All language subtitles for Lady-Like.2018.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,957 --> 00:01:24,209 Verdomme. 2 00:01:55,365 --> 00:01:56,867 Prachtig. 3 00:02:07,169 --> 00:02:11,048 Hoe vaak moet ik het nog zeggen, mam? Ik bel je wel. 4 00:02:12,257 --> 00:02:13,657 Allie? 5 00:02:24,311 --> 00:02:25,437 Ben jij dat? 6 00:02:25,520 --> 00:02:26,920 Ja. 7 00:02:31,568 --> 00:02:35,822 Dat je het even weet, ik moet echt heel nodig... 8 00:02:38,241 --> 00:02:39,641 poepen. 9 00:02:41,662 --> 00:02:43,062 Dag. 10 00:02:43,580 --> 00:02:45,666 Bedankt voor het eten. 11 00:02:47,668 --> 00:02:49,252 Hopelijk gaat alles goed met Allie. 12 00:02:56,677 --> 00:02:58,679 Je bent wel drie uur weggeweest. 13 00:02:58,762 --> 00:03:01,848 Waar was jij? Ik moest tegen mijn ouders zeggen dat je ongesteld was. 14 00:03:02,766 --> 00:03:04,166 Smerig. 15 00:03:04,768 --> 00:03:06,168 Ik heb me verslapen. 16 00:03:06,520 --> 00:03:09,231 Ik ging even een dutje doen en toen... 17 00:03:09,815 --> 00:03:11,316 kon ik niet uit bed komen. 18 00:03:11,400 --> 00:03:13,568 En daarna heb je je niet klaargemaakt. 19 00:03:13,652 --> 00:03:15,821 Dat kan ik toch niet zonder jou? 20 00:03:17,489 --> 00:03:20,075 Kunnen we dat nu doen? 21 00:03:20,909 --> 00:03:21,785 Ik ben klaar. 22 00:03:21,868 --> 00:03:23,203 Sorry, hoor. 23 00:03:23,286 --> 00:03:25,706 Ik ben Kort en ik ben zo leuk. 24 00:03:25,789 --> 00:03:27,833 Ik word zo ook wel versierd. 25 00:03:27,916 --> 00:03:30,001 We houden een parade. 26 00:03:31,336 --> 00:03:32,170 Bitch. 27 00:03:32,546 --> 00:03:34,339 Bedankt, wat lief van je. 28 00:03:34,423 --> 00:03:36,842 Ik begin alvast. Misschien scheer ik m'n poes zelfs. 29 00:03:37,008 --> 00:03:38,510 Zet mijn naam op die restjes. 30 00:03:38,593 --> 00:03:41,930 Ik wil niet dat die sletten ervan eten als we weg zijn. 31 00:03:42,180 --> 00:03:44,057 Waarom jouw naam? Ik kan gemeen zijn. 32 00:03:44,224 --> 00:03:45,475 Zet mijn naam er maar op. 33 00:03:45,559 --> 00:03:47,477 Ze weten dat met mij niet te sollen valt. 34 00:03:47,602 --> 00:03:49,104 Omdat je een bitch bent? 35 00:03:49,980 --> 00:03:53,775 Dat was best gemeen. 36 00:03:54,401 --> 00:03:55,801 Dank je. 37 00:04:04,828 --> 00:04:08,248 Dit is het jaar waarin ik een vriendje krijg. 38 00:04:08,331 --> 00:04:11,001 Ik wil geen corpsballen meer neuken. 39 00:04:11,084 --> 00:04:12,294 Ik wil me settelen. 40 00:04:12,377 --> 00:04:13,253 Snap je? 41 00:04:13,795 --> 00:04:15,964 Afgelopen jaar was ik een sloerie. 42 00:04:16,047 --> 00:04:19,551 Daar heb ik vrede mee. We gaan allemaal door fases. 43 00:04:19,718 --> 00:04:21,118 Behalve jij. 44 00:04:21,845 --> 00:04:23,722 Het zal wel. 45 00:04:23,805 --> 00:04:26,141 Het voelt alsof dit mijn jaar wordt. 46 00:04:26,933 --> 00:04:28,333 Snap je? 47 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 Tot we naar het buitenland gaan. 48 00:04:30,353 --> 00:04:33,356 Ik weet niet of je zoiets kunt plannen. 49 00:04:33,440 --> 00:04:36,651 Ik neem gewoon wat Britse scharrels... 50 00:04:36,735 --> 00:04:38,135 en als ik terug ben... 51 00:04:39,821 --> 00:04:40,781 hebben we iets. 52 00:04:40,864 --> 00:04:43,575 Na mijn afstuderen doet hij een aanzoek... 53 00:04:43,658 --> 00:04:46,912 dan gaan we naar Silver Springs en krijgt hij een goede baan... 54 00:04:47,162 --> 00:04:48,163 en dat is dat. 55 00:04:48,246 --> 00:04:50,207 Of jij krijgt een goede baan. 56 00:04:50,707 --> 00:04:52,626 Ook goed. Hoe zie ik eruit? 57 00:04:54,711 --> 00:04:56,111 Sexy. 58 00:04:56,546 --> 00:04:57,506 Echt waar? 59 00:04:58,048 --> 00:04:59,633 Ja, echt. 60 00:05:00,008 --> 00:05:01,408 Ik weet het niet. 61 00:05:02,177 --> 00:05:04,346 Als ik er maar neukbaar uitzie. 62 00:05:05,013 --> 00:05:08,099 Ik liep vandaag over de campus... 63 00:05:08,642 --> 00:05:11,728 en ik vond steeds veren. 64 00:05:11,812 --> 00:05:14,189 Veer na veer. 65 00:05:14,272 --> 00:05:15,672 Veren? 66 00:05:15,816 --> 00:05:17,692 Ja, iets van de indianen. 67 00:05:19,152 --> 00:05:23,824 De jongens zijn er om tien en breng geld mee voor het bier. 68 00:05:23,907 --> 00:05:25,307 Wat galant. 69 00:05:25,617 --> 00:05:28,328 Het was vast maar een idee. 70 00:05:28,411 --> 00:05:30,747 Verdedig hem niet omdat jij hem pijpte. 71 00:05:31,665 --> 00:05:34,459 Ik heb het leven niet uit hem gezogen. 72 00:05:34,543 --> 00:05:36,211 Het was maar één keer. 73 00:05:36,753 --> 00:05:38,630 Mag ik nog wat wijn? 74 00:05:38,713 --> 00:05:39,589 Natuurlijk. 75 00:05:39,673 --> 00:05:41,258 Nogmaals bedankt voor de wijn. 76 00:05:41,341 --> 00:05:45,011 Alles voor jou, Mare. - Haar ouders hebben hem gekocht. 77 00:05:46,137 --> 00:05:47,013 Maar goed... 78 00:05:47,305 --> 00:05:49,182 Wil je echt niet mee? 79 00:05:49,266 --> 00:05:50,666 Ik weet het niet. 80 00:05:51,059 --> 00:05:52,686 Ik heb last van mijn maag. 81 00:05:52,769 --> 00:05:54,729 Serieus? - Ja. 82 00:05:54,980 --> 00:05:56,189 Wie komt er? 83 00:05:56,273 --> 00:05:57,858 Word gewoon dronken met me. 84 00:05:59,734 --> 00:06:01,736 Laat me niet alleen. 85 00:06:01,820 --> 00:06:04,656 Oké. Ik ben je rots in de branding. 86 00:06:04,739 --> 00:06:06,139 Klopt. 87 00:06:06,783 --> 00:06:07,742 Goed dan. 88 00:06:07,826 --> 00:06:09,744 Gaan jullie daar de hele nacht scharen? 89 00:06:09,828 --> 00:06:11,788 Of ga je met ons feesten? 90 00:06:15,375 --> 00:06:17,294 Eén kus maar. - Kom nou. 91 00:06:17,377 --> 00:06:18,777 Rot op. - Jullie... 92 00:06:19,254 --> 00:06:21,923 Kom op. 93 00:06:22,007 --> 00:06:23,842 Zuipen. 94 00:06:23,925 --> 00:06:25,594 Kom op. 95 00:06:25,677 --> 00:06:27,178 In tien. Snel. 96 00:06:27,596 --> 00:06:29,431 Zo moet het. - Ja. 97 00:06:29,514 --> 00:06:31,391 Daar gaan we. - Kom op. 98 00:06:31,474 --> 00:06:33,059 Zo moet het. - Kom op. 99 00:06:33,143 --> 00:06:34,477 Kom op, Allie. 100 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Lieve hemel. 101 00:06:40,859 --> 00:06:43,612 Hoe vind je dat? 102 00:06:43,695 --> 00:06:46,364 Kom, zullen we bravemeidendrankje halen? 103 00:06:46,448 --> 00:06:47,991 Oké, kom op. 104 00:06:50,160 --> 00:06:51,560 Hé, Kel. 105 00:06:52,454 --> 00:06:54,205 Ze is zo cool. 106 00:06:55,957 --> 00:06:57,918 Wacht. Hoe zien mijn tieten eruit? - Goed. 107 00:06:58,001 --> 00:06:58,877 Echt? - Ja. 108 00:06:59,294 --> 00:07:00,962 Zijn ze groot? Ik hoop het. 109 00:07:01,046 --> 00:07:01,880 Ja. - Echt? 110 00:07:01,963 --> 00:07:04,633 Wat wilde je nou zeggen? - Oké. 111 00:07:04,716 --> 00:07:07,677 Mijn rooster stelt niks voor. 112 00:07:07,761 --> 00:07:10,221 Nooit les op vrijdag. 113 00:07:10,305 --> 00:07:11,723 Geen les voor één uur. 114 00:07:11,806 --> 00:07:14,643 En twee lessen zijn maar één keer per week. 115 00:07:15,352 --> 00:07:17,562 Wat een grap. - Je ouders zijn vast trots. 116 00:07:17,646 --> 00:07:20,482 En terecht. Ik ben een genie. 117 00:07:21,066 --> 00:07:22,317 Wat is dit? 118 00:07:22,567 --> 00:07:24,319 Ik noem dit de Ben Affleck. 119 00:07:24,402 --> 00:07:26,947 Als je het drinkt, ben je een 'gone girl'. 120 00:07:27,030 --> 00:07:28,430 Shit. 121 00:07:29,199 --> 00:07:30,599 Top. 122 00:07:32,994 --> 00:07:33,828 Wat smerig. 123 00:07:33,912 --> 00:07:35,288 Wat? Het is lekker. - Nee. 124 00:07:35,372 --> 00:07:37,791 Sorry, Kourtney? - Wie is het? 125 00:07:39,709 --> 00:07:41,109 Geen idee. 126 00:07:41,503 --> 00:07:42,903 Is hij lekker? 127 00:07:43,463 --> 00:07:45,632 Een spetter. Top tien. 128 00:07:53,515 --> 00:07:55,976 Ik wil niet storen, maar... 129 00:07:56,559 --> 00:07:58,269 Ik vind je heel mooi... 130 00:07:58,436 --> 00:08:03,024 en ik weet je naam van... een vriend. 131 00:08:05,235 --> 00:08:06,635 Is dat creepy? 132 00:08:06,861 --> 00:08:08,261 Een beetje. 133 00:08:09,364 --> 00:08:10,764 Nieuwe poging? 134 00:08:11,116 --> 00:08:12,516 Ja. 135 00:08:14,369 --> 00:08:15,769 Ik ben Daniel. 136 00:08:22,043 --> 00:08:23,443 Schiet eens op. 137 00:08:23,920 --> 00:08:27,340 Tijdverspilling. 138 00:08:31,386 --> 00:08:33,096 En nu wil je wel? 139 00:08:33,263 --> 00:08:34,472 Wie? 140 00:08:34,556 --> 00:08:37,392 Kyle. Hij zegt de hele avond niks en nu wil hij... 141 00:08:37,475 --> 00:08:38,852 'een film kijken'. 142 00:08:38,935 --> 00:08:40,335 Het is... 143 00:08:42,147 --> 00:08:43,547 sneu. 144 00:08:45,608 --> 00:08:49,487 Zullen we er één maken? 145 00:08:50,947 --> 00:08:53,241 Waar hebben jullie over gepraat? 146 00:08:55,493 --> 00:08:56,870 Hij is nieuw hier. 147 00:08:56,953 --> 00:08:57,912 Logisch. 148 00:08:57,996 --> 00:09:01,041 Zo'n lekkertje blijft niet drie jaar onopgemerkt. 149 00:09:01,124 --> 00:09:01,958 Jezus. 150 00:09:02,417 --> 00:09:03,817 Sorry, ga verder. 151 00:09:05,003 --> 00:09:07,505 Hij is hier voor lacrosse. 152 00:09:07,589 --> 00:09:10,467 Een eerstejaars in de klas en laatstejaars op het veld. 153 00:09:10,550 --> 00:09:12,969 Moet hij nog twee seizoenen? 154 00:09:13,053 --> 00:09:15,263 Hij wil redshirten of... 155 00:09:15,346 --> 00:09:19,017 Zijn NCAA-toelaatbaarheid interesseert me niet. 156 00:09:19,100 --> 00:09:20,268 Wilde hij je versieren? 157 00:09:20,351 --> 00:09:21,561 Geen idee. 158 00:09:21,728 --> 00:09:24,105 Hij wil je echt wel penetreren. 159 00:09:24,189 --> 00:09:25,589 Smerig. 160 00:09:25,732 --> 00:09:27,108 Wat denk je? 161 00:09:27,192 --> 00:09:28,592 Ja. Oké. 162 00:09:29,069 --> 00:09:30,820 Wat is zijn voor- en achternaam? 163 00:09:30,904 --> 00:09:32,072 Ik ga hem Facebooken. 164 00:09:32,155 --> 00:09:33,031 Wat is dit? 165 00:09:33,114 --> 00:09:35,241 Voor school, zei ik tegen m'n ouders... 166 00:09:35,325 --> 00:09:37,327 maar ik kijk er porno op. 167 00:09:37,994 --> 00:09:39,394 Zeg het eens. 168 00:09:39,537 --> 00:09:41,164 Ik weet alleen dat hij Daniel heet. 169 00:09:41,247 --> 00:09:44,084 Er zitten vijf Daniels in het lacrosseteam. 170 00:09:44,209 --> 00:09:45,609 Ik moet meer weten. 171 00:09:46,836 --> 00:09:48,546 Volgens mij heeft hij... 172 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 blauwe ogen? 173 00:09:50,131 --> 00:09:51,674 Blauwe ogen? 174 00:09:51,758 --> 00:09:53,510 Daar heb je niks aan op Facebook. 175 00:09:54,302 --> 00:09:58,181 Een gast met blauwe ogen in het lacrosseteam met een grote lul. 176 00:10:28,920 --> 00:10:31,714 Jezus. Wat doe je? 177 00:10:32,924 --> 00:10:34,324 Wat research. 178 00:10:35,343 --> 00:10:38,555 Het zit zo. Volgens de bootschoenen daar... 179 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 is zijn achternaam McMullan. 180 00:10:41,182 --> 00:10:42,582 Hij is single. 181 00:10:44,936 --> 00:10:47,564 Hij komt uit Maryland. - Zoals ik al zei. 182 00:10:47,647 --> 00:10:49,524 Afgelopen jaar had hij een blessure. 183 00:10:49,607 --> 00:10:52,068 Dat zei ik al. - Oké, nou en? 184 00:10:52,152 --> 00:10:53,570 Moet je die foto's zien. 185 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Zie je dit? 186 00:10:55,071 --> 00:10:56,471 Prachtige achtergrond. 187 00:10:56,614 --> 00:10:58,014 Zie je wat dat is? 188 00:10:59,075 --> 00:11:00,952 Een meer. Wat betekent dat? 189 00:11:01,035 --> 00:11:03,246 Zijn familie heeft een huis aan het meer. 190 00:11:03,746 --> 00:11:04,956 Mooie luiken. 191 00:11:05,165 --> 00:11:06,916 Zie je die krengen? 192 00:11:07,041 --> 00:11:08,793 Zijn zussen. 193 00:11:09,085 --> 00:11:09,961 En? 194 00:11:10,044 --> 00:11:11,444 Weet je wat dat betekent? 195 00:11:12,005 --> 00:11:13,405 Wat dan? 196 00:11:13,923 --> 00:11:17,177 Iemand met twee of meer zussen is twee keer zo aardig. 197 00:11:17,260 --> 00:11:18,660 Dat is een feit. 198 00:11:19,053 --> 00:11:20,453 Hij is wel lief. 199 00:11:21,973 --> 00:11:23,725 Ik keur hem goed. 200 00:11:24,434 --> 00:11:26,186 Omdat hij zussen en een huisje heeft? 201 00:11:26,269 --> 00:11:27,312 Ja. 202 00:11:27,687 --> 00:11:31,149 En moet je dit eens zien. 203 00:11:31,232 --> 00:11:35,111 Ik tel wel 12 buikspieren. 204 00:11:35,445 --> 00:11:38,114 Hallo, buikspieren. 205 00:11:38,198 --> 00:11:40,533 Zo schattig. - Vind je hem leuk? 206 00:11:41,618 --> 00:11:43,286 Dat zeg jij. 207 00:11:44,078 --> 00:11:47,457 Als je zijn Nantucket-nectar niet wil, ga dan verder. 208 00:11:47,582 --> 00:11:49,667 Want ik sta droog. 209 00:11:51,294 --> 00:11:52,921 Ja, ik vind hem leuk. 210 00:11:53,504 --> 00:11:56,382 Dank je. Tijd dat iemand zich hier vermant. 211 00:12:02,430 --> 00:12:04,474 Vooruit, jongens. 212 00:12:06,184 --> 00:12:08,269 Wacht. Als dit iets wordt... 213 00:12:08,353 --> 00:12:10,730 en ik zeg niet dat het zo is. 214 00:12:11,898 --> 00:12:13,900 Als jullie vier kinderen willen... 215 00:12:13,983 --> 00:12:16,486 ook al wil hij er vast vijf... 216 00:12:16,736 --> 00:12:20,823 gaan wij over drie maanden naar Londen en vriendjes zijn niet welkom. 217 00:12:20,907 --> 00:12:22,492 Ik ken hem net. 218 00:12:22,575 --> 00:12:25,578 Je wilt gewoon zijn pik. 219 00:12:25,662 --> 00:12:27,062 Dat respecteer ik. 220 00:12:27,205 --> 00:12:28,331 Denk erover na. 221 00:12:28,414 --> 00:12:32,168 Hij staat nu zijn ballen in het zweet te werken. 222 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Mooi. 223 00:12:34,045 --> 00:12:35,838 Ooit lik je ze misschien zelfs. 224 00:12:36,381 --> 00:12:37,781 Ga toch weg. 225 00:12:38,716 --> 00:12:40,969 Serieus. 226 00:12:45,181 --> 00:12:46,581 Mietje. 227 00:13:29,058 --> 00:13:32,437 KORT: HIJ IS ER! 228 00:13:36,441 --> 00:13:38,651 ALLIE: WIE IS WAAR? 229 00:13:38,735 --> 00:13:39,569 Begin jaren 30... 230 00:13:39,652 --> 00:13:42,655 was het nog geen mondiale grootmacht. 231 00:13:42,780 --> 00:13:44,699 Het begon... 232 00:13:46,826 --> 00:13:49,871 KORT: DANIEL. HIJ ZIT IN MIJN KLAS, IDIOOT 233 00:13:52,915 --> 00:13:54,315 Sorry. 234 00:13:58,254 --> 00:14:00,256 KORT: GEINTJE 235 00:14:01,591 --> 00:14:02,991 Knelpunten zijn... 236 00:14:03,259 --> 00:14:05,094 in tegenstelling tot wat je denkt... 237 00:14:05,511 --> 00:14:07,889 een verschijnsel waarbij... 238 00:14:08,139 --> 00:14:13,311 KORT: WAT MOET IK DOEN? 239 00:14:14,103 --> 00:14:16,272 In het algemeen. Bijvoorbeeld... 240 00:14:16,356 --> 00:14:20,693 Tot 1941, maar in die periode kon de VS maar moeilijk... 241 00:14:20,777 --> 00:14:25,406 zijn plaats als beschermer van het westelijk halfrond waarborgen... 242 00:14:25,490 --> 00:14:27,700 zonder troepen. 243 00:14:27,784 --> 00:14:30,703 Dit proces werd later bekend... 244 00:14:30,787 --> 00:14:33,998 als de overkoepelende term 'De Good Neighbor Policy'. 245 00:14:34,082 --> 00:14:35,482 Dat deden ze... 246 00:14:35,917 --> 00:14:39,545 ALLIE: LIGT ERAAN... WAT VOOR ONDERGOED HEB JE AAN? 247 00:14:41,047 --> 00:14:43,341 KORT: HOEZO? 248 00:14:44,092 --> 00:14:47,053 ALLIE: OMDAT JE OP ZIJN GEZICHT GAAT ZITTEN. 249 00:14:47,595 --> 00:14:49,764 KORT: MIJ HOOR JE NIET LACHEN. 250 00:14:49,847 --> 00:14:51,766 Het idee van betrekking bij... 251 00:14:52,141 --> 00:14:54,143 een nieuwe wereldoorlog. 252 00:14:55,895 --> 00:15:00,691 ALLIE: DOE GEWOON ALSOF JE HEM NIET ZIET... 253 00:15:00,775 --> 00:15:04,987 ALLIE: TOT HIJ ZO DOET 254 00:15:06,447 --> 00:15:09,200 Door één element toe te voegen... 255 00:15:09,283 --> 00:15:13,204 wordt het knelpunt ongedaan gemaakt. 256 00:15:13,996 --> 00:15:17,417 Daardoor wordt de productie en exploitatie... 257 00:15:17,500 --> 00:15:19,877 met 50 procent verhoogd. 258 00:15:21,838 --> 00:15:24,173 Interessant, nietwaar? 259 00:15:26,008 --> 00:15:30,221 Aan je lege blik te zien, is dat ook zo. We gaan verder. 260 00:15:51,534 --> 00:15:53,369 Zit jij in deze klas? 261 00:15:53,453 --> 00:15:54,853 Ja. 262 00:15:55,746 --> 00:15:57,146 Ik dacht... 263 00:15:58,374 --> 00:16:00,460 Zagen we elkaar eerder niet? 264 00:16:00,543 --> 00:16:02,753 Echt? - Ja. 265 00:16:02,837 --> 00:16:08,509 Soms staar ik gewoon blind voor me uit. 266 00:16:09,594 --> 00:16:12,221 Ben je al naar een dokter geweest? 267 00:16:15,933 --> 00:16:19,520 Grappig dat we in dezelfde klas zitten... 268 00:16:19,604 --> 00:16:20,480 want ik... 269 00:16:20,855 --> 00:16:22,857 Ik hoopte eigenlijk... 270 00:16:25,109 --> 00:16:28,321 Ik vroeg me af of je misschien met me... 271 00:16:28,404 --> 00:16:30,531 Een date? Heeft hij je mee uitgevraagd? 272 00:16:30,615 --> 00:16:33,117 Wie vraagt dat hier nou? - Ja, hè? 273 00:16:33,201 --> 00:16:35,453 Wat een droomvent. 274 00:16:36,370 --> 00:16:37,413 Wat heb je gezegd? 275 00:16:37,497 --> 00:16:39,957 Ik zei... 276 00:16:41,125 --> 00:16:42,525 dat ik wel wilde. 277 00:16:43,711 --> 00:16:45,111 Is dat niet goed dan? 278 00:16:45,588 --> 00:16:47,298 Ligt eraan hoe je het zei. 279 00:16:48,299 --> 00:16:49,699 Ik zei gewoon... 280 00:16:51,260 --> 00:16:52,660 Ja. 281 00:16:53,262 --> 00:16:54,722 Ik zei het niet zo. 282 00:16:54,805 --> 00:16:57,266 Meer zo van... ja. 283 00:16:59,644 --> 00:17:01,771 Nee, het ging zo. 284 00:17:02,730 --> 00:17:03,731 Ja. 285 00:17:04,190 --> 00:17:06,275 Ik wil misschien wel. 286 00:17:07,443 --> 00:17:09,612 Maar dan doe ik je een groot plezier. 287 00:17:10,488 --> 00:17:12,740 Wat denk je? - Perfect. 288 00:17:12,990 --> 00:17:14,367 Wat ga je aandoen? 289 00:17:14,450 --> 00:17:16,035 Geen idee. Dit? 290 00:17:17,453 --> 00:17:18,371 Nee. 291 00:17:18,454 --> 00:17:19,288 Kom. 292 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 Wat? - Dit moet anders. 293 00:17:20,706 --> 00:17:22,625 Hoezo? - Je lijkt wel een oma. 294 00:17:22,708 --> 00:17:25,127 Een oma? Jij draagt fluwelen schoenen. 295 00:17:25,211 --> 00:17:27,922 Ze zijn hip. Ze passen bij je broek. 296 00:17:52,446 --> 00:17:54,991 Pitstop. - We hebben voor de les al gegeten. 297 00:17:55,074 --> 00:17:57,910 Kots het maar uit nadat je... Stephen. 298 00:17:58,244 --> 00:17:59,644 Allie. 299 00:18:01,998 --> 00:18:02,999 Leuk je te zien. 300 00:18:03,332 --> 00:18:04,732 Insgelijks. 301 00:18:07,420 --> 00:18:10,131 Wat was dat nou? Praten jullie nog? 302 00:18:10,423 --> 00:18:12,049 Hij appt me nog. 303 00:18:13,050 --> 00:18:15,511 Alleen na 2.00 uur, maar... 304 00:18:16,554 --> 00:18:18,806 Er mankeert iets aan zijn plan. 305 00:18:29,358 --> 00:18:30,758 Sorry. 306 00:18:31,235 --> 00:18:32,635 Kan hij niet weg? 307 00:18:33,904 --> 00:18:36,824 Wanneer is je afspraakje? Dank je. 308 00:18:36,907 --> 00:18:37,908 Nou? 309 00:18:37,992 --> 00:18:41,120 Geen idee. Hij belt nog. - Wat? 310 00:18:41,329 --> 00:18:42,729 Niet appen? 311 00:18:43,789 --> 00:18:44,707 Ja. 312 00:18:45,124 --> 00:18:46,524 Netjes. 313 00:18:47,001 --> 00:18:48,461 Jeetje. 314 00:18:48,544 --> 00:18:50,463 Hoe is je yoghurt? 315 00:18:50,546 --> 00:18:51,672 Wil je wat? - Nee. 316 00:18:51,756 --> 00:18:53,424 Neem wat. - Nee, dank je. 317 00:18:53,507 --> 00:18:55,843 Ik wil dat je hem probeert. 318 00:18:55,926 --> 00:18:58,721 Ik ben Kort, ik ben slank. Ik wil het. - Rot op. 319 00:18:58,804 --> 00:19:00,765 Hou op. - Er zit wat op je gezicht. 320 00:19:16,155 --> 00:19:17,823 Wat vind je hiervan? 321 00:19:18,824 --> 00:19:20,224 Is er iemand dood? 322 00:19:20,743 --> 00:19:22,578 Jij als je niet ophoudt. 323 00:19:23,454 --> 00:19:26,248 Laat hem wat meer zien dan alleen je knieën. 324 00:19:26,332 --> 00:19:28,292 Hij is beter dan die jurk. 325 00:19:28,376 --> 00:19:33,297 Hij is lang, knap en heeft prachtige pijplippen. 326 00:19:33,964 --> 00:19:34,799 Pijplippen? 327 00:19:34,882 --> 00:19:36,008 Wat heb ik daaraan? 328 00:19:36,092 --> 00:19:37,510 Ligt eraan wat je leuk vindt. 329 00:19:37,593 --> 00:19:41,472 Meer Beyoncé, minder Bea Arthur. 330 00:19:41,555 --> 00:19:44,225 Dan zie ik eruit als een verjaardagstaart met tepels. 331 00:19:45,101 --> 00:19:46,894 Klinkt goed. 332 00:19:47,645 --> 00:19:49,814 We gaan passen. 333 00:19:52,983 --> 00:19:54,383 En? 334 00:19:55,194 --> 00:19:56,946 Lijk ik niet op Heidi Klum? 335 00:20:00,700 --> 00:20:01,701 Oké. 336 00:20:01,784 --> 00:20:03,994 Ik heb hier gemengde gevoelens over. 337 00:20:04,161 --> 00:20:08,624 Het is veelzijdig, maar toch weet ik het niet. 338 00:20:12,712 --> 00:20:14,547 Doe maar niet. 339 00:20:14,630 --> 00:20:16,030 Vind je het niks? 340 00:20:17,633 --> 00:20:19,009 Hoog of laag dragen. 341 00:20:19,093 --> 00:20:22,012 Nu komt het nogal formeel over. 342 00:20:22,138 --> 00:20:24,598 Ik kan het altijd dragen. - Formeel? 343 00:20:25,683 --> 00:20:27,727 Diane Keaton als stripper? 344 00:20:29,019 --> 00:20:32,398 Je ziet er geweldig uit. 345 00:20:32,481 --> 00:20:35,735 Je mag er niet uitzien alsof je naar een bal gaat... 346 00:20:35,818 --> 00:20:37,653 als je naar een feestje gaat. 347 00:20:38,154 --> 00:20:41,407 En met een kleine aanpassing... 348 00:20:41,741 --> 00:20:44,618 wordt het iets vlotter. - Ja, heel vlot. 349 00:20:44,702 --> 00:20:46,996 Erg strandachtig. 350 00:20:52,585 --> 00:20:55,212 Schudden met die kont. 351 00:21:01,385 --> 00:21:03,262 Nee? - Nee. 352 00:21:05,222 --> 00:21:06,932 Kom maar. 353 00:21:08,809 --> 00:21:13,439 Ja, perfect. 354 00:21:13,522 --> 00:21:15,858 Echt waar? - Ja. 355 00:21:16,317 --> 00:21:18,319 Mag mijn kat op de bruiloft komen? 356 00:21:18,611 --> 00:21:20,404 Wat is de schade? 357 00:21:24,325 --> 00:21:26,494 Dat meen je niet. - Wat? 358 00:21:27,203 --> 00:21:28,996 Hij kost 500 dollar. 359 00:21:29,079 --> 00:21:30,479 Nee. - Ja. 360 00:21:31,290 --> 00:21:33,626 Sorry, maar dat ben je niet waard. 361 00:21:34,460 --> 00:21:35,878 We bedenken wel iets. 362 00:21:36,545 --> 00:21:37,880 Mary's topje? 363 00:21:37,963 --> 00:21:39,632 Met die leuke broek. 364 00:21:39,715 --> 00:21:42,343 Dat is wel wat. - Perfect, te gek. 365 00:21:44,553 --> 00:21:46,430 Hebben jullie al geluisterd? 366 00:21:46,555 --> 00:21:47,389 Waarnaar? 367 00:21:47,473 --> 00:21:49,058 Serial, de podcast. - Ken ik niet. 368 00:21:50,226 --> 00:21:52,686 Niets zeggen als je wel hebt geluisterd. 369 00:21:53,145 --> 00:21:55,105 Ik kan dit wel oplossen. 370 00:21:55,397 --> 00:21:58,484 Oké. - Oké, sorry. 371 00:21:59,944 --> 00:22:02,530 Wat is je plan? Je hebt vanavond les. 372 00:22:02,613 --> 00:22:04,365 Ja, om 20.15 uur. - Verdorie. 373 00:22:04,532 --> 00:22:07,952 Goed, ik ga 'studeren'. 374 00:22:08,035 --> 00:22:11,247 Wil je een filmavond houden als je terug bent? 375 00:22:11,539 --> 00:22:14,041 Bedoel je seizoen drie van Downton? 376 00:22:14,333 --> 00:22:17,294 Wat zou ik anders bedoelen? - Juist. Sorry, makker. 377 00:22:17,378 --> 00:22:21,131 Geen probleem. Vreselijk. - Ik kan je niet horen. Je verpest het. 378 00:22:21,215 --> 00:22:25,344 Laat het me weten als Dan Dan je belt. 379 00:22:25,427 --> 00:22:26,827 Doei. - Doei. 380 00:22:32,685 --> 00:22:34,854 Met 140 tekens... 381 00:22:34,937 --> 00:22:37,898 heeft Twitter de mooie verhalen afgemaakt. 382 00:22:38,732 --> 00:22:40,693 Dat brengt me bij... 383 00:22:42,945 --> 00:22:44,613 het einde van de les. 384 00:22:45,114 --> 00:22:46,514 Fijne avond, jongens. 385 00:22:49,702 --> 00:22:53,622 ALLIE: IS ER CONTACT GELEGD? 386 00:22:58,752 --> 00:23:01,964 ALLIE: HIJ ZIT IN JE, HÈ? 387 00:23:10,556 --> 00:23:11,956 Nog niet gebeld? 388 00:23:15,352 --> 00:23:17,271 Waarom werkt internet niet... 389 00:23:17,354 --> 00:23:21,108 als ik iets belangrijks wil doen? Hij doet het weer. 390 00:23:21,191 --> 00:23:23,110 Weet je... 391 00:23:23,193 --> 00:23:26,530 dat watje van een Daniel kan maar beter bellen. 392 00:23:26,614 --> 00:23:28,699 Denk je dat hij al iemand heeft? 393 00:23:29,617 --> 00:23:31,201 Of hij is z'n telefoon kwijt. 394 00:23:31,869 --> 00:23:33,829 Of hij is kapot. 395 00:23:34,163 --> 00:23:35,563 Kan gebeuren. 396 00:23:41,462 --> 00:23:43,881 Heb jij batterijen? 397 00:23:44,465 --> 00:23:45,865 Waarvoor? 398 00:23:46,425 --> 00:23:47,825 Mijn tv. 399 00:23:49,595 --> 00:23:50,995 De afstandsbediening. 400 00:23:52,056 --> 00:23:53,456 Nee. 401 00:23:57,770 --> 00:23:59,313 Of hij is dood. 402 00:23:59,563 --> 00:24:02,066 Hij kan doodvallen. 403 00:24:02,149 --> 00:24:03,984 Hij heeft niet gebeld. 404 00:24:04,068 --> 00:24:06,946 Hij is gay, heeft bindingsangst of is dood. 405 00:24:09,615 --> 00:24:11,742 We zjin hoe dan ook klaar met hem. 406 00:24:12,660 --> 00:24:13,786 Lieve hemel. 407 00:24:13,869 --> 00:24:15,913 Tenzij dat hem is. Dan is het goed. 408 00:24:16,747 --> 00:24:19,041 Wat moet ik doen? - Neem op. 409 00:24:20,250 --> 00:24:21,251 Hallo. 410 00:24:21,669 --> 00:24:23,545 Het is Daniel. 411 00:24:23,629 --> 00:24:25,029 Wat zegt hij? 412 00:24:25,839 --> 00:24:27,239 Dat is prima. 413 00:24:29,927 --> 00:24:31,971 Klinkt leuk. 414 00:24:32,179 --> 00:24:33,472 Pak de enkels vast. 415 00:24:33,639 --> 00:24:35,039 Ja, dat is goed. 416 00:24:35,516 --> 00:24:38,102 Oké, tot dan. 417 00:24:38,769 --> 00:24:42,398 Doei. Wat is er mis met jou? 418 00:24:42,481 --> 00:24:43,941 Het is een baby. 419 00:24:44,900 --> 00:24:45,818 Schattig toch? 420 00:24:46,318 --> 00:24:47,444 Wat zei hij? 421 00:24:47,528 --> 00:24:51,073 Eerst zei hij: 'Sorry dat ik zo laat pas bel.' 422 00:24:51,156 --> 00:24:51,991 Wat lief. 423 00:24:52,074 --> 00:24:54,118 Hij wil dit weekend iets doen... 424 00:24:54,243 --> 00:24:56,578 maar hij moet weg met zijn familie. 425 00:24:57,204 --> 00:24:58,497 Huis aan het meer. 426 00:24:58,580 --> 00:25:02,084 Als ik volgend weekend wil... 427 00:25:02,209 --> 00:25:04,211 gaan we vrijdag uit eten. 428 00:25:05,087 --> 00:25:08,048 Wat? Niemand gaat uit op vrijdagen. Briljant. 429 00:25:08,132 --> 00:25:09,591 Weet ik. 430 00:25:10,175 --> 00:25:12,511 Zeg me wat je denkt, dan doe ik dat ook. 431 00:25:12,594 --> 00:25:14,388 Klaar? Eén, twee... 432 00:25:14,471 --> 00:25:16,306 Je moet sporten. - Hopelijk een club. 433 00:25:16,390 --> 00:25:17,224 Wat? 434 00:25:17,850 --> 00:25:19,309 Gewoon wat cardio. 435 00:25:35,492 --> 00:25:37,995 Grotere passen, lieverd. - Wat? 436 00:25:38,078 --> 00:25:40,497 Je zet piepkleine stapjes. 437 00:25:41,248 --> 00:25:44,084 Grotere stappen, meer calorieën. 438 00:25:44,376 --> 00:25:46,045 Ren niet als een peuter. 439 00:25:46,128 --> 00:25:49,173 Ren als een volwassen vrouw die seks wil. 440 00:25:49,339 --> 00:25:51,800 Zie die pik voor je. Ren ernaartoe. 441 00:25:52,092 --> 00:25:53,677 Sneller. Ren ernaartoe. 442 00:25:55,220 --> 00:25:57,181 Voel je bekken. 443 00:25:57,639 --> 00:26:00,851 Trek hem je vagina in. 444 00:26:01,101 --> 00:26:03,353 In de roos. Kom op. 445 00:26:03,604 --> 00:26:06,273 Knijpen. Voel het branden. 446 00:26:06,356 --> 00:26:08,484 Harder. Je gaat niet hard genoeg. 447 00:26:08,984 --> 00:26:10,986 Geef me die dijkloof. Wat doe je? 448 00:26:11,070 --> 00:26:12,470 Hou je mond. 449 00:26:13,489 --> 00:26:15,866 Jezus. - Lieve hemel. 450 00:26:19,036 --> 00:26:20,436 Het gaat goed. 451 00:26:22,790 --> 00:26:24,291 Heupen omhoog houden. 452 00:26:25,876 --> 00:26:28,128 Laat de zwaartekracht niet winnen. - Doe ik niet. 453 00:26:28,212 --> 00:26:30,380 Raak me niet aan met je vieze vingers. 454 00:26:30,923 --> 00:26:33,300 Ik zie de zwaartekracht winnen. 455 00:26:33,383 --> 00:26:34,259 Wat? 456 00:26:34,510 --> 00:26:37,638 Ik zie de zwaartekracht winnen, zei ik. 457 00:26:38,180 --> 00:26:39,580 Je bent walgelijk. 458 00:26:44,645 --> 00:26:48,440 Is mijn kont groter of deze broek kleiner geworden? 459 00:26:49,108 --> 00:26:50,776 Ik heb hem vier keer gewassen. 460 00:26:52,778 --> 00:26:54,178 Wat vind je, Pam? 461 00:26:54,363 --> 00:26:57,282 Je ziet er prachtig uit. 462 00:26:57,366 --> 00:26:58,408 Mee eens. 463 00:26:58,492 --> 00:26:59,952 Ik heb iets voor je. 464 00:27:03,163 --> 00:27:04,563 Voor het geval dat. 465 00:27:05,249 --> 00:27:06,959 Wie weet gaat het er ruig aan toe. 466 00:27:07,042 --> 00:27:10,712 Psychopaat. - Ik weet dat je het wilt. 467 00:27:11,213 --> 00:27:12,613 Nee. 468 00:27:17,553 --> 00:27:18,387 Pas goed op. 469 00:27:18,470 --> 00:27:20,514 De wereld is een fijne plek. Sorry. 470 00:27:20,597 --> 00:27:22,683 Een meisje doet niet zelf de deur open. 471 00:27:22,766 --> 00:27:23,976 Ik doe open. - Doe open. 472 00:27:24,059 --> 00:27:26,436 Het is mijn deur. Blijf hier. 473 00:27:28,188 --> 00:27:29,588 Hallo, knapperd. 474 00:27:29,898 --> 00:27:32,985 Is Kortney er ook? - Wie? 475 00:27:34,528 --> 00:27:36,989 Geintje. Die slet is hier. 476 00:27:50,460 --> 00:27:52,921 Dank je. - De ober komt zo. 477 00:27:54,006 --> 00:27:54,882 Eet smakelijk. 478 00:27:54,965 --> 00:27:56,365 Dank je. 479 00:27:59,678 --> 00:28:01,078 Leuk restaurant. 480 00:28:02,848 --> 00:28:07,060 Ik heb altijd gedacht dat eerste dates... speciaal moeten zijn. 481 00:28:08,145 --> 00:28:09,545 Voor het geval dat. 482 00:28:24,453 --> 00:28:25,853 Is Luce er? 483 00:28:26,455 --> 00:28:27,289 Boven. 484 00:28:27,372 --> 00:28:30,751 Steeds meer. Een diepere ervaring dan hun ouders. 485 00:28:33,378 --> 00:28:37,633 Het is een tijd van groeiende welvaart, maar een afnemend idealisme. 486 00:28:37,966 --> 00:28:40,886 Martin's. Heeft hij je meegenomen naar Martin's? 487 00:28:40,969 --> 00:28:41,970 Bizar, toch? 488 00:28:42,054 --> 00:28:44,014 Denkt hij soms dat hij een Kennedy is? 489 00:28:44,097 --> 00:28:45,515 Hij is te gek. 490 00:28:45,599 --> 00:28:48,018 Dames, shotje voor de rest er is. 491 00:28:48,101 --> 00:28:51,521 Of twee. Ik wil vandaag erg gek doen. 492 00:28:52,022 --> 00:28:53,422 Dat ben je al. 493 00:28:54,358 --> 00:28:55,758 Dank je. 494 00:28:56,526 --> 00:28:57,926 Kijk eens aan. 495 00:28:58,695 --> 00:29:00,322 Er zit een schaamhaar in. 496 00:29:00,656 --> 00:29:02,056 Smerig. 497 00:29:15,254 --> 00:29:17,047 Is er iets gebeurd? - Zoals wat? 498 00:29:17,130 --> 00:29:19,216 Kappen. Zeg dat je hem keihard genomen hebt. 499 00:29:19,299 --> 00:29:21,093 Viespeuk. - Wat is er gebeurd? 500 00:29:21,176 --> 00:29:23,178 Kom. - Ik app je. Wat is er gebeurd? 501 00:29:23,262 --> 00:29:25,222 Kort heeft iemand keihard genomen. 502 00:29:25,305 --> 00:29:26,556 Jezus. - Vertel op. 503 00:29:26,640 --> 00:29:29,518 Lieve hemel. - Vooruit. Vertel op. 504 00:29:29,601 --> 00:29:32,354 Alleen een kus op de wang. - Echt wel. 505 00:29:32,437 --> 00:29:33,313 Wie? 506 00:29:33,397 --> 00:29:35,148 Daniel, de lacrossespeler. 507 00:29:35,232 --> 00:29:38,026 De casanova uit Maryland? 508 00:29:38,110 --> 00:29:39,111 Ze hadden een date. 509 00:29:39,611 --> 00:29:42,572 Hou eens op. - Begin bij het begin. 510 00:29:43,031 --> 00:29:45,617 Al goed. 511 00:29:46,243 --> 00:29:49,496 We komen binnen en het is een prachtig restaurant. 512 00:29:49,579 --> 00:29:52,916 Er hangen foto's van DC aan de muren... 513 00:29:53,000 --> 00:29:55,168 en van de Potomac. 514 00:29:55,252 --> 00:29:57,129 We werden naar onze tafel gebracht... 515 00:29:57,504 --> 00:29:59,256 gingen zitten en... 516 00:29:59,589 --> 00:30:02,843 We begonnen te praten. 517 00:30:03,302 --> 00:30:04,303 Ik weet het niet. 518 00:30:04,553 --> 00:30:07,389 En toen begon ze hem te pijpen. 519 00:30:07,597 --> 00:30:09,099 In het restaurant? 520 00:30:09,725 --> 00:30:11,476 Net als Jackie O zou hebben gewild. 521 00:30:15,897 --> 00:30:20,110 Schiet op, Allie. Laat die make-up. We gaan studeren. 522 00:30:23,447 --> 00:30:25,115 Wat is er met jou gebeurd? 523 00:30:25,949 --> 00:30:28,952 Het gaat wel. Ik kon geen sjaal vinden. 524 00:30:29,703 --> 00:30:30,787 Is dat een zuigzoen? 525 00:30:31,163 --> 00:30:33,540 Van wie heb je die? - Geen idee. 526 00:30:33,623 --> 00:30:35,792 Misschien wel van mezelf. 527 00:30:35,876 --> 00:30:37,711 Ik ga brunchen met mijn moeder. 528 00:30:40,672 --> 00:30:42,072 Wat? 529 00:31:08,533 --> 00:31:10,494 Zal ik Steven appen? 530 00:31:13,580 --> 00:31:17,042 Denk je dat ik Steven moet appen? 531 00:31:18,210 --> 00:31:19,610 Hoezo? 532 00:31:21,046 --> 00:31:23,215 Omdat ik dat wil. 533 00:31:23,882 --> 00:31:26,718 Hij appt je toch alleen na 2.00 uur 's nachts? 534 00:31:27,928 --> 00:31:29,596 Ja, maar... 535 00:31:30,722 --> 00:31:35,060 Soms zijn mannen niet zo goed in de communicatie... 536 00:31:35,143 --> 00:31:37,771 Waar ga je heen? Ik was nog niet uitgepraat. 537 00:31:39,022 --> 00:31:39,856 Kort. 538 00:31:39,940 --> 00:31:42,484 Niet dan? Het schort aan communicatie... 539 00:31:42,567 --> 00:31:45,112 en ze willen dat jij het initiatief neemt? 540 00:31:45,404 --> 00:31:48,448 We willen dat zij de ware zijn, maar... 541 00:31:48,532 --> 00:31:50,200 misschien moeten wij dat zijn. 542 00:31:50,283 --> 00:31:53,912 Ik moet creatief worden en zeggen dat hij me overdag mag appen. 543 00:31:54,621 --> 00:31:56,206 Wat zoek je? 544 00:31:56,289 --> 00:31:58,333 Een boek. - Jezus. 545 00:31:58,458 --> 00:31:59,292 Sorry. 546 00:31:59,376 --> 00:32:02,462 Ik heb om 13.15 uur les met Daniel en ik ben gestrest. 547 00:32:06,383 --> 00:32:10,345 De eerste les na de eerste date is cruciaal. 548 00:32:11,054 --> 00:32:12,139 Echt waar? 549 00:32:12,222 --> 00:32:14,224 Ja, dat denk ik tenminste. 550 00:32:14,307 --> 00:32:17,727 Maar je moet nu op de rem trappen... 551 00:32:18,145 --> 00:32:20,105 en psychologische spelletjes gaan spelen. 552 00:32:20,355 --> 00:32:21,731 Wat voor spelletjes? 553 00:32:21,815 --> 00:32:22,899 Pokerface. 554 00:32:22,983 --> 00:32:24,818 Je vindt hem niet leuk. 555 00:32:25,610 --> 00:32:26,862 Niet? - Nee. 556 00:32:26,945 --> 00:32:28,989 Ik zie je niet. 557 00:32:29,072 --> 00:32:31,032 Ik win, maar dat weet je nog niet. 558 00:32:31,116 --> 00:32:35,579 Ik heb een royal flush met koningen en koninginnen en al die... 559 00:32:35,662 --> 00:32:37,062 Nog nooit gepokerd? 560 00:32:38,206 --> 00:32:39,207 Ik voel me nog raar. 561 00:32:39,291 --> 00:32:41,918 Je voelt je opgelaten. Dat is normaal... 562 00:32:42,002 --> 00:32:46,214 want het wordt ook ongemakkelijk als je hem ziet. 563 00:32:47,174 --> 00:32:48,574 Dank je. 564 00:33:10,655 --> 00:33:12,532 Mag ik hier zitten? 565 00:33:12,616 --> 00:33:14,367 Als je dat wilt. - Cool. 566 00:33:14,451 --> 00:33:17,204 Wat denk je als ik zeg 'ren als een meisje'? 567 00:33:17,287 --> 00:33:23,335 ALLIE: WAAR BEN JE? 568 00:33:24,294 --> 00:33:31,009 ALLIE: HIELDEN WE GEEN FILMAVOND? 569 00:33:32,552 --> 00:33:35,305 Denk je dat je je zus hebt beledigd? 570 00:33:35,388 --> 00:33:37,390 Nee. Ik bedoel, ja. 571 00:33:39,434 --> 00:33:41,853 Is 'als een meisje' goed? 572 00:33:50,237 --> 00:33:54,157 KORT: DANIEL WIL 'S NACHTS DE MONUMENTEN MET ME BEKIJKEN! 573 00:33:54,241 --> 00:33:57,786 ALLIE: COOL 574 00:34:00,330 --> 00:34:01,915 Alsof hij me veroordeelt. 575 00:34:03,166 --> 00:34:04,000 Dat is ook zo. 576 00:34:04,084 --> 00:34:05,484 Ga toch weg. 577 00:34:06,711 --> 00:34:08,922 Toch gek als je erover nadenkt. 578 00:34:09,005 --> 00:34:09,881 Waarover? 579 00:34:09,965 --> 00:34:13,635 Dit allemaal. Het Capitool, de monumenten. 580 00:34:13,718 --> 00:34:14,886 Het Witte Huis. 581 00:34:15,178 --> 00:34:17,055 Hier worden grote beslissingen genomen... 582 00:34:17,138 --> 00:34:20,559 terwijl wij bekers flippen en rondscharrelen. 583 00:34:21,101 --> 00:34:22,769 Hier worden ook domme dingen gedaan. 584 00:34:27,190 --> 00:34:29,609 Ik heb afgelopen jaar elke dag uit proberen... 585 00:34:29,693 --> 00:34:31,319 te zoeken waar een school... 586 00:34:31,653 --> 00:34:34,030 Hé, wat doe je? 587 00:34:34,489 --> 00:34:37,325 Ik zet alle feiten op een rijtje. 588 00:34:37,409 --> 00:34:39,744 Blijkbaar wel, terwijl een schoolkind... 589 00:34:39,828 --> 00:34:43,290 Ze heeft een mooie stem. - Vind ik ook. 590 00:34:45,166 --> 00:34:46,566 Vraagje. 591 00:34:47,294 --> 00:34:51,047 Wat vind jij van Jay's getuigenis. Het is nogal verdacht, toch? 592 00:34:51,131 --> 00:34:53,925 En die meneer 'S' is ook maar vaag. 593 00:34:54,009 --> 00:34:56,344 Wie is hij? Waar komt hij vandaan? 594 00:34:58,054 --> 00:35:00,390 Ik heb geen idee waar je het over hebt. 595 00:35:01,975 --> 00:35:07,355 Maar succes hiermee. 596 00:35:13,737 --> 00:35:16,114 Ik weet het niet. - Toe. 597 00:35:16,197 --> 00:35:19,117 Als je het niks vindt, stoppen we. 598 00:35:19,200 --> 00:35:20,600 We proberen het gewoon. 599 00:35:39,763 --> 00:35:43,141 Mijn broers en zussen zijn hecht. 600 00:35:43,433 --> 00:35:49,439 Mijn ouders zijn nog samen en helaas zoenen ze nog in het openbaar. 601 00:35:50,857 --> 00:35:53,360 Ik kreeg altijd een nieuwe console... 602 00:35:53,443 --> 00:35:55,403 als hij net uit was. 603 00:35:56,529 --> 00:35:59,949 Dus je was verwend? - Jeetje. Vreselijk woord. 604 00:36:00,033 --> 00:36:01,433 Maar ja. 605 00:36:01,910 --> 00:36:03,703 Ik kom uit een goed gezin. 606 00:36:06,373 --> 00:36:09,584 En zijn jouw ouders gelukkig? 607 00:36:10,210 --> 00:36:13,713 Ja, maar niet met elkaar. 608 00:36:14,589 --> 00:36:17,050 Zo simpel? - Ja. 609 00:36:19,928 --> 00:36:23,014 Mag ik van onderwerp veranderen? - Graag. 610 00:36:24,766 --> 00:36:27,143 Wat vindt Allie van mij? 611 00:36:27,477 --> 00:36:29,354 Ben ik geslaagd voor de test? 612 00:36:30,271 --> 00:36:33,149 Geen idee. We praten niet echt over jou. 613 00:36:41,700 --> 00:36:43,100 Zo stom. 614 00:36:43,785 --> 00:36:48,623 Ik ben beroemd, mooi en getrouwd. - Ja, ik luister. Hé, Allie. 615 00:36:48,915 --> 00:36:50,875 Het zal wel. Val dood, mam. 616 00:36:50,959 --> 00:36:53,628 Het is jouw geld, maar mijn creditcard. 617 00:36:53,962 --> 00:36:55,714 Mijn naam staat erop. 618 00:36:57,132 --> 00:36:59,592 Hallo... 619 00:37:08,935 --> 00:37:10,562 Hé, Kort. 620 00:37:17,277 --> 00:37:19,237 Wil je mijn vriendin zijn? 621 00:37:32,250 --> 00:37:34,127 Oké, wat zeg je ervan? 622 00:37:35,795 --> 00:37:37,547 Ik zeg... 623 00:37:48,475 --> 00:37:49,976 Wat is dit nou weer? 624 00:37:50,059 --> 00:37:52,103 Wat? - Heb je verkering? 625 00:37:52,520 --> 00:37:53,980 Meen je dat nou? 626 00:37:58,151 --> 00:38:00,195 Keuken. Gisteren. 627 00:38:02,280 --> 00:38:03,680 Allie... 628 00:38:09,913 --> 00:38:11,790 Wilde je het me niet eens vertellen? 629 00:38:11,873 --> 00:38:15,001 Hoezo? Het gebeurde tien minuten geleden. 630 00:38:16,044 --> 00:38:18,546 Gefeliciteerd. 631 00:38:19,464 --> 00:38:21,174 Ben je niet blij voor me? 632 00:38:23,176 --> 00:38:24,576 Dat ben ik wel. 633 00:38:28,097 --> 00:38:29,497 Echt waar. 634 00:38:31,768 --> 00:38:36,397 Kijk goed naar hoe alles samenhangt... 635 00:38:36,648 --> 00:38:38,775 zowel voor-als achteraan. 636 00:38:39,526 --> 00:38:43,863 Als de fabriek op een maximale bezettingsgraad werkt... 637 00:38:43,947 --> 00:38:47,659 en er zijn geen knelpunten, dan zou alles in orde moeten zijn. 638 00:38:49,494 --> 00:38:50,411 Fout. 639 00:38:50,662 --> 00:38:54,707 Zelfs als alles aan de voorkant goed is geregeld... 640 00:38:55,583 --> 00:38:58,461 kunnen er achteraan nog problemen zijn. 641 00:38:58,962 --> 00:39:01,464 Wat bedoel ik hiermee, Daniel? 642 00:39:05,760 --> 00:39:09,013 Beheer van de toeleveringsketen? 643 00:39:09,264 --> 00:39:10,390 Precies. 644 00:39:10,473 --> 00:39:11,873 Leg uit. 645 00:39:17,230 --> 00:39:20,108 Nou, zoals wanneer... 646 00:39:20,608 --> 00:39:23,486 je fabriek dingen produceert. 647 00:39:24,904 --> 00:39:28,783 Tegelijkertijd moet je zorgen dat je genoeg... 648 00:39:28,867 --> 00:39:33,329 andere dingen hebt om de machines tevreden te houden. 649 00:39:35,206 --> 00:39:36,749 Om ze draaiende te houden. 650 00:39:38,209 --> 00:39:39,609 Toch? 651 00:39:41,421 --> 00:39:42,821 Idioot. 652 00:39:45,216 --> 00:39:47,176 Je zit er niet ver naast. 653 00:39:47,260 --> 00:39:48,720 Naar het grote bord. 654 00:40:15,580 --> 00:40:18,625 Kijk dit lekkertje eens. 655 00:40:20,960 --> 00:40:23,713 Ik leid je graag rond in mijn slipje. 656 00:40:24,422 --> 00:40:26,257 Is dat een Europese broek? 657 00:40:26,925 --> 00:40:28,551 Geintje, kom terug. 658 00:40:29,886 --> 00:40:31,304 Ik wil best anaal proberen. 659 00:40:42,065 --> 00:40:43,465 Naar wie luister je? 660 00:40:43,983 --> 00:40:45,383 Nelly... 661 00:40:46,027 --> 00:40:47,427 Furtado. 662 00:40:47,695 --> 00:40:49,095 Wat? 663 00:41:13,596 --> 00:41:15,431 Wat schattig. 664 00:41:15,515 --> 00:41:17,475 Wil je hem proberen? - Nee, dank je. 665 00:41:17,558 --> 00:41:18,977 Zeker weten? - Waarom niet? 666 00:41:19,060 --> 00:41:20,478 Doe hem eens om. 667 00:41:22,105 --> 00:41:23,690 En jij dan? 668 00:41:28,152 --> 00:41:31,197 Hij zit niet echt lekker. 669 00:41:32,031 --> 00:41:33,950 Ik weet wel iets wat lekker op je zit. 670 00:41:35,118 --> 00:41:37,078 Lieverd, nee. - Wat? 671 00:41:38,496 --> 00:41:39,896 Het mag nu. 672 00:41:54,804 --> 00:41:57,765 Wat doe je? Nee. Daar reageer ik niet goed op. 673 00:41:58,599 --> 00:42:01,644 Toe, doe het voor mij. D-Mac. 674 00:42:02,311 --> 00:42:03,711 Wie is D-Mac? 675 00:42:04,063 --> 00:42:08,067 Dat was mijn bijnaam in de buurt. 676 00:42:08,693 --> 00:42:10,820 Geef hier. - Mondje open. 677 00:42:10,903 --> 00:42:14,323 Geef de lepel maar. - Dat is niet leuk. 678 00:42:17,910 --> 00:42:19,412 Zo lekker. 679 00:42:28,880 --> 00:42:30,965 Val dood. 680 00:42:34,719 --> 00:42:36,596 Heb je het nooit gedaan? 681 00:42:37,138 --> 00:42:38,723 Nee. - Echt niet? 682 00:42:40,099 --> 00:42:41,559 We beginnen met de basis. 683 00:42:41,642 --> 00:42:43,042 Wat ik nu doe... 684 00:42:43,311 --> 00:42:44,687 noem je wiegen. 685 00:42:44,771 --> 00:42:47,273 Alsof je... - Wiegt. 686 00:42:47,565 --> 00:42:48,858 Ja, ik snap hem. 687 00:42:48,941 --> 00:42:50,693 Ik gooi nu de bal naar je toe. 688 00:42:50,777 --> 00:42:55,406 Je moet hem vangen alsof je een standbeeld bent. 689 00:42:55,490 --> 00:42:57,116 Zo? 690 00:42:57,200 --> 00:42:58,600 Ja. 691 00:42:58,910 --> 00:43:00,310 Klaar? - Ja. 692 00:43:02,371 --> 00:43:04,415 Knap, hoor. - Beginnersgeluk. 693 00:43:04,624 --> 00:43:06,584 Gooi de bal nu terug. 694 00:43:06,667 --> 00:43:08,067 Gooi hem als... 695 00:43:11,339 --> 00:43:14,509 Ik heb een lacrossebeurs gekregen. 696 00:43:15,384 --> 00:43:16,385 Allie ook. 697 00:43:16,719 --> 00:43:18,304 Nu hebben we vertrouwensproblemen. 698 00:43:18,471 --> 00:43:20,181 Bedankt daarvoor. 699 00:43:42,036 --> 00:43:43,436 Waarom ben je gestopt? 700 00:43:44,455 --> 00:43:45,855 Geen idee. 701 00:43:47,875 --> 00:43:49,919 Ik vind lacrosse wel leuk... 702 00:43:50,545 --> 00:43:52,797 maar er zit veel tijd in. 703 00:43:53,381 --> 00:43:55,550 Ik weet niet of het dat waard is. 704 00:43:57,426 --> 00:43:58,886 Voor mij tenminste. 705 00:43:59,595 --> 00:44:02,682 Ik kon naar een school waar ik niet naartoe had moeten gaan. 706 00:44:03,975 --> 00:44:05,375 Ik wist het. 707 00:44:05,685 --> 00:44:07,085 Wat? 708 00:44:07,687 --> 00:44:09,021 Dat je dom was. 709 00:44:09,105 --> 00:44:11,524 Ben ik dom? - Ik wist het gewoon. 710 00:44:12,233 --> 00:44:13,633 Gemeen. 711 00:44:14,443 --> 00:44:15,843 Geintje. 712 00:44:16,779 --> 00:44:17,822 En Allie dan? 713 00:44:18,114 --> 00:44:19,866 Is zij gestopt omdat jij dat deed? 714 00:44:20,741 --> 00:44:22,743 Eerlijk gezegd niet. 715 00:44:26,164 --> 00:44:27,665 Ze is gewoon... 716 00:44:28,958 --> 00:44:30,358 lui. 717 00:44:42,096 --> 00:44:44,265 Ben je ooit... 718 00:44:45,057 --> 00:44:46,457 blij voor iemand geweest? 719 00:44:50,646 --> 00:44:52,440 Je bent blij voor iemand... 720 00:44:53,107 --> 00:44:55,193 echt blij... 721 00:44:55,860 --> 00:44:57,260 maar je... 722 00:44:58,654 --> 00:44:59,780 wilt wat zij hebben? 723 00:44:59,864 --> 00:45:03,910 Ja. Ik ben altijd jaloers. 724 00:45:03,993 --> 00:45:05,286 Op jou... 725 00:45:05,369 --> 00:45:06,704 omdat je grappiger bent. 726 00:45:06,787 --> 00:45:08,539 En op Kort omdat ze knapper is. 727 00:45:08,623 --> 00:45:10,541 En op Mary omdat ze minder eet. 728 00:45:10,625 --> 00:45:13,669 En op Luce omdat ze vieze appjes stuurt naar de lacrossespelers... 729 00:45:13,753 --> 00:45:15,588 ook al is het moreel twijfelachtig... 730 00:45:15,671 --> 00:45:18,799 en zou ik hetzelfde doen. 731 00:45:18,883 --> 00:45:20,593 En op Jen... 732 00:45:20,885 --> 00:45:24,347 omdat ze zegt wat ik denk, maar ik niet durf te zeggen. 733 00:45:27,975 --> 00:45:29,375 Hoezo? 734 00:45:30,561 --> 00:45:31,961 Zomaar. 735 00:45:35,441 --> 00:45:37,944 Ik ga de was doen. 736 00:45:58,339 --> 00:46:00,383 KORT: KUNNEN WE PRATEN? 737 00:46:00,466 --> 00:46:04,679 KORT: OVER DANIEL EN ZIJN... 738 00:46:18,859 --> 00:46:22,446 Allie. Daniel en ik gaan naar de film. Wil je... 739 00:46:33,249 --> 00:46:34,792 Het spijt me. 740 00:46:37,378 --> 00:46:39,839 Wat is er? - Kunnen we even praten? 741 00:46:45,011 --> 00:46:46,929 Ik heb over Daniel gedroomd. 742 00:46:48,472 --> 00:46:51,309 We waren in South Carolina bij Chick-fil-A... 743 00:46:51,726 --> 00:46:53,144 ook al was het zondag. 744 00:46:53,227 --> 00:46:55,354 Het begon rustig... 745 00:46:55,438 --> 00:46:57,773 maar uiteindelijk... 746 00:46:57,857 --> 00:47:01,527 lag ik op de motorkap van zijn Chevy terwijl hij me nam. 747 00:47:03,487 --> 00:47:05,156 Het spijt me. 748 00:47:09,535 --> 00:47:13,039 Bedankt voor je eerlijkheid. 749 00:47:18,252 --> 00:47:19,652 Wat? 750 00:47:39,357 --> 00:47:41,525 Leuk jou hier te zien. 751 00:47:42,735 --> 00:47:44,320 Wat bedoel je daarmee? 752 00:47:44,570 --> 00:47:48,199 Niks, ik heb je gewoon al even niet meer gezien. 753 00:47:48,282 --> 00:47:49,575 Gek. 754 00:47:49,784 --> 00:47:53,204 Maar ik weet iets leuks voor ons. 755 00:47:53,704 --> 00:47:54,705 O, ja? 756 00:47:55,206 --> 00:47:58,209 Je wilt hier kaas op, toch? - Graag. 757 00:47:58,292 --> 00:48:02,505 Daniels vriend heet toevallig ook Daniel. 758 00:48:02,588 --> 00:48:07,134 Hij huurt de Tombs voor zijn verjaardag en heeft ons uitgenodigd. 759 00:48:07,218 --> 00:48:09,512 Komen er ook jongens? - Een heleboel. 760 00:48:09,887 --> 00:48:11,472 Ik luister. 761 00:48:11,555 --> 00:48:15,393 Het is komende zondag om 21.00 uur. 762 00:48:16,143 --> 00:48:17,395 Hij wil... 763 00:48:17,478 --> 00:48:19,814 zijn verjaardag per se op de dag zelf vieren. 764 00:48:23,192 --> 00:48:25,403 Kunnen we daarvoor een meidendagje doen? 765 00:48:27,321 --> 00:48:30,950 Ik zou samen met Daniel naar de Skins gaan. 766 00:48:31,575 --> 00:48:33,786 Noem je ze nu de Skins? 767 00:48:34,036 --> 00:48:35,436 Weet ik veel. 768 00:48:37,123 --> 00:48:39,708 Kun je me nog helpen klaarmaken? 769 00:48:39,917 --> 00:48:41,752 Tuurlijk. De wedstrijd is om 13.00 uur. 770 00:48:48,426 --> 00:48:49,826 Denk je... 771 00:48:52,263 --> 00:48:55,224 Denk je dat ze hem leuker vindt dan mij? 772 00:48:57,685 --> 00:49:00,229 Je hebt gelijk. Dat is stom. 773 00:49:01,355 --> 00:49:04,859 Ik weet het niet. Ik word... 774 00:49:04,942 --> 00:49:06,861 Ik word onzeker. 775 00:49:08,487 --> 00:49:10,573 Het voelt alsof hij me vervangt. 776 00:49:11,532 --> 00:49:13,159 Denk jij dat ook? 777 00:49:15,244 --> 00:49:16,871 Kom, Will. 778 00:49:16,954 --> 00:49:18,372 Ik moet gaan. 779 00:49:18,873 --> 00:49:22,042 Wat nou? Ik was met hem in gesprek. 780 00:49:23,878 --> 00:49:25,546 Het boeit je niet eens. 781 00:49:29,592 --> 00:49:32,052 Verdomme. 782 00:49:54,325 --> 00:49:55,725 U wilde me spreken? 783 00:49:56,952 --> 00:49:59,830 Om 11.30 uur, ofwel een halfuur geleden. 784 00:49:59,914 --> 00:50:02,541 En nee. Het is mijn werk om met je te praten... 785 00:50:02,625 --> 00:50:04,919 maar ik wil hier niet zijn. Ga zitten. 786 00:50:11,383 --> 00:50:17,473 Het laatkomen begint een probleem te worden. 787 00:50:18,140 --> 00:50:21,227 Vooral bij meneer Rosenthal, die schreef: 788 00:50:22,061 --> 00:50:25,523 'Het alsof ze te laat probeert te komen.' 789 00:50:27,191 --> 00:50:28,984 Heb je daar iets op te zeggen? 790 00:50:32,446 --> 00:50:34,990 Besef je wel, dat net als in het leven... 791 00:50:35,074 --> 00:50:37,910 dit gedrag gevolgen heeft? 792 00:50:39,787 --> 00:50:41,580 Ja, ik dacht... 793 00:50:42,039 --> 00:50:45,334 Ik dacht dat ik niet per se naar de les moest. 794 00:50:46,961 --> 00:50:50,965 Je moet ook niks. 795 00:50:52,132 --> 00:50:55,052 Ik moet... 796 00:50:56,345 --> 00:50:57,846 mijn gazon niet maaien. 797 00:50:58,389 --> 00:50:59,789 Maar dat moet wel. 798 00:51:00,266 --> 00:51:02,768 Dan houd ik mijn buren tevreden. 799 00:51:04,186 --> 00:51:06,564 Was dat een insinuatie? 800 00:51:06,647 --> 00:51:08,047 Het punt is... 801 00:51:08,232 --> 00:51:12,361 als je niets doet, word je... 802 00:51:12,444 --> 00:51:14,863 daar meestal voor gepakt. 803 00:51:16,115 --> 00:51:22,997 En niet op een leuke manier. 804 00:51:25,416 --> 00:51:26,816 We zijn uitgepraat. 805 00:51:31,964 --> 00:51:35,134 Wil je eerst eten of daar iets halen? 806 00:51:38,596 --> 00:51:40,973 Ik wil geen hotdogs, dus... 807 00:51:41,890 --> 00:51:43,934 Momentje. Wat is er? 808 00:51:44,101 --> 00:51:47,521 Ik ga mijn nagels laten doen, dus veel plezier bij de wedstrijd. 809 00:51:47,771 --> 00:51:49,171 Dank je. Jij ook. 810 00:51:50,399 --> 00:51:53,277 Ik zie je later. 811 00:51:53,360 --> 00:51:57,323 We kunnen Chinees halen. 812 00:52:37,446 --> 00:52:38,846 Heb je zin in vanavond? 813 00:52:39,406 --> 00:52:40,806 Ik denk het. 814 00:52:43,077 --> 00:52:44,620 Ik ben een beetje nerveus. 815 00:52:49,083 --> 00:52:51,502 Mag ik even eerlijk zijn? - Ja. 816 00:52:53,545 --> 00:52:54,945 Je bent jongensgek. 817 00:52:55,589 --> 00:52:56,989 Wat? 818 00:52:57,174 --> 00:53:01,887 Je martelt jezelf en ik weet niet waarom. 819 00:53:03,472 --> 00:53:08,769 Seks, liefde, een relatie. Zoiets hoort leuk te zijn. 820 00:53:10,688 --> 00:53:12,088 Ik... 821 00:53:13,565 --> 00:53:14,965 Ik hou van het spelletje. 822 00:53:15,776 --> 00:53:20,197 Van flirten, achtervolgen en neuken. 823 00:53:21,323 --> 00:53:23,826 Misschien ben je gewoon zo. 824 00:53:24,118 --> 00:53:26,453 Maar dat moet jij uitzoeken. 825 00:53:29,873 --> 00:53:32,459 Laat je niet leiden door de idealen van de wereld... 826 00:53:32,543 --> 00:53:34,712 want de meeste zijn onzin. 827 00:53:39,258 --> 00:53:41,427 Het gaat niet meer volgens de regels. 828 00:53:44,680 --> 00:53:46,181 Laten we zwart doen. 829 00:54:17,796 --> 00:54:21,091 Mag ik er zo één? - Ja. 830 00:54:21,175 --> 00:54:24,303 En vier van die? - Ja. 831 00:54:24,386 --> 00:54:25,387 Het gewoonlijke. 832 00:54:25,471 --> 00:54:28,766 En misschien zo eentje. 833 00:54:30,225 --> 00:54:32,394 Ga je op de avontuurlijke toer? 834 00:54:33,145 --> 00:54:35,731 Ja. Ik ben gek. 835 00:54:37,065 --> 00:54:39,818 Zeg niet dat Jay bang was. Zeg niet... 836 00:54:41,737 --> 00:54:42,738 Is Kort er ook? 837 00:54:42,821 --> 00:54:44,490 Ja, in haar kamer. 838 00:54:44,573 --> 00:54:49,119 Die hadden we 15 jaar geleden niet. Nu nog steeds niet. 839 00:54:49,203 --> 00:54:50,603 Wat? 840 00:54:53,081 --> 00:54:54,481 Is dit een grap? 841 00:54:55,334 --> 00:54:58,212 Maak het verhaal af. 842 00:54:58,295 --> 00:55:00,130 Julie Snyder, Dana Chivvis en mij... 843 00:55:00,214 --> 00:55:02,132 Emily Condon, onze productie en... 844 00:55:02,216 --> 00:55:03,258 Wie doet dat nou? 845 00:55:03,342 --> 00:55:04,760 Het spijt me. 846 00:55:04,843 --> 00:55:07,596 Wat een lange pedicure. Ik ga snel douchen. 847 00:55:07,679 --> 00:55:09,515 Ik ga niet eens masturberen. 848 00:55:09,598 --> 00:55:10,998 Geintje, ik beloof niks. 849 00:55:14,937 --> 00:55:16,939 Doe niet alsof je het niet knap vindt. 850 00:55:17,022 --> 00:55:19,316 Het was minder dan vijf minuten. 851 00:55:19,900 --> 00:55:22,820 Ik wil het vanavond heel bont maken. 852 00:55:22,986 --> 00:55:25,364 Ik laat mijn kont er eruit hangen. 853 00:55:25,447 --> 00:55:27,407 Wat vind je hiervan? 854 00:55:38,752 --> 00:55:40,879 Laat haar gewoon gooien. 855 00:55:41,004 --> 00:55:43,674 Ze is je meisje. En dan? We geven niets weg. 856 00:55:43,757 --> 00:55:46,051 Helemaal niets. - Precies. 857 00:55:46,760 --> 00:55:49,346 Kun je ze alsjeblieft de mond snoeren? 858 00:55:49,805 --> 00:55:51,205 Kom maar op. 859 00:56:01,733 --> 00:56:05,320 Ik drink veel liever wijn dan bier. 860 00:56:06,238 --> 00:56:08,031 Ik voel me er veel... 861 00:56:08,615 --> 00:56:10,015 vrouwelijker door. 862 00:56:11,952 --> 00:56:13,871 Verfijnder. 863 00:56:15,622 --> 00:56:16,748 Een beetje. 864 00:56:16,832 --> 00:56:19,960 Ik las dat er veel priobiotica in zit. 865 00:56:21,253 --> 00:56:23,046 En ik word er lazarus van. 866 00:56:24,381 --> 00:56:25,781 Daar proost ik op. 867 00:56:25,924 --> 00:56:27,467 Maak ik een kans bij Luce? 868 00:56:27,551 --> 00:56:28,594 Luce? - Ja. 869 00:56:28,677 --> 00:56:29,845 Geen idee. 870 00:56:30,012 --> 00:56:31,847 Iedereen maakt kans bij haar. 871 00:56:31,930 --> 00:56:33,640 Zit mijn haar goed? 872 00:56:34,725 --> 00:56:35,684 Ja, puntgaaf. 873 00:56:36,184 --> 00:56:38,270 Top. Ik gebruik andere gel. 874 00:56:45,235 --> 00:56:47,571 Wat is er? Waarom ben je niet aangekleed? 875 00:56:47,654 --> 00:56:49,054 Niks. 876 00:56:50,324 --> 00:56:53,243 Zomaar. Ik wacht op Kort. 877 00:56:53,327 --> 00:56:55,954 Ik zou haar helpen klaarmaken. 878 00:56:56,288 --> 00:56:57,688 Je weet hoe dat gaat. 879 00:57:03,712 --> 00:57:05,047 Vergeten te zeggen. 880 00:57:05,172 --> 00:57:06,882 Ik sprak Kort. 881 00:57:06,965 --> 00:57:12,220 Ze doet mee aan een bierpongtoernooi met Daniel... 882 00:57:12,304 --> 00:57:14,264 op een heel andere plek. 883 00:57:14,556 --> 00:57:16,558 Dus ze ziet je op het feestje. 884 00:57:20,812 --> 00:57:24,024 Geef me de verdomde wijn. 885 00:57:47,714 --> 00:57:50,884 Sorry. Dank je. 886 00:58:14,950 --> 00:58:16,350 Dank je. 887 00:58:18,870 --> 00:58:20,288 Waar ben je mee bezig? 888 00:58:20,372 --> 00:58:21,832 Hoezo? En jij dan? 889 00:58:21,915 --> 00:58:24,209 Je moet niets meer drinken en... 890 00:58:24,292 --> 00:58:27,963 Ik zie er goed uit. Het is een jurk. Dank je. 891 00:58:28,046 --> 00:58:31,341 Niet nodig. - Dat heb je echt niet nodig. 892 00:58:31,425 --> 00:58:34,720 Sorry, Luce. Ik heb jou niet om je mening gevraagd. 893 00:58:35,053 --> 00:58:37,347 Misschien moeten we je naar huis brengen. 894 00:58:38,932 --> 00:58:40,332 Dank je. Zij betalen. 895 00:58:41,226 --> 00:58:43,020 Ik neem een glas Pinot. 896 00:58:54,197 --> 00:58:56,700 Hoe was de wedstrijd? - Leuk. 897 00:58:56,783 --> 00:58:59,578 Echt? - Ja, het was heel leuk. 898 00:58:59,661 --> 00:59:02,372 En hoe was het bierpongtoernooi? 899 00:59:02,664 --> 00:59:04,541 Heel leuk. - O ja? 900 00:59:04,624 --> 00:59:05,917 Ja. - Was het gaaf? 901 00:59:06,001 --> 00:59:08,003 Ja. - Wat fijn. 902 00:59:08,086 --> 00:59:09,546 Ik ben blij voor je. 903 00:59:10,297 --> 00:59:12,382 En vond jij het leuk, Danny? 904 00:59:12,466 --> 00:59:13,717 Ja, het was leuk. 905 00:59:13,800 --> 00:59:14,676 Ja? 906 00:59:14,760 --> 00:59:17,804 Raad eens? Ik heb het ook graag leuk. 907 00:59:18,346 --> 00:59:19,765 Ik pijp je voor een dollar. 908 00:59:19,848 --> 00:59:21,308 Allie. - Wat? 909 00:59:21,683 --> 00:59:23,518 Ze maakt een grapje. - Inderdaad. 910 00:59:23,602 --> 00:59:24,728 Ik doe het gratis. 911 00:59:24,811 --> 00:59:28,482 Wat is jouw probleem? - Mijn probleem? Wat is jouw probleem? 912 00:59:28,565 --> 00:59:31,985 Je laat alles vallen voor een gast die je twee maanden kent. 913 00:59:32,069 --> 00:59:33,570 Je zei dat je hem ging pijpen. 914 00:59:33,653 --> 00:59:35,363 Het was maar voor de fun. 915 00:59:35,447 --> 00:59:37,949 Hij is mijn vriendje. 916 00:59:40,243 --> 00:59:43,497 Hij is je enige vriend. 917 00:59:43,580 --> 00:59:45,540 Krijg toch wat. 918 00:59:45,624 --> 00:59:47,042 Val dood. 919 00:59:49,252 --> 00:59:51,046 Heb je een dollar voor me? 920 01:00:00,388 --> 01:00:03,100 Je moet weten dat het niet door mij komt... 921 01:00:03,183 --> 01:00:06,103 dat je te ver ging en niet meer voor jezelf zorgt. 922 01:00:06,561 --> 01:00:10,148 Ook niet mijn schuld dat je 'n kreng bent dat me vervangt door Captain America. 923 01:00:10,232 --> 01:00:13,735 Lul niet. Ik kan iemand krijgen en jij niet. 924 01:00:13,819 --> 01:00:16,530 Je slaapt de hele dag. Je studeert nooit. 925 01:00:16,613 --> 01:00:19,157 Je wilt nooit iets doen. 926 01:00:19,241 --> 01:00:23,036 Je bent een egoïst en denkt dat alles maar aan komt waaien. 927 01:00:23,286 --> 01:00:24,329 Bedankt, Kort. 928 01:00:24,412 --> 01:00:28,917 Nee, neem voor één keer eens je verantwoordelijkheid. 929 01:00:29,000 --> 01:00:30,919 Daarom ga ik niet met je mee. 930 01:00:35,549 --> 01:00:38,718 Perfect. Ik zit in Groot-Brittannië met een bukkake... 931 01:00:38,802 --> 01:00:40,887 en jij hier met Daniel. 932 01:00:41,555 --> 01:00:43,473 Top. - Mooi zo. 933 01:00:45,016 --> 01:00:46,416 Wat is een bukkake? 934 01:00:47,477 --> 01:00:51,398 Als een man en vrouw van elkaar houden, nodigt de man zijn vrienden uit... 935 01:00:51,731 --> 01:00:53,131 Weet je wat? 936 01:00:53,567 --> 01:00:54,967 Kort heeft alles verteld. 937 01:00:55,152 --> 01:00:57,863 Geen zorgen. Veel mannen krijgen hem niet omhoog... 938 01:00:58,280 --> 01:00:59,948 als ze 40 zijn. 939 01:01:10,834 --> 01:01:12,878 Daniel, wat bedoelt ze? 940 01:01:31,730 --> 01:01:33,130 Heeft ze een handdoek om? 941 01:01:37,194 --> 01:01:39,029 ALLIE: NEUKEN? 942 01:01:42,490 --> 01:01:44,367 ALLIE: STEVOOO... BEN JE WAKKER? NEUKEN? 943 01:03:00,360 --> 01:03:01,987 Waar heb jij gezeten? 944 01:03:02,070 --> 01:03:03,470 Bij het afval. 945 01:03:04,406 --> 01:03:07,033 Wat? - Bij het afval. 946 01:03:07,659 --> 01:03:09,202 Wie was dat? 947 01:03:09,286 --> 01:03:11,288 Geen idee. 948 01:03:11,788 --> 01:03:14,916 Het was Allie, maar ze ziet er niet uit. 949 01:03:21,172 --> 01:03:22,572 Kort? 950 01:03:28,847 --> 01:03:30,247 Is ze er? 951 01:03:31,433 --> 01:03:32,833 Ja, ze is er. 952 01:05:00,772 --> 01:05:02,172 Ziezo. 953 01:06:37,494 --> 01:06:39,412 Stomme yogakrengen. 954 01:07:01,768 --> 01:07:03,168 Verdomme. 955 01:07:03,520 --> 01:07:05,063 Wat zwaar. 956 01:07:08,983 --> 01:07:10,383 Jezus. 957 01:07:17,450 --> 01:07:18,952 Dit is een prima tempo. 958 01:07:21,204 --> 01:07:23,540 Niks mis mee. 959 01:07:30,880 --> 01:07:35,385 ALLIE: HEB EINDELIJK EEN NIEUWE TELEFOON... 960 01:07:35,468 --> 01:07:38,263 ALLIE: KUNNEN WE PRATEN? 961 01:07:40,431 --> 01:07:43,393 Als managers moeten we... 962 01:07:45,144 --> 01:07:47,438 systeemfouten oplossen... 963 01:07:47,522 --> 01:07:51,234 om zo optimaal mogelijk te presteren... 964 01:07:52,026 --> 01:07:56,281 terwijl optimaal niet per se betekent dat iets perfect is. 965 01:07:59,033 --> 01:08:02,370 Het gaat hier niet alleen om de theorie... 966 01:08:03,246 --> 01:08:06,082 en op zichzelf staande principes. 967 01:08:07,917 --> 01:08:10,628 We hebben met echte problemen te maken. 968 01:08:11,170 --> 01:08:13,339 Je moet zien... - Top. Tot kijk. 969 01:08:13,423 --> 01:08:14,799 KORT: HAAT JE ME NU? DANIEL? 970 01:08:14,882 --> 01:08:18,803 KORT: GEEF ANTWOORD. IK WILDE NIET... 971 01:08:18,886 --> 01:08:20,847 Serieus? 972 01:08:20,930 --> 01:08:22,348 Weet je wie je voor je hebt? 973 01:08:22,432 --> 01:08:24,642 Ik ben de rector, lieverd. 974 01:08:25,351 --> 01:08:28,646 Het spijt me. - Te laat. Je bent geschorst. 975 01:08:31,316 --> 01:08:34,235 Geintje. Daar ga ik niet over. 976 01:08:48,166 --> 01:08:50,710 GROEPSCHAT, PAM: PRATEN DANIEL EN KORT NOG STEEDS NIET? 977 01:08:50,793 --> 01:08:54,005 MARY: IK HAD TROUWENS WEER EEN DROOM EN IK VROEG ME AF... 978 01:08:54,088 --> 01:08:59,010 MARY: MOET IK HET KORT NOG VERTELLEN? 979 01:08:59,093 --> 01:09:02,388 LUCE: NEE. 980 01:09:05,475 --> 01:09:08,770 Je moet heel even naar me luisteren. 981 01:09:10,021 --> 01:09:11,689 Luister even naar me. 982 01:10:05,410 --> 01:10:06,327 Alles in orde? 983 01:10:06,411 --> 01:10:07,954 Ja, hoor. 984 01:10:08,037 --> 01:10:09,038 Wat maak je? 985 01:10:09,122 --> 01:10:12,709 Geen idee, maar ik voel me cool omdat ik dingen heb afgemeten... 986 01:10:12,792 --> 01:10:14,836 en voor het eerst fijngehakt. 987 01:10:14,919 --> 01:10:16,319 Hulp nodig? 988 01:10:17,171 --> 01:10:18,571 Nee, hoor. 989 01:10:18,881 --> 01:10:21,718 Verdomme. Dat is heet. 990 01:10:26,806 --> 01:10:29,183 Je kunt me altijd appen. - Dank je. 991 01:10:55,668 --> 01:10:56,502 Zeg maar niks. 992 01:10:56,919 --> 01:10:58,421 Ik zei ook niks. 993 01:11:07,472 --> 01:11:09,557 Het gaat goed zo. 994 01:11:10,099 --> 01:11:11,499 Ik heb je. 995 01:11:14,061 --> 01:11:16,939 Je weet toch dat ik niks zie? - Ja. Ik heb je. 996 01:11:38,085 --> 01:11:39,485 Ik laat jullie met rust. 997 01:11:39,754 --> 01:11:42,173 Ik heb iets voorbereid. 998 01:11:46,511 --> 01:11:48,304 Daniel, het eerste stuk is voor jou. 999 01:11:48,763 --> 01:11:52,725 Mijn excuses voor die ene avond, toen ik je aanbood te pijpen... 1000 01:11:52,975 --> 01:11:55,353 en voor wat ik over je pik zei... 1001 01:11:55,478 --> 01:11:56,878 en zijn slapheid. 1002 01:11:58,648 --> 01:12:01,984 Dat was erg ongepast en dom. 1003 01:12:03,736 --> 01:12:06,280 Het tweede stuk is voor jou, Kort. 1004 01:12:06,906 --> 01:12:08,574 Mijn excuses voor laatst... 1005 01:12:08,658 --> 01:12:11,077 toen ik je vriend wilde pijpen... 1006 01:12:11,160 --> 01:12:14,664 wat ik eerder al noemde. Ook wil ik... 1007 01:12:14,747 --> 01:12:16,999 Allie, we snappen het. 1008 01:12:18,918 --> 01:12:22,129 Ik wil zeggen dat het me spijt. 1009 01:12:22,213 --> 01:12:23,613 Echt. 1010 01:12:23,756 --> 01:12:26,425 Dat was erg ongepast van me. 1011 01:12:31,180 --> 01:12:33,683 Bedankt voor jullie tijd. 1012 01:12:44,026 --> 01:12:45,426 Ik hou van je. 1013 01:12:46,988 --> 01:12:49,448 Als ik dat niet zou zeggen, zou Allie... 1014 01:12:50,783 --> 01:12:53,703 me neersteken en het op een ongeluk laten lijken. 1015 01:12:54,370 --> 01:12:55,770 Jezus. 1016 01:12:57,999 --> 01:12:59,399 Sorry. 1017 01:13:00,835 --> 01:13:02,670 Heb ik het nu verpest? 1018 01:13:03,129 --> 01:13:04,529 Nee. 1019 01:13:10,761 --> 01:13:12,179 Het moet kip zijn. 1020 01:13:12,638 --> 01:13:14,640 Wat is dat vocht? Ik snap het niet. 1021 01:13:14,724 --> 01:13:17,310 Als je het eraf schraapt, is het goed te doen. 1022 01:13:17,768 --> 01:13:19,812 Hé, jongens. - Hé. 1023 01:13:19,896 --> 01:13:21,296 Hoe smaakt het? 1024 01:13:24,150 --> 01:13:27,278 Het is... - Het is verschrikkelijk, hè? 1025 01:13:27,945 --> 01:13:29,947 Het is niet best. 1026 01:13:31,032 --> 01:13:32,325 Daniel? 1027 01:13:32,408 --> 01:13:34,410 Het is niet slecht, maar... 1028 01:13:35,953 --> 01:13:37,997 Het is lastig te kauwen... 1029 01:13:38,080 --> 01:13:40,291 en door te slikken. 1030 01:13:44,170 --> 01:13:45,838 Ik wist dat dit zou gebeuren. 1031 01:13:46,297 --> 01:13:48,090 Ja. Echt eten. 1032 01:13:52,136 --> 01:13:54,096 Mag ik een slokje? 1033 01:13:56,349 --> 01:13:58,517 Blijf je dit tegen me gebruiken? 1034 01:13:59,894 --> 01:14:02,730 Geen idee. Misschien wel. 1035 01:14:02,813 --> 01:14:04,315 Helpt goedmaakseks? 1036 01:14:05,399 --> 01:14:07,151 Denken vrouwen alleen daaraan? 1037 01:14:07,318 --> 01:14:08,277 Ja, hè? 1038 01:14:08,819 --> 01:14:10,738 Het is al een week geleden. 1039 01:14:13,866 --> 01:14:15,493 Ga je me niet helpen? 1040 01:14:18,287 --> 01:14:19,330 Ze... 1041 01:14:19,747 --> 01:14:21,499 Ze heeft me aan de tafel geboeid. 1042 01:14:21,582 --> 01:14:23,626 Lieve hemel. 1043 01:14:41,018 --> 01:14:42,561 Hoe gaat het daar? 1044 01:14:43,854 --> 01:14:45,606 Het lijkt goed te gaan. 1045 01:14:45,898 --> 01:14:49,068 Niet dat ik toekijk. Echt niet. 1046 01:14:49,151 --> 01:14:52,863 Ik heb af en toe gespiekt en het lijkt goed te gaan. 1047 01:14:54,407 --> 01:14:57,410 Ik heb alleen gespiekt omdat... 1048 01:14:57,493 --> 01:15:00,204 mijn service goed moet blijven. 1049 01:15:00,871 --> 01:15:02,271 Vast. 1050 01:15:03,082 --> 01:15:04,542 Ja, het gaat goed. - Mooi. 1051 01:15:05,543 --> 01:15:06,943 Ik vind hem leuk. 1052 01:15:07,545 --> 01:15:10,965 Ja, ik ook. 1053 01:15:12,383 --> 01:15:13,801 Waarom deed je dan zo? 1054 01:15:16,971 --> 01:15:20,099 Geen idee. Het was gewoon... 1055 01:15:20,391 --> 01:15:22,560 leuker toen we hem samen achterna zaten... 1056 01:15:22,643 --> 01:15:25,104 dan nu je alleen iets met hem hebt. 1057 01:15:26,105 --> 01:15:29,025 Ik ben niet de allerbeste vriendin geweest. 1058 01:15:30,568 --> 01:15:32,695 Ik liet me even meeslepen. 1059 01:15:40,036 --> 01:15:42,163 Meende je dat je niet met me mee wil? 1060 01:15:44,957 --> 01:15:46,792 Ja. 1061 01:15:48,127 --> 01:15:50,004 Niet om die redenen, maar... 1062 01:15:51,005 --> 01:15:52,798 ik wilde nooit echt gaan. 1063 01:15:59,472 --> 01:16:00,973 Wil je goed nieuws horen? 1064 01:16:02,475 --> 01:16:04,685 Ja, dat zou fijn zijn. 1065 01:16:05,978 --> 01:16:07,938 Hij heeft een vriend die je knap vindt. 1066 01:16:10,149 --> 01:16:11,192 Vertel me meer. 1067 01:16:11,442 --> 01:16:13,736 Hij vindt dat je een lekker kontje hebt. 1068 01:16:14,195 --> 01:16:15,154 Dit kontje? 1069 01:16:15,321 --> 01:16:16,739 Dat kontje. 1070 01:16:18,240 --> 01:16:19,640 Oké, goed. 1071 01:16:20,117 --> 01:16:21,786 Hij wil iets met je drinken. 1072 01:16:21,869 --> 01:16:24,580 Hou je mond. - Jezus. 1073 01:16:24,663 --> 01:16:27,374 Ik wilde even dramatisch doen. Ik haat dat bord. 1074 01:16:28,209 --> 01:16:29,609 Vertel eens wat meer. 1075 01:16:33,297 --> 01:16:35,382 Je ziet er goed uit. 1076 01:16:35,466 --> 01:16:37,384 Hou op. - Hoe voel je je? 1077 01:16:38,636 --> 01:16:40,471 Goed. Heel goed. 1078 01:16:41,472 --> 01:16:42,890 Wel een beetje nerveus. 1079 01:16:42,973 --> 01:16:44,016 Dat mag best. 1080 01:16:44,183 --> 01:16:46,102 Maar je mag hem niet neuken. 1081 01:16:46,769 --> 01:16:48,145 Blijft die regel hetzelfde? 1082 01:16:48,229 --> 01:16:50,064 Ja. - Helemaal? 1083 01:16:50,147 --> 01:16:53,609 Ja, sletje. - Oké. 1084 01:16:55,903 --> 01:16:58,823 Mooie jurk ook. - Echt waar? 1085 01:16:59,782 --> 01:17:02,660 Het voelt alsof ik hiervoor gemaakt ben. 1086 01:17:05,913 --> 01:17:07,414 Parfum? - Check. 1087 01:17:07,498 --> 01:17:08,791 ID-kaart? - Check. 1088 01:17:08,874 --> 01:17:10,274 En... 1089 01:17:10,543 --> 01:17:11,752 Het is de eerste date. 1090 01:17:11,836 --> 01:17:13,236 Ik vraag het maar. 1091 01:17:13,587 --> 01:17:14,987 Ik heb me geschoren. 1092 01:17:15,131 --> 01:17:16,531 Daniel? 1093 01:17:18,551 --> 01:17:19,951 Prachtig. 1094 01:17:20,761 --> 01:17:22,429 Lief van je, D-Mac. 1095 01:17:25,808 --> 01:17:27,226 Vooruit. 1096 01:17:27,810 --> 01:17:29,562 Dag. 1097 01:18:11,604 --> 01:18:13,898 Kan ik je helpen? 1098 01:18:14,356 --> 01:18:17,985 Zoek je iemand? - Nee. 1099 01:18:20,946 --> 01:18:22,346 Het is goed. 1100 01:22:05,754 --> 01:22:08,465 Kijk eens wat een lekker ding. 1101 01:22:08,882 --> 01:22:10,342 Kom eens hier, knapperd. 1102 01:22:10,884 --> 01:22:12,136 Alles goed, schatje? 1103 01:22:12,219 --> 01:22:15,806 Ik zal je eens rondleiden in dit... In dit slipje... 1104 01:22:17,558 --> 01:22:19,309 Mystic River ooit gezien? 1105 01:22:23,313 --> 01:22:25,065 Sean Penn-wannabe. 1106 01:22:25,482 --> 01:22:27,484 Ondertiteld door: Rick de Laat 72487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.