All language subtitles for Lark Rise to Candleford s01e07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,465 --> 00:00:05,633 As a child, 2 00:00:06,270 --> 00:00:08,912 I felt the world was like my mother's stories. 3 00:00:09,229 --> 00:00:12,883 Where the line between right and wrong was always straight and clear. 4 00:00:13,199 --> 00:00:15,910 - Mornin', Queenie. - Mornin' Emma. 5 00:00:16,910 --> 00:00:17,953 Morning. 6 00:00:18,073 --> 00:00:20,520 Where heroines had happy ever afters. 7 00:00:20,742 --> 00:00:23,247 - Mornin', Mr Paxton. - Good morning, Emma. 8 00:00:24,586 --> 00:00:26,950 And heroes never did have feet of clay. 9 00:00:29,362 --> 00:00:30,510 Mornin', Susan. 10 00:00:32,699 --> 00:00:33,661 Mornin'. 11 00:00:35,488 --> 00:00:38,583 Right then, little man. Off to school. Come on, lovely. 12 00:00:47,710 --> 00:00:49,696 - Good morning, Susan. - Mornin'. 13 00:00:55,004 --> 00:00:57,290 Episode 7 14 00:00:57,908 --> 00:01:00,578 Transcript: Evarin 15 00:01:00,986 --> 00:01:03,552 Synch: Moochie 16 00:01:56,208 --> 00:01:56,936 Boo! 17 00:02:03,198 --> 00:02:04,070 Hi, Sam. 18 00:02:07,452 --> 00:02:09,971 I thought you might be in town this morning. 19 00:02:10,091 --> 00:02:12,119 Why? Did you miss me at the woods this morning? 20 00:02:12,239 --> 00:02:14,087 I wouldn't say I missed you, 21 00:02:14,207 --> 00:02:16,584 I just noticed you weren't there. 22 00:02:16,750 --> 00:02:19,709 - So, about Sunday... - I don't know, Phillip, 23 00:02:19,871 --> 00:02:22,069 I promised Ma I'd go back to Lark Rise, 24 00:02:22,230 --> 00:02:23,384 That's fine. 25 00:02:26,084 --> 00:02:28,672 - Lark Rise it is then. - What? 26 00:02:29,710 --> 00:02:30,607 Look out! 27 00:02:37,255 --> 00:02:38,586 Thank you, Sam. 28 00:02:39,630 --> 00:02:42,949 Laura, I believe Zillah has been baking some of her fruit cakes this morning. 29 00:02:43,401 --> 00:02:46,230 - Perhaps your saviour might... - Yes, Sam you must. 30 00:02:46,597 --> 00:02:48,868 - No, I... - Sam, I insist. 31 00:02:49,148 --> 00:02:52,064 Zillah's fruit cakes are heroic in themselves. 32 00:03:00,446 --> 00:03:03,001 Not an inch off that paper, mind. 33 00:03:05,131 --> 00:03:07,718 I don't know what Miss Lane is thinking about. 34 00:03:07,838 --> 00:03:11,465 - Coal dust everywhere. - The chimney sweep comes in! 35 00:03:11,710 --> 00:03:14,422 - Sweeps is lucky. - Well, Sam was lucky for me. 36 00:03:14,630 --> 00:03:16,084 A veritable Samson. 37 00:03:16,204 --> 00:03:18,630 And what are you looking so pleased about? 38 00:03:18,790 --> 00:03:22,052 You been delivering to Miss Ellison this morning, have you? 39 00:03:23,110 --> 00:03:25,214 Something wrong with my fruit cake? 40 00:03:25,615 --> 00:03:26,350 No. 41 00:03:27,578 --> 00:03:29,771 Thought I'd give it the little 'uns. 42 00:03:30,890 --> 00:03:34,785 - He don't say much, do he? - Actions speak louder, Zillah. 43 00:03:35,217 --> 00:03:37,509 "By their fruits shall ye know them." 44 00:03:37,963 --> 00:03:39,537 Ain't that right, Sam? 45 00:03:59,119 --> 00:04:00,017 Susan. 46 00:04:02,435 --> 00:04:04,313 Mornin', Robert. Alf. 47 00:04:16,242 --> 00:04:18,624 Quite remarkable, really, these drawings of Matthew's. 48 00:04:18,744 --> 00:04:20,663 - Yes. - Such detail. 49 00:04:29,412 --> 00:04:32,289 Whilst not wanting to put myself out of business, Timothy, 50 00:04:32,409 --> 00:04:35,229 I didn't realise there was a problem with the old gates. 51 00:04:36,376 --> 00:04:39,431 Unfashionable, apparently, 52 00:04:40,549 --> 00:04:43,056 - And unimposing. - Oh, I see. 53 00:04:44,011 --> 00:04:47,833 Yes, we've been attacking the manor refurbishments with some gusto since... 54 00:04:48,825 --> 00:04:50,221 Well, since Polly, 55 00:04:50,441 --> 00:04:51,584 Of course. 56 00:04:52,284 --> 00:04:55,840 I'll be popping in from time to time to monitor the work in progress. 57 00:04:56,974 --> 00:04:58,793 If that's all right with you? 58 00:04:58,994 --> 00:05:00,750 You are always welcome, Timothy, 59 00:05:02,105 --> 00:05:04,696 I must say I've rather missed our... 60 00:05:05,269 --> 00:05:06,237 Good day, 61 00:05:07,990 --> 00:05:09,629 What can I do to help you? 62 00:05:11,350 --> 00:05:13,938 Susan! You'll never guess what... 63 00:05:17,910 --> 00:05:19,707 - Did you...? - Laura. 64 00:05:22,190 --> 00:05:24,122 You chopping firewood? 65 00:05:25,940 --> 00:05:27,340 Penny stamp, is it? 66 00:05:27,460 --> 00:05:29,630 No thank you, Laura. I don't want no stamps. 67 00:05:30,165 --> 00:05:32,692 And I ain't been choppin' firewood either. 68 00:05:33,798 --> 00:05:36,279 I've come looking for the Justice. 69 00:05:39,421 --> 00:05:42,230 I want a summons, sir, for him that done it. 70 00:05:42,390 --> 00:05:45,806 - Can you name your attacker? - Yes, sir. I can. 71 00:05:49,020 --> 00:05:50,230 My husband. 72 00:05:55,208 --> 00:05:57,670 Mrs Braby, are you quite sure about this? 73 00:05:57,830 --> 00:05:59,381 You don't think there's a 74 00:05:59,501 --> 00:06:02,230 less intrusive, less public way to proceed? 75 00:06:03,823 --> 00:06:05,817 What way would that be, sir? 76 00:06:06,540 --> 00:06:07,705 Very well, 77 00:06:09,871 --> 00:06:13,752 You really are a bunch of plump little beauties, aren't you? 78 00:06:14,146 --> 00:06:17,710 - Ah, Patterson. - Oh, Sir Timothy. Sir. Ah, sir, 79 00:06:18,737 --> 00:06:20,550 An arrest is required, Patterson, 80 00:06:22,263 --> 00:06:23,759 Serious crime is it, sir? 81 00:06:23,879 --> 00:06:26,030 Yes, it's a case of wife-beating in Lark Rise. 82 00:06:26,190 --> 00:06:28,749 Lark Rise? I didn't know it was against the law there, sir. 83 00:06:28,911 --> 00:06:30,661 Damn it, man, Look at her. 84 00:06:34,599 --> 00:06:37,873 I'd best get my notebook then, hadn't I, sir? 85 00:06:47,632 --> 00:06:50,010 Miss Lane says you're not to make a habit of this, 86 00:06:50,130 --> 00:06:51,701 She says sitting down at table 87 00:06:51,821 --> 00:06:54,069 is one of the things that marks us out from the beasts, 88 00:06:54,230 --> 00:06:56,200 Tell her I'll bear that in mind, 89 00:06:57,269 --> 00:06:59,345 I think it'll be worth it though, 90 00:06:59,784 --> 00:07:02,113 You know, those gates are going to be beautiful, 91 00:07:02,233 --> 00:07:05,498 There's not a lot of call for this kind of work in Candleford. 92 00:07:05,903 --> 00:07:09,190 I think it was Miss Lane's great grandfather who built the old gates. 93 00:07:09,821 --> 00:07:13,158 - Were you looking for something? - I was looking at that crate. 94 00:07:13,813 --> 00:07:15,189 Sam saved me, 95 00:07:15,911 --> 00:07:17,927 And yet that same strength... 96 00:07:18,247 --> 00:07:22,002 He done a bad thing, all right. But he done a good one too. 97 00:07:23,039 --> 00:07:23,990 So I'd say 98 00:07:24,502 --> 00:07:27,606 what he does next... I'd say that's gonna be important. 99 00:07:45,122 --> 00:07:46,893 - Bread? - Yeah? 100 00:07:54,706 --> 00:07:56,339 Young Alf did well today. 101 00:07:56,637 --> 00:07:58,950 I'd take him on as a 'prentice in a minute if I could. 102 00:07:59,110 --> 00:08:01,287 Don't think he could do it, Robert. 103 00:08:01,407 --> 00:08:04,682 That family's just a whisker away from the workhouse, 104 00:08:07,550 --> 00:08:09,110 We saw Susan Braby. 105 00:08:11,473 --> 00:08:13,936 I'd never have thought that of big Sam, would you? 106 00:08:14,056 --> 00:08:15,269 Not a woman, 107 00:08:17,031 --> 00:08:19,150 I mean the boy's an idiot when he's had a drink. 108 00:08:19,746 --> 00:08:21,990 never knows when he's had enough, but that? 109 00:08:23,167 --> 00:08:24,950 Makes me sick to my stomach, 110 00:08:25,110 --> 00:08:27,226 I ain't never even seen them arguing, 111 00:08:27,494 --> 00:08:31,168 Just shows, If it can happen in that marriage, it can happen anywhere, 112 00:08:32,428 --> 00:08:33,676 Not anywhere, 113 00:08:35,974 --> 00:08:37,270 You know what I mean, 114 00:08:38,661 --> 00:08:41,910 Maybe I'll go over and sit with her for a bit when I've finished this, 115 00:08:42,442 --> 00:08:45,670 He's regular as clockwork at the Wagon and Horses, in't he? 116 00:08:59,633 --> 00:09:01,084 Please, Susan, Don't, 117 00:09:01,986 --> 00:09:03,877 - Don't what? - Be normal. 118 00:09:05,543 --> 00:09:06,870 This in't normal, 119 00:09:07,432 --> 00:09:09,593 I in't likely to forget that, am I? 120 00:09:17,370 --> 00:09:18,221 Susan. 121 00:09:19,975 --> 00:09:21,190 You know I'm... 122 00:09:24,226 --> 00:09:25,749 I don't know what came over me. 123 00:09:25,911 --> 00:09:28,749 Half the cellar of the Wagon and Horses came over you. 124 00:09:28,911 --> 00:09:30,005 I'm sorry. 125 00:09:30,485 --> 00:09:32,023 It'll never happen again. 126 00:09:32,143 --> 00:09:33,873 You promised it would never happen once. 127 00:09:33,993 --> 00:09:34,990 I'm sorry. 128 00:09:36,275 --> 00:09:37,826 I love you, Susan. 129 00:09:40,539 --> 00:09:41,997 Just words, Sam. 130 00:09:49,753 --> 00:09:51,432 That in't going to fix it. 131 00:09:52,171 --> 00:09:54,620 - Not this. - Give me a chance. 132 00:09:55,977 --> 00:09:57,563 To go to the Justice. 133 00:09:57,683 --> 00:10:00,182 - that in't the way we want to... - I told you what'd happen 134 00:10:00,302 --> 00:10:03,917 if you ever lifted a hand to me. You knew it when you married me. 135 00:10:04,451 --> 00:10:06,783 I've seen what happens once it starts. 136 00:10:08,567 --> 00:10:10,418 And I keep my promises. 137 00:10:42,407 --> 00:10:43,212 Laura? 138 00:10:48,492 --> 00:10:50,976 - I have the letter, Miss Lane. - Thank you. 139 00:10:52,550 --> 00:10:56,229 Well, I must say Matthew is certainly working hard on those gates. 140 00:10:56,390 --> 00:10:59,800 I'm beginning to wish I'd asked Sir Timothy for 25. 141 00:11:00,436 --> 00:11:03,148 He reminds me of my Pa when he's carving a stone. 142 00:11:03,268 --> 00:11:05,006 He always gets so... 143 00:11:08,127 --> 00:11:08,862 So? 144 00:11:10,064 --> 00:11:11,910 Oh, erm, absorbed. 145 00:11:13,461 --> 00:11:14,359 I see. 146 00:11:16,121 --> 00:11:20,048 Well, I'm afraid Matthew isn't the only one who has to work this evening. 147 00:11:20,168 --> 00:11:23,845 After all the commotion today, we're a little bit behind ourselves. 148 00:11:24,584 --> 00:11:25,867 Yes. Of course. 149 00:11:28,624 --> 00:11:32,254 My account with Amos was due to be settled today. 150 00:11:32,374 --> 00:11:35,558 It quite slipped my mind, so I wondered... 151 00:11:38,596 --> 00:11:41,122 I do so hate to be behind with accounts. 152 00:11:42,731 --> 00:11:43,710 Thank you. 153 00:11:59,870 --> 00:12:02,544 I just wanted to know why you're being so cagey. 154 00:12:02,999 --> 00:12:03,885 Cagey? 155 00:12:05,401 --> 00:12:09,006 - I ain't being cagey. - Because the way I see it. 156 00:12:09,909 --> 00:12:12,566 Either there's something wrong with me or... 157 00:12:12,990 --> 00:12:16,312 you've got another fellow waiting for you back in Lark Rise, 158 00:12:17,936 --> 00:12:20,409 Oh, Phillip. It ain't nothing like that. 159 00:12:22,218 --> 00:12:24,829 I just don't think my Pa thinks I'm old enough, 160 00:12:24,991 --> 00:12:27,869 - to be walking out with a young man. - But you're 16. 161 00:12:28,301 --> 00:12:29,794 You're a young lady. 162 00:12:30,239 --> 00:12:32,685 I don't think Pa's quite got the grasp of that yet. 163 00:12:32,805 --> 00:12:34,341 Well, it's time he did. 164 00:12:35,133 --> 00:12:37,288 Laura, you've got to tell him. 165 00:12:38,096 --> 00:12:40,802 - Is it Lark Rise you're ashamed of? - Never! 166 00:12:42,543 --> 00:12:44,359 I'll tell you what, Phillip. 167 00:12:44,479 --> 00:12:46,931 Candleford might have fine things, 168 00:12:47,169 --> 00:12:50,936 but you'll never meet kinder people than the folk of Lark Rise. 169 00:12:58,070 --> 00:13:00,774 And her such a little slip of a... 170 00:13:01,470 --> 00:13:02,790 All right, Sam? 171 00:13:07,685 --> 00:13:10,204 Night off won't do him any harm. 172 00:13:34,635 --> 00:13:36,270 Cabbage Patterson. 173 00:13:39,898 --> 00:13:42,464 Long way for a half pint, constable. 174 00:13:44,310 --> 00:13:45,092 Here? 175 00:13:45,601 --> 00:13:48,703 Maybe he's handin' out some of them prize taters of his! 176 00:14:00,638 --> 00:14:01,746 Sam Braby, 177 00:14:03,303 --> 00:14:04,866 Where do I find him? 178 00:14:08,105 --> 00:14:08,886 Well? 179 00:14:10,097 --> 00:14:13,304 - Pal of yours, is he? - I'm investigating a complaint. 180 00:14:15,247 --> 00:14:16,270 By his wife, 181 00:14:17,898 --> 00:14:18,987 His wife? 182 00:14:23,882 --> 00:14:24,897 Lark Rise. 183 00:14:30,343 --> 00:14:33,398 I in't done nothin'. I in't done nothin'. 184 00:14:34,652 --> 00:14:36,270 Have you seen Sam Braby? 185 00:14:38,193 --> 00:14:39,044 Sammy? 186 00:14:39,890 --> 00:14:43,446 Oh, yes. I just seen him up at the end house. 187 00:14:45,574 --> 00:14:46,904 Thank you, sir, 188 00:14:49,379 --> 00:14:50,475 Much obliged. 189 00:15:03,561 --> 00:15:04,400 Sorry. 190 00:15:05,623 --> 00:15:07,524 Not much of a man, eh, Robert? 191 00:15:08,026 --> 00:15:09,583 Crying like a baby. 192 00:15:10,202 --> 00:15:12,878 It ain't that's made me think less of you, Sam. 193 00:15:14,665 --> 00:15:15,365 No. 194 00:15:18,725 --> 00:15:20,206 What happened, Sam? 195 00:15:22,731 --> 00:15:24,235 I don't know exactly. 196 00:15:27,042 --> 00:15:28,533 Too much drink. 197 00:15:28,958 --> 00:15:30,334 A lot too much. 198 00:15:31,782 --> 00:15:33,671 And Susan didn't like it, 199 00:15:34,882 --> 00:15:36,623 Said my wages is puttin' shoes 200 00:15:36,743 --> 00:15:39,430 on Paxton's little uns' feet instead of my own. 201 00:15:42,943 --> 00:15:45,940 Don't seem like such a bad thing she said now, do it? 202 00:15:48,030 --> 00:15:49,938 See, my Susan, she's so... 203 00:15:52,593 --> 00:15:53,478 right. 204 00:15:53,754 --> 00:15:57,680 She's always so right and always with the right words and... 205 00:16:02,934 --> 00:16:05,511 To see her face and know I done that... 206 00:16:10,439 --> 00:16:13,459 What I'd do to wake up and it were yesterday again. 207 00:16:14,848 --> 00:16:16,510 Has it happened before, Sam? 208 00:16:16,671 --> 00:16:18,067 Never, 209 00:16:18,333 --> 00:16:22,100 and it never will again either, I promise you on anything you like. 210 00:16:22,220 --> 00:16:25,310 It ain't us that need your promises, Sam. 211 00:16:27,052 --> 00:16:30,968 I'm not saying you didn't do wrong, Sam, because you did, 212 00:16:32,114 --> 00:16:34,598 but if you want me to tell her that... 213 00:16:38,838 --> 00:16:39,969 It's too late. 214 00:16:42,190 --> 00:16:45,310 You stupid old goat! What did you do that for? 215 00:16:45,470 --> 00:16:47,470 That's Patterson got Sammy now. 216 00:16:47,630 --> 00:16:48,972 I didn't... I don't... 217 00:16:49,092 --> 00:16:51,350 Leave him alone. It ain't Twister's fault. 218 00:16:51,470 --> 00:16:54,598 - Sam Braby brought this on himself, - What? 219 00:16:54,718 --> 00:16:57,630 You don't go giving up one of your own to the likes of him. 220 00:16:58,990 --> 00:17:02,589 He knows it, Susan Braby knows it and you should know it too. 221 00:17:03,070 --> 00:17:05,674 How many times have we all covered for your ma? 222 00:17:05,926 --> 00:17:08,829 She'd have gone where she is sooner if it hadn't been for us! 223 00:17:08,949 --> 00:17:10,990 My ma in't never hurt no-one in her life. 224 00:17:11,150 --> 00:17:14,090 Don't you mention her in the same breath as Sam Braby. 225 00:17:14,518 --> 00:17:16,769 Size of Susan, size of him! 226 00:17:16,889 --> 00:17:18,750 You said yourself it was shameful! 227 00:17:18,910 --> 00:17:22,886 Shameful for a wife to bring the law on her own husband! 228 00:17:59,635 --> 00:18:01,030 Run, Sam! Run! 229 00:18:29,788 --> 00:18:31,840 Serves you right, Sam. 230 00:18:50,060 --> 00:18:50,946 What? 231 00:18:52,985 --> 00:18:54,383 What do you mean "what"? 232 00:18:54,503 --> 00:18:56,764 I mean I know you're awake, What is it? 233 00:18:57,393 --> 00:18:58,687 You know what. 234 00:18:59,524 --> 00:19:02,300 She did the right thing, standing up for herself. 235 00:19:03,723 --> 00:19:05,076 It's the principle. 236 00:19:06,382 --> 00:19:08,433 A principle in't gonna feed 237 00:19:08,553 --> 00:19:10,988 them little 'uns if Sammy goes to jail. 238 00:19:17,097 --> 00:19:18,602 I knew she'd be awake, 239 00:19:23,091 --> 00:19:26,150 - I'm going to talk some sense into her. - It's the middle of the night! 240 00:19:27,034 --> 00:19:30,314 She won't thank you for meddling in her private business. 241 00:19:30,808 --> 00:19:33,607 Like that ever stopped you, Robert Timmins! 242 00:19:34,759 --> 00:19:37,616 - Sammy came to us... - No, he didn't. 243 00:19:38,311 --> 00:19:41,730 He was just skulking in our garden cos he weren't man enough to go home. 244 00:19:41,850 --> 00:19:42,752 Anyway, 245 00:19:43,245 --> 00:19:46,235 if you take your business to Cabbage Patterson, 246 00:19:46,993 --> 00:19:48,859 it ain't private any more. 247 00:19:50,537 --> 00:19:53,907 I know you mean well, but you don't know what you're talkin' about. 248 00:19:54,027 --> 00:19:57,778 I know about money coming in and I know what it's like when it stops, 249 00:19:58,163 --> 00:20:00,894 and if Sammy goes to prison, yours stops dead, 250 00:20:01,014 --> 00:20:03,283 - We'll manage. - You've got two children to feed! 251 00:20:03,403 --> 00:20:05,436 I know how many children I got. 252 00:20:05,930 --> 00:20:07,025 I only meant... 253 00:20:07,145 --> 00:20:10,065 Do you think I ain't been thinking about my children? 254 00:20:10,967 --> 00:20:12,935 What if next time Sammy gets drunk, 255 00:20:13,055 --> 00:20:15,519 it's one of them that says the wrong thing? 256 00:20:16,085 --> 00:20:18,550 He's supposed to be their big, gentle pa. 257 00:20:19,547 --> 00:20:21,950 He's the one that's supposed to make us feel safe. 258 00:20:25,276 --> 00:20:27,435 I ain't saying he gets away with it, 259 00:20:28,268 --> 00:20:30,750 I'm just saying, ain't there another way? 260 00:20:32,109 --> 00:20:33,950 Has your Robert ever hit you? 261 00:20:37,268 --> 00:20:38,003 No. 262 00:20:44,452 --> 00:20:46,910 My Sam used to make me feel protected. 263 00:20:48,800 --> 00:20:52,670 Used to feel like together me and him were strong enough to take on the world. 264 00:20:52,790 --> 00:20:53,750 Now... 265 00:20:57,824 --> 00:20:59,714 Now I'll find my own strength. 266 00:21:16,079 --> 00:21:18,784 Timothy, what were your feelings on the consomme? 267 00:21:19,022 --> 00:21:21,510 I think I may have to have a word with cook. 268 00:21:21,630 --> 00:21:23,791 Really? I thought it was rather good. 269 00:21:24,052 --> 00:21:26,470 Obviously not such a refined palette. 270 00:21:29,148 --> 00:21:30,396 It's probably me. 271 00:21:32,779 --> 00:21:36,161 After all, I haven't been out all day working up an appetite, 272 00:21:39,329 --> 00:21:41,775 I shall look at the fabrics tomorrow, I promise. 273 00:21:41,895 --> 00:21:44,670 If there isn't another crisis at the post office. 274 00:21:45,253 --> 00:21:47,794 It had nothing to do with the post office, Adelaide. 275 00:21:47,914 --> 00:21:50,269 The poor woman simply came there to find me. 276 00:21:50,430 --> 00:21:52,171 And, of course, she did. 277 00:21:54,163 --> 00:21:56,182 She had been beaten by her husband. 278 00:21:56,302 --> 00:21:59,909 You can't expect me to brush off brutality in favour of curtains. 279 00:22:03,704 --> 00:22:05,217 Where are you going? 280 00:22:05,699 --> 00:22:06,643 To bed. 281 00:22:07,273 --> 00:22:10,362 Tell cook I want to see her in the morning. 282 00:22:10,790 --> 00:22:13,390 Her consomme has left me feeling quite unwell, 283 00:22:15,230 --> 00:22:16,149 Adelaide... 284 00:22:19,637 --> 00:22:22,762 You sit in this man's judgment very easily, Timothy. 285 00:22:24,248 --> 00:22:28,150 May I remind you there are many ways in which a man may ill-treat his wife. 286 00:22:36,584 --> 00:22:37,692 Miss Lane! 287 00:22:53,430 --> 00:22:56,396 The working hours at the forge are quite unacceptable. 288 00:22:56,516 --> 00:22:58,653 Past nine o'clock last night, 289 00:22:58,773 --> 00:23:02,219 And then again at the crack of dawn this morning, 290 00:23:04,112 --> 00:23:07,075 My apologies, ladies, I'll have a word with Matthew. 291 00:23:07,384 --> 00:23:10,776 He has a commission to forge new gates for Sir Timothy's park... 292 00:23:10,896 --> 00:23:13,470 - The one for �20. - Don't be vulgar, Ruby. 293 00:23:14,266 --> 00:23:17,916 - Is that Lady Adelaide's carriage? - Oh. Quick. 294 00:23:20,821 --> 00:23:22,830 Oh, no, I was mistaken. 295 00:23:25,007 --> 00:23:26,615 It's good to see you, Emma. 296 00:23:26,735 --> 00:23:29,329 Is everything OK? Laura is still out on her rounds. 297 00:23:29,449 --> 00:23:32,500 Everything's fine. I was you I came to see. 298 00:23:32,830 --> 00:23:35,876 And there's no field work for women with young children. 299 00:23:36,807 --> 00:23:39,075 but she's neat and clean 300 00:23:39,195 --> 00:23:41,106 and can sew like a dream. 301 00:23:42,057 --> 00:23:44,833 So I was wondering about piece work. 302 00:23:46,647 --> 00:23:49,586 I was sort of thinking of the ladies at the stores. 303 00:23:50,137 --> 00:23:53,050 Now might not be the best time for me to ask a favour 304 00:23:53,170 --> 00:23:55,454 - of the Miss Pratts. - Maybe not. 305 00:23:55,685 --> 00:23:58,495 - But I'll see what I can do, - Thank you, Dorcas, 306 00:23:59,353 --> 00:24:01,349 The whole hamlet's talking of nothing else, 307 00:24:01,511 --> 00:24:04,717 split right down the middle about what she's done. 308 00:24:05,110 --> 00:24:06,910 It's Thomas's postbag! 309 00:24:07,764 --> 00:24:10,552 The man is so distracted at the moment. 310 00:24:11,226 --> 00:24:13,804 I hope he hasn't forgotten any mail, 311 00:24:18,535 --> 00:24:19,958 Excuse me, Emma. 312 00:24:21,371 --> 00:24:23,529 Zillah, when Thomas gets back from his round, 313 00:24:23,649 --> 00:24:25,790 please tell him I want to see him immediately. 314 00:24:28,590 --> 00:24:30,225 You could at least try it! 315 00:24:30,345 --> 00:24:32,310 Sam knew what'd happen if he ever hit me. 316 00:24:32,470 --> 00:24:35,331 - Yes, and you've done it. - You've given your word. 317 00:24:36,036 --> 00:24:39,742 Give him the chance to make a promise, Temperance pledge. 318 00:24:40,190 --> 00:24:42,823 You know it wouldn't have happened if he hadn't been drinking. 319 00:24:42,943 --> 00:24:45,952 But he's crossed a line now. I will be easier next time. 320 00:24:46,667 --> 00:24:49,556 If I back down now, he'll just think he can do it again... 321 00:24:49,676 --> 00:24:53,462 This isn't backing down, Susan. This is fixing it. 322 00:24:54,162 --> 00:24:56,273 In't that what you're trying to do? 323 00:24:57,544 --> 00:24:59,258 I'll mind your little 'uns. 324 00:25:06,079 --> 00:25:07,910 Let me see that thing again. 325 00:25:13,424 --> 00:25:15,390 I cannot understand it, 326 00:25:15,648 --> 00:25:17,476 It seemed to come from nowhere, 327 00:25:17,596 --> 00:25:20,861 And now she's taken to her bed with some spurious illness. 328 00:25:20,981 --> 00:25:22,569 It may not be spurious. 329 00:25:22,689 --> 00:25:25,876 Food poisoning that affects no-one else in the household? 330 00:25:26,399 --> 00:25:28,043 What I mean is Polly. 331 00:25:29,503 --> 00:25:33,340 I'm sorry, Dorcas, I really mustn't burden you with all of this, but... 332 00:25:34,781 --> 00:25:37,195 I just don't know to whom else I can talk. 333 00:25:37,417 --> 00:25:39,389 That's what friendship is, Timothy. 334 00:25:39,550 --> 00:25:40,243 Yes. 335 00:25:44,436 --> 00:25:46,628 Now I really must do what I came here to do, 336 00:25:46,748 --> 00:25:49,049 which is to inspect Matthew's work, 337 00:25:49,169 --> 00:25:51,389 which I know will be quite splendid. 338 00:25:51,550 --> 00:25:53,704 Yes, and giving him such pleasure. 339 00:25:54,123 --> 00:25:57,748 His enthusiasm is making us a little unpopular with the Miss Pratts, 340 00:25:57,868 --> 00:26:00,187 but I dare say we'll survive. 341 00:26:02,932 --> 00:26:04,670 See, I think she's right. 342 00:26:05,113 --> 00:26:08,830 He did wrong. He broke the law and he should pay the price. 343 00:26:09,101 --> 00:26:11,882 It ain't right the way that stuff gets hidden away. 344 00:26:12,115 --> 00:26:13,970 Speaking out is the only way. 345 00:26:16,290 --> 00:26:18,880 - Do you think so? - Absolutely. 346 00:26:19,562 --> 00:26:22,134 Nothing good ever came from hiding things. 347 00:26:22,254 --> 00:26:23,630 You remember that, 348 00:26:29,517 --> 00:26:32,314 So you think people should always speak out, 349 00:26:32,434 --> 00:26:35,750 even when you think they might not like what you have to say? 350 00:26:36,303 --> 00:26:37,773 Especially then. 351 00:26:39,033 --> 00:26:39,896 Right. 352 00:26:45,380 --> 00:26:48,190 I'd like Phillip to come for tea on Sunday, 353 00:26:49,412 --> 00:26:51,455 Who the hell is Phillip? 354 00:26:56,224 --> 00:26:58,174 You wanted to see me, Miss Lane, 355 00:26:58,779 --> 00:27:00,430 Yes. Thomas, 356 00:27:00,868 --> 00:27:03,270 I suspected you might be behind these. 357 00:27:07,246 --> 00:27:09,069 I have indeed recently 358 00:27:09,189 --> 00:27:12,307 taken the pledge to eschew strong drink, ma'am. 359 00:27:12,680 --> 00:27:14,029 I see no harm in 360 00:27:14,191 --> 00:27:17,077 communicating the benefits of temperance to others. 361 00:27:17,197 --> 00:27:20,710 That is your perogative, Thomas, so long as you use appropriate means. 362 00:27:22,916 --> 00:27:26,190 Your delivery is for the Royal Mail only. 363 00:27:26,350 --> 00:27:29,047 Do you realise the trouble we could be in if it were construed 364 00:27:29,167 --> 00:27:32,110 we were passing these off as the views of the Post Office? 365 00:27:32,874 --> 00:27:34,600 I'm very sorry, Miss Lane, 366 00:27:34,903 --> 00:27:38,306 It was on my own time, believe me. I just borrowed the bag. 367 00:27:38,426 --> 00:27:41,070 - May I suggest you find another? - Yes, Miss Lane. 368 00:27:43,017 --> 00:27:46,870 As it turns out, your efforts may have been fruitful. 369 00:27:47,430 --> 00:27:49,950 I believe you may have a convert to the cause. 370 00:27:50,110 --> 00:27:52,389 Why, Miss Lane, that is splendid. 371 00:27:52,509 --> 00:27:54,381 You won't regret it, I promise. 372 00:27:54,501 --> 00:27:57,051 Oh, I wasn't referring to myself, Thomas. 373 00:27:57,391 --> 00:27:58,336 In fact, 374 00:27:58,630 --> 00:28:02,319 this conversation has rather put me in the mood for a sweet sherry. 375 00:28:11,933 --> 00:28:15,293 I need to know you mean it, Sam, when you promise it'll never happen again. 376 00:28:15,413 --> 00:28:16,423 I mean it. 377 00:28:16,971 --> 00:28:18,273 I'll do anything, 378 00:28:27,552 --> 00:28:29,500 I... I can't rightly... 379 00:28:30,650 --> 00:28:31,804 I can't... 380 00:28:34,105 --> 00:28:37,195 - You know my reading ain't up to much. - It's temperance. 381 00:28:38,234 --> 00:28:39,249 Temperance? 382 00:28:40,906 --> 00:28:42,515 You sign that pledge, 383 00:28:43,164 --> 00:28:46,966 you walk out with me and we'll never say another word about it. 384 00:28:52,659 --> 00:28:54,863 I ain't gonna get drunk again, Susan, 385 00:28:55,575 --> 00:28:56,670 not ever. 386 00:29:01,283 --> 00:29:04,700 But a working man's pint at the end of the day... 387 00:29:08,191 --> 00:29:09,012 Susan! 388 00:29:09,570 --> 00:29:11,063 You had your chance. 389 00:29:29,654 --> 00:29:30,993 Think again, ma'am! 390 00:29:31,113 --> 00:29:33,701 You may have thrown away salvation! 391 00:29:41,644 --> 00:29:43,928 He says he don't want bail, sir. 392 00:29:44,048 --> 00:29:45,950 Says he can't bear to see his wife's face. 393 00:29:46,730 --> 00:29:47,784 And to be frank, 394 00:29:47,904 --> 00:29:50,425 he don't seem too keen on the sound of her voice now neither. 395 00:29:50,545 --> 00:29:53,006 I had hoped that they'd come to a private resolution, 396 00:29:53,126 --> 00:29:54,830 Don't seem that way, sir, 397 00:29:55,228 --> 00:29:57,916 And to continue to be frank, sir, 398 00:29:58,036 --> 00:29:59,710 he can't stay where he is. 399 00:29:59,870 --> 00:30:02,586 Not till the assizes, I need the cell. 400 00:30:02,706 --> 00:30:03,732 What for? 401 00:30:05,449 --> 00:30:06,510 Criminals, sir. 402 00:30:06,990 --> 00:30:09,136 What if a heinous crime is committed, sir? 403 00:30:09,256 --> 00:30:11,229 We've the holding cell in the courthouse. 404 00:30:11,484 --> 00:30:13,277 Or if there's two of them, sir - 405 00:30:13,397 --> 00:30:14,910 in it together, sir? 406 00:30:15,070 --> 00:30:17,870 Patterson, everyone knows you use the cell for your seed trays. 407 00:30:18,639 --> 00:30:20,340 It's the principle, sir. 408 00:30:20,686 --> 00:30:22,902 Feeding him, keeping him... 409 00:30:23,350 --> 00:30:24,558 sorted out. 410 00:30:25,605 --> 00:30:27,797 It interferes with my police work. 411 00:30:28,970 --> 00:30:31,350 Very well, I'll bring him forward to this one. 412 00:30:33,470 --> 00:30:34,905 Character witnesses? 413 00:30:35,025 --> 00:30:37,590 A coal merchant and a blacksmith, sir, 414 00:30:39,025 --> 00:30:42,390 You'll be wanting to get a move on with them, sir, if you want to call them in. 415 00:30:45,226 --> 00:30:48,398 I'd best let you get on with the paperwork, sir. 416 00:30:53,359 --> 00:30:55,470 I mean, do you know anything about this Phillip? 417 00:30:56,121 --> 00:30:58,470 - Has she mentioned him to you? - Once or twice, 418 00:30:59,632 --> 00:31:01,935 He's a young gamekeeper, in't he? 419 00:31:02,670 --> 00:31:05,952 Seen him around. Bit full of himself. 420 00:31:06,072 --> 00:31:08,110 Strutting about with his gun, 421 00:31:09,105 --> 00:31:10,790 Why didn't she tell me? 422 00:31:12,019 --> 00:31:15,774 Well, maybe she thought you might start acting a bit silly. 423 00:31:19,857 --> 00:31:22,870 - I've just come to get them. - Of course, Sam? 424 00:31:24,159 --> 00:31:25,230 Candleford. 425 00:31:27,765 --> 00:31:29,187 Oh. It's all right. 426 00:31:29,602 --> 00:31:31,310 At least now I know where I am. 427 00:31:32,081 --> 00:31:34,270 - Where WE are. Come on, Toby. 428 00:31:35,794 --> 00:31:37,963 - I'm sorry, Susan. - Yes. 429 00:31:40,817 --> 00:31:42,680 I was so sure it would work, 430 00:31:43,395 --> 00:31:44,246 Oh, Sam! 431 00:31:47,798 --> 00:31:49,977 Stop it, I know what you're thinking. 432 00:31:50,470 --> 00:31:53,381 It was a stupid idea and I should have left her alone. 433 00:31:53,750 --> 00:31:56,309 - That's not what I was thinking. - No? 434 00:31:56,429 --> 00:31:58,113 What I was thinking was, 435 00:31:59,252 --> 00:32:00,302 "My God," 436 00:32:00,996 --> 00:32:03,510 "this must be what it's like being married to me," 437 00:32:11,550 --> 00:32:15,233 Timothy, the swatches and colours are all laid out so... 438 00:32:15,353 --> 00:32:16,705 Adelaide, please. 439 00:32:22,460 --> 00:32:24,789 My darling, you're the expert in these matters, 440 00:32:24,909 --> 00:32:27,310 Why don't YOU take charge of these decisions? 441 00:32:29,088 --> 00:32:31,164 Oh, if that's what you want. 442 00:32:32,723 --> 00:32:34,728 Yes, it would be a great help, 443 00:32:59,089 --> 00:33:01,150 Are you Dorcas Lane, blacksmith? 444 00:33:01,853 --> 00:33:04,909 Mr Patterson, are you all right? Don't you recognise me? 445 00:33:05,171 --> 00:33:07,664 Oh, I know who you are, ma'am. 446 00:33:07,784 --> 00:33:10,010 It's just, like, official business. 447 00:33:10,130 --> 00:33:12,555 - Are you...? - Yes, Mr Patterson, I am. 448 00:33:13,059 --> 00:33:15,575 Erm... right now, What's this here? Coal merchant... 449 00:33:15,695 --> 00:33:17,569 Blacksmith! There we go, 450 00:33:19,245 --> 00:33:20,318 Now, ma'am. 451 00:33:20,941 --> 00:33:23,153 You're called by Sir Timothy Midwinter 452 00:33:23,273 --> 00:33:25,531 to give evidence of previous good character 453 00:33:25,651 --> 00:33:28,774 in the case of one Samuel Braby, coalman, 454 00:33:28,894 --> 00:33:30,750 of Lark Rise, 455 00:33:40,916 --> 00:33:43,870 Mr Braby, this court looks upon the crime of assault 456 00:33:43,990 --> 00:33:45,246 most seriously. 457 00:33:45,895 --> 00:33:49,224 However, taking into account your expression of remorse 458 00:33:49,344 --> 00:33:51,710 and your previously unblemished character, 459 00:33:52,712 --> 00:33:55,309 you shall be sent to prison for one month. 460 00:33:56,341 --> 00:33:57,670 Take him down, Constable. 461 00:33:57,938 --> 00:34:00,705 Don't worry, Jack, You can find another man for my job, 462 00:34:00,825 --> 00:34:03,738 Reckons anyway I'll be off to sea, like Walter Arless. 463 00:34:05,203 --> 00:34:06,322 Mrs Braby? 464 00:34:07,196 --> 00:34:08,328 Yes, ma'am? 465 00:34:08,631 --> 00:34:11,286 My cousin tells me your sewing is beautiful. 466 00:34:11,406 --> 00:34:14,280 I can offer no guarantees, but if it's useful for you, 467 00:34:14,400 --> 00:34:16,770 I could make enquiries about piecework. 468 00:34:17,122 --> 00:34:18,428 Thank you, ma'am. 469 00:34:27,166 --> 00:34:28,794 Do you like the embossed? 470 00:34:28,914 --> 00:34:31,453 And this is the saffron, your ladyship. 471 00:34:31,754 --> 00:34:33,921 You could have it just plain 472 00:34:34,041 --> 00:34:36,722 with the two different colours shot through. 473 00:34:44,681 --> 00:34:48,063 Those gates are going to be just beautiful, your ladyship. 474 00:34:48,710 --> 00:34:50,232 Despite the noise. 475 00:34:52,615 --> 00:34:55,829 It seems Matthew is excelling himself on your behalf. 476 00:34:55,990 --> 00:34:58,275 I'm sure their elegance is down 477 00:34:58,395 --> 00:35:00,108 to Sir Timothy's refined eye. 478 00:35:00,228 --> 00:35:03,465 My sister and I have been so impressed 479 00:35:03,585 --> 00:35:06,696 with the personal interest he's taken, your ladyship. 480 00:35:07,046 --> 00:35:08,858 Such a busy man, yet 481 00:35:09,114 --> 00:35:11,899 I would say he's checked their progress daily, 482 00:35:12,222 --> 00:35:13,799 wouldn't you, Ruby? 483 00:35:13,919 --> 00:35:16,616 - Well, if I were spending �20... - Ruby, 484 00:35:31,744 --> 00:35:33,866 Do you think I could have a chair. 485 00:36:26,359 --> 00:36:29,158 Lady Adelaide! What an unexpected pleasure. 486 00:36:29,278 --> 00:36:30,319 I'm sure. 487 00:36:30,439 --> 00:36:31,965 Dorcas, I was wondering 488 00:36:32,085 --> 00:36:34,626 whether I might be allowed a little glimpse of our gates. 489 00:36:34,746 --> 00:36:36,054 Of course. 490 00:36:44,968 --> 00:36:46,822 Quite exquisite, isn't it? 491 00:36:47,227 --> 00:36:48,102 Quite. 492 00:36:50,562 --> 00:36:52,918 You're a very fine craftsman, Matthew. 493 00:36:53,406 --> 00:36:54,758 Thank you, ma'am. 494 00:36:57,302 --> 00:36:58,409 But, em... 495 00:36:59,891 --> 00:37:01,663 It's not quite... em... 496 00:37:02,418 --> 00:37:03,153 No. 497 00:37:03,634 --> 00:37:07,590 No, I think, on reflection, my husband and I will get something from London 498 00:37:08,167 --> 00:37:09,379 or Oxford. 499 00:37:11,081 --> 00:37:12,838 But, your ladyship, Sir Timothy... 500 00:37:12,958 --> 00:37:16,009 Has given me sole responsibility of the renovations. 501 00:37:18,642 --> 00:37:19,494 Now... 502 00:37:20,614 --> 00:37:23,646 you will, of course, be paid in full. 503 00:37:31,636 --> 00:37:34,366 Yes. Of course. 504 00:37:46,822 --> 00:37:50,391 My husband would be furious with me if he thought I'd cheated you. 505 00:38:12,567 --> 00:38:13,745 Oh, well... 506 00:38:19,136 --> 00:38:21,620 So I've just come to say goodbye... 507 00:38:22,483 --> 00:38:24,989 and thank you for having the children them times. 508 00:38:25,150 --> 00:38:27,750 I don't understand, You said you could manage. 509 00:38:28,416 --> 00:38:29,815 Well, we can't. 510 00:38:32,117 --> 00:38:35,504 You might as well say it. There's plenty round here that will be. 511 00:38:35,624 --> 00:38:37,868 - You were right and I was wrong. - No. 512 00:38:38,411 --> 00:38:40,026 There must be something, 513 00:38:41,144 --> 00:38:42,788 The workhouse, Susan... 514 00:38:43,068 --> 00:38:45,170 Do you know what those places are like? 515 00:38:45,290 --> 00:38:47,630 You in one bit, little 'uns in another, 516 00:38:47,791 --> 00:38:49,581 You won't get to see them, 517 00:38:50,514 --> 00:38:53,330 except maybe about an hour on Sundays. 518 00:38:53,450 --> 00:38:56,972 - How are they going to...? - I had this bit put by, 519 00:38:57,333 --> 00:38:59,630 from when I was in service. 520 00:39:00,442 --> 00:39:02,148 Not much, but some... 521 00:39:04,703 --> 00:39:06,103 And it's gone. 522 00:39:08,499 --> 00:39:10,936 He's drunk it all and not told me. 523 00:39:12,386 --> 00:39:13,541 Oh, Susan, 524 00:39:15,806 --> 00:39:19,025 I knew it was bad, but I didn't know it was as bad as this. 525 00:39:20,955 --> 00:39:23,990 I could sew all night, I'd never make enough. 526 00:39:24,150 --> 00:39:25,674 Look, we'll find a way, 527 00:39:26,153 --> 00:39:28,464 Folk round here ain't got much, 528 00:39:28,584 --> 00:39:31,230 but we ain't gonna see you off there without a fight. 529 00:39:32,881 --> 00:39:35,012 Look how they pitched in for Alf Arless, 530 00:39:35,132 --> 00:39:37,188 It ain't the same, though, is it? 531 00:39:38,086 --> 00:39:41,757 Alf's got something comin' in, even if it ain't enough by half. 532 00:39:43,390 --> 00:39:46,011 And Alf didn't put his ma where she is. 533 00:39:46,959 --> 00:39:50,376 There's plenty round here who'll just say I got what was coming. 534 00:39:52,768 --> 00:39:54,494 Thing is though, Emma, 535 00:39:55,446 --> 00:39:57,122 I'd do the same again. 536 00:39:58,205 --> 00:40:01,937 There ain't one thing I wouldn't do to try to get back the Sam I married. 537 00:40:03,575 --> 00:40:04,683 Oh, Susan. 538 00:40:05,609 --> 00:40:06,425 So... 539 00:40:08,267 --> 00:40:10,550 So, I'd best be off, then, 540 00:40:10,711 --> 00:40:12,230 I wish I could change your mind. 541 00:40:14,880 --> 00:40:16,851 You know me better than that. 542 00:40:20,643 --> 00:40:22,660 Right! Come on, you lovelies. 543 00:40:55,597 --> 00:40:58,430 - Isn't this enough for her? - She didn't have no choice, Sam. 544 00:40:58,830 --> 00:41:01,848 - You spent her savings. - Just a little. 545 00:41:06,190 --> 00:41:07,834 I meant to put it back. 546 00:41:09,881 --> 00:41:11,163 Every time, I... 547 00:41:12,396 --> 00:41:15,310 I meant to put it back. If she'd just given me a chance... 548 00:41:15,550 --> 00:41:18,710 She did give you a chance. If you said you'd stop drinking... 549 00:41:19,013 --> 00:41:21,441 I did say that! I said no more getting drunk. 550 00:41:21,561 --> 00:41:23,931 - That ain't the same. - A half-pint don't do no harm. 551 00:41:24,051 --> 00:41:27,671 - A fellow my size, you'd hardly notice. - It never is a half-pint, though. 552 00:41:27,791 --> 00:41:29,458 Not with you, Sam. 553 00:41:29,972 --> 00:41:33,553 When was the last time that was all you drank? You think back, 554 00:41:35,072 --> 00:41:35,865 Sam, 555 00:41:36,467 --> 00:41:39,313 Susan didn't do what she did to punish you. 556 00:41:40,883 --> 00:41:42,910 She was trying to save you. 557 00:41:45,364 --> 00:41:47,629 She was trying to save your family. 558 00:41:51,006 --> 00:41:52,870 The question is, though, Sammy, 559 00:41:53,730 --> 00:41:55,759 whether that's what you want, too. 560 00:42:30,110 --> 00:42:31,466 You look at me. 561 00:42:41,143 --> 00:42:43,230 Laura! Off to Lark Rise? 562 00:42:43,452 --> 00:42:46,029 Enjoy yourself and give my best to your family. 563 00:42:46,191 --> 00:42:47,666 Thank you, ma'am. 564 00:42:50,780 --> 00:42:52,679 - Miss Lane... - Yes. 565 00:42:52,799 --> 00:42:56,070 Sir Timothy seemed to like Matthew's gates so much, 566 00:42:56,655 --> 00:43:00,422 - I'm sure he can't want... - Oh, Laura, dear, perhaps he doesn't. 567 00:43:00,961 --> 00:43:02,909 But there is nothing I can do. 568 00:43:03,513 --> 00:43:05,668 Marriage is a complicated institution 569 00:43:05,788 --> 00:43:08,021 and outsiders enter at their peril, 570 00:43:19,613 --> 00:43:20,558 Adelaide! 571 00:43:22,190 --> 00:43:25,707 This is completely unacceptable! How dare you go behind my back and... 572 00:43:25,827 --> 00:43:29,403 I seem to recall you asking me to take all decisions on the renovations. 573 00:43:29,523 --> 00:43:32,014 I did not ask you to humiliate 574 00:43:32,134 --> 00:43:34,592 a fine craftsman like Matthew, and embarrass me! 575 00:43:34,712 --> 00:43:36,709 Embarrass you in front of whom, exactly? 576 00:43:36,871 --> 00:43:38,544 In front of Candleford. 577 00:43:45,230 --> 00:43:47,940 My family has a duty towards the tradesmen of this parish, 578 00:43:48,060 --> 00:43:49,617 which means you do too, 579 00:43:50,762 --> 00:43:52,021 Well, I paid him. 580 00:43:52,816 --> 00:43:55,123 - It was only �20. - That's not what I mean 581 00:43:55,243 --> 00:43:57,206 - and you know it! - For goodness sake, Timothy. 582 00:43:57,326 --> 00:43:59,566 You wouldn't expect me to attend the hunt ball 583 00:43:59,686 --> 00:44:01,830 wearing one of the creations of the Misses Pratt! 584 00:44:02,685 --> 00:44:05,190 So why should I have the entrance to my park 585 00:44:05,310 --> 00:44:07,270 designed by a provincial tradesman? 586 00:44:09,114 --> 00:44:11,841 Or is your much-vaunted loyalty 587 00:44:11,961 --> 00:44:13,869 to the tradesfolk of Candleford 588 00:44:13,989 --> 00:44:17,215 a little more applicable in some quarters that in others? 589 00:44:17,699 --> 00:44:20,630 I have no idea what you're talking about. 590 00:44:20,908 --> 00:44:22,109 Oh, Timothy. 591 00:44:22,941 --> 00:44:24,422 I think you do. 592 00:44:43,938 --> 00:44:46,186 I'm afraid the like of Miss Lane 593 00:44:46,306 --> 00:44:48,958 and Matthew have an advantage over me, Timothy. 594 00:44:50,311 --> 00:44:53,355 They were brought up to a trade and are practising it. 595 00:44:54,876 --> 00:44:57,290 I was brought up to do two things - 596 00:44:58,075 --> 00:44:59,429 to bear children 597 00:44:59,591 --> 00:45:01,928 and to keep a fine home. 598 00:45:05,642 --> 00:45:08,814 Now, it appears that one of those is to be denied to me. 599 00:45:09,735 --> 00:45:12,190 Are you really to deny me the other? 600 00:45:12,767 --> 00:45:15,950 Matthew's work is as good as anyone's. The commission will be reinstated. 601 00:45:16,584 --> 00:45:20,070 Do you spend your life thinking of new ways to make a fool of me?! 602 00:45:20,230 --> 00:45:21,968 There is no need, Adelaide, 603 00:45:23,748 --> 00:45:26,590 You seem to be perfectly capable of doing that for yourself, 604 00:45:32,089 --> 00:45:33,629 Get out of my way! 605 00:45:42,224 --> 00:45:43,472 Fingers out! 606 00:45:43,837 --> 00:45:46,052 Now, remember Laura's feelings. 607 00:45:46,899 --> 00:45:48,485 Nice small talk, 608 00:45:49,208 --> 00:45:52,710 If he says something that annoys you, just let it go. 609 00:45:53,209 --> 00:45:55,109 Polite at all times 610 00:45:55,274 --> 00:45:56,836 and no politics, 611 00:45:57,151 --> 00:46:00,030 - What's wrong with politics? - You'll get het up and embarrass her. 612 00:46:00,997 --> 00:46:02,301 - What? - What?! 613 00:46:02,421 --> 00:46:04,847 - When have I ever embarrassed...? - Shirt! 614 00:46:05,524 --> 00:46:06,246 Ma. 615 00:46:08,491 --> 00:46:09,214 Pa. 616 00:46:11,964 --> 00:46:13,515 This is Phillip. 617 00:46:13,877 --> 00:46:15,494 Pleased to meet you. 618 00:46:20,223 --> 00:46:22,043 That's a good start, Phillip. 619 00:47:04,180 --> 00:47:05,110 Dorcas... 620 00:47:08,398 --> 00:47:09,972 - Timothy. - Sorry. 621 00:47:11,241 --> 00:47:14,388 - Has Adelaide been here? - Not since yesterday. 622 00:47:16,016 --> 00:47:18,870 - No, It's a stupid thought, - Has something happened? 623 00:47:23,774 --> 00:47:26,260 We had the most awful argument and she walked out hours ago. 624 00:47:26,380 --> 00:47:28,351 I should have stopped her, but... 625 00:47:28,724 --> 00:47:31,749 She's not a countrywoman, she doesn't know the places to avoid. 626 00:47:31,911 --> 00:47:33,771 - What are you doing? - Come. 627 00:47:33,891 --> 00:47:36,069 Two horses will cover double the ground. 628 00:47:36,231 --> 00:47:37,168 Thank you. 629 00:48:03,346 --> 00:48:04,582 All right there? 630 00:48:07,025 --> 00:48:10,197 Them roots is a devil, right enough, 631 00:48:11,930 --> 00:48:13,110 Oh, my... 632 00:48:28,853 --> 00:48:29,874 Thank you. 633 00:48:31,713 --> 00:48:32,459 I... 634 00:48:33,650 --> 00:48:35,819 seem to be a little lost. 635 00:48:37,356 --> 00:48:40,295 - I don't suppose you could...? - Course, ladyship. 636 00:48:41,896 --> 00:48:43,990 We'll just get them brambles off you. 637 00:48:44,150 --> 00:48:45,877 Don't come too close! 638 00:48:46,925 --> 00:48:47,884 I mean... 639 00:48:48,591 --> 00:48:51,849 I'm a little unwell... I would hate for you to catch it. 640 00:48:58,317 --> 00:49:01,091 There ain't much likelihood of that, ladyship. 641 00:49:02,085 --> 00:49:05,584 My days of catching what you've got have long gone. 642 00:49:25,902 --> 00:49:28,271 That's a fine brace of pheasant, Phillip. 643 00:49:29,414 --> 00:49:31,175 Didn't poach it, did you? 644 00:49:32,073 --> 00:49:35,271 Absolutely not, no. No, in my position you... 645 00:49:40,911 --> 00:49:41,634 No. 646 00:49:43,790 --> 00:49:46,950 Sir Timothy lets Phillip take one or two out for the pot. 647 00:49:47,931 --> 00:49:51,070 Well, that was very kind of you to share one with us, Phillip. 648 00:49:55,543 --> 00:49:57,780 They're very nice flowers, Mrs Timmins. 649 00:49:58,013 --> 00:50:00,750 See, Lady Adelaide likes flowers at her table. 650 00:50:01,127 --> 00:50:03,109 You know, one formal dinner, she... 651 00:50:03,413 --> 00:50:05,637 she ordered in over 300 yellow roses. 652 00:50:05,757 --> 00:50:07,750 My, that must have been beautiful, 653 00:50:07,988 --> 00:50:11,664 Likely could have fed a Lark Rise family for a month on what they cost. 654 00:50:20,177 --> 00:50:22,750 Laura said you're a man of liberal views, Mr Timmins. 655 00:50:23,150 --> 00:50:26,199 That's right, Phillip. Pronounced liberal views. 656 00:50:27,291 --> 00:50:30,829 I don't see how a thinking, working man could hold any different. 657 00:50:32,275 --> 00:50:33,998 What about yourself? 658 00:50:35,342 --> 00:50:38,129 Well, I reckon when the time comes for me to vote, 659 00:50:38,491 --> 00:50:41,790 it'd be wise for a man in my position to go along with his employer, so... 660 00:50:42,398 --> 00:50:43,852 I'll likely go Tory, 661 00:50:44,591 --> 00:50:46,023 like Sir Timothy. 662 00:50:48,002 --> 00:50:51,617 Well, I can soon talk you out of that ludicrous notion... 663 00:50:57,806 --> 00:50:58,925 Another time. 664 00:51:04,558 --> 00:51:05,643 More tea? 665 00:51:42,853 --> 00:51:44,101 Can you read? 666 00:51:45,952 --> 00:51:47,118 I wasn't sure 667 00:51:51,157 --> 00:51:53,750 It's hard to tell when your pa's joking. 668 00:51:53,910 --> 00:51:56,282 - Do you think so? - Hello, Laura, dear. 669 00:52:04,392 --> 00:52:06,270 Is... that your young man? 670 00:52:07,131 --> 00:52:08,239 Well, I... 671 00:52:09,430 --> 00:52:11,201 Oh, little Laura! 672 00:52:12,030 --> 00:52:14,767 Run along. Run along and be happy. 673 00:52:15,321 --> 00:52:16,837 Be as happy as I am. 674 00:52:21,781 --> 00:52:23,134 Lady Adelaide! 675 00:52:24,488 --> 00:52:26,309 This is impertinent of me, 676 00:52:26,613 --> 00:52:27,499 I know, 677 00:52:30,958 --> 00:52:32,289 I wanted to ask... 678 00:52:34,492 --> 00:52:37,150 wouldn't you please change your mind about the gates? 679 00:52:37,583 --> 00:52:38,994 Oh, the gates. 680 00:52:45,429 --> 00:52:47,190 Would it make you happy? 681 00:52:51,630 --> 00:52:55,367 Safe and sound, A little muddy perhaps, but perfectly fine. 682 00:52:55,487 --> 00:52:57,478 Insisting we call the doctor, of course, 683 00:52:57,598 --> 00:52:59,671 so her sense of the dramatic is intact! 684 00:52:59,791 --> 00:53:02,430 - I'm glad she's all right. - Yes, yes. 685 00:53:03,799 --> 00:53:04,852 Thank you. 686 00:53:05,137 --> 00:53:06,233 And, um... 687 00:53:06,658 --> 00:53:09,970 I'm sorry that you and Matthew were caught up in this, um... 688 00:53:21,082 --> 00:53:22,528 Do you think we...? 689 00:53:26,579 --> 00:53:28,746 Do you think Adelaide perhaps 690 00:53:28,866 --> 00:53:30,766 has a right to feel neglected? 691 00:53:45,526 --> 00:53:48,534 I have tried to treat Adelaide honourably, I have... 692 00:53:49,841 --> 00:53:51,358 cared for her... 693 00:53:53,198 --> 00:53:55,269 and I have given everything 694 00:53:55,431 --> 00:53:57,721 of myself that I possibly can, but... 695 00:54:01,105 --> 00:54:03,565 I can do no more. Believe me, I've tried. 696 00:54:12,108 --> 00:54:13,339 Dorcas, 697 00:54:14,009 --> 00:54:17,150 - I... - Miss Lane! Miss Lane! 698 00:54:17,540 --> 00:54:20,629 She's changed her mind! Lady Adelaide! The gates! 699 00:54:20,790 --> 00:54:22,870 She wants Matthew to do them after all. 700 00:54:23,030 --> 00:54:26,954 - What? When did you see her? - Just now, in the park. 701 00:54:27,887 --> 00:54:31,124 Laura, I believe a career in the diplomatic corps awaits you. 702 00:54:31,364 --> 00:54:32,590 Well, it wasn't me. 703 00:54:33,169 --> 00:54:35,550 I think she's just so happy about the baby. 704 00:54:42,211 --> 00:54:44,730 She did say it was all right for me to tell. 705 00:54:46,288 --> 00:54:48,282 Yes. Yes, of course, I, um... 706 00:54:51,027 --> 00:54:53,569 I was just telling Miss Lane the good news. 707 00:54:54,451 --> 00:54:55,209 Yes. 708 00:54:56,814 --> 00:54:58,563 Wonderful news... all round, 709 00:54:59,142 --> 00:55:00,553 I must tell Matthew, 710 00:55:04,806 --> 00:55:06,451 Well, I'd... erm... 711 00:55:23,607 --> 00:55:25,450 There you go. Good day, sir. 712 00:55:39,897 --> 00:55:40,626 Pa. 713 00:55:46,145 --> 00:55:47,545 I got you something, 714 00:55:54,263 --> 00:55:55,511 Never again, 715 00:55:56,234 --> 00:55:57,897 - Not drink... - Shhh. 716 00:56:01,502 --> 00:56:02,540 It's over. 717 00:56:08,006 --> 00:56:10,233 Lookink back on that summer now, 718 00:56:11,166 --> 00:56:14,138 it seems that the layers of the world shifted. 719 00:56:16,172 --> 00:56:19,344 Lines blurred and barriers seemed to slip. 720 00:56:22,677 --> 00:56:24,790 Those between right and wrong. 721 00:56:26,227 --> 00:56:28,338 Those between public and private. 722 00:56:36,547 --> 00:56:38,522 And even, just for a moment... 723 00:56:38,642 --> 00:56:40,675 those between the social classes. 724 00:57:05,043 --> 00:57:08,366 Before they settled back... into place. 725 00:57:08,416 --> 00:57:12,966 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.