Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,957 --> 00:01:24,209
Verdomme.
2
00:01:55,365 --> 00:01:56,867
Prachtig.
3
00:02:07,169 --> 00:02:11,048
Hoe vaak moet ik het nog zeggen, mam?
Ik bel je wel.
4
00:02:12,257 --> 00:02:13,657
Allie?
5
00:02:24,311 --> 00:02:25,437
Ben jij dat?
6
00:02:25,520 --> 00:02:26,920
Ja.
7
00:02:31,568 --> 00:02:35,822
Dat je het even weet,
ik moet echt heel nodig...
8
00:02:38,241 --> 00:02:39,641
poepen.
9
00:02:41,662 --> 00:02:43,062
Dag.
10
00:02:43,580 --> 00:02:45,666
Bedankt voor het eten.
11
00:02:47,668 --> 00:02:49,252
Hopelijk gaat alles goed met Allie.
12
00:02:56,677 --> 00:02:58,679
Je bent wel drie uur weggeweest.
13
00:02:58,762 --> 00:03:01,848
Waar was jij? Ik moest tegen mijn ouders
zeggen dat je ongesteld was.
14
00:03:02,766 --> 00:03:04,166
Smerig.
15
00:03:04,768 --> 00:03:06,168
Ik heb me verslapen.
16
00:03:06,520 --> 00:03:09,231
Ik ging even een dutje doen en toen...
17
00:03:09,815 --> 00:03:11,316
kon ik niet uit bed komen.
18
00:03:11,400 --> 00:03:13,568
En daarna heb je je niet klaargemaakt.
19
00:03:13,652 --> 00:03:15,821
Dat kan ik toch niet zonder jou?
20
00:03:17,489 --> 00:03:20,075
Kunnen we dat nu doen?
21
00:03:20,909 --> 00:03:21,785
Ik ben klaar.
22
00:03:21,868 --> 00:03:23,203
Sorry, hoor.
23
00:03:23,286 --> 00:03:25,706
Ik ben Kort en ik ben zo leuk.
24
00:03:25,789 --> 00:03:27,833
Ik word zo ook wel versierd.
25
00:03:27,916 --> 00:03:30,001
We houden een parade.
26
00:03:31,336 --> 00:03:32,170
Bitch.
27
00:03:32,546 --> 00:03:34,339
Bedankt, wat lief van je.
28
00:03:34,423 --> 00:03:36,842
Ik begin alvast.
Misschien scheer ik m'n poes zelfs.
29
00:03:37,008 --> 00:03:38,510
Zet mijn naam op die restjes.
30
00:03:38,593 --> 00:03:41,930
Ik wil niet dat die sletten
ervan eten als we weg zijn.
31
00:03:42,180 --> 00:03:44,057
Waarom jouw naam? Ik kan gemeen zijn.
32
00:03:44,224 --> 00:03:45,475
Zet mijn naam er maar op.
33
00:03:45,559 --> 00:03:47,477
Ze weten dat met mij niet te sollen valt.
34
00:03:47,602 --> 00:03:49,104
Omdat je een bitch bent?
35
00:03:49,980 --> 00:03:53,775
Dat was best gemeen.
36
00:03:54,401 --> 00:03:55,801
Dank je.
37
00:04:04,828 --> 00:04:08,248
Dit is het jaar
waarin ik een vriendje krijg.
38
00:04:08,331 --> 00:04:11,001
Ik wil geen corpsballen meer neuken.
39
00:04:11,084 --> 00:04:12,294
Ik wil me settelen.
40
00:04:12,377 --> 00:04:13,253
Snap je?
41
00:04:13,795 --> 00:04:15,964
Afgelopen jaar was ik een sloerie.
42
00:04:16,047 --> 00:04:19,551
Daar heb ik vrede mee.
We gaan allemaal door fases.
43
00:04:19,718 --> 00:04:21,118
Behalve jij.
44
00:04:21,845 --> 00:04:23,722
Het zal wel.
45
00:04:23,805 --> 00:04:26,141
Het voelt alsof dit mijn jaar wordt.
46
00:04:26,933 --> 00:04:28,333
Snap je?
47
00:04:28,560 --> 00:04:30,020
Tot we naar het buitenland gaan.
48
00:04:30,353 --> 00:04:33,356
Ik weet niet of je zoiets kunt plannen.
49
00:04:33,440 --> 00:04:36,651
Ik neem gewoon wat Britse scharrels...
50
00:04:36,735 --> 00:04:38,135
en als ik terug ben...
51
00:04:39,821 --> 00:04:40,781
hebben we iets.
52
00:04:40,864 --> 00:04:43,575
Na mijn afstuderen
doet hij een aanzoek...
53
00:04:43,658 --> 00:04:46,912
dan gaan we naar Silver Springs
en krijgt hij een goede baan...
54
00:04:47,162 --> 00:04:48,163
en dat is dat.
55
00:04:48,246 --> 00:04:50,207
Of jij krijgt een goede baan.
56
00:04:50,707 --> 00:04:52,626
Ook goed. Hoe zie ik eruit?
57
00:04:54,711 --> 00:04:56,111
Sexy.
58
00:04:56,546 --> 00:04:57,506
Echt waar?
59
00:04:58,048 --> 00:04:59,633
Ja, echt.
60
00:05:00,008 --> 00:05:01,408
Ik weet het niet.
61
00:05:02,177 --> 00:05:04,346
Als ik er maar neukbaar uitzie.
62
00:05:05,013 --> 00:05:08,099
Ik liep vandaag over de campus...
63
00:05:08,642 --> 00:05:11,728
en ik vond steeds veren.
64
00:05:11,812 --> 00:05:14,189
Veer na veer.
65
00:05:14,272 --> 00:05:15,672
Veren?
66
00:05:15,816 --> 00:05:17,692
Ja, iets van de indianen.
67
00:05:19,152 --> 00:05:23,824
De jongens zijn er om tien
en breng geld mee voor het bier.
68
00:05:23,907 --> 00:05:25,307
Wat galant.
69
00:05:25,617 --> 00:05:28,328
Het was vast maar een idee.
70
00:05:28,411 --> 00:05:30,747
Verdedig hem niet omdat jij hem pijpte.
71
00:05:31,665 --> 00:05:34,459
Ik heb het leven niet uit hem gezogen.
72
00:05:34,543 --> 00:05:36,211
Het was maar één keer.
73
00:05:36,753 --> 00:05:38,630
Mag ik nog wat wijn?
74
00:05:38,713 --> 00:05:39,589
Natuurlijk.
75
00:05:39,673 --> 00:05:41,258
Nogmaals bedankt voor de wijn.
76
00:05:41,341 --> 00:05:45,011
Alles voor jou, Mare.
- Haar ouders hebben hem gekocht.
77
00:05:46,137 --> 00:05:47,013
Maar goed...
78
00:05:47,305 --> 00:05:49,182
Wil je echt niet mee?
79
00:05:49,266 --> 00:05:50,666
Ik weet het niet.
80
00:05:51,059 --> 00:05:52,686
Ik heb last van mijn maag.
81
00:05:52,769 --> 00:05:54,729
Serieus?
- Ja.
82
00:05:54,980 --> 00:05:56,189
Wie komt er?
83
00:05:56,273 --> 00:05:57,858
Word gewoon dronken met me.
84
00:05:59,734 --> 00:06:01,736
Laat me niet alleen.
85
00:06:01,820 --> 00:06:04,656
Oké. Ik ben je rots in de branding.
86
00:06:04,739 --> 00:06:06,139
Klopt.
87
00:06:06,783 --> 00:06:07,742
Goed dan.
88
00:06:07,826 --> 00:06:09,744
Gaan jullie daar de hele nacht scharen?
89
00:06:09,828 --> 00:06:11,788
Of ga je met ons feesten?
90
00:06:15,375 --> 00:06:17,294
Eén kus maar.
- Kom nou.
91
00:06:17,377 --> 00:06:18,777
Rot op.
- Jullie...
92
00:06:19,254 --> 00:06:21,923
Kom op.
93
00:06:22,007 --> 00:06:23,842
Zuipen.
94
00:06:23,925 --> 00:06:25,594
Kom op.
95
00:06:25,677 --> 00:06:27,178
In tien. Snel.
96
00:06:27,596 --> 00:06:29,431
Zo moet het.
- Ja.
97
00:06:29,514 --> 00:06:31,391
Daar gaan we.
- Kom op.
98
00:06:31,474 --> 00:06:33,059
Zo moet het.
- Kom op.
99
00:06:33,143 --> 00:06:34,477
Kom op, Allie.
100
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
Lieve hemel.
101
00:06:40,859 --> 00:06:43,612
Hoe vind je dat?
102
00:06:43,695 --> 00:06:46,364
Kom, zullen we bravemeidendrankje halen?
103
00:06:46,448 --> 00:06:47,991
Oké, kom op.
104
00:06:50,160 --> 00:06:51,560
Hé, Kel.
105
00:06:52,454 --> 00:06:54,205
Ze is zo cool.
106
00:06:55,957 --> 00:06:57,918
Wacht. Hoe zien mijn tieten eruit?
- Goed.
107
00:06:58,001 --> 00:06:58,877
Echt?
- Ja.
108
00:06:59,294 --> 00:07:00,962
Zijn ze groot? Ik hoop het.
109
00:07:01,046 --> 00:07:01,880
Ja.
- Echt?
110
00:07:01,963 --> 00:07:04,633
Wat wilde je nou zeggen?
- Oké.
111
00:07:04,716 --> 00:07:07,677
Mijn rooster stelt niks voor.
112
00:07:07,761 --> 00:07:10,221
Nooit les op vrijdag.
113
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
Geen les voor één uur.
114
00:07:11,806 --> 00:07:14,643
En twee lessen zijn maar
één keer per week.
115
00:07:15,352 --> 00:07:17,562
Wat een grap.
- Je ouders zijn vast trots.
116
00:07:17,646 --> 00:07:20,482
En terecht. Ik ben een genie.
117
00:07:21,066 --> 00:07:22,317
Wat is dit?
118
00:07:22,567 --> 00:07:24,319
Ik noem dit de Ben Affleck.
119
00:07:24,402 --> 00:07:26,947
Als je het drinkt, ben je een 'gone girl'.
120
00:07:27,030 --> 00:07:28,430
Shit.
121
00:07:29,199 --> 00:07:30,599
Top.
122
00:07:32,994 --> 00:07:33,828
Wat smerig.
123
00:07:33,912 --> 00:07:35,288
Wat? Het is lekker.
- Nee.
124
00:07:35,372 --> 00:07:37,791
Sorry, Kourtney?
- Wie is het?
125
00:07:39,709 --> 00:07:41,109
Geen idee.
126
00:07:41,503 --> 00:07:42,903
Is hij lekker?
127
00:07:43,463 --> 00:07:45,632
Een spetter. Top tien.
128
00:07:53,515 --> 00:07:55,976
Ik wil niet storen, maar...
129
00:07:56,559 --> 00:07:58,269
Ik vind je heel mooi...
130
00:07:58,436 --> 00:08:03,024
en ik weet je naam van... een vriend.
131
00:08:05,235 --> 00:08:06,635
Is dat creepy?
132
00:08:06,861 --> 00:08:08,261
Een beetje.
133
00:08:09,364 --> 00:08:10,764
Nieuwe poging?
134
00:08:11,116 --> 00:08:12,516
Ja.
135
00:08:14,369 --> 00:08:15,769
Ik ben Daniel.
136
00:08:22,043 --> 00:08:23,443
Schiet eens op.
137
00:08:23,920 --> 00:08:27,340
Tijdverspilling.
138
00:08:31,386 --> 00:08:33,096
En nu wil je wel?
139
00:08:33,263 --> 00:08:34,472
Wie?
140
00:08:34,556 --> 00:08:37,392
Kyle. Hij zegt de hele avond niks
en nu wil hij...
141
00:08:37,475 --> 00:08:38,852
'een film kijken'.
142
00:08:38,935 --> 00:08:40,335
Het is...
143
00:08:42,147 --> 00:08:43,547
sneu.
144
00:08:45,608 --> 00:08:49,487
Zullen we er één maken?
145
00:08:50,947 --> 00:08:53,241
Waar hebben jullie over gepraat?
146
00:08:55,493 --> 00:08:56,870
Hij is nieuw hier.
147
00:08:56,953 --> 00:08:57,912
Logisch.
148
00:08:57,996 --> 00:09:01,041
Zo'n lekkertje blijft niet
drie jaar onopgemerkt.
149
00:09:01,124 --> 00:09:01,958
Jezus.
150
00:09:02,417 --> 00:09:03,817
Sorry, ga verder.
151
00:09:05,003 --> 00:09:07,505
Hij is hier voor lacrosse.
152
00:09:07,589 --> 00:09:10,467
Een eerstejaars in de klas
en laatstejaars op het veld.
153
00:09:10,550 --> 00:09:12,969
Moet hij nog twee seizoenen?
154
00:09:13,053 --> 00:09:15,263
Hij wil redshirten of...
155
00:09:15,346 --> 00:09:19,017
Zijn NCAA-toelaatbaarheid
interesseert me niet.
156
00:09:19,100 --> 00:09:20,268
Wilde hij je versieren?
157
00:09:20,351 --> 00:09:21,561
Geen idee.
158
00:09:21,728 --> 00:09:24,105
Hij wil je echt wel penetreren.
159
00:09:24,189 --> 00:09:25,589
Smerig.
160
00:09:25,732 --> 00:09:27,108
Wat denk je?
161
00:09:27,192 --> 00:09:28,592
Ja. Oké.
162
00:09:29,069 --> 00:09:30,820
Wat is zijn voor- en achternaam?
163
00:09:30,904 --> 00:09:32,072
Ik ga hem Facebooken.
164
00:09:32,155 --> 00:09:33,031
Wat is dit?
165
00:09:33,114 --> 00:09:35,241
Voor school, zei ik tegen m'n ouders...
166
00:09:35,325 --> 00:09:37,327
maar ik kijk er porno op.
167
00:09:37,994 --> 00:09:39,394
Zeg het eens.
168
00:09:39,537 --> 00:09:41,164
Ik weet alleen dat hij Daniel heet.
169
00:09:41,247 --> 00:09:44,084
Er zitten vijf Daniels
in het lacrosseteam.
170
00:09:44,209 --> 00:09:45,609
Ik moet meer weten.
171
00:09:46,836 --> 00:09:48,546
Volgens mij heeft hij...
172
00:09:48,838 --> 00:09:49,672
blauwe ogen?
173
00:09:50,131 --> 00:09:51,674
Blauwe ogen?
174
00:09:51,758 --> 00:09:53,510
Daar heb je niks aan op Facebook.
175
00:09:54,302 --> 00:09:58,181
Een gast met blauwe ogen in
het lacrosseteam met een grote lul.
176
00:10:28,920 --> 00:10:31,714
Jezus. Wat doe je?
177
00:10:32,924 --> 00:10:34,324
Wat research.
178
00:10:35,343 --> 00:10:38,555
Het zit zo.
Volgens de bootschoenen daar...
179
00:10:38,638 --> 00:10:40,640
is zijn achternaam McMullan.
180
00:10:41,182 --> 00:10:42,582
Hij is single.
181
00:10:44,936 --> 00:10:47,564
Hij komt uit Maryland.
- Zoals ik al zei.
182
00:10:47,647 --> 00:10:49,524
Afgelopen jaar had hij een blessure.
183
00:10:49,607 --> 00:10:52,068
Dat zei ik al.
- Oké, nou en?
184
00:10:52,152 --> 00:10:53,570
Moet je die foto's zien.
185
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Zie je dit?
186
00:10:55,071 --> 00:10:56,471
Prachtige achtergrond.
187
00:10:56,614 --> 00:10:58,014
Zie je wat dat is?
188
00:10:59,075 --> 00:11:00,952
Een meer. Wat betekent dat?
189
00:11:01,035 --> 00:11:03,246
Zijn familie heeft een huis aan het meer.
190
00:11:03,746 --> 00:11:04,956
Mooie luiken.
191
00:11:05,165 --> 00:11:06,916
Zie je die krengen?
192
00:11:07,041 --> 00:11:08,793
Zijn zussen.
193
00:11:09,085 --> 00:11:09,961
En?
194
00:11:10,044 --> 00:11:11,444
Weet je wat dat betekent?
195
00:11:12,005 --> 00:11:13,405
Wat dan?
196
00:11:13,923 --> 00:11:17,177
Iemand met twee of meer zussen
is twee keer zo aardig.
197
00:11:17,260 --> 00:11:18,660
Dat is een feit.
198
00:11:19,053 --> 00:11:20,453
Hij is wel lief.
199
00:11:21,973 --> 00:11:23,725
Ik keur hem goed.
200
00:11:24,434 --> 00:11:26,186
Omdat hij zussen en een huisje heeft?
201
00:11:26,269 --> 00:11:27,312
Ja.
202
00:11:27,687 --> 00:11:31,149
En moet je dit eens zien.
203
00:11:31,232 --> 00:11:35,111
Ik tel wel 12 buikspieren.
204
00:11:35,445 --> 00:11:38,114
Hallo, buikspieren.
205
00:11:38,198 --> 00:11:40,533
Zo schattig.
- Vind je hem leuk?
206
00:11:41,618 --> 00:11:43,286
Dat zeg jij.
207
00:11:44,078 --> 00:11:47,457
Als je zijn Nantucket-nectar niet wil,
ga dan verder.
208
00:11:47,582 --> 00:11:49,667
Want ik sta droog.
209
00:11:51,294 --> 00:11:52,921
Ja, ik vind hem leuk.
210
00:11:53,504 --> 00:11:56,382
Dank je.
Tijd dat iemand zich hier vermant.
211
00:12:02,430 --> 00:12:04,474
Vooruit, jongens.
212
00:12:06,184 --> 00:12:08,269
Wacht. Als dit iets wordt...
213
00:12:08,353 --> 00:12:10,730
en ik zeg niet dat het zo is.
214
00:12:11,898 --> 00:12:13,900
Als jullie vier kinderen willen...
215
00:12:13,983 --> 00:12:16,486
ook al wil hij er vast vijf...
216
00:12:16,736 --> 00:12:20,823
gaan wij over drie maanden naar Londen
en vriendjes zijn niet welkom.
217
00:12:20,907 --> 00:12:22,492
Ik ken hem net.
218
00:12:22,575 --> 00:12:25,578
Je wilt gewoon zijn pik.
219
00:12:25,662 --> 00:12:27,062
Dat respecteer ik.
220
00:12:27,205 --> 00:12:28,331
Denk erover na.
221
00:12:28,414 --> 00:12:32,168
Hij staat nu zijn ballen
in het zweet te werken.
222
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Mooi.
223
00:12:34,045 --> 00:12:35,838
Ooit lik je ze misschien zelfs.
224
00:12:36,381 --> 00:12:37,781
Ga toch weg.
225
00:12:38,716 --> 00:12:40,969
Serieus.
226
00:12:45,181 --> 00:12:46,581
Mietje.
227
00:13:29,058 --> 00:13:32,437
KORT: HIJ IS ER!
228
00:13:36,441 --> 00:13:38,651
ALLIE: WIE IS WAAR?
229
00:13:38,735 --> 00:13:39,569
Begin jaren 30...
230
00:13:39,652 --> 00:13:42,655
was het nog geen mondiale grootmacht.
231
00:13:42,780 --> 00:13:44,699
Het begon...
232
00:13:46,826 --> 00:13:49,871
KORT: DANIEL. HIJ ZIT IN MIJN KLAS, IDIOOT
233
00:13:52,915 --> 00:13:54,315
Sorry.
234
00:13:58,254 --> 00:14:00,256
KORT: GEINTJE
235
00:14:01,591 --> 00:14:02,991
Knelpunten zijn...
236
00:14:03,259 --> 00:14:05,094
in tegenstelling tot wat je denkt...
237
00:14:05,511 --> 00:14:07,889
een verschijnsel waarbij...
238
00:14:08,139 --> 00:14:13,311
KORT: WAT MOET IK DOEN?
239
00:14:14,103 --> 00:14:16,272
In het algemeen. Bijvoorbeeld...
240
00:14:16,356 --> 00:14:20,693
Tot 1941, maar in die periode
kon de VS maar moeilijk...
241
00:14:20,777 --> 00:14:25,406
zijn plaats als beschermer
van het westelijk halfrond waarborgen...
242
00:14:25,490 --> 00:14:27,700
zonder troepen.
243
00:14:27,784 --> 00:14:30,703
Dit proces werd later bekend...
244
00:14:30,787 --> 00:14:33,998
als de overkoepelende term
'De Good Neighbor Policy'.
245
00:14:34,082 --> 00:14:35,482
Dat deden ze...
246
00:14:35,917 --> 00:14:39,545
ALLIE: LIGT ERAAN...
WAT VOOR ONDERGOED HEB JE AAN?
247
00:14:41,047 --> 00:14:43,341
KORT: HOEZO?
248
00:14:44,092 --> 00:14:47,053
ALLIE: OMDAT JE
OP ZIJN GEZICHT GAAT ZITTEN.
249
00:14:47,595 --> 00:14:49,764
KORT: MIJ HOOR JE NIET LACHEN.
250
00:14:49,847 --> 00:14:51,766
Het idee van betrekking bij...
251
00:14:52,141 --> 00:14:54,143
een nieuwe wereldoorlog.
252
00:14:55,895 --> 00:15:00,691
ALLIE: DOE GEWOON
ALSOF JE HEM NIET ZIET...
253
00:15:00,775 --> 00:15:04,987
ALLIE: TOT HIJ ZO DOET
254
00:15:06,447 --> 00:15:09,200
Door één element toe te voegen...
255
00:15:09,283 --> 00:15:13,204
wordt het knelpunt ongedaan gemaakt.
256
00:15:13,996 --> 00:15:17,417
Daardoor wordt de productie
en exploitatie...
257
00:15:17,500 --> 00:15:19,877
met 50 procent verhoogd.
258
00:15:21,838 --> 00:15:24,173
Interessant, nietwaar?
259
00:15:26,008 --> 00:15:30,221
Aan je lege blik te zien, is dat ook zo.
We gaan verder.
260
00:15:51,534 --> 00:15:53,369
Zit jij in deze klas?
261
00:15:53,453 --> 00:15:54,853
Ja.
262
00:15:55,746 --> 00:15:57,146
Ik dacht...
263
00:15:58,374 --> 00:16:00,460
Zagen we elkaar eerder niet?
264
00:16:00,543 --> 00:16:02,753
Echt?
- Ja.
265
00:16:02,837 --> 00:16:08,509
Soms staar ik gewoon blind voor me uit.
266
00:16:09,594 --> 00:16:12,221
Ben je al naar een dokter geweest?
267
00:16:15,933 --> 00:16:19,520
Grappig dat we in dezelfde klas zitten...
268
00:16:19,604 --> 00:16:20,480
want ik...
269
00:16:20,855 --> 00:16:22,857
Ik hoopte eigenlijk...
270
00:16:25,109 --> 00:16:28,321
Ik vroeg me af of je misschien met me...
271
00:16:28,404 --> 00:16:30,531
Een date? Heeft hij je mee uitgevraagd?
272
00:16:30,615 --> 00:16:33,117
Wie vraagt dat hier nou?
- Ja, hè?
273
00:16:33,201 --> 00:16:35,453
Wat een droomvent.
274
00:16:36,370 --> 00:16:37,413
Wat heb je gezegd?
275
00:16:37,497 --> 00:16:39,957
Ik zei...
276
00:16:41,125 --> 00:16:42,525
dat ik wel wilde.
277
00:16:43,711 --> 00:16:45,111
Is dat niet goed dan?
278
00:16:45,588 --> 00:16:47,298
Ligt eraan hoe je het zei.
279
00:16:48,299 --> 00:16:49,699
Ik zei gewoon...
280
00:16:51,260 --> 00:16:52,660
Ja.
281
00:16:53,262 --> 00:16:54,722
Ik zei het niet zo.
282
00:16:54,805 --> 00:16:57,266
Meer zo van... ja.
283
00:16:59,644 --> 00:17:01,771
Nee, het ging zo.
284
00:17:02,730 --> 00:17:03,731
Ja.
285
00:17:04,190 --> 00:17:06,275
Ik wil misschien wel.
286
00:17:07,443 --> 00:17:09,612
Maar dan doe ik je een groot plezier.
287
00:17:10,488 --> 00:17:12,740
Wat denk je?
- Perfect.
288
00:17:12,990 --> 00:17:14,367
Wat ga je aandoen?
289
00:17:14,450 --> 00:17:16,035
Geen idee. Dit?
290
00:17:17,453 --> 00:17:18,371
Nee.
291
00:17:18,454 --> 00:17:19,288
Kom.
292
00:17:19,372 --> 00:17:20,623
Wat?
- Dit moet anders.
293
00:17:20,706 --> 00:17:22,625
Hoezo?
- Je lijkt wel een oma.
294
00:17:22,708 --> 00:17:25,127
Een oma? Jij draagt fluwelen schoenen.
295
00:17:25,211 --> 00:17:27,922
Ze zijn hip. Ze passen bij je broek.
296
00:17:52,446 --> 00:17:54,991
Pitstop.
- We hebben voor de les al gegeten.
297
00:17:55,074 --> 00:17:57,910
Kots het maar uit nadat je... Stephen.
298
00:17:58,244 --> 00:17:59,644
Allie.
299
00:18:01,998 --> 00:18:02,999
Leuk je te zien.
300
00:18:03,332 --> 00:18:04,732
Insgelijks.
301
00:18:07,420 --> 00:18:10,131
Wat was dat nou? Praten jullie nog?
302
00:18:10,423 --> 00:18:12,049
Hij appt me nog.
303
00:18:13,050 --> 00:18:15,511
Alleen na 2.00 uur, maar...
304
00:18:16,554 --> 00:18:18,806
Er mankeert iets aan zijn plan.
305
00:18:29,358 --> 00:18:30,758
Sorry.
306
00:18:31,235 --> 00:18:32,635
Kan hij niet weg?
307
00:18:33,904 --> 00:18:36,824
Wanneer is je afspraakje? Dank je.
308
00:18:36,907 --> 00:18:37,908
Nou?
309
00:18:37,992 --> 00:18:41,120
Geen idee. Hij belt nog.
- Wat?
310
00:18:41,329 --> 00:18:42,729
Niet appen?
311
00:18:43,789 --> 00:18:44,707
Ja.
312
00:18:45,124 --> 00:18:46,524
Netjes.
313
00:18:47,001 --> 00:18:48,461
Jeetje.
314
00:18:48,544 --> 00:18:50,463
Hoe is je yoghurt?
315
00:18:50,546 --> 00:18:51,672
Wil je wat?
- Nee.
316
00:18:51,756 --> 00:18:53,424
Neem wat.
- Nee, dank je.
317
00:18:53,507 --> 00:18:55,843
Ik wil dat je hem probeert.
318
00:18:55,926 --> 00:18:58,721
Ik ben Kort, ik ben slank. Ik wil het.
- Rot op.
319
00:18:58,804 --> 00:19:00,765
Hou op.
- Er zit wat op je gezicht.
320
00:19:16,155 --> 00:19:17,823
Wat vind je hiervan?
321
00:19:18,824 --> 00:19:20,224
Is er iemand dood?
322
00:19:20,743 --> 00:19:22,578
Jij als je niet ophoudt.
323
00:19:23,454 --> 00:19:26,248
Laat hem wat meer zien
dan alleen je knieën.
324
00:19:26,332 --> 00:19:28,292
Hij is beter dan die jurk.
325
00:19:28,376 --> 00:19:33,297
Hij is lang, knap
en heeft prachtige pijplippen.
326
00:19:33,964 --> 00:19:34,799
Pijplippen?
327
00:19:34,882 --> 00:19:36,008
Wat heb ik daaraan?
328
00:19:36,092 --> 00:19:37,510
Ligt eraan wat je leuk vindt.
329
00:19:37,593 --> 00:19:41,472
Meer Beyoncé, minder Bea Arthur.
330
00:19:41,555 --> 00:19:44,225
Dan zie ik eruit als een verjaardagstaart
met tepels.
331
00:19:45,101 --> 00:19:46,894
Klinkt goed.
332
00:19:47,645 --> 00:19:49,814
We gaan passen.
333
00:19:52,983 --> 00:19:54,383
En?
334
00:19:55,194 --> 00:19:56,946
Lijk ik niet op Heidi Klum?
335
00:20:00,700 --> 00:20:01,701
Oké.
336
00:20:01,784 --> 00:20:03,994
Ik heb hier gemengde gevoelens over.
337
00:20:04,161 --> 00:20:08,624
Het is veelzijdig,
maar toch weet ik het niet.
338
00:20:12,712 --> 00:20:14,547
Doe maar niet.
339
00:20:14,630 --> 00:20:16,030
Vind je het niks?
340
00:20:17,633 --> 00:20:19,009
Hoog of laag dragen.
341
00:20:19,093 --> 00:20:22,012
Nu komt het nogal formeel over.
342
00:20:22,138 --> 00:20:24,598
Ik kan het altijd dragen.
- Formeel?
343
00:20:25,683 --> 00:20:27,727
Diane Keaton als stripper?
344
00:20:29,019 --> 00:20:32,398
Je ziet er geweldig uit.
345
00:20:32,481 --> 00:20:35,735
Je mag er niet uitzien
alsof je naar een bal gaat...
346
00:20:35,818 --> 00:20:37,653
als je naar een feestje gaat.
347
00:20:38,154 --> 00:20:41,407
En met een kleine aanpassing...
348
00:20:41,741 --> 00:20:44,618
wordt het iets vlotter.
- Ja, heel vlot.
349
00:20:44,702 --> 00:20:46,996
Erg strandachtig.
350
00:20:52,585 --> 00:20:55,212
Schudden met die kont.
351
00:21:01,385 --> 00:21:03,262
Nee?
- Nee.
352
00:21:05,222 --> 00:21:06,932
Kom maar.
353
00:21:08,809 --> 00:21:13,439
Ja, perfect.
354
00:21:13,522 --> 00:21:15,858
Echt waar?
- Ja.
355
00:21:16,317 --> 00:21:18,319
Mag mijn kat op de bruiloft komen?
356
00:21:18,611 --> 00:21:20,404
Wat is de schade?
357
00:21:24,325 --> 00:21:26,494
Dat meen je niet.
- Wat?
358
00:21:27,203 --> 00:21:28,996
Hij kost 500 dollar.
359
00:21:29,079 --> 00:21:30,479
Nee.
- Ja.
360
00:21:31,290 --> 00:21:33,626
Sorry, maar dat ben je niet waard.
361
00:21:34,460 --> 00:21:35,878
We bedenken wel iets.
362
00:21:36,545 --> 00:21:37,880
Mary's topje?
363
00:21:37,963 --> 00:21:39,632
Met die leuke broek.
364
00:21:39,715 --> 00:21:42,343
Dat is wel wat.
- Perfect, te gek.
365
00:21:44,553 --> 00:21:46,430
Hebben jullie al geluisterd?
366
00:21:46,555 --> 00:21:47,389
Waarnaar?
367
00:21:47,473 --> 00:21:49,058
Serial, de podcast.
- Ken ik niet.
368
00:21:50,226 --> 00:21:52,686
Niets zeggen als je wel hebt geluisterd.
369
00:21:53,145 --> 00:21:55,105
Ik kan dit wel oplossen.
370
00:21:55,397 --> 00:21:58,484
Oké.
- Oké, sorry.
371
00:21:59,944 --> 00:22:02,530
Wat is je plan? Je hebt vanavond les.
372
00:22:02,613 --> 00:22:04,365
Ja, om 20.15 uur.
- Verdorie.
373
00:22:04,532 --> 00:22:07,952
Goed, ik ga 'studeren'.
374
00:22:08,035 --> 00:22:11,247
Wil je een filmavond houden
als je terug bent?
375
00:22:11,539 --> 00:22:14,041
Bedoel je seizoen drie van Downton?
376
00:22:14,333 --> 00:22:17,294
Wat zou ik anders bedoelen?
- Juist. Sorry, makker.
377
00:22:17,378 --> 00:22:21,131
Geen probleem. Vreselijk.
- Ik kan je niet horen. Je verpest het.
378
00:22:21,215 --> 00:22:25,344
Laat het me weten als Dan Dan je belt.
379
00:22:25,427 --> 00:22:26,827
Doei.
- Doei.
380
00:22:32,685 --> 00:22:34,854
Met 140 tekens...
381
00:22:34,937 --> 00:22:37,898
heeft Twitter
de mooie verhalen afgemaakt.
382
00:22:38,732 --> 00:22:40,693
Dat brengt me bij...
383
00:22:42,945 --> 00:22:44,613
het einde van de les.
384
00:22:45,114 --> 00:22:46,514
Fijne avond, jongens.
385
00:22:49,702 --> 00:22:53,622
ALLIE: IS ER CONTACT GELEGD?
386
00:22:58,752 --> 00:23:01,964
ALLIE: HIJ ZIT IN JE, HÈ?
387
00:23:10,556 --> 00:23:11,956
Nog niet gebeld?
388
00:23:15,352 --> 00:23:17,271
Waarom werkt internet niet...
389
00:23:17,354 --> 00:23:21,108
als ik iets belangrijks wil doen?
Hij doet het weer.
390
00:23:21,191 --> 00:23:23,110
Weet je...
391
00:23:23,193 --> 00:23:26,530
dat watje van een Daniel
kan maar beter bellen.
392
00:23:26,614 --> 00:23:28,699
Denk je dat hij al iemand heeft?
393
00:23:29,617 --> 00:23:31,201
Of hij is z'n telefoon kwijt.
394
00:23:31,869 --> 00:23:33,829
Of hij is kapot.
395
00:23:34,163 --> 00:23:35,563
Kan gebeuren.
396
00:23:41,462 --> 00:23:43,881
Heb jij batterijen?
397
00:23:44,465 --> 00:23:45,865
Waarvoor?
398
00:23:46,425 --> 00:23:47,825
Mijn tv.
399
00:23:49,595 --> 00:23:50,995
De afstandsbediening.
400
00:23:52,056 --> 00:23:53,456
Nee.
401
00:23:57,770 --> 00:23:59,313
Of hij is dood.
402
00:23:59,563 --> 00:24:02,066
Hij kan doodvallen.
403
00:24:02,149 --> 00:24:03,984
Hij heeft niet gebeld.
404
00:24:04,068 --> 00:24:06,946
Hij is gay, heeft bindingsangst
of is dood.
405
00:24:09,615 --> 00:24:11,742
We zjin hoe dan ook klaar met hem.
406
00:24:12,660 --> 00:24:13,786
Lieve hemel.
407
00:24:13,869 --> 00:24:15,913
Tenzij dat hem is. Dan is het goed.
408
00:24:16,747 --> 00:24:19,041
Wat moet ik doen?
- Neem op.
409
00:24:20,250 --> 00:24:21,251
Hallo.
410
00:24:21,669 --> 00:24:23,545
Het is Daniel.
411
00:24:23,629 --> 00:24:25,029
Wat zegt hij?
412
00:24:25,839 --> 00:24:27,239
Dat is prima.
413
00:24:29,927 --> 00:24:31,971
Klinkt leuk.
414
00:24:32,179 --> 00:24:33,472
Pak de enkels vast.
415
00:24:33,639 --> 00:24:35,039
Ja, dat is goed.
416
00:24:35,516 --> 00:24:38,102
Oké, tot dan.
417
00:24:38,769 --> 00:24:42,398
Doei. Wat is er mis met jou?
418
00:24:42,481 --> 00:24:43,941
Het is een baby.
419
00:24:44,900 --> 00:24:45,818
Schattig toch?
420
00:24:46,318 --> 00:24:47,444
Wat zei hij?
421
00:24:47,528 --> 00:24:51,073
Eerst zei hij:
'Sorry dat ik zo laat pas bel.'
422
00:24:51,156 --> 00:24:51,991
Wat lief.
423
00:24:52,074 --> 00:24:54,118
Hij wil dit weekend iets doen...
424
00:24:54,243 --> 00:24:56,578
maar hij moet weg met zijn familie.
425
00:24:57,204 --> 00:24:58,497
Huis aan het meer.
426
00:24:58,580 --> 00:25:02,084
Als ik volgend weekend wil...
427
00:25:02,209 --> 00:25:04,211
gaan we vrijdag uit eten.
428
00:25:05,087 --> 00:25:08,048
Wat? Niemand gaat uit
op vrijdagen. Briljant.
429
00:25:08,132 --> 00:25:09,591
Weet ik.
430
00:25:10,175 --> 00:25:12,511
Zeg me wat je denkt, dan doe ik dat ook.
431
00:25:12,594 --> 00:25:14,388
Klaar? Eén, twee...
432
00:25:14,471 --> 00:25:16,306
Je moet sporten.
- Hopelijk een club.
433
00:25:16,390 --> 00:25:17,224
Wat?
434
00:25:17,850 --> 00:25:19,309
Gewoon wat cardio.
435
00:25:35,492 --> 00:25:37,995
Grotere passen, lieverd.
- Wat?
436
00:25:38,078 --> 00:25:40,497
Je zet piepkleine stapjes.
437
00:25:41,248 --> 00:25:44,084
Grotere stappen, meer calorieën.
438
00:25:44,376 --> 00:25:46,045
Ren niet als een peuter.
439
00:25:46,128 --> 00:25:49,173
Ren als een volwassen vrouw die seks wil.
440
00:25:49,339 --> 00:25:51,800
Zie die pik voor je. Ren ernaartoe.
441
00:25:52,092 --> 00:25:53,677
Sneller. Ren ernaartoe.
442
00:25:55,220 --> 00:25:57,181
Voel je bekken.
443
00:25:57,639 --> 00:26:00,851
Trek hem je vagina in.
444
00:26:01,101 --> 00:26:03,353
In de roos. Kom op.
445
00:26:03,604 --> 00:26:06,273
Knijpen. Voel het branden.
446
00:26:06,356 --> 00:26:08,484
Harder. Je gaat niet hard genoeg.
447
00:26:08,984 --> 00:26:10,986
Geef me die dijkloof. Wat doe je?
448
00:26:11,070 --> 00:26:12,470
Hou je mond.
449
00:26:13,489 --> 00:26:15,866
Jezus.
- Lieve hemel.
450
00:26:19,036 --> 00:26:20,436
Het gaat goed.
451
00:26:22,790 --> 00:26:24,291
Heupen omhoog houden.
452
00:26:25,876 --> 00:26:28,128
Laat de zwaartekracht niet winnen.
- Doe ik niet.
453
00:26:28,212 --> 00:26:30,380
Raak me niet aan met je vieze vingers.
454
00:26:30,923 --> 00:26:33,300
Ik zie de zwaartekracht winnen.
455
00:26:33,383 --> 00:26:34,259
Wat?
456
00:26:34,510 --> 00:26:37,638
Ik zie de zwaartekracht winnen, zei ik.
457
00:26:38,180 --> 00:26:39,580
Je bent walgelijk.
458
00:26:44,645 --> 00:26:48,440
Is mijn kont groter
of deze broek kleiner geworden?
459
00:26:49,108 --> 00:26:50,776
Ik heb hem vier keer gewassen.
460
00:26:52,778 --> 00:26:54,178
Wat vind je, Pam?
461
00:26:54,363 --> 00:26:57,282
Je ziet er prachtig uit.
462
00:26:57,366 --> 00:26:58,408
Mee eens.
463
00:26:58,492 --> 00:26:59,952
Ik heb iets voor je.
464
00:27:03,163 --> 00:27:04,563
Voor het geval dat.
465
00:27:05,249 --> 00:27:06,959
Wie weet gaat het er ruig aan toe.
466
00:27:07,042 --> 00:27:10,712
Psychopaat.
- Ik weet dat je het wilt.
467
00:27:11,213 --> 00:27:12,613
Nee.
468
00:27:17,553 --> 00:27:18,387
Pas goed op.
469
00:27:18,470 --> 00:27:20,514
De wereld is een fijne plek. Sorry.
470
00:27:20,597 --> 00:27:22,683
Een meisje doet niet zelf de deur open.
471
00:27:22,766 --> 00:27:23,976
Ik doe open.
- Doe open.
472
00:27:24,059 --> 00:27:26,436
Het is mijn deur. Blijf hier.
473
00:27:28,188 --> 00:27:29,588
Hallo, knapperd.
474
00:27:29,898 --> 00:27:32,985
Is Kortney er ook?
- Wie?
475
00:27:34,528 --> 00:27:36,989
Geintje. Die slet is hier.
476
00:27:50,460 --> 00:27:52,921
Dank je.
- De ober komt zo.
477
00:27:54,006 --> 00:27:54,882
Eet smakelijk.
478
00:27:54,965 --> 00:27:56,365
Dank je.
479
00:27:59,678 --> 00:28:01,078
Leuk restaurant.
480
00:28:02,848 --> 00:28:07,060
Ik heb altijd gedacht
dat eerste dates... speciaal moeten zijn.
481
00:28:08,145 --> 00:28:09,545
Voor het geval dat.
482
00:28:24,453 --> 00:28:25,853
Is Luce er?
483
00:28:26,455 --> 00:28:27,289
Boven.
484
00:28:27,372 --> 00:28:30,751
Steeds meer. Een diepere ervaring
dan hun ouders.
485
00:28:33,378 --> 00:28:37,633
Het is een tijd van groeiende welvaart,
maar een afnemend idealisme.
486
00:28:37,966 --> 00:28:40,886
Martin's. Heeft hij je meegenomen
naar Martin's?
487
00:28:40,969 --> 00:28:41,970
Bizar, toch?
488
00:28:42,054 --> 00:28:44,014
Denkt hij soms dat hij een Kennedy is?
489
00:28:44,097 --> 00:28:45,515
Hij is te gek.
490
00:28:45,599 --> 00:28:48,018
Dames, shotje voor de rest er is.
491
00:28:48,101 --> 00:28:51,521
Of twee. Ik wil vandaag erg gek doen.
492
00:28:52,022 --> 00:28:53,422
Dat ben je al.
493
00:28:54,358 --> 00:28:55,758
Dank je.
494
00:28:56,526 --> 00:28:57,926
Kijk eens aan.
495
00:28:58,695 --> 00:29:00,322
Er zit een schaamhaar in.
496
00:29:00,656 --> 00:29:02,056
Smerig.
497
00:29:15,254 --> 00:29:17,047
Is er iets gebeurd?
- Zoals wat?
498
00:29:17,130 --> 00:29:19,216
Kappen. Zeg dat je hem
keihard genomen hebt.
499
00:29:19,299 --> 00:29:21,093
Viespeuk.
- Wat is er gebeurd?
500
00:29:21,176 --> 00:29:23,178
Kom.
- Ik app je. Wat is er gebeurd?
501
00:29:23,262 --> 00:29:25,222
Kort heeft iemand keihard genomen.
502
00:29:25,305 --> 00:29:26,556
Jezus.
- Vertel op.
503
00:29:26,640 --> 00:29:29,518
Lieve hemel.
- Vooruit. Vertel op.
504
00:29:29,601 --> 00:29:32,354
Alleen een kus op de wang.
- Echt wel.
505
00:29:32,437 --> 00:29:33,313
Wie?
506
00:29:33,397 --> 00:29:35,148
Daniel, de lacrossespeler.
507
00:29:35,232 --> 00:29:38,026
De casanova uit Maryland?
508
00:29:38,110 --> 00:29:39,111
Ze hadden een date.
509
00:29:39,611 --> 00:29:42,572
Hou eens op.
- Begin bij het begin.
510
00:29:43,031 --> 00:29:45,617
Al goed.
511
00:29:46,243 --> 00:29:49,496
We komen binnen
en het is een prachtig restaurant.
512
00:29:49,579 --> 00:29:52,916
Er hangen foto's van DC aan de muren...
513
00:29:53,000 --> 00:29:55,168
en van de Potomac.
514
00:29:55,252 --> 00:29:57,129
We werden naar onze tafel gebracht...
515
00:29:57,504 --> 00:29:59,256
gingen zitten en...
516
00:29:59,589 --> 00:30:02,843
We begonnen te praten.
517
00:30:03,302 --> 00:30:04,303
Ik weet het niet.
518
00:30:04,553 --> 00:30:07,389
En toen begon ze hem te pijpen.
519
00:30:07,597 --> 00:30:09,099
In het restaurant?
520
00:30:09,725 --> 00:30:11,476
Net als Jackie O zou hebben gewild.
521
00:30:15,897 --> 00:30:20,110
Schiet op, Allie. Laat die make-up.
We gaan studeren.
522
00:30:23,447 --> 00:30:25,115
Wat is er met jou gebeurd?
523
00:30:25,949 --> 00:30:28,952
Het gaat wel. Ik kon geen sjaal vinden.
524
00:30:29,703 --> 00:30:30,787
Is dat een zuigzoen?
525
00:30:31,163 --> 00:30:33,540
Van wie heb je die?
- Geen idee.
526
00:30:33,623 --> 00:30:35,792
Misschien wel van mezelf.
527
00:30:35,876 --> 00:30:37,711
Ik ga brunchen met mijn moeder.
528
00:30:40,672 --> 00:30:42,072
Wat?
529
00:31:08,533 --> 00:31:10,494
Zal ik Steven appen?
530
00:31:13,580 --> 00:31:17,042
Denk je dat ik Steven moet appen?
531
00:31:18,210 --> 00:31:19,610
Hoezo?
532
00:31:21,046 --> 00:31:23,215
Omdat ik dat wil.
533
00:31:23,882 --> 00:31:26,718
Hij appt je toch alleen
na 2.00 uur 's nachts?
534
00:31:27,928 --> 00:31:29,596
Ja, maar...
535
00:31:30,722 --> 00:31:35,060
Soms zijn mannen niet zo goed
in de communicatie...
536
00:31:35,143 --> 00:31:37,771
Waar ga je heen?
Ik was nog niet uitgepraat.
537
00:31:39,022 --> 00:31:39,856
Kort.
538
00:31:39,940 --> 00:31:42,484
Niet dan? Het schort aan communicatie...
539
00:31:42,567 --> 00:31:45,112
en ze willen
dat jij het initiatief neemt?
540
00:31:45,404 --> 00:31:48,448
We willen dat zij de ware zijn, maar...
541
00:31:48,532 --> 00:31:50,200
misschien moeten wij dat zijn.
542
00:31:50,283 --> 00:31:53,912
Ik moet creatief worden en zeggen
dat hij me overdag mag appen.
543
00:31:54,621 --> 00:31:56,206
Wat zoek je?
544
00:31:56,289 --> 00:31:58,333
Een boek.
- Jezus.
545
00:31:58,458 --> 00:31:59,292
Sorry.
546
00:31:59,376 --> 00:32:02,462
Ik heb om 13.15 uur les met Daniel
en ik ben gestrest.
547
00:32:06,383 --> 00:32:10,345
De eerste les
na de eerste date is cruciaal.
548
00:32:11,054 --> 00:32:12,139
Echt waar?
549
00:32:12,222 --> 00:32:14,224
Ja, dat denk ik tenminste.
550
00:32:14,307 --> 00:32:17,727
Maar je moet nu op de rem trappen...
551
00:32:18,145 --> 00:32:20,105
en psychologische spelletjes
gaan spelen.
552
00:32:20,355 --> 00:32:21,731
Wat voor spelletjes?
553
00:32:21,815 --> 00:32:22,899
Pokerface.
554
00:32:22,983 --> 00:32:24,818
Je vindt hem niet leuk.
555
00:32:25,610 --> 00:32:26,862
Niet?
- Nee.
556
00:32:26,945 --> 00:32:28,989
Ik zie je niet.
557
00:32:29,072 --> 00:32:31,032
Ik win, maar dat weet je nog niet.
558
00:32:31,116 --> 00:32:35,579
Ik heb een royal flush
met koningen en koninginnen en al die...
559
00:32:35,662 --> 00:32:37,062
Nog nooit gepokerd?
560
00:32:38,206 --> 00:32:39,207
Ik voel me nog raar.
561
00:32:39,291 --> 00:32:41,918
Je voelt je opgelaten. Dat is normaal...
562
00:32:42,002 --> 00:32:46,214
want het wordt ook ongemakkelijk
als je hem ziet.
563
00:32:47,174 --> 00:32:48,574
Dank je.
564
00:33:10,655 --> 00:33:12,532
Mag ik hier zitten?
565
00:33:12,616 --> 00:33:14,367
Als je dat wilt.
- Cool.
566
00:33:14,451 --> 00:33:17,204
Wat denk je als ik zeg
'ren als een meisje'?
567
00:33:17,287 --> 00:33:23,335
ALLIE: WAAR BEN JE?
568
00:33:24,294 --> 00:33:31,009
ALLIE: HIELDEN WE GEEN FILMAVOND?
569
00:33:32,552 --> 00:33:35,305
Denk je dat je je zus hebt beledigd?
570
00:33:35,388 --> 00:33:37,390
Nee. Ik bedoel, ja.
571
00:33:39,434 --> 00:33:41,853
Is 'als een meisje' goed?
572
00:33:50,237 --> 00:33:54,157
KORT: DANIEL WIL 'S NACHTS
DE MONUMENTEN MET ME BEKIJKEN!
573
00:33:54,241 --> 00:33:57,786
ALLIE: COOL
574
00:34:00,330 --> 00:34:01,915
Alsof hij me veroordeelt.
575
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Dat is ook zo.
576
00:34:04,084 --> 00:34:05,484
Ga toch weg.
577
00:34:06,711 --> 00:34:08,922
Toch gek als je erover nadenkt.
578
00:34:09,005 --> 00:34:09,881
Waarover?
579
00:34:09,965 --> 00:34:13,635
Dit allemaal. Het Capitool, de monumenten.
580
00:34:13,718 --> 00:34:14,886
Het Witte Huis.
581
00:34:15,178 --> 00:34:17,055
Hier worden grote beslissingen genomen...
582
00:34:17,138 --> 00:34:20,559
terwijl wij bekers flippen
en rondscharrelen.
583
00:34:21,101 --> 00:34:22,769
Hier worden ook domme dingen gedaan.
584
00:34:27,190 --> 00:34:29,609
Ik heb afgelopen jaar
elke dag uit proberen...
585
00:34:29,693 --> 00:34:31,319
te zoeken waar een school...
586
00:34:31,653 --> 00:34:34,030
Hé, wat doe je?
587
00:34:34,489 --> 00:34:37,325
Ik zet alle feiten op een rijtje.
588
00:34:37,409 --> 00:34:39,744
Blijkbaar wel, terwijl een schoolkind...
589
00:34:39,828 --> 00:34:43,290
Ze heeft een mooie stem.
- Vind ik ook.
590
00:34:45,166 --> 00:34:46,566
Vraagje.
591
00:34:47,294 --> 00:34:51,047
Wat vind jij van Jay's getuigenis.
Het is nogal verdacht, toch?
592
00:34:51,131 --> 00:34:53,925
En die meneer 'S' is ook maar vaag.
593
00:34:54,009 --> 00:34:56,344
Wie is hij? Waar komt hij vandaan?
594
00:34:58,054 --> 00:35:00,390
Ik heb geen idee waar je het over hebt.
595
00:35:01,975 --> 00:35:07,355
Maar succes hiermee.
596
00:35:13,737 --> 00:35:16,114
Ik weet het niet.
- Toe.
597
00:35:16,197 --> 00:35:19,117
Als je het niks vindt, stoppen we.
598
00:35:19,200 --> 00:35:20,600
We proberen het gewoon.
599
00:35:39,763 --> 00:35:43,141
Mijn broers en zussen zijn hecht.
600
00:35:43,433 --> 00:35:49,439
Mijn ouders zijn nog samen en helaas
zoenen ze nog in het openbaar.
601
00:35:50,857 --> 00:35:53,360
Ik kreeg altijd een nieuwe console...
602
00:35:53,443 --> 00:35:55,403
als hij net uit was.
603
00:35:56,529 --> 00:35:59,949
Dus je was verwend?
- Jeetje. Vreselijk woord.
604
00:36:00,033 --> 00:36:01,433
Maar ja.
605
00:36:01,910 --> 00:36:03,703
Ik kom uit een goed gezin.
606
00:36:06,373 --> 00:36:09,584
En zijn jouw ouders gelukkig?
607
00:36:10,210 --> 00:36:13,713
Ja, maar niet met elkaar.
608
00:36:14,589 --> 00:36:17,050
Zo simpel?
- Ja.
609
00:36:19,928 --> 00:36:23,014
Mag ik van onderwerp veranderen?
- Graag.
610
00:36:24,766 --> 00:36:27,143
Wat vindt Allie van mij?
611
00:36:27,477 --> 00:36:29,354
Ben ik geslaagd voor de test?
612
00:36:30,271 --> 00:36:33,149
Geen idee. We praten niet echt over jou.
613
00:36:41,700 --> 00:36:43,100
Zo stom.
614
00:36:43,785 --> 00:36:48,623
Ik ben beroemd, mooi en getrouwd.
- Ja, ik luister. Hé, Allie.
615
00:36:48,915 --> 00:36:50,875
Het zal wel. Val dood, mam.
616
00:36:50,959 --> 00:36:53,628
Het is jouw geld, maar mijn creditcard.
617
00:36:53,962 --> 00:36:55,714
Mijn naam staat erop.
618
00:36:57,132 --> 00:36:59,592
Hallo...
619
00:37:08,935 --> 00:37:10,562
Hé, Kort.
620
00:37:17,277 --> 00:37:19,237
Wil je mijn vriendin zijn?
621
00:37:32,250 --> 00:37:34,127
Oké, wat zeg je ervan?
622
00:37:35,795 --> 00:37:37,547
Ik zeg...
623
00:37:48,475 --> 00:37:49,976
Wat is dit nou weer?
624
00:37:50,059 --> 00:37:52,103
Wat?
- Heb je verkering?
625
00:37:52,520 --> 00:37:53,980
Meen je dat nou?
626
00:37:58,151 --> 00:38:00,195
Keuken. Gisteren.
627
00:38:02,280 --> 00:38:03,680
Allie...
628
00:38:09,913 --> 00:38:11,790
Wilde je het me niet eens vertellen?
629
00:38:11,873 --> 00:38:15,001
Hoezo? Het gebeurde tien minuten geleden.
630
00:38:16,044 --> 00:38:18,546
Gefeliciteerd.
631
00:38:19,464 --> 00:38:21,174
Ben je niet blij voor me?
632
00:38:23,176 --> 00:38:24,576
Dat ben ik wel.
633
00:38:28,097 --> 00:38:29,497
Echt waar.
634
00:38:31,768 --> 00:38:36,397
Kijk goed naar hoe alles samenhangt...
635
00:38:36,648 --> 00:38:38,775
zowel voor-als achteraan.
636
00:38:39,526 --> 00:38:43,863
Als de fabriek
op een maximale bezettingsgraad werkt...
637
00:38:43,947 --> 00:38:47,659
en er zijn geen knelpunten,
dan zou alles in orde moeten zijn.
638
00:38:49,494 --> 00:38:50,411
Fout.
639
00:38:50,662 --> 00:38:54,707
Zelfs als alles aan de voorkant
goed is geregeld...
640
00:38:55,583 --> 00:38:58,461
kunnen er achteraan nog problemen zijn.
641
00:38:58,962 --> 00:39:01,464
Wat bedoel ik hiermee, Daniel?
642
00:39:05,760 --> 00:39:09,013
Beheer van de toeleveringsketen?
643
00:39:09,264 --> 00:39:10,390
Precies.
644
00:39:10,473 --> 00:39:11,873
Leg uit.
645
00:39:17,230 --> 00:39:20,108
Nou, zoals wanneer...
646
00:39:20,608 --> 00:39:23,486
je fabriek dingen produceert.
647
00:39:24,904 --> 00:39:28,783
Tegelijkertijd moet je zorgen
dat je genoeg...
648
00:39:28,867 --> 00:39:33,329
andere dingen hebt
om de machines tevreden te houden.
649
00:39:35,206 --> 00:39:36,749
Om ze draaiende te houden.
650
00:39:38,209 --> 00:39:39,609
Toch?
651
00:39:41,421 --> 00:39:42,821
Idioot.
652
00:39:45,216 --> 00:39:47,176
Je zit er niet ver naast.
653
00:39:47,260 --> 00:39:48,720
Naar het grote bord.
654
00:40:15,580 --> 00:40:18,625
Kijk dit lekkertje eens.
655
00:40:20,960 --> 00:40:23,713
Ik leid je graag rond in mijn slipje.
656
00:40:24,422 --> 00:40:26,257
Is dat een Europese broek?
657
00:40:26,925 --> 00:40:28,551
Geintje, kom terug.
658
00:40:29,886 --> 00:40:31,304
Ik wil best anaal proberen.
659
00:40:42,065 --> 00:40:43,465
Naar wie luister je?
660
00:40:43,983 --> 00:40:45,383
Nelly...
661
00:40:46,027 --> 00:40:47,427
Furtado.
662
00:40:47,695 --> 00:40:49,095
Wat?
663
00:41:13,596 --> 00:41:15,431
Wat schattig.
664
00:41:15,515 --> 00:41:17,475
Wil je hem proberen?
- Nee, dank je.
665
00:41:17,558 --> 00:41:18,977
Zeker weten?
- Waarom niet?
666
00:41:19,060 --> 00:41:20,478
Doe hem eens om.
667
00:41:22,105 --> 00:41:23,690
En jij dan?
668
00:41:28,152 --> 00:41:31,197
Hij zit niet echt lekker.
669
00:41:32,031 --> 00:41:33,950
Ik weet wel iets wat lekker op je zit.
670
00:41:35,118 --> 00:41:37,078
Lieverd, nee.
- Wat?
671
00:41:38,496 --> 00:41:39,896
Het mag nu.
672
00:41:54,804 --> 00:41:57,765
Wat doe je? Nee.
Daar reageer ik niet goed op.
673
00:41:58,599 --> 00:42:01,644
Toe, doe het voor mij. D-Mac.
674
00:42:02,311 --> 00:42:03,711
Wie is D-Mac?
675
00:42:04,063 --> 00:42:08,067
Dat was mijn bijnaam in de buurt.
676
00:42:08,693 --> 00:42:10,820
Geef hier.
- Mondje open.
677
00:42:10,903 --> 00:42:14,323
Geef de lepel maar.
- Dat is niet leuk.
678
00:42:17,910 --> 00:42:19,412
Zo lekker.
679
00:42:28,880 --> 00:42:30,965
Val dood.
680
00:42:34,719 --> 00:42:36,596
Heb je het nooit gedaan?
681
00:42:37,138 --> 00:42:38,723
Nee.
- Echt niet?
682
00:42:40,099 --> 00:42:41,559
We beginnen met de basis.
683
00:42:41,642 --> 00:42:43,042
Wat ik nu doe...
684
00:42:43,311 --> 00:42:44,687
noem je wiegen.
685
00:42:44,771 --> 00:42:47,273
Alsof je...
- Wiegt.
686
00:42:47,565 --> 00:42:48,858
Ja, ik snap hem.
687
00:42:48,941 --> 00:42:50,693
Ik gooi nu de bal naar je toe.
688
00:42:50,777 --> 00:42:55,406
Je moet hem vangen
alsof je een standbeeld bent.
689
00:42:55,490 --> 00:42:57,116
Zo?
690
00:42:57,200 --> 00:42:58,600
Ja.
691
00:42:58,910 --> 00:43:00,310
Klaar?
- Ja.
692
00:43:02,371 --> 00:43:04,415
Knap, hoor.
- Beginnersgeluk.
693
00:43:04,624 --> 00:43:06,584
Gooi de bal nu terug.
694
00:43:06,667 --> 00:43:08,067
Gooi hem als...
695
00:43:11,339 --> 00:43:14,509
Ik heb een lacrossebeurs gekregen.
696
00:43:15,384 --> 00:43:16,385
Allie ook.
697
00:43:16,719 --> 00:43:18,304
Nu hebben we vertrouwensproblemen.
698
00:43:18,471 --> 00:43:20,181
Bedankt daarvoor.
699
00:43:42,036 --> 00:43:43,436
Waarom ben je gestopt?
700
00:43:44,455 --> 00:43:45,855
Geen idee.
701
00:43:47,875 --> 00:43:49,919
Ik vind lacrosse wel leuk...
702
00:43:50,545 --> 00:43:52,797
maar er zit veel tijd in.
703
00:43:53,381 --> 00:43:55,550
Ik weet niet of het dat waard is.
704
00:43:57,426 --> 00:43:58,886
Voor mij tenminste.
705
00:43:59,595 --> 00:44:02,682
Ik kon naar een school
waar ik niet naartoe had moeten gaan.
706
00:44:03,975 --> 00:44:05,375
Ik wist het.
707
00:44:05,685 --> 00:44:07,085
Wat?
708
00:44:07,687 --> 00:44:09,021
Dat je dom was.
709
00:44:09,105 --> 00:44:11,524
Ben ik dom?
- Ik wist het gewoon.
710
00:44:12,233 --> 00:44:13,633
Gemeen.
711
00:44:14,443 --> 00:44:15,843
Geintje.
712
00:44:16,779 --> 00:44:17,822
En Allie dan?
713
00:44:18,114 --> 00:44:19,866
Is zij gestopt omdat jij dat deed?
714
00:44:20,741 --> 00:44:22,743
Eerlijk gezegd niet.
715
00:44:26,164 --> 00:44:27,665
Ze is gewoon...
716
00:44:28,958 --> 00:44:30,358
lui.
717
00:44:42,096 --> 00:44:44,265
Ben je ooit...
718
00:44:45,057 --> 00:44:46,457
blij voor iemand geweest?
719
00:44:50,646 --> 00:44:52,440
Je bent blij voor iemand...
720
00:44:53,107 --> 00:44:55,193
echt blij...
721
00:44:55,860 --> 00:44:57,260
maar je...
722
00:44:58,654 --> 00:44:59,780
wilt wat zij hebben?
723
00:44:59,864 --> 00:45:03,910
Ja. Ik ben altijd jaloers.
724
00:45:03,993 --> 00:45:05,286
Op jou...
725
00:45:05,369 --> 00:45:06,704
omdat je grappiger bent.
726
00:45:06,787 --> 00:45:08,539
En op Kort omdat ze knapper is.
727
00:45:08,623 --> 00:45:10,541
En op Mary omdat ze minder eet.
728
00:45:10,625 --> 00:45:13,669
En op Luce omdat ze vieze appjes stuurt
naar de lacrossespelers...
729
00:45:13,753 --> 00:45:15,588
ook al is het moreel twijfelachtig...
730
00:45:15,671 --> 00:45:18,799
en zou ik hetzelfde doen.
731
00:45:18,883 --> 00:45:20,593
En op Jen...
732
00:45:20,885 --> 00:45:24,347
omdat ze zegt wat ik denk,
maar ik niet durf te zeggen.
733
00:45:27,975 --> 00:45:29,375
Hoezo?
734
00:45:30,561 --> 00:45:31,961
Zomaar.
735
00:45:35,441 --> 00:45:37,944
Ik ga de was doen.
736
00:45:58,339 --> 00:46:00,383
KORT: KUNNEN WE PRATEN?
737
00:46:00,466 --> 00:46:04,679
KORT: OVER DANIEL EN ZIJN...
738
00:46:18,859 --> 00:46:22,446
Allie. Daniel en ik gaan naar de film.
Wil je...
739
00:46:33,249 --> 00:46:34,792
Het spijt me.
740
00:46:37,378 --> 00:46:39,839
Wat is er?
- Kunnen we even praten?
741
00:46:45,011 --> 00:46:46,929
Ik heb over Daniel gedroomd.
742
00:46:48,472 --> 00:46:51,309
We waren in South Carolina
bij Chick-fil-A...
743
00:46:51,726 --> 00:46:53,144
ook al was het zondag.
744
00:46:53,227 --> 00:46:55,354
Het begon rustig...
745
00:46:55,438 --> 00:46:57,773
maar uiteindelijk...
746
00:46:57,857 --> 00:47:01,527
lag ik op de motorkap van zijn Chevy
terwijl hij me nam.
747
00:47:03,487 --> 00:47:05,156
Het spijt me.
748
00:47:09,535 --> 00:47:13,039
Bedankt voor je eerlijkheid.
749
00:47:18,252 --> 00:47:19,652
Wat?
750
00:47:39,357 --> 00:47:41,525
Leuk jou hier te zien.
751
00:47:42,735 --> 00:47:44,320
Wat bedoel je daarmee?
752
00:47:44,570 --> 00:47:48,199
Niks, ik heb je gewoon
al even niet meer gezien.
753
00:47:48,282 --> 00:47:49,575
Gek.
754
00:47:49,784 --> 00:47:53,204
Maar ik weet iets leuks voor ons.
755
00:47:53,704 --> 00:47:54,705
O, ja?
756
00:47:55,206 --> 00:47:58,209
Je wilt hier kaas op, toch?
- Graag.
757
00:47:58,292 --> 00:48:02,505
Daniels vriend heet toevallig ook Daniel.
758
00:48:02,588 --> 00:48:07,134
Hij huurt de Tombs voor zijn verjaardag
en heeft ons uitgenodigd.
759
00:48:07,218 --> 00:48:09,512
Komen er ook jongens?
- Een heleboel.
760
00:48:09,887 --> 00:48:11,472
Ik luister.
761
00:48:11,555 --> 00:48:15,393
Het is komende zondag om 21.00 uur.
762
00:48:16,143 --> 00:48:17,395
Hij wil...
763
00:48:17,478 --> 00:48:19,814
zijn verjaardag per se
op de dag zelf vieren.
764
00:48:23,192 --> 00:48:25,403
Kunnen we daarvoor een meidendagje doen?
765
00:48:27,321 --> 00:48:30,950
Ik zou samen met Daniel
naar de Skins gaan.
766
00:48:31,575 --> 00:48:33,786
Noem je ze nu de Skins?
767
00:48:34,036 --> 00:48:35,436
Weet ik veel.
768
00:48:37,123 --> 00:48:39,708
Kun je me nog helpen klaarmaken?
769
00:48:39,917 --> 00:48:41,752
Tuurlijk. De wedstrijd is om 13.00 uur.
770
00:48:48,426 --> 00:48:49,826
Denk je...
771
00:48:52,263 --> 00:48:55,224
Denk je dat ze hem leuker vindt dan mij?
772
00:48:57,685 --> 00:49:00,229
Je hebt gelijk. Dat is stom.
773
00:49:01,355 --> 00:49:04,859
Ik weet het niet. Ik word...
774
00:49:04,942 --> 00:49:06,861
Ik word onzeker.
775
00:49:08,487 --> 00:49:10,573
Het voelt alsof hij me vervangt.
776
00:49:11,532 --> 00:49:13,159
Denk jij dat ook?
777
00:49:15,244 --> 00:49:16,871
Kom, Will.
778
00:49:16,954 --> 00:49:18,372
Ik moet gaan.
779
00:49:18,873 --> 00:49:22,042
Wat nou? Ik was met hem in gesprek.
780
00:49:23,878 --> 00:49:25,546
Het boeit je niet eens.
781
00:49:29,592 --> 00:49:32,052
Verdomme.
782
00:49:54,325 --> 00:49:55,725
U wilde me spreken?
783
00:49:56,952 --> 00:49:59,830
Om 11.30 uur, ofwel een halfuur geleden.
784
00:49:59,914 --> 00:50:02,541
En nee. Het is mijn werk
om met je te praten...
785
00:50:02,625 --> 00:50:04,919
maar ik wil hier niet zijn. Ga zitten.
786
00:50:11,383 --> 00:50:17,473
Het laatkomen begint
een probleem te worden.
787
00:50:18,140 --> 00:50:21,227
Vooral bij meneer Rosenthal, die schreef:
788
00:50:22,061 --> 00:50:25,523
'Het alsof ze te laat probeert te komen.'
789
00:50:27,191 --> 00:50:28,984
Heb je daar iets op te zeggen?
790
00:50:32,446 --> 00:50:34,990
Besef je wel, dat net als in het leven...
791
00:50:35,074 --> 00:50:37,910
dit gedrag gevolgen heeft?
792
00:50:39,787 --> 00:50:41,580
Ja, ik dacht...
793
00:50:42,039 --> 00:50:45,334
Ik dacht dat ik niet
per se naar de les moest.
794
00:50:46,961 --> 00:50:50,965
Je moet ook niks.
795
00:50:52,132 --> 00:50:55,052
Ik moet...
796
00:50:56,345 --> 00:50:57,846
mijn gazon niet maaien.
797
00:50:58,389 --> 00:50:59,789
Maar dat moet wel.
798
00:51:00,266 --> 00:51:02,768
Dan houd ik mijn buren tevreden.
799
00:51:04,186 --> 00:51:06,564
Was dat een insinuatie?
800
00:51:06,647 --> 00:51:08,047
Het punt is...
801
00:51:08,232 --> 00:51:12,361
als je niets doet, word je...
802
00:51:12,444 --> 00:51:14,863
daar meestal voor gepakt.
803
00:51:16,115 --> 00:51:22,997
En niet op een leuke manier.
804
00:51:25,416 --> 00:51:26,816
We zijn uitgepraat.
805
00:51:31,964 --> 00:51:35,134
Wil je eerst eten of daar iets halen?
806
00:51:38,596 --> 00:51:40,973
Ik wil geen hotdogs, dus...
807
00:51:41,890 --> 00:51:43,934
Momentje. Wat is er?
808
00:51:44,101 --> 00:51:47,521
Ik ga mijn nagels laten doen,
dus veel plezier bij de wedstrijd.
809
00:51:47,771 --> 00:51:49,171
Dank je. Jij ook.
810
00:51:50,399 --> 00:51:53,277
Ik zie je later.
811
00:51:53,360 --> 00:51:57,323
We kunnen Chinees halen.
812
00:52:37,446 --> 00:52:38,846
Heb je zin in vanavond?
813
00:52:39,406 --> 00:52:40,806
Ik denk het.
814
00:52:43,077 --> 00:52:44,620
Ik ben een beetje nerveus.
815
00:52:49,083 --> 00:52:51,502
Mag ik even eerlijk zijn?
- Ja.
816
00:52:53,545 --> 00:52:54,945
Je bent jongensgek.
817
00:52:55,589 --> 00:52:56,989
Wat?
818
00:52:57,174 --> 00:53:01,887
Je martelt jezelf en ik weet niet waarom.
819
00:53:03,472 --> 00:53:08,769
Seks, liefde, een relatie.
Zoiets hoort leuk te zijn.
820
00:53:10,688 --> 00:53:12,088
Ik...
821
00:53:13,565 --> 00:53:14,965
Ik hou van het spelletje.
822
00:53:15,776 --> 00:53:20,197
Van flirten, achtervolgen en neuken.
823
00:53:21,323 --> 00:53:23,826
Misschien ben je gewoon zo.
824
00:53:24,118 --> 00:53:26,453
Maar dat moet jij uitzoeken.
825
00:53:29,873 --> 00:53:32,459
Laat je niet leiden
door de idealen van de wereld...
826
00:53:32,543 --> 00:53:34,712
want de meeste zijn onzin.
827
00:53:39,258 --> 00:53:41,427
Het gaat niet meer volgens de regels.
828
00:53:44,680 --> 00:53:46,181
Laten we zwart doen.
829
00:54:17,796 --> 00:54:21,091
Mag ik er zo één?
- Ja.
830
00:54:21,175 --> 00:54:24,303
En vier van die?
- Ja.
831
00:54:24,386 --> 00:54:25,387
Het gewoonlijke.
832
00:54:25,471 --> 00:54:28,766
En misschien zo eentje.
833
00:54:30,225 --> 00:54:32,394
Ga je op de avontuurlijke toer?
834
00:54:33,145 --> 00:54:35,731
Ja. Ik ben gek.
835
00:54:37,065 --> 00:54:39,818
Zeg niet dat Jay bang was. Zeg niet...
836
00:54:41,737 --> 00:54:42,738
Is Kort er ook?
837
00:54:42,821 --> 00:54:44,490
Ja, in haar kamer.
838
00:54:44,573 --> 00:54:49,119
Die hadden we 15 jaar geleden niet.
Nu nog steeds niet.
839
00:54:49,203 --> 00:54:50,603
Wat?
840
00:54:53,081 --> 00:54:54,481
Is dit een grap?
841
00:54:55,334 --> 00:54:58,212
Maak het verhaal af.
842
00:54:58,295 --> 00:55:00,130
Julie Snyder, Dana Chivvis en mij...
843
00:55:00,214 --> 00:55:02,132
Emily Condon, onze productie en...
844
00:55:02,216 --> 00:55:03,258
Wie doet dat nou?
845
00:55:03,342 --> 00:55:04,760
Het spijt me.
846
00:55:04,843 --> 00:55:07,596
Wat een lange pedicure.
Ik ga snel douchen.
847
00:55:07,679 --> 00:55:09,515
Ik ga niet eens masturberen.
848
00:55:09,598 --> 00:55:10,998
Geintje, ik beloof niks.
849
00:55:14,937 --> 00:55:16,939
Doe niet alsof je het niet knap vindt.
850
00:55:17,022 --> 00:55:19,316
Het was minder dan vijf minuten.
851
00:55:19,900 --> 00:55:22,820
Ik wil het vanavond heel bont maken.
852
00:55:22,986 --> 00:55:25,364
Ik laat mijn kont er eruit hangen.
853
00:55:25,447 --> 00:55:27,407
Wat vind je hiervan?
854
00:55:38,752 --> 00:55:40,879
Laat haar gewoon gooien.
855
00:55:41,004 --> 00:55:43,674
Ze is je meisje. En dan?
We geven niets weg.
856
00:55:43,757 --> 00:55:46,051
Helemaal niets.
- Precies.
857
00:55:46,760 --> 00:55:49,346
Kun je ze alsjeblieft de mond snoeren?
858
00:55:49,805 --> 00:55:51,205
Kom maar op.
859
00:56:01,733 --> 00:56:05,320
Ik drink veel liever wijn dan bier.
860
00:56:06,238 --> 00:56:08,031
Ik voel me er veel...
861
00:56:08,615 --> 00:56:10,015
vrouwelijker door.
862
00:56:11,952 --> 00:56:13,871
Verfijnder.
863
00:56:15,622 --> 00:56:16,748
Een beetje.
864
00:56:16,832 --> 00:56:19,960
Ik las dat er veel priobiotica in zit.
865
00:56:21,253 --> 00:56:23,046
En ik word er lazarus van.
866
00:56:24,381 --> 00:56:25,781
Daar proost ik op.
867
00:56:25,924 --> 00:56:27,467
Maak ik een kans bij Luce?
868
00:56:27,551 --> 00:56:28,594
Luce?
- Ja.
869
00:56:28,677 --> 00:56:29,845
Geen idee.
870
00:56:30,012 --> 00:56:31,847
Iedereen maakt kans bij haar.
871
00:56:31,930 --> 00:56:33,640
Zit mijn haar goed?
872
00:56:34,725 --> 00:56:35,684
Ja, puntgaaf.
873
00:56:36,184 --> 00:56:38,270
Top. Ik gebruik andere gel.
874
00:56:45,235 --> 00:56:47,571
Wat is er? Waarom ben je niet aangekleed?
875
00:56:47,654 --> 00:56:49,054
Niks.
876
00:56:50,324 --> 00:56:53,243
Zomaar. Ik wacht op Kort.
877
00:56:53,327 --> 00:56:55,954
Ik zou haar helpen klaarmaken.
878
00:56:56,288 --> 00:56:57,688
Je weet hoe dat gaat.
879
00:57:03,712 --> 00:57:05,047
Vergeten te zeggen.
880
00:57:05,172 --> 00:57:06,882
Ik sprak Kort.
881
00:57:06,965 --> 00:57:12,220
Ze doet mee aan een bierpongtoernooi
met Daniel...
882
00:57:12,304 --> 00:57:14,264
op een heel andere plek.
883
00:57:14,556 --> 00:57:16,558
Dus ze ziet je op het feestje.
884
00:57:20,812 --> 00:57:24,024
Geef me de verdomde wijn.
885
00:57:47,714 --> 00:57:50,884
Sorry. Dank je.
886
00:58:14,950 --> 00:58:16,350
Dank je.
887
00:58:18,870 --> 00:58:20,288
Waar ben je mee bezig?
888
00:58:20,372 --> 00:58:21,832
Hoezo? En jij dan?
889
00:58:21,915 --> 00:58:24,209
Je moet niets meer drinken en...
890
00:58:24,292 --> 00:58:27,963
Ik zie er goed uit.
Het is een jurk. Dank je.
891
00:58:28,046 --> 00:58:31,341
Niet nodig.
- Dat heb je echt niet nodig.
892
00:58:31,425 --> 00:58:34,720
Sorry, Luce. Ik heb jou niet
om je mening gevraagd.
893
00:58:35,053 --> 00:58:37,347
Misschien moeten we je naar huis brengen.
894
00:58:38,932 --> 00:58:40,332
Dank je. Zij betalen.
895
00:58:41,226 --> 00:58:43,020
Ik neem een glas Pinot.
896
00:58:54,197 --> 00:58:56,700
Hoe was de wedstrijd?
- Leuk.
897
00:58:56,783 --> 00:58:59,578
Echt?
- Ja, het was heel leuk.
898
00:58:59,661 --> 00:59:02,372
En hoe was het bierpongtoernooi?
899
00:59:02,664 --> 00:59:04,541
Heel leuk.
- O ja?
900
00:59:04,624 --> 00:59:05,917
Ja.
- Was het gaaf?
901
00:59:06,001 --> 00:59:08,003
Ja.
- Wat fijn.
902
00:59:08,086 --> 00:59:09,546
Ik ben blij voor je.
903
00:59:10,297 --> 00:59:12,382
En vond jij het leuk, Danny?
904
00:59:12,466 --> 00:59:13,717
Ja, het was leuk.
905
00:59:13,800 --> 00:59:14,676
Ja?
906
00:59:14,760 --> 00:59:17,804
Raad eens? Ik heb het ook graag leuk.
907
00:59:18,346 --> 00:59:19,765
Ik pijp je voor een dollar.
908
00:59:19,848 --> 00:59:21,308
Allie.
- Wat?
909
00:59:21,683 --> 00:59:23,518
Ze maakt een grapje.
- Inderdaad.
910
00:59:23,602 --> 00:59:24,728
Ik doe het gratis.
911
00:59:24,811 --> 00:59:28,482
Wat is jouw probleem?
- Mijn probleem? Wat is jouw probleem?
912
00:59:28,565 --> 00:59:31,985
Je laat alles vallen
voor een gast die je twee maanden kent.
913
00:59:32,069 --> 00:59:33,570
Je zei dat je hem ging pijpen.
914
00:59:33,653 --> 00:59:35,363
Het was maar voor de fun.
915
00:59:35,447 --> 00:59:37,949
Hij is mijn vriendje.
916
00:59:40,243 --> 00:59:43,497
Hij is je enige vriend.
917
00:59:43,580 --> 00:59:45,540
Krijg toch wat.
918
00:59:45,624 --> 00:59:47,042
Val dood.
919
00:59:49,252 --> 00:59:51,046
Heb je een dollar voor me?
920
01:00:00,388 --> 01:00:03,100
Je moet weten
dat het niet door mij komt...
921
01:00:03,183 --> 01:00:06,103
dat je te ver ging
en niet meer voor jezelf zorgt.
922
01:00:06,561 --> 01:00:10,148
Ook niet mijn schuld dat je 'n kreng bent
dat me vervangt door Captain America.
923
01:00:10,232 --> 01:00:13,735
Lul niet.
Ik kan iemand krijgen en jij niet.
924
01:00:13,819 --> 01:00:16,530
Je slaapt de hele dag. Je studeert nooit.
925
01:00:16,613 --> 01:00:19,157
Je wilt nooit iets doen.
926
01:00:19,241 --> 01:00:23,036
Je bent een egoïst
en denkt dat alles maar aan komt waaien.
927
01:00:23,286 --> 01:00:24,329
Bedankt, Kort.
928
01:00:24,412 --> 01:00:28,917
Nee, neem voor één keer eens
je verantwoordelijkheid.
929
01:00:29,000 --> 01:00:30,919
Daarom ga ik niet met je mee.
930
01:00:35,549 --> 01:00:38,718
Perfect. Ik zit in Groot-Brittannië
met een bukkake...
931
01:00:38,802 --> 01:00:40,887
en jij hier met Daniel.
932
01:00:41,555 --> 01:00:43,473
Top.
- Mooi zo.
933
01:00:45,016 --> 01:00:46,416
Wat is een bukkake?
934
01:00:47,477 --> 01:00:51,398
Als een man en vrouw van elkaar houden,
nodigt de man zijn vrienden uit...
935
01:00:51,731 --> 01:00:53,131
Weet je wat?
936
01:00:53,567 --> 01:00:54,967
Kort heeft alles verteld.
937
01:00:55,152 --> 01:00:57,863
Geen zorgen. Veel mannen
krijgen hem niet omhoog...
938
01:00:58,280 --> 01:00:59,948
als ze 40 zijn.
939
01:01:10,834 --> 01:01:12,878
Daniel, wat bedoelt ze?
940
01:01:31,730 --> 01:01:33,130
Heeft ze een handdoek om?
941
01:01:37,194 --> 01:01:39,029
ALLIE: NEUKEN?
942
01:01:42,490 --> 01:01:44,367
ALLIE: STEVOOO... BEN JE WAKKER? NEUKEN?
943
01:03:00,360 --> 01:03:01,987
Waar heb jij gezeten?
944
01:03:02,070 --> 01:03:03,470
Bij het afval.
945
01:03:04,406 --> 01:03:07,033
Wat?
- Bij het afval.
946
01:03:07,659 --> 01:03:09,202
Wie was dat?
947
01:03:09,286 --> 01:03:11,288
Geen idee.
948
01:03:11,788 --> 01:03:14,916
Het was Allie, maar ze ziet er niet uit.
949
01:03:21,172 --> 01:03:22,572
Kort?
950
01:03:28,847 --> 01:03:30,247
Is ze er?
951
01:03:31,433 --> 01:03:32,833
Ja, ze is er.
952
01:05:00,772 --> 01:05:02,172
Ziezo.
953
01:06:37,494 --> 01:06:39,412
Stomme yogakrengen.
954
01:07:01,768 --> 01:07:03,168
Verdomme.
955
01:07:03,520 --> 01:07:05,063
Wat zwaar.
956
01:07:08,983 --> 01:07:10,383
Jezus.
957
01:07:17,450 --> 01:07:18,952
Dit is een prima tempo.
958
01:07:21,204 --> 01:07:23,540
Niks mis mee.
959
01:07:30,880 --> 01:07:35,385
ALLIE: HEB EINDELIJK
EEN NIEUWE TELEFOON...
960
01:07:35,468 --> 01:07:38,263
ALLIE: KUNNEN WE PRATEN?
961
01:07:40,431 --> 01:07:43,393
Als managers moeten we...
962
01:07:45,144 --> 01:07:47,438
systeemfouten oplossen...
963
01:07:47,522 --> 01:07:51,234
om zo optimaal mogelijk te presteren...
964
01:07:52,026 --> 01:07:56,281
terwijl optimaal niet per se betekent
dat iets perfect is.
965
01:07:59,033 --> 01:08:02,370
Het gaat hier niet alleen om de theorie...
966
01:08:03,246 --> 01:08:06,082
en op zichzelf staande principes.
967
01:08:07,917 --> 01:08:10,628
We hebben met echte problemen te maken.
968
01:08:11,170 --> 01:08:13,339
Je moet zien...
- Top. Tot kijk.
969
01:08:13,423 --> 01:08:14,799
KORT: HAAT JE ME NU? DANIEL?
970
01:08:14,882 --> 01:08:18,803
KORT: GEEF ANTWOORD. IK WILDE NIET...
971
01:08:18,886 --> 01:08:20,847
Serieus?
972
01:08:20,930 --> 01:08:22,348
Weet je wie je voor je hebt?
973
01:08:22,432 --> 01:08:24,642
Ik ben de rector, lieverd.
974
01:08:25,351 --> 01:08:28,646
Het spijt me.
- Te laat. Je bent geschorst.
975
01:08:31,316 --> 01:08:34,235
Geintje. Daar ga ik niet over.
976
01:08:48,166 --> 01:08:50,710
GROEPSCHAT, PAM:
PRATEN DANIEL EN KORT NOG STEEDS NIET?
977
01:08:50,793 --> 01:08:54,005
MARY: IK HAD TROUWENS
WEER EEN DROOM EN IK VROEG ME AF...
978
01:08:54,088 --> 01:08:59,010
MARY: MOET IK HET KORT NOG VERTELLEN?
979
01:08:59,093 --> 01:09:02,388
LUCE: NEE.
980
01:09:05,475 --> 01:09:08,770
Je moet heel even naar me luisteren.
981
01:09:10,021 --> 01:09:11,689
Luister even naar me.
982
01:10:05,410 --> 01:10:06,327
Alles in orde?
983
01:10:06,411 --> 01:10:07,954
Ja, hoor.
984
01:10:08,037 --> 01:10:09,038
Wat maak je?
985
01:10:09,122 --> 01:10:12,709
Geen idee, maar ik voel me cool
omdat ik dingen heb afgemeten...
986
01:10:12,792 --> 01:10:14,836
en voor het eerst fijngehakt.
987
01:10:14,919 --> 01:10:16,319
Hulp nodig?
988
01:10:17,171 --> 01:10:18,571
Nee, hoor.
989
01:10:18,881 --> 01:10:21,718
Verdomme. Dat is heet.
990
01:10:26,806 --> 01:10:29,183
Je kunt me altijd appen.
- Dank je.
991
01:10:55,668 --> 01:10:56,502
Zeg maar niks.
992
01:10:56,919 --> 01:10:58,421
Ik zei ook niks.
993
01:11:07,472 --> 01:11:09,557
Het gaat goed zo.
994
01:11:10,099 --> 01:11:11,499
Ik heb je.
995
01:11:14,061 --> 01:11:16,939
Je weet toch dat ik niks zie?
- Ja. Ik heb je.
996
01:11:38,085 --> 01:11:39,485
Ik laat jullie met rust.
997
01:11:39,754 --> 01:11:42,173
Ik heb iets voorbereid.
998
01:11:46,511 --> 01:11:48,304
Daniel, het eerste stuk is voor jou.
999
01:11:48,763 --> 01:11:52,725
Mijn excuses voor die ene avond,
toen ik je aanbood te pijpen...
1000
01:11:52,975 --> 01:11:55,353
en voor wat ik over je pik zei...
1001
01:11:55,478 --> 01:11:56,878
en zijn slapheid.
1002
01:11:58,648 --> 01:12:01,984
Dat was erg ongepast en dom.
1003
01:12:03,736 --> 01:12:06,280
Het tweede stuk is voor jou, Kort.
1004
01:12:06,906 --> 01:12:08,574
Mijn excuses voor laatst...
1005
01:12:08,658 --> 01:12:11,077
toen ik je vriend wilde pijpen...
1006
01:12:11,160 --> 01:12:14,664
wat ik eerder al noemde. Ook wil ik...
1007
01:12:14,747 --> 01:12:16,999
Allie, we snappen het.
1008
01:12:18,918 --> 01:12:22,129
Ik wil zeggen dat het me spijt.
1009
01:12:22,213 --> 01:12:23,613
Echt.
1010
01:12:23,756 --> 01:12:26,425
Dat was erg ongepast van me.
1011
01:12:31,180 --> 01:12:33,683
Bedankt voor jullie tijd.
1012
01:12:44,026 --> 01:12:45,426
Ik hou van je.
1013
01:12:46,988 --> 01:12:49,448
Als ik dat niet zou zeggen, zou Allie...
1014
01:12:50,783 --> 01:12:53,703
me neersteken
en het op een ongeluk laten lijken.
1015
01:12:54,370 --> 01:12:55,770
Jezus.
1016
01:12:57,999 --> 01:12:59,399
Sorry.
1017
01:13:00,835 --> 01:13:02,670
Heb ik het nu verpest?
1018
01:13:03,129 --> 01:13:04,529
Nee.
1019
01:13:10,761 --> 01:13:12,179
Het moet kip zijn.
1020
01:13:12,638 --> 01:13:14,640
Wat is dat vocht? Ik snap het niet.
1021
01:13:14,724 --> 01:13:17,310
Als je het eraf schraapt,
is het goed te doen.
1022
01:13:17,768 --> 01:13:19,812
Hé, jongens.
- Hé.
1023
01:13:19,896 --> 01:13:21,296
Hoe smaakt het?
1024
01:13:24,150 --> 01:13:27,278
Het is...
- Het is verschrikkelijk, hè?
1025
01:13:27,945 --> 01:13:29,947
Het is niet best.
1026
01:13:31,032 --> 01:13:32,325
Daniel?
1027
01:13:32,408 --> 01:13:34,410
Het is niet slecht, maar...
1028
01:13:35,953 --> 01:13:37,997
Het is lastig te kauwen...
1029
01:13:38,080 --> 01:13:40,291
en door te slikken.
1030
01:13:44,170 --> 01:13:45,838
Ik wist dat dit zou gebeuren.
1031
01:13:46,297 --> 01:13:48,090
Ja. Echt eten.
1032
01:13:52,136 --> 01:13:54,096
Mag ik een slokje?
1033
01:13:56,349 --> 01:13:58,517
Blijf je dit tegen me gebruiken?
1034
01:13:59,894 --> 01:14:02,730
Geen idee. Misschien wel.
1035
01:14:02,813 --> 01:14:04,315
Helpt goedmaakseks?
1036
01:14:05,399 --> 01:14:07,151
Denken vrouwen alleen daaraan?
1037
01:14:07,318 --> 01:14:08,277
Ja, hè?
1038
01:14:08,819 --> 01:14:10,738
Het is al een week geleden.
1039
01:14:13,866 --> 01:14:15,493
Ga je me niet helpen?
1040
01:14:18,287 --> 01:14:19,330
Ze...
1041
01:14:19,747 --> 01:14:21,499
Ze heeft me aan de tafel geboeid.
1042
01:14:21,582 --> 01:14:23,626
Lieve hemel.
1043
01:14:41,018 --> 01:14:42,561
Hoe gaat het daar?
1044
01:14:43,854 --> 01:14:45,606
Het lijkt goed te gaan.
1045
01:14:45,898 --> 01:14:49,068
Niet dat ik toekijk. Echt niet.
1046
01:14:49,151 --> 01:14:52,863
Ik heb af en toe gespiekt
en het lijkt goed te gaan.
1047
01:14:54,407 --> 01:14:57,410
Ik heb alleen gespiekt omdat...
1048
01:14:57,493 --> 01:15:00,204
mijn service goed moet blijven.
1049
01:15:00,871 --> 01:15:02,271
Vast.
1050
01:15:03,082 --> 01:15:04,542
Ja, het gaat goed.
- Mooi.
1051
01:15:05,543 --> 01:15:06,943
Ik vind hem leuk.
1052
01:15:07,545 --> 01:15:10,965
Ja, ik ook.
1053
01:15:12,383 --> 01:15:13,801
Waarom deed je dan zo?
1054
01:15:16,971 --> 01:15:20,099
Geen idee. Het was gewoon...
1055
01:15:20,391 --> 01:15:22,560
leuker toen we
hem samen achterna zaten...
1056
01:15:22,643 --> 01:15:25,104
dan nu je alleen iets met hem hebt.
1057
01:15:26,105 --> 01:15:29,025
Ik ben niet
de allerbeste vriendin geweest.
1058
01:15:30,568 --> 01:15:32,695
Ik liet me even meeslepen.
1059
01:15:40,036 --> 01:15:42,163
Meende je dat je niet met me mee wil?
1060
01:15:44,957 --> 01:15:46,792
Ja.
1061
01:15:48,127 --> 01:15:50,004
Niet om die redenen, maar...
1062
01:15:51,005 --> 01:15:52,798
ik wilde nooit echt gaan.
1063
01:15:59,472 --> 01:16:00,973
Wil je goed nieuws horen?
1064
01:16:02,475 --> 01:16:04,685
Ja, dat zou fijn zijn.
1065
01:16:05,978 --> 01:16:07,938
Hij heeft een vriend die je knap vindt.
1066
01:16:10,149 --> 01:16:11,192
Vertel me meer.
1067
01:16:11,442 --> 01:16:13,736
Hij vindt dat je een lekker kontje hebt.
1068
01:16:14,195 --> 01:16:15,154
Dit kontje?
1069
01:16:15,321 --> 01:16:16,739
Dat kontje.
1070
01:16:18,240 --> 01:16:19,640
Oké, goed.
1071
01:16:20,117 --> 01:16:21,786
Hij wil iets met je drinken.
1072
01:16:21,869 --> 01:16:24,580
Hou je mond.
- Jezus.
1073
01:16:24,663 --> 01:16:27,374
Ik wilde even dramatisch doen.
Ik haat dat bord.
1074
01:16:28,209 --> 01:16:29,609
Vertel eens wat meer.
1075
01:16:33,297 --> 01:16:35,382
Je ziet er goed uit.
1076
01:16:35,466 --> 01:16:37,384
Hou op.
- Hoe voel je je?
1077
01:16:38,636 --> 01:16:40,471
Goed. Heel goed.
1078
01:16:41,472 --> 01:16:42,890
Wel een beetje nerveus.
1079
01:16:42,973 --> 01:16:44,016
Dat mag best.
1080
01:16:44,183 --> 01:16:46,102
Maar je mag hem niet neuken.
1081
01:16:46,769 --> 01:16:48,145
Blijft die regel hetzelfde?
1082
01:16:48,229 --> 01:16:50,064
Ja.
- Helemaal?
1083
01:16:50,147 --> 01:16:53,609
Ja, sletje.
- Oké.
1084
01:16:55,903 --> 01:16:58,823
Mooie jurk ook.
- Echt waar?
1085
01:16:59,782 --> 01:17:02,660
Het voelt alsof ik hiervoor gemaakt ben.
1086
01:17:05,913 --> 01:17:07,414
Parfum?
- Check.
1087
01:17:07,498 --> 01:17:08,791
ID-kaart?
- Check.
1088
01:17:08,874 --> 01:17:10,274
En...
1089
01:17:10,543 --> 01:17:11,752
Het is de eerste date.
1090
01:17:11,836 --> 01:17:13,236
Ik vraag het maar.
1091
01:17:13,587 --> 01:17:14,987
Ik heb me geschoren.
1092
01:17:15,131 --> 01:17:16,531
Daniel?
1093
01:17:18,551 --> 01:17:19,951
Prachtig.
1094
01:17:20,761 --> 01:17:22,429
Lief van je, D-Mac.
1095
01:17:25,808 --> 01:17:27,226
Vooruit.
1096
01:17:27,810 --> 01:17:29,562
Dag.
1097
01:18:11,604 --> 01:18:13,898
Kan ik je helpen?
1098
01:18:14,356 --> 01:18:17,985
Zoek je iemand?
- Nee.
1099
01:18:20,946 --> 01:18:22,346
Het is goed.
1100
01:22:05,754 --> 01:22:08,465
Kijk eens wat een lekker ding.
1101
01:22:08,882 --> 01:22:10,342
Kom eens hier, knapperd.
1102
01:22:10,884 --> 01:22:12,136
Alles goed, schatje?
1103
01:22:12,219 --> 01:22:15,806
Ik zal je eens rondleiden in dit...
In dit slipje...
1104
01:22:17,558 --> 01:22:19,309
Mystic River ooit gezien?
1105
01:22:23,313 --> 01:22:25,065
Sean Penn-wannabe.
1106
01:22:25,482 --> 01:22:27,484
Ondertiteld door: Rick de Laat
72487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.