford, how's it going to look,
547
00:37:02,015 --> 00:37:04,660
us marching up the main
street with a begging bowl?
548
00:37:04,695 --> 00:37:07,239
I expect it will look entertaining.
549
00:37:07,844 --> 00:37:11,678
Still, I in't sure
it's possible, not now.
550
00:37:12,175 --> 00:37:16,345
What's this? A shilling.
551
00:37:16,380 --> 00:37:18,505
For taking care of Annie for me.
552
00:37:18,540 --> 00:37:21,740
I've been minding that
babe since she were born.
553
00:37:21,775 --> 00:37:23,780
There's been no mention of a shilling.
554
00:37:23,815 --> 00:37:26,345
I mean no offence, Queenie.
555
00:37:26,380 --> 00:37:29,780
It's just that I feel
obliged, that's all.
556
00:37:30,820 --> 00:37:34,980
I told that journalist fella
that people don't change.
557
00:37:36,140 --> 00:37:41,940
Well, perhaps I still have
a deal to learn in this life.
558
00:37:48,940 --> 00:37:50,740
I'm so afraid, Queenie.
559
00:37:52,260 --> 00:37:55,080
I've started something
that I can't stop.
560
00:37:55,115 --> 00:37:57,900
I'm not a Candleford
woman. I never shall be.
561
00:37:57,935 --> 00:37:59,620
Then stop trying.
562
00:37:59,655 --> 00:38:02,025
I can't.
563
00:38:02,060 --> 00:38:03,700
I must go on.
564
00:38:04,900 --> 00:38:06,460
Why must you?
565
00:38:07,420 --> 00:38:13,060
Ma, Daniel has found a place with a
yard for you and Pa to take a look at.
566
00:38:14,140 --> 00:38:20,260
Oh, that's grand. We must tell your pa.
567
00:38:26,140 --> 00:38:31,511
Alfie! You go fishing last night?
568
00:38:31,815 --> 00:38:33,505
Only a pinch.
569
00:38:33,540 --> 00:38:35,905
Why didn't you knock for me?
570
00:38:35,940 --> 00:38:38,260
I didn't want to bother you. Bother me?
571
00:38:39,660 --> 00:38:41,425
What's that look on your face?
572
00:38:41,460 --> 00:38:47,660
I didn't want you to think that
I was after keeping your favour.
573
00:38:47,695 --> 00:38:50,545
Alfie, look at me. I am
the same Robert Timmins
574
00:38:50,580 --> 00:38:53,825
has been fishing with you
since before you had words.
575
00:38:53,860 --> 00:38:59,460
I know. Only...Candleford and
the like. It's all different now.
576
00:39:16,900 --> 00:39:20,260
Thomas, you have
abandoned your instrument.
577
00:39:21,780 --> 00:39:25,200
I have abandoned my cause. But why?
578
00:39:25,235 --> 00:39:28,585
What about your charitable purpose?
579
00:39:28,620 --> 00:39:32,500
I have exploited those children,
Margaret, for my own gain.
580
00:39:32,535 --> 00:39:35,345
I am selfish and self-centered.
581
00:39:35,380 --> 00:39:37,865
All of it... Onward
Christian Soldiers...
582
00:39:37,900 --> 00:39:40,465
I have done no more than
barter with my Creator,
583
00:39:40,500 --> 00:39:43,700
seeking to please Him in order
that He might give me what I want.
584
00:39:43,735 --> 00:39:45,700
But, Thomas, what is it that you want?
585
00:39:47,380 --> 00:39:50,660
For the Almighty to
bless us with a child.
586
00:39:52,180 --> 00:39:53,860
Is that so bad?
587
00:39:56,780 --> 00:39:59,620
It is clear now the Lord
intends all to be as it is.
588
00:39:59,655 --> 00:40:02,625
We shall no more endeavour.
589
00:40:02,660 --> 00:40:05,940
There the matter begins and ends.
590
00:40:12,340 --> 00:40:17,300
Usually, when a man avoids you, it's because
there's something he doesn't want to say.
591
00:40:17,335 --> 00:40:19,377
I in't no right to speak the thoughts
592
00:40:19,412 --> 00:40:21,420
that are washing round in my mind, sir.
593
00:40:24,380 --> 00:40:26,220
Suppose I want to hear them?
594
00:40:27,380 --> 00:40:31,100
Everything worth knowing about in
this life was taught to me by you.
595
00:40:31,135 --> 00:40:35,700
I know you have to do
what's best for your family,
596
00:40:35,735 --> 00:40:38,065
but in't it selfish
to move to Candleford?
597
00:40:38,100 --> 00:40:41,620
Any man can do what he likes with
his own life, but what I thought
598
00:40:41,655 --> 00:40:43,797
you've been telling me all these years
599
00:40:43,832 --> 00:40:45,905
is that when you're a part of something,
600
00:40:45,940 --> 00:40:50,500
you give back with loyalty,
and the giving is the reward.
601
00:40:50,535 --> 00:40:52,377
We need you here
602
00:40:52,412 --> 00:40:54,185
and you're going.
603
00:40:54,220 --> 00:40:56,980
This place don't need me, Alfie.
604
00:40:57,015 --> 00:40:59,705
I've found what I want -
605
00:40:59,740 --> 00:41:04,060
a life beyond constant struggle.
606
00:41:06,060 --> 00:41:08,817
The seal looks rather official.
607
00:41:09,135 --> 00:41:10,017
Legal.
608
00:41:10,017 --> 00:41:13,850
I thought I should bring it
myself, given its importance and...
609
00:41:16,940 --> 00:41:19,500
In this envelope is
610
00:41:19,535 --> 00:41:21,620
our future.
611
00:41:22,700 --> 00:41:25,305
Our lives.
612
00:41:25,340 --> 00:41:28,145
It is not in there, Emma.
613
00:41:28,180 --> 00:41:32,220
- It is for you to decide.
- But it is decided by this letter.
614
00:41:33,335 --> 00:41:35,220
We will move to Candleford.
615
00:41:40,020 --> 00:41:41,025
What is it, Emma?
616
00:41:41,060 --> 00:41:46,460
I've been so hasty, So eager to...
617
00:41:49,540 --> 00:41:52,380
I can't bear the thought
of leaving Lark Rise.
618
00:41:55,420 --> 00:41:58,160
But I've promised Robert.
619
00:41:58,195 --> 00:42:00,447
He will never forgive me.
620
00:42:00,482 --> 00:42:02,811
Surely he would understand.
621
00:42:02,846 --> 00:42:05,413
Robert in't from Lark Rise.
622
00:42:05,448 --> 00:42:07,945
He don't have his roots here.
623
00:42:07,980 --> 00:42:12,860
He's a man who wants better
and I've always felt...
624
00:42:12,895 --> 00:42:15,505
I hold him back.
625
00:42:15,540 --> 00:42:18,900
When I listened to that solicitor speak,
626
00:42:18,935 --> 00:42:21,745
I hardly heard his words.
627
00:42:21,780 --> 00:42:25,580
I could only think of
what this meant to Robert.
628
00:42:25,615 --> 00:42:27,825
At last.
629
00:42:27,860 --> 00:42:31,280
He could leave behind the hamlet
630
00:42:31,315 --> 00:42:34,700
and I could give that to him.
631
00:42:37,700 --> 00:42:39,580
Once we make the move,
632
00:42:39,615 --> 00:42:42,757
I will accept,
633
00:42:42,792 --> 00:42:45,900
I will settle.
634
00:42:48,660 --> 00:42:52,260
Emma, to want this for your husband,
635
00:42:52,295 --> 00:42:53,865
to think beyond yourself,
636
00:42:53,900 --> 00:42:58,460
to my eyes that is...everything.
637
00:43:00,580 --> 00:43:04,945
What you have is so precious.
638
00:43:04,980 --> 00:43:08,460
If you were to begin a life in
Candleford together with this...
639
00:43:08,495 --> 00:43:10,140
struggle in your heart...
640
00:43:14,500 --> 00:43:16,700
You must tell Robert.
641
00:43:24,020 --> 00:43:25,905
Such pretty colours.
642
00:43:25,940 --> 00:43:27,860
Thank you so much. Thank you.
643
00:43:27,895 --> 00:43:29,300
Thank you. Goodbye.
644
00:43:29,335 --> 00:43:31,197
Goodbye.
645
00:43:31,232 --> 00:43:33,060
Ruby!
646
00:43:36,020 --> 00:43:39,940
We are awash with success. We've
never taken so much in one day.
647
00:43:39,975 --> 00:43:42,497
- We should have a sale every week.
- Perhaps not.
648
00:43:42,532 --> 00:43:45,356
The Pratts stand for
standards, after all.
649
00:43:45,391 --> 00:43:48,180
This event is just to
suit our circumstances.
650
00:43:48,215 --> 00:43:50,940
Yes, of course. For indulgences.
651
00:43:53,700 --> 00:43:55,220
Margaret?
652
00:44:07,620 --> 00:44:09,500
Margaret?
653
00:44:33,740 --> 00:44:36,980
Your story?
654
00:44:37,020 --> 00:44:38,305
Why?
655
00:44:38,340 --> 00:44:41,065
I know my readers.
656
00:44:41,100 --> 00:44:43,465
I give them what they want.
657
00:44:43,500 --> 00:44:47,140
That's the reality of life,
the way people truly are.
658
00:44:50,980 --> 00:44:53,260
Thomas, we have another one for you.
659
00:44:57,780 --> 00:45:00,500
It will be in Oxford by this afternoon.
660
00:45:09,420 --> 00:45:11,840
I have sent off my story. I'm
going on to Little Wittenham.
661
00:45:11,841 --> 00:45:14,260
A family name there I wish to trace.
662
00:45:14,295 --> 00:45:16,940
But you will miss the procession.
663
00:45:16,975 --> 00:45:18,705
I mean,
664
00:45:18,740 --> 00:45:20,260
must you go immediately?
665
00:45:20,295 --> 00:45:21,745
When I finish a story, I...
666
00:45:21,780 --> 00:45:24,145
I thought we could go
for a walk this evening.
667
00:45:24,180 --> 00:45:27,060
I could show you some of
those places in my journal.
668
00:45:27,095 --> 00:45:28,500
I really must. I...
669
00:45:34,180 --> 00:45:38,460
I could stay...for the procession.
670
00:45:42,300 --> 00:45:44,385
The post. All right.
671
00:45:44,420 --> 00:45:47,220
I hear tell you won't
be Master of the Marchers
672
00:45:47,255 --> 00:45:49,145
comes tomorrow, Thomas Brown.
673
00:45:49,180 --> 00:45:52,800
A man may come to see
himself for what he is.
674
00:45:52,835 --> 00:45:56,420
Your trouble is you take
this worid in earnest.
675
00:45:57,620 --> 00:46:01,140
Why does a trumpet sound so glorious?
676
00:46:01,175 --> 00:46:03,340
So that we might glory in it.
677
00:46:04,860 --> 00:46:08,865
I once saw my wife
678
00:46:08,900 --> 00:46:14,540
flitting about in the garden
wearing naught but her flesh.
679
00:46:17,620 --> 00:46:20,185
You did?
680
00:46:20,220 --> 00:46:23,145
Do all women do such things?
681
00:46:23,180 --> 00:46:25,820
Only at certain moments in their lives.
682
00:46:25,855 --> 00:46:27,857
Thomas Brown,
683
00:46:27,892 --> 00:46:29,825
man before man,
684
00:46:29,860 --> 00:46:34,260
why do you suppose God
made women so desirable?
685
00:46:35,860 --> 00:46:38,540
So that we might desire them.
686
00:46:40,140 --> 00:46:45,260
It is... It must be...God's purpose.
687
00:46:47,580 --> 00:46:50,420
I will march.
688
00:46:56,500 --> 00:47:02,420
I lied. I don't relish the
prospect of a life in Candleford,
689
00:47:02,455 --> 00:47:05,345
but Em has her heart set on it.
690
00:47:05,380 --> 00:47:10,340
Everything you said to me, Alfie,
was true and I needed to hear it.
691
00:47:10,375 --> 00:47:15,905
I feel part of Lark Rise.
692
00:47:15,940 --> 00:47:20,260
The threat of that being taken away
makes me realise how much it matters.
693
00:47:21,540 --> 00:47:25,020
Life, it's not out there,
694
00:47:25,055 --> 00:47:27,477
somewhere else,
695
00:47:27,512 --> 00:47:31,086
something better.
696
00:47:31,121 --> 00:47:33,870
Life is...right here.
697
00:47:33,905 --> 00:47:36,202
What will you do?
698
00:47:36,237 --> 00:47:38,500
Bide my time.
699
00:47:40,020 --> 00:47:42,865
That solicitor fella says
700
00:47:42,900 --> 00:47:45,620
it could be months
before we hear anything.
701
00:47:46,940 --> 00:47:50,540
How were your studies today,
Sydney? Very well, Miss Lane.
702
00:47:52,100 --> 00:47:56,320
We can't have you calling me Miss Lane.
703
00:47:56,355 --> 00:48:00,505
Laura calls me ma'am.
Minnie calls me mum.
704
00:48:00,540 --> 00:48:04,900
- What shall we have you call me?
- He could call you Ma, mum.
705
00:48:06,980 --> 00:48:09,025
Mum, you tell me I must tell the truth,
706
00:48:09,060 --> 00:48:12,900
but you in't telling the truth. I'm
only telling the truth when I say it.
707
00:48:12,935 --> 00:48:16,857
Everyone knows you want to be
Sydney's ma and everyone else knows
708
00:48:16,892 --> 00:48:20,780
he wants you to be his ma. His
ma has died and his pa in't here.
709
00:48:20,815 --> 00:48:23,700
So if he calls you Ma,
then that's that, in't it?
710
00:48:23,735 --> 00:48:25,940
It is true, in't it?
711
00:48:28,300 --> 00:48:29,900
It is true, Minnie.
712
00:48:32,620 --> 00:48:34,340
It is true.
713
00:48:36,820 --> 00:48:38,785
Minnie, what are you doing?
714
00:48:38,820 --> 00:48:42,060
If ever there was an occasión to
break out the upside-down cake!
715
00:48:49,660 --> 00:48:51,665
My dear,
716
00:48:51,700 --> 00:48:53,860
I have a confessión to make.
717
00:48:53,895 --> 00:48:56,020
Well, several confessions.
718
00:48:57,660 --> 00:49:01,100
I have partaken of superstitious...
719
00:49:01,135 --> 00:49:04,780
I have... I went out...
720
00:49:04,815 --> 00:49:07,785
I...
721
00:49:07,820 --> 00:49:10,260
I... Let us go home.
722
00:49:11,780 --> 00:49:13,865
Oh.
723
00:49:13,900 --> 00:49:15,020
Are we to endeavour?
724
00:49:16,380 --> 00:49:23,100
Endeavoring, my dear,
is what we shall not do.
725
00:49:32,700 --> 00:49:37,980
"It is said that God made Lark Rise
with the leftovers when he was done
726
00:49:38,015 --> 00:49:40,305
"making the rest of the Earth.
727
00:49:40,340 --> 00:49:46,700
"And now a family from this backwoods
bog have inherited enough money
728
00:49:46,735 --> 00:49:51,100
"to move to the self-respecting
market town of Candleford."
729
00:49:52,620 --> 00:49:58,400
"Robert Timmins, a man who the
locals say looks out from this
730
00:49:58,435 --> 00:50:04,180
"savage little hamlet as though
he owns the fields on one side
731
00:50:04,215 --> 00:50:07,657
"and is about to buy the
fields on the other..."
732
00:50:07,692 --> 00:50:11,065
"His wife who has never
bought a dress before..."
733
00:50:11,100 --> 00:50:16,980
"So poor they send their children
marching down Candleford main street
734
00:50:17,015 --> 00:50:18,545
"to beg for clothes."
735
00:50:18,580 --> 00:50:20,705
"How will a town so determined
736
00:50:20,740 --> 00:50:24,140
"to cultivate its own
self-importance welcome
737
00:50:24,175 --> 00:50:28,385
"a man who eats a potato on the square?"
738
00:50:28,420 --> 00:50:34,020
"According to the Post Mistress, it
will send shivers down their spines."
739
00:50:44,100 --> 00:50:48,105
They change what I write. No. You took
those from my journal and twisted them
740
00:50:48,140 --> 00:50:52,280
to make them sound mocking. You wrote
this. What kind of person does such a thing?
741
00:50:52,315 --> 00:50:56,420
I am a journalist. You asked for my journal
and intended this. I am a journalist.
742
00:50:56,455 --> 00:50:59,717
To you I am no more than a gullible,
foolish little country girl.
743
00:50:59,752 --> 00:51:02,945
I am a journalist! Don't hide
behind your position, your job!
744
00:51:02,980 --> 00:51:06,940
Daniel Parish did this to me! Have you
any idea what this will do to my family?
745
00:51:06,975 --> 00:51:09,305
Do you have any care
for any living soul?
746
00:51:09,340 --> 00:51:12,180
- I stayed, knowing you would read it.
- You suppose that makes me forgive you?
747
00:51:12,180 --> 00:51:14,882
You have the courage to hear me
call you for the beast you are?
748
00:51:14,882 --> 00:51:17,698
I stayed so you could see me for
what I am, for what I truly am.
749
00:51:18,299 --> 00:51:19,506
A journalist to my core.
750
00:51:19,883 --> 00:51:22,808
Hungry, greedy. merciless,
capable of anything.
751
00:51:23,775 --> 00:51:25,905
And still, I stayed.
752
00:51:25,940 --> 00:51:29,340
But now we'll be rid of you.
753
00:51:58,940 --> 00:52:01,360
That's not how I wrote it.
754
00:52:01,395 --> 00:52:03,780
You see for yourself, Pa.
755
00:52:06,100 --> 00:52:08,580
But you did give him your journal.
756
00:52:10,100 --> 00:52:13,180
I've never shown it
to another living soul
757
00:52:13,215 --> 00:52:15,945
and I gave it to a stranger.
758
00:52:15,980 --> 00:52:18,180
I never want to write another word.
759
00:52:18,215 --> 00:52:20,345
Now you're thinking like a fool.
760
00:52:20,380 --> 00:52:23,500
You are more of a writer
than he could ever be.
761
00:52:26,500 --> 00:52:28,305
What is it?
762
00:52:28,340 --> 00:52:30,700
Daniel told me the same thing himself.
763
00:52:31,820 --> 00:52:34,380
BAND TUNES UP
764
00:52:49,860 --> 00:52:52,745
Onward Christian Soldiers.
765
00:52:52,780 --> 00:52:57,980
On the count of four. One, two,
three, four. One, two, three...
766
00:52:58,015 --> 00:53:02,417
# Onward Christian soldiers
767
00:53:02,452 --> 00:53:06,785
# Marching as to the war
768
00:53:06,820 --> 00:53:10,905
# With the cross of Jesus... #
769
00:53:10,940 --> 00:53:13,945
You have to tell him. I'm so afraid.
770
00:53:13,980 --> 00:53:18,625
If I open this letter, I
will lose everything I have.
771
00:53:18,660 --> 00:53:22,140
But I must open it and I don't
know what will happen when I do.
772
00:53:22,175 --> 00:53:23,660
Do you have the letter?
773
00:53:26,940 --> 00:53:28,460
Robert...
774
00:53:30,500 --> 00:53:32,665
I didn't dare tell you.
775
00:53:32,700 --> 00:53:34,945
I wanted to put it off until I...
776
00:53:34,980 --> 00:53:38,100
I don't know. Until I felt brave enough.
777
00:53:38,135 --> 00:53:39,380
You open it, Robert.
778
00:53:53,220 --> 00:53:58,580
There is more than £120,
ready to be paid out now.
779
00:53:58,615 --> 00:54:00,505
Oh, Lordy.
780
00:54:00,540 --> 00:54:04,340
However, there are several claimants.
781
00:54:04,375 --> 00:54:08,140
So our stake remains as much as...
782
00:54:10,100 --> 00:54:14,320
Seven pounds, eight
shillings and sixpence
783
00:54:14,355 --> 00:54:18,540
if we are willing to
settle our claim now.
784
00:54:21,740 --> 00:54:23,500
Are we willing?
785
00:54:24,700 --> 00:54:26,340
We are willing.
786
00:54:27,860 --> 00:54:30,940
Well, that should pay for the
dress and a few weeks' rent.
787
00:54:32,460 --> 00:54:35,545
I feel blessed.
788
00:54:37,768 --> 00:54:39,552
I thought you were keen to settle here.
789
00:54:40,396 --> 00:54:42,818
No. I thought you were keen, is all.
790
00:54:43,773 --> 00:54:45,528
I was going along with it for you.
791
00:54:47,343 --> 00:54:49,128
What a pair of fools!
792
00:54:58,860 --> 00:55:02,600
# Till every foe is vanquished
793
00:55:02,635 --> 00:55:06,567
# And Christ is Lord indeed
794
00:55:06,602 --> 00:55:10,651
# Stand up, stand up for Jesus
795
00:55:10,686 --> 00:55:14,993
# The solemn watchword hear
796
00:55:15,028 --> 00:55:19,324
# If while ye sleep He suffers
797
00:55:19,359 --> 00:55:23,449
# Away with shame and fear
798
00:55:23,484 --> 00:55:27,540
# Where'er ye meet with evil
799
00:55:27,575 --> 00:55:32,465
# Within you or without
800
00:55:32,500 --> 00:55:36,100
# Charge for the God of battles
801
00:55:36,135 --> 00:55:40,385
# And put the foe to rout
802
00:55:40,420 --> 00:55:44,860
# Stand up, stand up for Jesus... #
803
00:55:44,895 --> 00:55:46,860
You are not gullible, Laura.
804
00:55:46,895 --> 00:55:48,865
You are innocent.
805
00:55:48,900 --> 00:55:50,860
There is a worid of difference.
806
00:55:50,895 --> 00:55:52,820
If there's a fool here, it's me.
807
00:55:52,855 --> 00:55:54,145
I want you to know that.
808
00:55:54,180 --> 00:55:58,660
I always looked at the worid one
way, to be used to meet my own ends,
809
00:55:58,695 --> 00:56:00,220
feed my own ambition.
810
00:56:01,740 --> 00:56:03,305
I was wrong.
811
00:56:03,340 --> 00:56:06,060
You showed me that.
812
00:56:07,580 --> 00:56:11,020
I am returning to Oxford, but I
could not leave without telling you
813
00:56:11,055 --> 00:56:14,980
the way you see life, you're right.
814
00:56:17,060 --> 00:56:20,060
Don't lose that just because
one fool betrayed you.
815
00:56:21,780 --> 00:56:23,740
I want to dislike you.
816
00:56:26,900 --> 00:56:28,580
I can't seem to do it.
817
00:56:31,460 --> 00:56:34,060
What I saw in you as we walked...
818
00:56:35,580 --> 00:56:37,500
..it's true, Daniel.
819
00:56:39,020 --> 00:56:41,100
You could live by that.
820
00:56:43,700 --> 00:56:46,220
Can I?
821
00:56:47,260 --> 00:56:49,825
I believe you can.
822
00:56:49,860 --> 00:56:54,260
'My pa once told me that we
don't have to fear change.'
823
00:56:58,940 --> 00:57:00,465
May I write to you?
824
00:57:00,500 --> 00:57:04,380
'But neither do we have
to be at the mercy of it.'
825
00:57:05,940 --> 00:57:09,425
But I thought the sale
was a tremendous success
826
00:57:09,460 --> 00:57:13,140
and that you took sufficient
income to pay your suppliers.
827
00:57:13,175 --> 00:57:16,185
My sister has spent all the money.
828
00:57:16,220 --> 00:57:21,980
But how could she? What could
she spend so much money on?
829
00:57:22,015 --> 00:57:25,317
It's working! It's
working! It's working!
830
00:57:25,352 --> 00:57:28,585
Everyone is going to want one of these!
831
00:57:28,620 --> 00:57:34,060
'But change comes in many shapes,
and sometimes at quite a cost.
832
00:57:34,095 --> 00:57:39,220
'To the hamlet, change
came slowly but surely.
833
00:57:39,255 --> 00:57:42,557
'And that is how they liked it.
834
00:57:42,592 --> 00:57:45,860
'For myself, something happened.
835
00:57:45,895 --> 00:57:48,300
'I found myself waiting.'
836
00:57:53,500 --> 00:57:55,985
The Bishop...is coming.
837
00:57:56,020 --> 00:58:00,700
That tree...is a woman? A witch? Yes.
838
00:58:00,735 --> 00:58:02,705
But it is heathen superstition.
839
00:58:02,740 --> 00:58:05,420
I do believe the whole
worid is out of joint.
840
00:58:05,455 --> 00:58:07,177
What brings you back here?
841
00:58:07,212 --> 00:58:08,865
I have a gift, for Laura.
842
00:58:08,900 --> 00:58:10,980
Where my daughter's concerned,
843
00:58:11,015 --> 00:58:12,897
I wish you were 100 miles away.
844
00:58:12,932 --> 00:58:14,745
What's it like to fall in love?
845
00:58:14,780 --> 00:58:17,065
I didn't know I was in
love until you asked me.
846
00:58:17,100 --> 00:58:20,940
If I was in love with Daniel and he came
all the way to Candleford just to see me,
847
00:58:20,975 --> 00:58:23,740
I would tell him I loved
him. Would you tell him? Yes.
848
00:58:23,790 --> 00:58:28,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.