Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,241 --> 00:00:01,114
Ma'am?
2
00:00:01,796 --> 00:00:04,583
Ma'am, 'tisn't him, 'tisn't him!
3
00:00:04,840 --> 00:00:07,068
It's not Mr Drinkwater!
4
00:00:09,902 --> 00:00:12,120
I would like to speak with
the Postmaster, Mr Lane.
5
00:00:12,398 --> 00:00:13,894
There is no Master.
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,468
There is a Mistress. That is me.
7
00:00:16,699 --> 00:00:17,933
Dorcas Lane.
8
00:00:19,194 --> 00:00:20,832
My name is Rushton.
9
00:00:21,440 --> 00:00:23,924
I am here to conduct
an unannounced audit.
10
00:00:24,809 --> 00:00:27,393
Then, please, do come through,
Mr Rushton.
11
00:00:29,708 --> 00:00:32,721
We usually have the pleasure
of Arnold Drinkwater.
12
00:00:34,550 --> 00:00:35,583
So I see.
13
00:00:37,113 --> 00:00:39,469
Mr Drinkwater is taken ill.
14
00:00:39,970 --> 00:00:43,319
I'm not sure I can conduct a spot
check under these circumstances.
15
00:00:43,624 --> 00:00:46,352
If you would prefer to come back
and surprise us tomorrow,
16
00:00:46,472 --> 00:00:48,360
I could put all of the ledgers away.
17
00:00:48,521 --> 00:00:51,840
A Post Office inspection is not
a cause for frivolity, Miss Lane.
18
00:00:52,955 --> 00:00:56,560
Mr Drinkwater has been
inspecting us since my father's day.
19
00:00:56,975 --> 00:00:59,017
I'm glad to say we've always
found a little time
20
00:00:59,137 --> 00:01:01,169
for frivolity amongst
the serious business
21
00:01:01,289 --> 00:01:04,229
of making sure that the pennies
were in good order.
22
00:01:04,349 --> 00:01:07,759
Well, these days we must take a
more modern and efficient approach.
23
00:01:09,327 --> 00:01:10,440
Since I am here,
24
00:01:11,558 --> 00:01:13,504
I will go ahead with the audit.
25
00:01:14,156 --> 00:01:16,149
Some nice hot tea, sir,
26
00:01:16,625 --> 00:01:19,817
- after your tiresome journey?
- No thank you.
27
00:01:20,127 --> 00:01:22,560
It might be considered an enticement.
28
00:01:23,338 --> 00:01:26,381
I am paid by the Post Office
to come here for a purpose.
29
00:01:28,161 --> 00:01:30,911
If I might be left alone
now to examine the books.
30
00:01:43,330 --> 00:01:44,528
Miss Ellison.
31
00:01:45,108 --> 00:01:47,740
There was some mail
you were anxiously awaiting?
32
00:01:47,860 --> 00:01:49,339
No. It is you.
33
00:01:49,762 --> 00:01:51,895
Would you consider... what I mean is,
34
00:01:52,015 --> 00:01:53,924
I have my father's consent.
35
00:01:54,044 --> 00:01:55,960
You speak so passionately.
36
00:01:56,120 --> 00:01:58,370
What I mean is, perhaps you would...
37
00:01:58,506 --> 00:01:59,671
Would you?
38
00:02:02,595 --> 00:02:05,862
You must be wondering why
I am full of good cheer today.
39
00:02:05,982 --> 00:02:07,097
It's no mystery.
40
00:02:07,217 --> 00:02:09,608
There's only two things
make Thomas Brown chirp,
41
00:02:09,728 --> 00:02:11,275
and that's God and cakes.
42
00:02:11,395 --> 00:02:14,560
- So what is it, Thomas?
- The Lord has called me.
43
00:02:14,720 --> 00:02:17,600
Well, that's a relief, cos I'm not
making any cakes today.
44
00:02:17,760 --> 00:02:20,891
God has asked Thomas Brown
to carry His message.
45
00:02:21,011 --> 00:02:24,174
Does Miss Lane know you're leaving
to take up the cloth?
46
00:02:24,294 --> 00:02:27,081
- You're leaving us?
- You know full well what I mean.
47
00:02:27,201 --> 00:02:31,001
I have been asked to lead a service
as a lay preacher this coming Sunday!
48
00:02:38,735 --> 00:02:41,067
I ought to be finished work
on the school today.
49
00:02:41,187 --> 00:02:43,693
Reverend Ellison pays in full
and on time,
50
00:02:43,813 --> 00:02:45,546
even you have to grant him that.
51
00:02:45,666 --> 00:02:48,509
And so he should, for a job well done.
52
00:02:53,945 --> 00:02:56,199
- What's that for?
- You'll never know.
53
00:02:57,295 --> 00:03:00,440
How's a man supposed to face a
three-mile walk with that on his lips?
54
00:03:04,884 --> 00:03:06,489
There's your answer.
55
00:03:13,433 --> 00:03:16,040
Do you have any post for
Sir Timothy this morning, Laura?
56
00:03:16,314 --> 00:03:19,059
I have, but that's at
the end of my round.
57
00:03:19,352 --> 00:03:22,042
We could walk together
if you go the other way round?
58
00:03:22,162 --> 00:03:23,608
No. I can't!
59
00:03:23,728 --> 00:03:24,804
I mustn't.
60
00:03:27,067 --> 00:03:28,039
Come on!
61
00:03:31,727 --> 00:03:35,353
Zillah said he called it
"an enticement". A cup of tea?
62
00:03:35,880 --> 00:03:38,959
It's a slur on the good name
of Candleford.
63
00:03:39,079 --> 00:03:42,000
It's an affront to your own
estimation, Miss Lane.
64
00:03:42,160 --> 00:03:43,630
I take no offence, ladies.
65
00:03:43,750 --> 00:03:47,680
It's only right and proper that an
inspector should remain untouchable.
66
00:03:51,350 --> 00:03:52,933
How green they are...
67
00:03:53,956 --> 00:03:55,308
... the fields.
68
00:03:56,400 --> 00:03:58,859
It's like they're dreaming
in the sunshine,
69
00:03:58,979 --> 00:04:01,080
waiting for a future
they know nothing of.
70
00:04:04,474 --> 00:04:06,003
Don't mind me, Philip.
71
00:04:06,123 --> 00:04:07,240
It's just my way.
72
00:04:09,880 --> 00:04:13,782
I'd better deliver my post, or Miss Lane
will be giving me one of her looks.
73
00:04:15,096 --> 00:04:18,241
- Oi, give that bag to me!
- You've got to catch me first!
74
00:05:08,640 --> 00:05:11,554
- The rheumatism...
- Weren't no rheumatism last night,
75
00:05:11,674 --> 00:05:14,680
when you was hopping round the Wagon
and Horses at the hint of a fiddle.
76
00:05:14,800 --> 00:05:16,502
I'll take the nuts out tomorrow.
77
00:05:16,622 --> 00:05:18,560
The sniff of a few shillings is more'n
78
00:05:18,680 --> 00:05:20,564
I'll ever get out of you,
you slack critter.
79
00:05:20,684 --> 00:05:22,636
Now, get to Candleford
and don't come home
80
00:05:22,756 --> 00:05:24,720
till you've sold all them nuts!
81
00:05:51,764 --> 00:05:55,040
You seem to be finished the work
we asked you to do, Mr Timmins.
82
00:05:55,248 --> 00:05:57,400
To your satisfaction
I hope, Miss Ellison.
83
00:05:57,560 --> 00:05:59,010
Yes, indeed, but...
84
00:05:59,720 --> 00:06:01,131
the decoration...
85
00:06:02,240 --> 00:06:05,672
I hope we have not misled you
about the extent of the assignment?
86
00:06:05,792 --> 00:06:08,758
- I hear what you're saying.
- Because...
87
00:06:09,033 --> 00:06:11,795
My father would never undertake...
If you follow.
88
00:06:11,915 --> 00:06:14,600
You won't find me asking any
more than the price we agreed.
89
00:06:29,143 --> 00:06:30,628
What can I do for you, Amos?
90
00:06:30,748 --> 00:06:34,199
All I'm after is to see how lovely
you're looking today, Miss Lane.
91
00:06:34,360 --> 00:06:36,240
And to pass a morning hour.
92
00:06:36,400 --> 00:06:39,147
I'm sure Zillah will
have the water boiling.
93
00:06:44,620 --> 00:06:46,577
You'll need to put it high.
94
00:06:49,545 --> 00:06:50,600
That's it.
95
00:06:51,080 --> 00:06:53,356
To the left. That's it.
96
00:06:55,521 --> 00:06:56,565
Straight?
97
00:06:58,712 --> 00:07:00,867
I'm not sure if this one is straight.
98
00:07:02,541 --> 00:07:04,040
No, that one's not straight.
99
00:07:05,330 --> 00:07:09,249
"For the fashion of this world
passeth away",
100
00:07:10,184 --> 00:07:11,734
Corinthians, Chapter 7.
101
00:08:11,954 --> 00:08:13,285
Morning cake.
102
00:08:13,405 --> 00:08:14,824
My one weakness.
103
00:08:16,652 --> 00:08:19,632
How did you come to be
Postmistress here, Miss Lane?
104
00:08:20,487 --> 00:08:23,259
Do you mean how did a woman
come to be in charge?
105
00:08:23,379 --> 00:08:25,642
It is rather... unexpected.
106
00:08:26,410 --> 00:08:29,181
That very much depends
upon your expectations.
107
00:08:30,759 --> 00:08:32,827
I inherited from my father.
108
00:08:33,613 --> 00:08:36,182
I seemed to have a
natural instinct for it.
109
00:08:36,634 --> 00:08:40,298
I'm not sure that what I've witnessed
here is a well-oiled business.
110
00:08:41,034 --> 00:08:44,983
We are not highly trained
in order to waste valuable time
111
00:08:45,103 --> 00:08:46,909
"passing a morning hour".
112
00:08:47,887 --> 00:08:49,705
A Post Office is more than the
113
00:08:49,825 --> 00:08:52,493
dispensing of stamps and postal orders.
114
00:08:52,885 --> 00:08:54,920
It is the soul of the community.
115
00:08:55,080 --> 00:08:58,933
You may want to write in the bottom
of your report that I love my work.
116
00:09:00,076 --> 00:09:03,980
Do you suppose there will be room in
your report for love, Mr Rushton?
117
00:09:25,215 --> 00:09:27,965
- Good morning, Laura.
- It certainly is not.
118
00:09:29,343 --> 00:09:30,480
I'm sorry, Alf.
119
00:09:30,749 --> 00:09:33,400
It's just I've lost a parcel.
I'm in terrible trouble
120
00:09:33,561 --> 00:09:36,120
- if I don't find it.
- Well, then we'll have to find it.
121
00:09:36,280 --> 00:09:38,208
It could be anywhere on
the whole of my round.
122
00:09:38,328 --> 00:09:40,538
Then we'll look along the whole round.
123
00:09:40,767 --> 00:09:43,400
If I don't get back, Miss Lane
will be asking where I've been.
124
00:09:44,260 --> 00:09:46,393
Well, you get back and I'll look.
125
00:09:46,690 --> 00:09:48,880
I'm all done digging ditches
for the day.
126
00:09:49,354 --> 00:09:52,320
Oh, Alfie, what would I do without you?
127
00:09:52,480 --> 00:09:55,223
Seems a fine purpose
to pass a fine morning.
128
00:09:56,092 --> 00:09:57,360
Well, go on then.
129
00:09:57,520 --> 00:10:01,000
And the next time you see me, I'll have
your parcel in my hands for you.
130
00:10:09,408 --> 00:10:12,674
I hope you're not seeking to
provoke the man, are you, Dorcas?
131
00:10:13,059 --> 00:10:14,674
He needs no provocation.
132
00:10:15,040 --> 00:10:18,888
I can see it in his eyes that what he
objects to is a woman in my position.
133
00:10:19,624 --> 00:10:22,206
He is one of those men who wants
a woman in her place,
134
00:10:22,326 --> 00:10:25,360
Iooking after the food and her
dresses and decorating the house.
135
00:10:25,520 --> 00:10:27,760
Well, the man's a fool
as well as a porcupine.
136
00:10:28,192 --> 00:10:31,139
Sir Timothy, I wasn't aware
you were such a modern thinker.
137
00:10:31,259 --> 00:10:34,409
I'm not saying I approve of a
woman running the Post Office.
138
00:10:34,529 --> 00:10:36,421
I'm saying I enjoy it.
139
00:10:36,541 --> 00:10:38,869
They are not at all the same thing.
140
00:10:40,265 --> 00:10:43,840
As I am sure most of your
customers might agree.
141
00:10:44,607 --> 00:10:46,707
But not nearly so convincingly.
142
00:10:50,800 --> 00:10:53,028
All that Mr Rushton will achieve today,
143
00:10:53,148 --> 00:10:55,480
is to miss out on Zillah's
prize-winning pastry.
144
00:10:55,798 --> 00:10:59,278
You seem to be enjoying
this flirtation with danger.
145
00:10:59,949 --> 00:11:02,782
There is something about him
which makes me want to vex him.
146
00:11:02,902 --> 00:11:04,742
Your confidence makes me nervous.
147
00:11:04,862 --> 00:11:07,320
Can't you show at least
a sprinkling of concern?
148
00:11:07,480 --> 00:11:10,553
That would be quite pointless.
And false-hearted,
149
00:11:10,673 --> 00:11:13,354
since I pay a private auditor
to check the books
150
00:11:13,474 --> 00:11:16,920
Iong before a Post Office inspector even
thinks of coming from Oxford each year.
151
00:11:54,166 --> 00:11:55,266
Laura!
152
00:11:56,822 --> 00:11:59,589
I shouldn't have walked with
you this morning, Philip.
153
00:11:59,709 --> 00:12:00,920
It was only a walk.
154
00:12:03,866 --> 00:12:07,462
I had a parcel for the Pratt sisters
and I should have delivered it first
155
00:12:07,582 --> 00:12:10,201
- and now it's gone.
- You must have dropped it, that's all.
156
00:12:10,321 --> 00:12:11,720
We'll go back over your route.
157
00:12:11,880 --> 00:12:15,044
If it was anyone else, I'd be
in trouble, but the Pratts...
158
00:12:15,264 --> 00:12:17,347
I'm bound to lose my position
at the Post Office.
159
00:12:17,467 --> 00:12:18,880
We won't let that happen.
160
00:12:19,040 --> 00:12:20,507
I'll find it for you.
161
00:12:20,952 --> 00:12:22,282
Thank you, Philip.
162
00:12:23,734 --> 00:12:25,637
I'd best be getting back.
163
00:12:31,057 --> 00:12:32,574
Hello, Mr McCarthy,
164
00:12:32,886 --> 00:12:34,129
Mr O'Grady...
165
00:12:46,369 --> 00:12:47,840
What you doing round here?
166
00:12:48,000 --> 00:12:50,049
Passing the time of day.
167
00:12:50,169 --> 00:12:51,790
What are you doing?
168
00:12:52,234 --> 00:12:54,080
Just wandering about.
169
00:12:55,833 --> 00:12:58,151
I hope you're not
straying on to private land?
170
00:12:58,271 --> 00:13:00,119
- I ain't.
- Well, don't.
171
00:13:00,329 --> 00:13:01,348
I won't.
172
00:13:07,360 --> 00:13:09,687
Miss Lane is something
of a blithe spirit.
173
00:13:09,807 --> 00:13:12,679
It's easy to misinterpret
her chaffing for animosity.
174
00:13:12,799 --> 00:13:14,634
I am here, sir, to assess the lady's
175
00:13:14,754 --> 00:13:16,764
performance and integrity, that is all.
176
00:13:16,884 --> 00:13:19,200
You can't believe
there's anything untoward?
177
00:13:19,360 --> 00:13:21,137
You can see the kind of woman she is?
178
00:13:21,257 --> 00:13:22,976
What I see, sir,
179
00:13:23,096 --> 00:13:25,919
is a woman who refuses
to take my authority seriously.
180
00:13:27,001 --> 00:13:28,992
If I might offer a piece of advice,
Mr Rushton,
181
00:13:29,112 --> 00:13:31,727
don't let Dorcas provoke you
into taking her on.
182
00:13:31,847 --> 00:13:34,414
There's more to her
than the feminine charms
183
00:13:34,534 --> 00:13:35,905
you see before you.
184
00:13:36,488 --> 00:13:38,679
I appreciate your counsel, Sir Timothy.
185
00:13:39,196 --> 00:13:41,484
Please don't concern
yourself on my behalf.
186
00:13:41,604 --> 00:13:43,643
Whatever Miss Lane may get up to,
187
00:13:45,244 --> 00:13:46,935
I will be a match for her.
188
00:13:58,480 --> 00:14:02,295
We thought invitations to the finest
ladies from Bicester to Banbury would
189
00:14:02,603 --> 00:14:04,407
enhance the anticipation.
190
00:14:04,527 --> 00:14:07,295
Perhaps it might be best to
wait until your parcel arrives?
191
00:14:07,415 --> 00:14:09,253
Oh, no, Miss Lane, there is no time.
192
00:14:09,373 --> 00:14:12,456
The whole point is for us
to be seen to be exclusive.
193
00:14:12,966 --> 00:14:15,359
And we have every faith in you,
Miss Lane.
194
00:14:16,647 --> 00:14:17,823
Every faith!
195
00:14:20,694 --> 00:14:21,783
Morning!
196
00:14:38,720 --> 00:14:39,653
Nuts!
197
00:14:41,652 --> 00:14:42,411
Nuts!
198
00:14:44,360 --> 00:14:46,372
Roasted, toasted!
199
00:14:47,333 --> 00:14:49,268
Tastier than a hung pheasant.
200
00:14:50,673 --> 00:14:51,486
Nuts!
201
00:15:06,485 --> 00:15:07,430
Robert,
202
00:15:08,105 --> 00:15:10,799
why do you take such
dedicated care with your work?
203
00:15:10,961 --> 00:15:13,246
A man can take pride
in his craft, can't he?
204
00:15:13,366 --> 00:15:16,464
You may call it a man's pride,
but what I see
205
00:15:16,882 --> 00:15:18,780
is Divine Love.
206
00:15:19,072 --> 00:15:21,030
I don't doubt that you do, Thomas Brown.
207
00:15:21,150 --> 00:15:23,432
"And let them give it
to the doers of the work"
208
00:15:23,552 --> 00:15:25,974
"which is in the house of the Lord,"
209
00:15:26,094 --> 00:15:28,898
"to repair the breaches of the house!"
210
00:15:35,429 --> 00:15:36,480
Miss Ellison.
211
00:15:37,413 --> 00:15:38,611
Have a good day.
212
00:15:55,044 --> 00:15:56,859
I notice that you have yet
213
00:15:56,979 --> 00:15:59,236
to implement the new Sunday collection.
214
00:16:00,128 --> 00:16:02,187
We don't have the staff to do it.
215
00:16:02,476 --> 00:16:04,239
You have the Senior Postman.
216
00:16:04,558 --> 00:16:06,772
- What is he called?
- Thomas Brown.
217
00:16:06,892 --> 00:16:09,632
Thomas has other commitments
on a Sunday, I'm afraid.
218
00:16:09,752 --> 00:16:11,343
Has he refused to do it?
219
00:16:11,463 --> 00:16:13,895
We discussed it when the
notification came through...
220
00:16:14,015 --> 00:16:16,978
We make these initiatives in
order to improve our service.
221
00:16:17,098 --> 00:16:20,585
We certainly don't want to be held
back by unenlightened attitudes.
222
00:16:20,948 --> 00:16:22,237
If Brown objects,
223
00:16:22,478 --> 00:16:25,240
then Head Office might consider it
a dereliction of his duties.
224
00:16:25,401 --> 00:16:27,555
Thomas has worked for us for many years
225
00:16:27,675 --> 00:16:30,319
and I have never had cause
to question his dedication.
226
00:16:31,098 --> 00:16:33,046
I will speak to him myself,
227
00:16:33,349 --> 00:16:35,434
get to the ABC of the matter.
228
00:16:35,641 --> 00:16:39,205
The ABC of the matter
is right before our eyes.
229
00:16:39,909 --> 00:16:41,568
He is a devout Christian.
230
00:16:41,688 --> 00:16:44,889
Why must you continually
rub up against my authority?
231
00:16:45,243 --> 00:16:46,881
I am the Inspector!
232
00:16:47,279 --> 00:16:49,359
And I intend to impose my will here.
233
00:17:08,001 --> 00:17:11,440
I warned the Mistress's
grandfather about that
234
00:17:11,697 --> 00:17:13,520
and it's still a menace.
235
00:17:13,681 --> 00:17:17,252
That well was never covered up properly.
236
00:17:17,738 --> 00:17:18,902
There's a peril
237
00:17:19,022 --> 00:17:22,649
awaiting some poor, unsuspecting soul
238
00:17:22,769 --> 00:17:23,908
to vanish.
239
00:17:24,028 --> 00:17:27,489
and go down and down and down.
240
00:17:28,186 --> 00:17:29,919
I expect it'll be me!
241
00:17:32,681 --> 00:17:34,528
I hear that you object
242
00:17:35,049 --> 00:17:37,039
to taking on the new Sunday collection?
243
00:17:37,957 --> 00:17:40,134
Yes sir, I do object.
244
00:17:41,075 --> 00:17:43,736
Your colleagues across
the county have agreed.
245
00:17:44,241 --> 00:17:48,061
It is your place to obey the duties
laid down for you by the Department.
246
00:17:48,935 --> 00:17:50,231
That's true, sir.
247
00:17:50,351 --> 00:17:52,196
Not when those duties
248
00:17:52,602 --> 00:17:54,284
conflict with my calling.
249
00:17:56,265 --> 00:17:57,298
Worship!
250
00:17:57,820 --> 00:18:00,932
Another emotional crutch,
backwards thinking.
251
00:18:01,295 --> 00:18:04,370
You'd be wise to join the
modern world and attend the calling
252
00:18:04,490 --> 00:18:06,200
that provides you with your bread.
253
00:18:06,612 --> 00:18:08,107
Before I leave today,
254
00:18:08,829 --> 00:18:11,776
I want to hear from you that you
will take on the new collection,
255
00:18:11,896 --> 00:18:13,559
this coming Sunday.
256
00:18:30,831 --> 00:18:32,123
What is it, Zillah?
257
00:18:32,243 --> 00:18:34,280
I been in the garden, ma'am, er...
258
00:18:34,600 --> 00:18:35,534
Yes?
259
00:18:36,463 --> 00:18:39,752
I think I'll go and hang out
the washing, ma'am.
260
00:18:39,872 --> 00:18:41,800
I just thought you'd like to know that.
261
00:18:41,961 --> 00:18:43,364
Thank you, Zillah.
262
00:18:44,011 --> 00:18:47,068
Ah, Laura, we've been wondering
where you'd got to.
263
00:18:47,400 --> 00:18:48,794
You're looking very pale.
264
00:18:48,914 --> 00:18:52,440
Those long walks are supposed to put
some colour into your complexion.
265
00:18:53,020 --> 00:18:54,704
I have something to tell you, ma'am.
266
00:18:54,824 --> 00:18:56,243
- If I may.
- What is it?
267
00:18:56,363 --> 00:18:58,214
I saw the Irish Labourers,
268
00:18:58,572 --> 00:19:00,800
and they were wondering
if they might stop by tonight?
269
00:19:00,960 --> 00:19:03,316
But of course.
They know it's all right.
270
00:19:03,720 --> 00:19:06,519
Tell them they can come in
here if they like, day or night.
271
00:19:06,834 --> 00:19:08,360
But if the Inspector's here...
272
00:19:08,997 --> 00:19:11,183
Tell them to keep an eye out
for him leaving
273
00:19:11,303 --> 00:19:13,323
and then come around the back as usual.
274
00:19:13,443 --> 00:19:16,024
- If you're sure, ma'am.
- Why shouldn't I be?
275
00:19:16,266 --> 00:19:19,843
Rushton will admit defeat and be
on his way before the moon is up.
276
00:19:22,387 --> 00:19:23,359
Nuts!
277
00:19:23,732 --> 00:19:24,523
Nuts!
278
00:19:45,589 --> 00:19:46,759
Basalonies!
279
00:19:47,395 --> 00:19:49,647
Basalonies, big as ponies!
280
00:19:52,731 --> 00:19:53,622
Hello.
281
00:19:56,139 --> 00:19:57,150
Thank you.
282
00:20:01,072 --> 00:20:02,720
Basalonies!
283
00:20:04,024 --> 00:20:06,011
Basalonies, big as ponies!
284
00:20:33,628 --> 00:20:34,826
Thank you, sir.
285
00:20:35,552 --> 00:20:37,790
I do appreciate a bit of help
286
00:20:37,910 --> 00:20:40,225
from a gentleman, with the hard work.
287
00:20:40,778 --> 00:20:42,626
I don't mind the heaving.
288
00:20:42,746 --> 00:20:44,807
but it's the terrible back pain
289
00:20:45,320 --> 00:20:47,871
I have had for the last 20 years.
290
00:20:48,240 --> 00:20:50,239
Just tell me where you want it.
291
00:20:50,400 --> 00:20:53,595
I'm so grateful I didn't have to ask.
292
00:20:53,715 --> 00:20:57,572
Cos if Miss Lane knew
I was asking an inspector,
293
00:20:57,692 --> 00:20:59,701
I'd be in her bad books.
294
00:21:00,372 --> 00:21:04,325
Not that Miss Lane has got
anything bad in her books.
295
00:21:05,177 --> 00:21:07,250
I's all neat and tidy,
296
00:21:07,370 --> 00:21:09,320
as far as I can see. Come.
297
00:21:12,880 --> 00:21:14,904
This way, sir.
298
00:21:15,515 --> 00:21:16,633
Up there.
299
00:21:16,753 --> 00:21:19,317
We just have to go to the
300
00:21:19,437 --> 00:21:22,621
bottom end, sir, down there.
Across there.
301
00:21:36,197 --> 00:21:38,858
I would like to speak with
the young Miss now.
302
00:21:46,998 --> 00:21:49,858
Miss Lane is a fine example
to a young girl like you,
303
00:21:49,978 --> 00:21:52,317
learning the ways of the Post Office.
304
00:21:52,995 --> 00:21:54,123
I don't doubt
305
00:21:54,243 --> 00:21:56,544
that she's come to rely on an apprentice
306
00:21:56,664 --> 00:21:59,570
as bright and quick-witted
as you, Laura.
307
00:22:00,972 --> 00:22:02,800
I am only just learning, sir.
308
00:22:02,960 --> 00:22:04,683
Of course, yes.
309
00:22:06,172 --> 00:22:09,235
But I imagine you will have your secrets
310
00:22:09,355 --> 00:22:10,560
between you, don't you?
311
00:22:13,964 --> 00:22:16,482
An intelligent girl like you, Laura,
312
00:22:17,648 --> 00:22:20,539
you could do well as a learner
in the Head Office.
313
00:22:21,065 --> 00:22:23,835
They are much sought-after positions.
314
00:22:24,138 --> 00:22:26,708
I have the ear
of the Postmaster General.
315
00:22:28,275 --> 00:22:30,185
I'm sure you won't always want to be
316
00:22:30,305 --> 00:22:33,120
bogged down in a backwater
place like Candleford?
317
00:22:39,331 --> 00:22:40,848
You do have secrets?
318
00:22:42,338 --> 00:22:43,560
You and Miss Lane?
319
00:22:44,544 --> 00:22:46,320
I'm not sure what you mean, sir.
320
00:22:46,869 --> 00:22:48,680
I saw you whispering together.
321
00:22:49,773 --> 00:22:52,920
Your loyalty to Miss Lane is
admirable. But you must be aware
322
00:22:53,080 --> 00:22:56,096
that you owe your true allegiance
to the Post Office.
323
00:22:56,673 --> 00:22:59,278
You were whispering
with the Postmistress.
324
00:22:59,398 --> 00:23:01,376
If you keep something from me,
325
00:23:01,496 --> 00:23:03,840
you are placing yourself
in a perilous position.
326
00:23:05,982 --> 00:23:07,440
We were whispering, sir.
327
00:23:09,477 --> 00:23:11,831
Go on. What about?
328
00:23:11,951 --> 00:23:13,456
I'd rather not say, sir.
329
00:23:13,576 --> 00:23:15,440
I am instructing you to tell me,
330
00:23:15,816 --> 00:23:16,991
whatever it is.
331
00:23:17,111 --> 00:23:18,480
It concerns you, sir.
332
00:23:18,882 --> 00:23:20,259
You must tell me.
333
00:23:20,876 --> 00:23:22,063
I demand it.
334
00:23:23,614 --> 00:23:26,386
Miss Lane said we are
to be kindly to you, sir.
335
00:23:26,859 --> 00:23:30,520
Because you have a lonesomeness about
you that can only be cured by love.
336
00:23:49,400 --> 00:23:52,720
I will, of course, do everything
I can to protect your position here,
337
00:23:53,279 --> 00:23:56,040
but it seems that Mr Rushton
has taken against us.
338
00:23:56,324 --> 00:24:00,232
I'm afraid if we send him back to Oxford
with your refusal as his only prize,
339
00:24:00,352 --> 00:24:02,380
he will go at it with a vengeance.
340
00:24:02,500 --> 00:24:03,820
You said, ma'am...
341
00:24:04,150 --> 00:24:06,159
- protect my position?
- Yes.
342
00:24:06,680 --> 00:24:09,255
If it is considered a dereliction
of your duties,
343
00:24:09,375 --> 00:24:11,751
then Mr Rushton could have a case
for your dismissal...
344
00:24:11,871 --> 00:24:14,080
Ma'am, how many years
have I turned out?!
345
00:24:14,240 --> 00:24:16,268
And the loss of your pension.
346
00:24:16,697 --> 00:24:18,317
So, before he leaves,
347
00:24:18,702 --> 00:24:22,134
I ask you to, perhaps, present
a more even-tempered response,
348
00:24:22,497 --> 00:24:25,120
to give us some time
to gather our forces.
349
00:24:25,280 --> 00:24:26,841
Are you saying, ma'am,
350
00:24:27,233 --> 00:24:30,002
I should tell him that I
will do the collection
351
00:24:30,122 --> 00:24:31,676
this Sunday?
352
00:24:32,611 --> 00:24:34,275
I suppose I am, yes.
353
00:24:51,884 --> 00:24:53,883
Perhaps now that you are satisfied
354
00:24:54,003 --> 00:24:56,662
there are no hobgoblins in our books,
355
00:24:56,782 --> 00:25:00,200
you might like to join us in some
refreshment before you leave?
356
00:25:00,360 --> 00:25:03,893
There is still the unresolved matter
of this Sunday's collection.
357
00:25:05,941 --> 00:25:06,840
Thomas?
358
00:25:10,216 --> 00:25:12,261
It's not for me to decide, ma'am.
359
00:25:13,590 --> 00:25:14,740
Tis the Lord
360
00:25:14,860 --> 00:25:17,714
who dictates my obligations
on the Holy Day.
361
00:25:19,159 --> 00:25:21,292
Thomas means no harm, Mr Rushton.
362
00:25:21,556 --> 00:25:23,920
We place ourselves at
your mercy on this matter.
363
00:25:24,080 --> 00:25:27,371
Mercy does not make for a
professional postal service.
364
00:25:29,860 --> 00:25:31,222
If I discover
365
00:25:31,550 --> 00:25:34,392
that this man has failed to take up
the collection this Sunday,
366
00:25:34,512 --> 00:25:38,106
I will bring a dereliction charge and I
will not let it go until he is removed.
367
00:25:40,305 --> 00:25:41,812
Good day to you.
368
00:25:45,740 --> 00:25:48,511
We all knew that was not
the end of Mr Rushton.
369
00:25:48,797 --> 00:25:52,523
He was more impatient to trap
Miss Lane than we dared imagine.
370
00:25:58,951 --> 00:26:02,679
The Irish farm workers could not
afford to lose one daylight hour,
371
00:26:03,020 --> 00:26:04,621
so Miss Lane bent the rules
372
00:26:04,741 --> 00:26:07,470
and let them use the post office
after closing.
373
00:26:11,126 --> 00:26:13,360
Where are you off to
with that lantern, Alf?
374
00:26:13,866 --> 00:26:17,166
What's so important that you're
setting off at this time of night?
375
00:26:17,286 --> 00:26:20,040
I'm finding something what's lost.
A parcel.
376
00:26:20,623 --> 00:26:23,364
- Who would send you a parcel?
- Oh, no, it ain't mine. It's...
377
00:26:23,484 --> 00:26:25,977
It belongs to the bettermost folk.
378
00:26:26,097 --> 00:26:27,560
Tell us what's going on, Alf.
379
00:26:29,326 --> 00:26:31,102
Laura's lost a parcel
380
00:26:31,222 --> 00:26:33,840
and she'll be in terrible trouble
if she don't find it.
381
00:26:34,418 --> 00:26:36,600
She told me as much
with tears in her eyes.
382
00:26:37,279 --> 00:26:39,159
She fears for her poisition,
383
00:26:39,321 --> 00:26:41,614
which is why I said I'd find it for her.
384
00:27:09,902 --> 00:27:11,573
Mr Rushton. You're back.
385
00:27:12,224 --> 00:27:14,880
And you are trading
outside of licensed hours.
386
00:27:15,206 --> 00:27:17,200
You realise what this means,
Miss Lane?
387
00:27:17,713 --> 00:27:19,168
I know too well.
388
00:27:19,753 --> 00:27:22,304
It means that good men who
work every hour of daylight
389
00:27:22,424 --> 00:27:25,040
are able to send home a little
something for their loved ones.
390
00:27:25,200 --> 00:27:28,319
It is a flagrant disregard of
the statutes of your office.
391
00:27:28,772 --> 00:27:30,920
You have forfeited
your right to practise.
392
00:27:31,555 --> 00:27:33,879
I think it is rather undignified
for a man to threaten
393
00:27:34,041 --> 00:27:36,229
a woman in such a brutish fashion.
394
00:27:36,800 --> 00:27:37,960
I have watched you.
395
00:27:39,238 --> 00:27:41,999
I know you. You think because you
dress so fine
396
00:27:42,161 --> 00:27:44,200
and you talk so fine,
because you are born to it,
397
00:27:44,360 --> 00:27:47,797
that you are above regulations,
above everything and everyone.
398
00:27:48,071 --> 00:27:49,727
I am here to show you
399
00:27:49,847 --> 00:27:53,720
that you are nothing compared to the
rule of Post Office command and decree!
400
00:27:54,628 --> 00:27:58,323
If I have given the impression
of being aloof, I apologise.
401
00:27:58,972 --> 00:28:01,865
I promise you, I have no such intention.
402
00:28:02,440 --> 00:28:05,117
I merely consider it my duty
to be a human being
403
00:28:05,237 --> 00:28:07,383
before a servant to my office.
404
00:28:09,439 --> 00:28:11,001
I have watched you, too.
405
00:28:12,080 --> 00:28:14,110
And what I have seen is a man
406
00:28:14,230 --> 00:28:16,155
who has not exchanged a civil word with
407
00:28:16,275 --> 00:28:19,050
anyone in the hours
that you have been here.
408
00:28:19,170 --> 00:28:22,013
A man who does not even have
the grace to accept a cup of tea
409
00:28:22,133 --> 00:28:24,200
without taking and giving offence.
410
00:28:24,360 --> 00:28:27,875
You prop up your self-importance
with rules, rules, rules.
411
00:28:28,172 --> 00:28:29,440
It is a sorry sight!
412
00:28:31,542 --> 00:28:34,600
I will be reporting you in full.
413
00:28:34,984 --> 00:28:37,366
Oh, I would expect
nothing less than "in full",
414
00:28:37,486 --> 00:28:40,200
from a ticks and crosses
man like you, Mr Rushton.
415
00:28:41,157 --> 00:28:42,466
Any man who must
416
00:28:42,640 --> 00:28:46,520
puff up his own worth with the ruination
of others is not welcome in my parlour.
417
00:28:47,604 --> 00:28:49,680
Now, if you will excuse us,
418
00:28:49,840 --> 00:28:53,821
Mr McCarthy has the rather more pressing
concern of providing for his family!
419
00:28:58,320 --> 00:29:01,000
And that goes for me, too!
420
00:29:26,834 --> 00:29:28,851
Will that be all for today, ma'am?
421
00:29:29,099 --> 00:29:31,912
I think that is quite enough
for one day, Laura.
422
00:29:35,073 --> 00:29:38,760
You've no need to tell me what it is
that you spoke to Mr Rushton about.
423
00:29:40,070 --> 00:29:42,258
That is between you and him.
424
00:29:44,171 --> 00:29:45,369
Yes, ma'am.
425
00:30:10,573 --> 00:30:12,508
Let me in, my darlin'.
426
00:30:13,522 --> 00:30:14,962
Did you sell them nuts?
427
00:30:15,082 --> 00:30:16,715
No, I ain't, but
428
00:30:16,835 --> 00:30:20,096
I got something else for us. A parcel.
429
00:30:20,216 --> 00:30:23,014
Did you get any money for food?
430
00:30:23,134 --> 00:30:26,773
No, I ain't! But I got us a parcel.
431
00:30:26,982 --> 00:30:29,358
Then you can sleep in the pig sty,
432
00:30:29,478 --> 00:30:31,360
and that's all that you deserve.
433
00:30:32,396 --> 00:30:35,840
Queenie. Queenie, my dear. Queenie!
434
00:30:37,471 --> 00:30:39,352
Oh, all right, all right!
435
00:30:40,682 --> 00:30:42,321
Hold up,
436
00:30:42,441 --> 00:30:45,807
I'll show you what "Closed" means.
437
00:30:45,927 --> 00:30:49,620
Straight? All right, all right!
438
00:30:55,499 --> 00:30:58,146
Oh, Sir Timothy!
439
00:30:58,418 --> 00:30:59,894
What a delight.
440
00:31:01,582 --> 00:31:04,107
I was hoping to speak with Miss Lane
441
00:31:04,227 --> 00:31:07,160
to enquire as to how
the inspection was concluded.
442
00:31:07,280 --> 00:31:10,995
Oh, Miss Lane was inclined
to early retirement,
443
00:31:11,115 --> 00:31:13,161
- Your Lordship.
- Ah, in which case I...
444
00:31:13,281 --> 00:31:14,839
Oh, but I can't let you go
445
00:31:15,001 --> 00:31:18,056
because I got a plate of pastries ready.
446
00:31:18,176 --> 00:31:22,023
- No, I really...
- And a glass of Miss Lane's port?
447
00:31:27,224 --> 00:31:28,456
Ah, Thomas,
448
00:31:29,065 --> 00:31:31,160
how did the inspection
resolve itself?
449
00:31:31,482 --> 00:31:33,132
Erm... Sir...
450
00:31:37,400 --> 00:31:38,480
Hello, Laura.
451
00:31:38,832 --> 00:31:40,734
Sir! Please.
452
00:31:41,760 --> 00:31:44,240
I remember, sir,
when you were but a boy.
453
00:31:44,544 --> 00:31:46,458
How you got under my feet.
454
00:31:46,578 --> 00:31:49,400
I clipped your little ear
more than once, didn't I?
455
00:31:49,560 --> 00:31:51,750
You did, Zillah. You did, yes.
456
00:31:53,529 --> 00:31:55,607
I was always in the Post Office.
457
00:31:56,099 --> 00:31:58,925
Must have been
the lure of your pastries.
458
00:31:59,979 --> 00:32:02,480
- Matthew, please sit down.
- Sir Timothy.
459
00:32:02,640 --> 00:32:04,242
Now we're all here.
460
00:32:05,040 --> 00:32:06,008
Almost.
461
00:32:08,313 --> 00:32:10,160
Just like the old days.
462
00:32:13,069 --> 00:32:15,880
You, Thomas, remember
your first day as a postman,
463
00:32:16,041 --> 00:32:17,391
in your uniform?
464
00:32:18,162 --> 00:32:19,778
It was too big for you.
465
00:32:20,599 --> 00:32:21,806
You were so proud!
466
00:32:21,926 --> 00:32:24,573
You, Matthew, was there ever a time
when you weren't one of us?
467
00:32:24,693 --> 00:32:27,743
There was. But then,
there was my father before me.
468
00:32:29,213 --> 00:32:30,079
And you.
469
00:32:39,135 --> 00:32:41,023
Growing up here as a...
470
00:32:42,450 --> 00:32:43,739
child, a boy...
471
00:32:48,033 --> 00:32:49,880
Did I ever tell you how grateful I was?
472
00:32:50,040 --> 00:32:53,800
We gathered that by the amount
of pastries you put away, sir.
473
00:32:56,684 --> 00:33:00,000
Thank you, my friends,
for indulging me.
474
00:33:01,099 --> 00:33:03,035
I think my wife deserves
475
00:33:03,155 --> 00:33:05,937
at least a little of what
is left of me tonight, so
476
00:33:06,377 --> 00:33:08,480
if you will excuse me, goodnight.
477
00:33:08,794 --> 00:33:10,600
Goodnight, sir.
478
00:33:17,897 --> 00:33:18,801
Morning.
479
00:33:21,550 --> 00:33:22,900
Beautiful morning.
480
00:33:58,687 --> 00:34:00,347
Adelaide, what is it?
481
00:34:03,066 --> 00:34:06,039
You're not to get excited cos it's, erm,
482
00:34:06,247 --> 00:34:07,786
just a feeling but...
483
00:34:08,130 --> 00:34:11,525
I've been looking
at the calendar and erm...
484
00:34:11,645 --> 00:34:14,926
but don't make any assumptions
until I've seen Dr Ingrams.
485
00:34:15,046 --> 00:34:17,840
And you must promise me,
you mustn't tell a soul.
486
00:34:19,555 --> 00:34:22,440
So many things I'm not allowed to do!
Am I allowed to kiss you?
487
00:34:22,600 --> 00:34:24,720
I think that might be
exactly what I need.
488
00:34:33,470 --> 00:34:36,611
- You said you'd be finished yesterday.
- I said perhaps yesterday.
489
00:34:36,731 --> 00:34:39,495
A job takes as long as it takes
if it's to be done right.
490
00:34:39,615 --> 00:34:42,960
Well, at least we know they
will pay when it's completed.
491
00:34:44,495 --> 00:34:46,496
So, what's your next job?
492
00:34:46,830 --> 00:34:48,920
Miss Peeble's flint wall
needs repairing.
493
00:34:49,851 --> 00:34:52,320
- When do you start that?
- When this one's finished.
494
00:34:52,480 --> 00:34:54,160
Why do you keep going on about it?
495
00:34:54,320 --> 00:34:56,939
It's not just this month's rent
we need to think about.
496
00:34:57,059 --> 00:34:59,535
- Have we ever missed the rent?
- Robert,
497
00:34:59,768 --> 00:35:03,120
I know that mending flint walls
is not what you want to be doing,
498
00:35:04,053 --> 00:35:05,416
But it's work.
499
00:35:08,958 --> 00:35:10,267
You're too quiet.
500
00:35:11,290 --> 00:35:12,478
I know you.
501
00:35:14,276 --> 00:35:16,376
What is it that you're not saying?
502
00:35:17,730 --> 00:35:18,851
Go on, out!
503
00:35:24,526 --> 00:35:25,521
Good boy.
504
00:35:26,032 --> 00:35:27,200
Go on, say it.
505
00:35:27,649 --> 00:35:31,294
I've worked hard to better myself,
give myself a skill, and here I am,
506
00:35:31,414 --> 00:35:33,399
mending flint walls
and school buildings.
507
00:35:33,561 --> 00:35:35,895
Oh, your usual story
of how we're stuck here
508
00:35:36,015 --> 00:35:37,577
in this God-forgotten place...
509
00:35:37,697 --> 00:35:40,440
- Well, it's true...
- Only concerned with yourself again,
510
00:35:40,696 --> 00:35:44,066
when we have four children
to feed and clothe and raise...
511
00:35:44,186 --> 00:35:47,120
- Five. We have five children to raise.
- Laura is gone.
512
00:35:47,992 --> 00:35:50,078
And if you think I am
holding you back...
513
00:35:50,198 --> 00:35:52,494
You see how it's always
turned against me.
514
00:35:52,614 --> 00:35:55,248
I just want to feel
the blood in my veins,
515
00:35:55,368 --> 00:35:58,200
pour myself into my work,
and you cast me as a villain,
516
00:35:58,608 --> 00:36:01,080
selfish, ready to run away
from my responsibilities.
517
00:36:01,240 --> 00:36:02,707
Robert... I'm sorry.
518
00:36:04,316 --> 00:36:06,040
It was wrong of me to say that.
519
00:36:11,066 --> 00:36:13,216
It's what I fear, that's all.
520
00:36:14,902 --> 00:36:16,880
That this life is not enough for you.
521
00:36:19,160 --> 00:36:20,681
I'm not enough for you.
522
00:36:23,587 --> 00:36:25,720
You're supposed to say it is.
523
00:36:26,108 --> 00:36:28,164
I am enough.
524
00:36:29,173 --> 00:36:30,074
It is.
525
00:36:32,835 --> 00:36:34,781
Then why don't I feel it?
526
00:36:39,520 --> 00:36:42,554
Sunday morning came and no-one
could have been more surprised
527
00:36:42,674 --> 00:36:45,284
than I, to find Thomas in his uniform.
528
00:36:45,971 --> 00:36:48,480
He looked to be in such anguish.
529
00:36:48,641 --> 00:36:50,364
Here it was, his great day.
530
00:36:50,719 --> 00:36:53,556
Thomas Brown was to preach
to his own congregation.
531
00:36:54,573 --> 00:36:56,200
Yet he was nowhere to be seen.
532
00:37:10,346 --> 00:37:12,234
You saw him in his uniform?
533
00:37:44,624 --> 00:37:46,668
Six days shall you labour.
534
00:37:47,320 --> 00:37:50,410
But the seventh day is the Holy Day.
535
00:37:53,320 --> 00:37:55,440
A man cannot claim to serve God,
536
00:37:56,341 --> 00:37:58,217
unless he overcomes
537
00:37:58,337 --> 00:38:01,681
all of his petty fears
and selfish desires.
538
00:38:06,682 --> 00:38:09,280
I copied those sentiments
from the Book.
539
00:38:09,672 --> 00:38:12,773
I can quote you any manner
of chapters and verses.
540
00:38:13,974 --> 00:38:16,040
And I won't deny that I love that book.
541
00:38:16,890 --> 00:38:19,188
But what if those fears...
542
00:38:21,116 --> 00:38:22,666
don't feel petty?
543
00:38:23,765 --> 00:38:26,084
Now, here, today,
544
00:38:26,481 --> 00:38:27,547
what then?
545
00:38:29,809 --> 00:38:31,440
What if a man's desire
546
00:38:32,419 --> 00:38:34,828
is to do his work
and take his day of rest
547
00:38:34,948 --> 00:38:38,120
and use that day in
whatever way he chooses?
548
00:38:39,180 --> 00:38:41,944
I choose THIS place.
549
00:38:44,459 --> 00:38:47,976
I know that I go about preaching
devotion and sacrifice.
550
00:38:49,685 --> 00:38:51,191
Perhaps God...
551
00:38:52,513 --> 00:38:54,684
saw fit to put me to the test.
552
00:38:57,168 --> 00:39:00,302
My heart tells me that I have failed.
553
00:39:01,136 --> 00:39:05,080
My courage snapped in the night
and I couldn't put it back together.
554
00:39:09,947 --> 00:39:11,805
But I stand here now because
555
00:39:13,007 --> 00:39:14,788
I want my devotion back.
556
00:39:15,825 --> 00:39:18,109
If we believe, then we must live by
557
00:39:18,281 --> 00:39:20,559
that belief, no matter what the cost.
558
00:39:20,777 --> 00:39:21,763
Today...
559
00:39:22,309 --> 00:39:24,532
is the Sabbath day,
560
00:39:26,350 --> 00:39:28,064
and what I see before me...
561
00:39:30,954 --> 00:39:32,361
is your faith.
562
00:39:34,337 --> 00:39:35,954
You give me strength.
563
00:39:38,720 --> 00:39:39,876
I thank you.
564
00:39:50,169 --> 00:39:51,875
Why did I not simply tell Laura
565
00:39:51,995 --> 00:39:54,634
to ask Micky McCarthy to
come back another night?
566
00:39:54,754 --> 00:39:57,569
- I think you know why, Dorcas.
- Yes.
567
00:39:58,360 --> 00:40:00,320
I was determined to take Mr Rushton on.
568
00:40:00,781 --> 00:40:02,547
And look where it's got me.
569
00:40:03,375 --> 00:40:06,069
- And that's not the worst of it.
- It isn't?
570
00:40:06,401 --> 00:40:09,609
I have done something far worse
to him than he has to me.
571
00:40:11,197 --> 00:40:12,797
I don't understand.
572
00:40:14,577 --> 00:40:16,319
I crushed him, Timothy.
573
00:40:16,633 --> 00:40:18,174
Quite deliberately.
574
00:40:19,150 --> 00:40:20,807
I saw something in him...
575
00:40:21,729 --> 00:40:23,367
a wound, a need.
576
00:40:25,144 --> 00:40:27,683
And I taunted him at every opportunity.
577
00:40:28,498 --> 00:40:30,878
I humiliated the man without mercy.
578
00:40:31,080 --> 00:40:33,759
Well, he certainly seems
to have got beneath your skin.
579
00:40:34,129 --> 00:40:36,855
And do you think that people were moved?
580
00:40:37,246 --> 00:40:39,214
Oh, yes. I was moved.
581
00:40:39,851 --> 00:40:41,313
It was very moving.
582
00:40:41,897 --> 00:40:45,031
You don't realise how moving
you can be Thomas Brown.
583
00:41:01,252 --> 00:41:03,319
Excuse us. Good morning.
584
00:41:08,372 --> 00:41:10,358
I see you have an admirer, Thomas.
585
00:41:10,478 --> 00:41:11,520
Miss Ellison?
586
00:41:12,126 --> 00:41:14,120
It is the sermon
she rightly admires, ma'am.
587
00:41:14,281 --> 00:41:15,553
I'm not so sure.
588
00:41:15,777 --> 00:41:19,160
She was hanging on your every word
with that certain twinkle in her eye.
589
00:41:19,321 --> 00:41:22,519
I can assure you, ma'am,
I gave her no cause to... twinkle.
590
00:41:22,681 --> 00:41:24,924
You may not have intended it, Thomas,
591
00:41:25,177 --> 00:41:29,027
but your passion seems to put some
colour in Miss Ellison's cheeks.
592
00:41:37,530 --> 00:41:38,559
Yes, sir.
593
00:42:05,921 --> 00:42:07,476
Sir, sir?
594
00:42:19,826 --> 00:42:22,360
- Has she threatened you with dismissal?
- No, Ma.
595
00:42:22,521 --> 00:42:24,920
Then what is the fear
I can see in your face?
596
00:42:25,081 --> 00:42:27,360
I haven't told Miss Lane
about the lost parcel.
597
00:42:28,257 --> 00:42:31,020
Well, I'll speak with Dorcas
if you're so worried.
598
00:42:31,465 --> 00:42:32,680
What happened?
599
00:42:33,287 --> 00:42:35,937
Ma, please don't speak
with Miss Lane on my behalf.
600
00:42:36,057 --> 00:42:39,927
She's having a difficult time of it
and I don't want to add to her burden.
601
00:42:40,256 --> 00:42:42,774
And you're hoping
Alf will find the parcel,
602
00:42:43,066 --> 00:42:44,080
is that it?
603
00:42:44,660 --> 00:42:45,575
Possibly.
604
00:42:47,320 --> 00:42:49,301
Ma, let me speak with Miss Lane.
605
00:42:49,532 --> 00:42:51,520
- Please.
- I have come all this way...
606
00:42:51,680 --> 00:42:52,880
Please, Ma.
607
00:42:55,847 --> 00:42:58,840
There was a time you used
to tell me all of your troubles.
608
00:43:00,782 --> 00:43:02,309
Isn't she growing fast?
609
00:43:18,460 --> 00:43:20,010
What are you doing?
610
00:43:20,537 --> 00:43:22,585
I'm finding something that's lost.
611
00:43:24,899 --> 00:43:26,640
What might that be?
612
00:43:26,800 --> 00:43:28,326
I ain't minded to tell.
613
00:43:28,570 --> 00:43:31,320
I'll tell you this much,
you'll know it when you see it.
614
00:43:32,342 --> 00:43:35,655
Well, that might be something
I know something about.
615
00:43:58,120 --> 00:44:01,070
- Are you sure you had the parcel?
- I'm certain.
616
00:44:01,452 --> 00:44:02,584
I know it.
617
00:44:03,935 --> 00:44:05,100
I think so.
618
00:44:06,112 --> 00:44:07,761
I sort of remember it.
619
00:44:09,090 --> 00:44:11,050
I could've imagined it.
620
00:44:16,314 --> 00:44:19,754
- Philip, what happened?
- I found him in a ditch, ma'am.
621
00:44:19,874 --> 00:44:21,812
Get him inside, quickly.
622
00:44:29,145 --> 00:44:31,347
Take him straight up to my room.
623
00:44:31,749 --> 00:44:33,867
Laura, quickly, fetch Dr Ingrams.
624
00:44:35,846 --> 00:44:37,280
Tell me again, Philip.
625
00:44:39,115 --> 00:44:41,128
It was the strangest thing, ma'am.
626
00:44:41,513 --> 00:44:43,040
He was lying there.
627
00:44:43,200 --> 00:44:44,974
It was his eyes, they...
628
00:44:45,360 --> 00:44:48,548
they seemed to be open
but he made no sound
629
00:44:49,010 --> 00:44:51,437
and no effort to get up. It was like...
630
00:44:52,008 --> 00:44:53,199
Go on, say it.
631
00:44:53,360 --> 00:44:55,880
Like he was wasting away
there in the ditch.
632
00:44:56,821 --> 00:44:58,184
And he knew it.
633
00:45:06,150 --> 00:45:07,370
Helena...
634
00:45:09,428 --> 00:45:10,439
Helena...
635
00:45:20,334 --> 00:45:21,532
It's beautiful.
636
00:45:23,975 --> 00:45:26,120
But when did beauty ever pay the rent?
637
00:45:30,738 --> 00:45:33,905
I am sorry, Em. I just got
caught up in the passion of it.
638
00:45:34,025 --> 00:45:36,432
It was like it was waiting,
calling to me.
639
00:45:36,552 --> 00:45:38,795
I suppose you can't leave
the poor thing unfinished.
640
00:45:38,915 --> 00:45:41,048
- I can and I will.
- Oh, no, you won't.
641
00:45:41,168 --> 00:45:43,115
If you think I'm going to have
the whole county
642
00:45:43,235 --> 00:45:45,660
pointing at that thing
for 100 years and saying,
643
00:45:45,780 --> 00:45:48,330
"Emma Timmins was the harridan
who had the..."
644
00:45:48,450 --> 00:45:50,506
"charming angel
killed in the making... "
645
00:45:50,626 --> 00:45:51,886
I'll finish it, then.
646
00:45:52,006 --> 00:45:54,744
And have your children
eat cabbage for supper?
647
00:45:55,288 --> 00:45:57,773
You've already killed the beauty of it.
648
00:45:58,897 --> 00:46:02,314
So, go on, say some more.
Kill a bit more of the heart in me.
649
00:46:12,882 --> 00:46:14,806
Why did you marry me, Em?
650
00:46:15,857 --> 00:46:18,101
Why does a woman choose a man
for what he is -
651
00:46:18,221 --> 00:46:19,744
his passions, his strengths
652
00:46:19,864 --> 00:46:22,160
and then one by one
take these things away from him?
653
00:46:30,867 --> 00:46:32,264
It's beautiful.
654
00:46:35,990 --> 00:46:37,397
Please finish it.
655
00:46:47,776 --> 00:46:50,327
Helena. Helena.
656
00:46:52,656 --> 00:46:53,886
Helena.
657
00:46:56,995 --> 00:46:58,990
I'm not Helena, Mr Rushton.
658
00:46:59,555 --> 00:47:00,825
I'm Dorcas.
659
00:47:01,364 --> 00:47:03,026
Dorcas Lane.
660
00:47:03,547 --> 00:47:05,873
You are in the Candleford Post Office.
661
00:47:06,163 --> 00:47:07,713
You had an accident.
662
00:47:08,259 --> 00:47:09,303
Helena...
663
00:47:10,728 --> 00:47:13,352
I tried... to stop loving you.
664
00:47:15,082 --> 00:47:17,360
I can't, I can't do it.
665
00:47:20,139 --> 00:47:22,595
If only you knew how I have been living,
666
00:47:23,004 --> 00:47:26,149
every day is an agony of need for you.
667
00:47:28,352 --> 00:47:30,386
I believed your promises.
668
00:47:31,120 --> 00:47:33,119
I gave my whole life and soul
669
00:47:33,490 --> 00:47:36,832
over to believing that you would
one day be with me, Helena.
670
00:47:38,036 --> 00:47:38,993
Helena.
671
00:47:40,996 --> 00:47:42,964
I can't stop wanting you.
672
00:47:52,014 --> 00:47:52,948
Helena.
673
00:48:09,792 --> 00:48:12,000
Miss Lane, I have something
I must tell you.
674
00:48:12,378 --> 00:48:14,614
I have been waiting
for the right moment.
675
00:48:14,734 --> 00:48:16,360
So much has happened.
676
00:48:17,455 --> 00:48:20,431
And if I don't tell you soon, I fear
I will burst with the dread of it.
677
00:48:20,551 --> 00:48:23,720
- About what you said to Mr Rushton?
- No, ma'am, it's the parcel.
678
00:48:24,285 --> 00:48:25,763
The Misses Pratts'.
679
00:48:26,320 --> 00:48:28,111
I took out their parcel.
680
00:48:28,766 --> 00:48:30,492
It came two days ago.
681
00:48:31,911 --> 00:48:33,640
I took it out and I lost it.
682
00:48:36,160 --> 00:48:38,638
And I take full responsibility, ma'am.
683
00:48:38,924 --> 00:48:40,598
And I've searched.
684
00:48:40,718 --> 00:48:43,491
And I know it's unforgivable because
the Post Office's reputation...
685
00:48:43,611 --> 00:48:45,840
The Pratt sisters will have to be told.
686
00:48:48,480 --> 00:48:50,248
And I must tell them.
687
00:48:52,159 --> 00:48:53,960
I have failed you, Laura.
688
00:48:54,120 --> 00:48:56,919
You deserved more guidance
than I have given you.
689
00:48:57,080 --> 00:48:59,407
Taking on a postal round
is more than learning a route
690
00:48:59,527 --> 00:49:01,822
and knowing the names of your customers.
691
00:49:02,149 --> 00:49:05,387
You deserved to be taught
the pitfalls that come your way,
692
00:49:05,507 --> 00:49:07,360
just as my father taught them to me.
693
00:49:08,506 --> 00:49:10,359
The thing of it is, you're young,
694
00:49:10,520 --> 00:49:13,680
and young people do young things,
make young mistakes.
695
00:49:15,449 --> 00:49:18,232
I should make my apologies
to Ruby and Pearl at once.
696
00:49:18,352 --> 00:49:20,229
They need to know the parcel is lost,
697
00:49:20,349 --> 00:49:23,013
so they can send out notices
to their customers.
698
00:49:29,568 --> 00:49:31,240
Oh, Miss Lane... Miss Lane.
699
00:49:32,214 --> 00:49:34,816
Thank you. Thank you.
You were as good as your word.
700
00:49:34,936 --> 00:49:36,500
Delivered the minute it arrived.
701
00:49:36,620 --> 00:49:38,919
We were most impressed
to find the parcel waiting for us
702
00:49:39,082 --> 00:49:42,088
- on the doorstep at dawn!
- Supreme service. The best.
703
00:49:42,208 --> 00:49:43,958
Yes, just as you promised.
704
00:49:44,440 --> 00:49:47,039
Your reputation for dependability
is well-deserved.
705
00:49:47,200 --> 00:49:49,120
Although the parcel did smell peculiar.
706
00:49:49,280 --> 00:49:51,031
- It did smell.
- Those French...
707
00:49:51,151 --> 00:49:53,086
They're like a different race.
708
00:49:57,861 --> 00:49:59,379
A different race!
709
00:49:59,577 --> 00:50:02,172
They're like a different race.
710
00:50:02,307 --> 00:50:04,176
A different race!
711
00:50:07,501 --> 00:50:09,619
Come along now, this way.
712
00:50:09,739 --> 00:50:11,004
Mr Rushton.
713
00:50:11,939 --> 00:50:14,539
Am I allowed to say
how well you look today?
714
00:50:14,659 --> 00:50:15,583
You are.
715
00:50:15,864 --> 00:50:18,600
If I am allowed not to believe you.
716
00:50:19,431 --> 00:50:20,320
You are.
717
00:50:21,195 --> 00:50:23,560
Perhaps we could have
a pot of tea in the garden.
718
00:50:23,903 --> 00:50:26,672
Consider the water boiled, ma'am.
719
00:50:27,440 --> 00:50:30,137
Tea in the garden
is my one weakness!
720
00:50:51,771 --> 00:50:54,157
- Miss Lane...
- Dorcas, please.
721
00:50:55,177 --> 00:50:56,631
Dorcas.
722
00:50:58,198 --> 00:51:00,440
I want to explain. I think...
723
00:51:01,739 --> 00:51:05,533
last night, in my delirium,
I made some...
724
00:51:06,642 --> 00:51:08,120
deranged utterances.
725
00:51:10,746 --> 00:51:12,166
When I was a young girl,
726
00:51:12,286 --> 00:51:15,840
I fell in love with a man I had
no right to fall in love with.
727
00:51:16,460 --> 00:51:19,520
I convinced myself that
a miracle was possible,
728
00:51:20,057 --> 00:51:23,360
that love was enough
to overcome all difficulties.
729
00:51:23,774 --> 00:51:26,880
You're telling me this to show me
it's possible to recover?
730
00:51:28,414 --> 00:51:31,331
A broken heart can take on many forms.
731
00:51:32,532 --> 00:51:34,654
Loneliness CAN wear a smile.
732
00:51:37,312 --> 00:51:38,466
Dorcas...
733
00:51:39,249 --> 00:51:41,484
it can be unappealing for a woman
734
00:51:41,604 --> 00:51:44,040
to always be the fount of wisdom.
735
00:51:59,845 --> 00:52:01,596
- What's that for?
- The parcel!
736
00:52:01,716 --> 00:52:04,560
Ruby and Pearl were delighted
to find it on their doorstep.
737
00:52:04,720 --> 00:52:06,533
You didn't even tell me you'd found it!
738
00:52:06,653 --> 00:52:07,765
Because...
739
00:52:09,673 --> 00:52:12,897
Because I didn't reckon that
needed any more fuss about it.
740
00:52:26,007 --> 00:52:27,678
A month's work!
741
00:52:30,040 --> 00:52:31,481
More than a month's!
742
00:52:31,601 --> 00:52:32,881
At top wages!
743
00:52:33,001 --> 00:52:36,462
- What are you talking about, man?
- Sir Timothy, the Manor.
744
00:52:36,582 --> 00:52:38,959
He wants me to repair statues, carvings,
745
00:52:39,121 --> 00:52:40,960
everything, and new ones.
746
00:52:41,366 --> 00:52:43,520
He saw the angel. A month's work!
747
00:52:43,681 --> 00:52:44,922
And fine work.
748
00:52:54,714 --> 00:52:58,630
Erm, on the matter of the
Sunday collection, sir.
749
00:52:58,750 --> 00:53:01,807
- Ah, yes...
- What I was going to say, sir, was...
750
00:53:04,708 --> 00:53:06,973
- If I ain't broken every bone...
- Are you all right?
751
00:53:07,093 --> 00:53:09,288
in my body, it's a miracle!
752
00:53:09,408 --> 00:53:11,862
- Pull!
- Help, help. Get me out!
753
00:53:13,283 --> 00:53:16,199
I knew it'd be me that would
land up down there.
754
00:53:16,360 --> 00:53:18,695
I've known it half my life, I have!
755
00:53:19,753 --> 00:53:23,720
And I ain't having it,
I ain't having it, I ain't!
756
00:53:23,880 --> 00:53:25,718
I think, Thomas, that perhaps
757
00:53:25,838 --> 00:53:28,993
we'd best review the Sunday collection
on another occasion.
758
00:53:50,829 --> 00:53:52,643
I was... mistaken.
759
00:53:55,805 --> 00:53:56,760
I'm sorry.
760
00:53:57,599 --> 00:53:59,149
Please, sont be sorry.
761
00:54:00,058 --> 00:54:03,280
Not for my sake. You mustn't feel
any need to apologise.
762
00:54:04,064 --> 00:54:07,760
You... kept your promise to me,
didn't you, Timothy?
763
00:54:08,374 --> 00:54:09,680
To tell no one.
764
00:54:09,840 --> 00:54:12,367
It's humiliating enough
without everyone...
765
00:54:14,360 --> 00:54:17,824
The joys of marriage
one shares with the world,
766
00:54:18,253 --> 00:54:21,578
the sorrows one shares with
each other. Yes, I kept my promise.
767
00:54:33,095 --> 00:54:34,733
How long will you wait?
768
00:54:42,666 --> 00:54:44,756
There are rumours at Head Office
769
00:54:44,876 --> 00:54:48,560
that this illness has put thoughts of
retirement in Arnold Drinkwater's mind.
770
00:54:48,720 --> 00:54:52,281
Perhaps that will mean we will see
you next year then, Mr Rushton?
771
00:54:52,666 --> 00:54:54,783
I will send a telegram in advance.
772
00:54:55,157 --> 00:54:57,872
- If that is appropriate?
- That would be appreciated.
773
00:54:57,992 --> 00:55:01,643
Zillah does need plenty of warning
to prepare a sumptuous table.
774
00:55:30,894 --> 00:55:34,714
Philip teased me that I saved
a man's life by losing a parcel.
775
00:55:35,783 --> 00:55:37,455
Perhaps he was right.
776
00:55:41,785 --> 00:55:44,320
However it found its
way to the Pratts' door,
777
00:55:45,029 --> 00:55:47,202
our reputation was restored
778
00:55:47,322 --> 00:55:49,321
and Mr Rushton could file his report,
779
00:55:49,441 --> 00:55:52,440
confirming the good name of
the Candleford Post Office.
780
00:55:54,712 --> 00:55:57,054
Some visitors came back to us,
781
00:55:57,582 --> 00:55:59,171
others never returned.
782
00:56:03,973 --> 00:56:06,711
Perhaps we were all like those fields,
783
00:56:07,635 --> 00:56:09,509
dreaming in the sunshine.
784
00:56:10,509 --> 00:56:13,480
Waiting for a future we knew nothing of.
785
00:56:13,530 --> 00:56:18,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.