All language subtitles for L Word s02e10 Land Ahoy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,511 --> 00:01:43,349 Go on. Ask her. 2 00:01:44,812 --> 00:01:45,493 No. You. 3 00:01:47,013 --> 00:01:48,134 I just wanna get my book signed. 4 00:01:52,796 --> 00:01:53,491 Miss Sparkle... 5 00:01:54,853 --> 00:01:58,234 I think I've only had three classes of orgasms. 6 00:01:58,991 --> 00:02:00,959 How do I get to the sixth? Or seventh? 7 00:02:01,312 --> 00:02:02,167 You need to experiment. 8 00:02:02,509 --> 00:02:03,188 Try a new lover. 9 00:02:03,343 --> 00:02:04,012 - Try several. 10 00:02:05,073 --> 00:02:06,866 Bu - but - in your book - Shhh. 11 00:02:43,820 --> 00:02:44,760 That was just divine. 12 00:02:45,140 --> 00:02:46,030 Do you take requests? 13 00:02:46,610 --> 00:02:48,010 Well, what's your desire? 14 00:02:49,187 --> 00:02:49,694 Your pleasure. 15 00:03:11,450 --> 00:03:12,604 You ready for number four? 16 00:03:56,543 --> 00:03:59,030 Don't stop. Don't stop. Don't stop. 17 00:05:10,287 --> 00:05:11,311 My name is Mary. 18 00:05:12,823 --> 00:05:16,694 And I'm fourteen years old, and I'm a virgin. 19 00:05:17,557 --> 00:05:20,598 My pussy's never been touched by a big cock before. 20 00:05:21,655 --> 00:05:23,082 And I want you to fuck me. 21 00:05:24,713 --> 00:05:25,945 Here's my pussy. 22 00:05:28,060 --> 00:05:29,244 I want you... 23 00:05:29,938 --> 00:05:34,079 ...to take your big cock, and I want you to shove it up my ass. 24 00:05:34,859 --> 00:05:36,738 A boy has never seen my tits before. 25 00:05:40,195 --> 00:05:40,585 Jenny. 26 00:05:41,213 --> 00:05:41,546 Come in. 27 00:05:46,090 --> 00:05:47,498 Jenny, you have no idea what's - 28 00:05:51,913 --> 00:05:53,364 No, this is not what I want. 29 00:05:54,304 --> 00:05:56,723 Jenny, you have the wrong idea about this, please. 30 00:06:00,048 --> 00:06:00,762 Is that my camera? 31 00:06:01,295 --> 00:06:01,549 Yeah. 32 00:06:02,020 --> 00:06:02,995 And I'm gonna use it now. 33 00:06:03,655 --> 00:06:05,167 And that's my tape of Shane and Carmen. 34 00:06:05,771 --> 00:06:07,618 I don't really think that's your tape. 35 00:06:09,181 --> 00:06:09,609 Look. 36 00:06:10,269 --> 00:06:11,870 I know what you think of me right now. 37 00:06:13,094 --> 00:06:15,572 I know that I don't have a very good track record with things I've made 38 00:06:15,643 --> 00:06:17,038 - You have violated us. - but I wanna make a documentary - 39 00:06:17,112 --> 00:06:17,819 You are violating us. 40 00:06:18,002 --> 00:06:18,490 I know. 41 00:06:18,624 --> 00:06:21,734 You have crossed every line of trust. 42 00:06:22,592 --> 00:06:26,448 And don't you dare tell me this is for the sake of art. 43 00:06:26,618 --> 00:06:28,538 Please. Watch my documentary. 44 00:06:28,731 --> 00:06:30,399 You know me. You'll understand. 45 00:06:30,510 --> 00:06:31,867 It's not what you think it is. 46 00:06:32,019 --> 00:06:33,310 I know that I crossed the line. 47 00:06:33,401 --> 00:06:35,239 I know that I went too far with this. 48 00:06:35,648 --> 00:06:38,123 Look, when I moved here, this was just something I did, 49 00:06:38,657 --> 00:06:40,355 you know, but, you have to know - 50 00:06:40,453 --> 00:06:41,445 Do you have any sisters? 51 00:06:44,304 --> 00:06:45,782 Yes, I have two younger sisters. 52 00:06:47,026 --> 00:06:47,335 Mkay. 53 00:06:47,819 --> 00:06:49,778 I want you to ask them a question. 54 00:06:52,809 --> 00:06:56,768 And the most important thing is that you really listen... to their answer. 55 00:06:58,438 --> 00:07:02,279 I want you to ask your sisters about the very first time 56 00:07:02,519 --> 00:07:06,147 that they were intruded upon by some man, or a boy. 57 00:07:08,132 --> 00:07:10,340 What makes you think my sisters have been intruded upon? 58 00:07:10,378 --> 00:07:12,778 Because there isn't a single girl or woman in this world 59 00:07:13,033 --> 00:07:17,302 that hasn't been intruded upon and and sometimes it's relatively benign, 60 00:07:17,944 --> 00:07:20,643 and sometimes it's so fucking painful. 61 00:07:21,496 --> 00:07:22,284 But you. 62 00:07:22,980 --> 00:07:24,175 Have no idea. 63 00:07:25,660 --> 00:07:26,965 What this feels like. 64 00:07:33,225 --> 00:07:33,717 For what it's worth, 65 00:07:33,766 --> 00:07:37,864 I already began taking down the cameras and I will finish taking down the rest of them today. 66 00:07:38,653 --> 00:07:40,570 I'm gonna go tell Shane now what I've done, 67 00:07:40,631 --> 00:07:41,643 - and you guys can talk... - No. 68 00:07:41,688 --> 00:07:43,932 you don't ever have to speak to me again, I'm gonna pack my shit - 69 00:07:44,018 --> 00:07:45,194 - I said no. - and I'll move out. 70 00:07:45,741 --> 00:07:47,181 You're not gonna talk to Carmen. 71 00:07:47,887 --> 00:07:49,453 And you're not gonna talk to Shane. 72 00:07:51,108 --> 00:07:54,128 You're not gonna wreck their vacation and fuck with their lives anymore. 73 00:07:55,548 --> 00:07:56,855 I'm gonna decide... 74 00:07:57,744 --> 00:08:00,048 when you can take those rapey cameras down. 75 00:08:04,026 --> 00:08:05,559 Now get the fuck out of my room. 76 00:08:19,562 --> 00:08:19,898 There you go. 77 00:08:19,956 --> 00:08:20,297 Thank you. 78 00:08:26,612 --> 00:08:28,692 And what would you like today? 79 00:08:29,285 --> 00:08:32,627 I'll have an organic salad and a Cafe Americano? 80 00:08:33,113 --> 00:08:33,979 Okay. 81 00:08:37,960 --> 00:08:38,814 And what would you like? 82 00:08:39,534 --> 00:08:39,912 Uh - 83 00:08:40,058 --> 00:08:44,838 I'd like to know if the lady will join me for a lunch. 84 00:08:46,171 --> 00:08:47,698 Benjamin, I'm really busy. 85 00:08:49,768 --> 00:08:50,573 And what would you like? 86 00:08:50,939 --> 00:08:55,458 Then dinner, followed by breakfast in bed. 87 00:09:04,734 --> 00:09:09,632 You're listening to K-C-R-W. This is Alice Pieszecki, of The Chart. 88 00:09:11,509 --> 00:09:16,188 Uh. Today, my special guest on the chart is my girlfriend, Dana Fairbanks. 89 00:09:16,509 --> 00:09:17,323 - Now, Dana... - Hi! 90 00:09:17,939 --> 00:09:18,158 Mkay. 91 00:09:18,574 --> 00:09:21,956 Uh - who is responsible for today's piece of inner-connectedness. 92 00:09:22,695 --> 00:09:27,256 Dana got invited to speak on the lifestyles leadership panel on an Olivia Cruise for women. 93 00:09:27,543 --> 00:09:28,800 - Wha... - For gay women, actually! 94 00:09:28,941 --> 00:09:29,267 Okay 95 00:09:29,549 --> 00:09:32,549 It's called "Lesbians Dynamics, Love, and Friendship". 96 00:09:32,771 --> 00:09:36,612 - Now - And it's gonna me and Phoebe Sparkle and probably 97 00:09:36,771 --> 00:09:39,259 Uh, sorry. Dana, um, I'm not really ready to go there yet. 98 00:09:40,020 --> 00:09:42,571 So she's taking me, and also our friends - 99 00:09:42,668 --> 00:09:44,729 Jenny, Shane, and Carmen. 100 00:09:45,161 --> 00:09:45,490 N ow. 101 00:09:45,664 --> 00:09:49,875 Just to digress for a minute into lesbian linkage 101, 102 00:09:49,960 --> 00:09:51,887 originally Shane and Carmen hooked up. 103 00:09:52,337 --> 00:09:56,203 But now, Carmen is seeing Jenny, who's totally coming out of the closet. 104 00:09:56,557 --> 00:09:57,801 - Whe - You can't tell them that, Alice! 105 00:09:58,194 --> 00:09:59,060 Um, anyway. 106 00:09:59,438 --> 00:10:01,323 Back to the big web of connectivity. 107 00:10:03,013 --> 00:10:08,605 One of my major idols, Phoebe Sparkle, a briliant writer and acclaimed sexpert and - 108 00:10:08,767 --> 00:10:09,784 And she's a very nice - 109 00:10:10,154 --> 00:10:14,020 What she, uh, is going to be doing is speaking on the panel with Dana. 110 00:10:17,211 --> 00:10:17,773 Hi mom. 111 00:10:19,005 --> 00:10:25,115 As you can see, I have all our family pictures here and I'm video taping this 112 00:10:25,197 --> 00:10:29,620 because I have a couple of questions for you about zayda. 113 00:10:30,383 --> 00:10:38,235 I would like to know if Zaydeh lost his mind when he began to transcribe the Torah by hand, 114 00:10:39,051 --> 00:10:42,449 or did that cause him to lose his mind. 115 00:10:44,128 --> 00:10:46,735 Do you remember the day they took him away? 116 00:10:48,454 --> 00:10:52,645 And then I wanted to ask you questions about Grandma. 117 00:10:52,780 --> 00:10:53,950 Or Grandma, if you're watching this, 118 00:10:55,179 --> 00:11:00,428 I wanted to ask you questions about your experience in Auschwitz. I wanted to know 119 00:11:01,379 --> 00:11:02,924 if when you arrived in Auschwitz, 120 00:11:03,021 --> 00:11:04,973 did they separate you from your daughter? 121 00:11:06,758 --> 00:11:10,907 And I wanted to know if you remember the name of the Unterscharfuhrer 122 00:11:11,992 --> 00:11:14,864 who took your arm and branded you with that tattoo. 123 00:11:16,591 --> 00:11:18,475 Do you remember his eyes... 124 00:11:21,054 --> 00:11:23,509 do you remember if he used a steel plate 125 00:11:25,040 --> 00:11:26,456 or did he use a needle... 126 00:11:29,480 --> 00:11:30,809 I'm - I'm really sorry to interrupt. 127 00:11:30,876 --> 00:11:33,111 I just... wanted to say hello to you, 128 00:11:33,167 --> 00:11:35,561 but you know what, I can come back at another time if, um - 129 00:11:35,953 --> 00:11:36,800 No, it's okay. 130 00:11:37,395 --> 00:11:37,992 Are you sure? 131 00:11:38,172 --> 00:11:38,608 Yeah. 132 00:11:38,728 --> 00:11:41,866 I'm just working on a project about my family. 133 00:11:42,248 --> 00:11:43,000 Wow. 134 00:11:43,675 --> 00:11:44,602 This is my family. 135 00:11:44,856 --> 00:11:45,829 Oh, my goodness. 136 00:11:46,066 --> 00:11:47,890 And I'm making a tape for my mom. 137 00:11:48,163 --> 00:11:49,493 Say hi to my friend Carmen. 138 00:11:51,443 --> 00:11:54,284 Oh, um, hello Mrs. Schecter. 139 00:11:55,562 --> 00:11:57,342 And that is my mom. 140 00:11:58,531 --> 00:11:59,675 She's beautiful. 141 00:12:03,561 --> 00:12:05,634 Um, have you packed? 142 00:12:06,245 --> 00:12:06,607 No. 143 00:12:06,796 --> 00:12:08,796 Do you want me to help you start or something? 144 00:12:08,920 --> 00:12:10,070 No. I totally forgot. 145 00:12:10,280 --> 00:12:13,500 I've just been so engrossed in this project. 146 00:12:13,940 --> 00:12:18,340 And I'm really into it, so I've decided I'm not gonna go on the trip. 147 00:12:18,689 --> 00:12:20,342 I want you to go away with Shane. 148 00:12:21,150 --> 00:12:22,699 - What? - Yep. 149 00:12:23,688 --> 00:12:27,366 - With Shane. Wha... - Because I think you guys will have a blast together. 150 00:12:28,098 --> 00:12:29,667 Jenny, absolutely not. 151 00:12:29,740 --> 00:12:31,489 You are not going to pull out of this. 152 00:12:32,288 --> 00:12:33,789 - You know... - No excuses. No. 153 00:12:33,871 --> 00:12:35,294 - You're coming. - This is not an excuse. 154 00:12:35,480 --> 00:12:36,963 When Burr Connor fired me, he just - 155 00:12:37,024 --> 00:12:39,530 the best thing that came out of that experience was, he was like, 156 00:12:39,879 --> 00:12:41,872 you gotta tell the truth about your life, 157 00:12:42,115 --> 00:12:43,721 and you have to be truthful about your work, 158 00:12:43,891 --> 00:12:46,292 and that's all I wanna do is just tell the fucking truth and I - 159 00:12:46,411 --> 00:12:49,297 Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: 160 00:12:49,482 --> 00:12:50,920 I would like to go with my girlfriend. 161 00:12:51,105 --> 00:12:53,615 - So, you know - Who's that? 162 00:12:56,993 --> 00:12:57,807 It's you. 163 00:12:59,054 --> 00:13:00,648 Please just tell me the truth. 164 00:13:03,514 --> 00:13:06,960 Yes, do you think we could pull these straps up a little? 165 00:13:07,136 --> 00:13:07,565 Because... 166 00:13:08,789 --> 00:13:11,379 ...this is what I want to see. 167 00:13:12,368 --> 00:13:13,211 No problem at all. 168 00:13:13,882 --> 00:13:14,384 Good. 169 00:13:14,814 --> 00:13:15,383 We'll take it. 170 00:13:16,953 --> 00:13:18,987 Can you excuse us for a minute, please? 171 00:13:19,562 --> 00:13:20,901 - Of course. - Thanks. 172 00:13:22,567 --> 00:13:24,408 This is a $5,000 dress. 173 00:13:24,616 --> 00:13:25,250 And? 174 00:13:25,482 --> 00:13:27,751 They're giving me an award for community service. 175 00:13:27,890 --> 00:13:32,437 I don't want to show up in some sort of extravagant, over-the-top gown. 176 00:13:33,269 --> 00:13:35,544 That money could be used in so many other ways. 177 00:13:39,104 --> 00:13:40,336 Tina, please... 178 00:13:41,263 --> 00:13:45,379 don't tell me what I can and cannot spend my own money on. 179 00:13:46,574 --> 00:13:50,599 Do you know how much money I personally give away every year? 180 00:13:51,781 --> 00:13:55,047 How many charities the Peabody Foundation sponsors? 181 00:13:55,713 --> 00:14:02,435 I mean... it would give me utmost pleasure to buy you this dress, so... 182 00:14:03,730 --> 00:14:07,315 please. Be gracious enough to let me? 183 00:14:15,070 --> 00:14:15,714 We'll take it. 184 00:14:18,111 --> 00:14:20,127 Did I mention I invited Bette? 185 00:14:21,521 --> 00:14:22,021 What? 186 00:14:24,513 --> 00:14:26,143 Hey, Shane. C'mere. 187 00:14:27,705 --> 00:14:28,158 Hi. 188 00:14:28,757 --> 00:14:30,416 Okay, um, I have something to tell you. 189 00:14:30,708 --> 00:14:32,635 This one right here, she doesn't wanna go. 190 00:14:33,326 --> 00:14:33,582 What? 191 00:14:34,522 --> 00:14:35,149 Not going. 192 00:14:35,843 --> 00:14:36,869 You're going on that cruise. 193 00:14:36,965 --> 00:14:38,142 I'm not going. 194 00:14:38,748 --> 00:14:39,590 - Yes you are. - No I'm not. 195 00:14:40,541 --> 00:14:41,079 I don't want to. 196 00:14:41,591 --> 00:14:42,150 You know why? 197 00:14:42,416 --> 00:14:45,072 I'm actually working on something that's important to me 198 00:14:45,145 --> 00:14:48,438 and I just don't wanna fuck around anymore and I wanna be serious about my work. 199 00:14:49,764 --> 00:14:52,661 Okay. If you're not going, I'm not going. 200 00:14:52,941 --> 00:14:53,966 - What! - Uh! 201 00:14:54,039 --> 00:14:55,380 Wait a minute! No, come back! 202 00:14:55,463 --> 00:14:56,060 Come back here! 203 00:14:56,323 --> 00:14:59,896 If you don't go, and you don't go, then I'm not gonna go, and I wanted to go! 204 00:15:00,172 --> 00:15:03,926 And - and - and - I guess Dana and Alice are gonna have to be pissed because no one's gonna go! 205 00:15:04,003 --> 00:15:04,411 Oh, my god! 206 00:15:04,789 --> 00:15:05,679 I'm not gonna go! 207 00:15:07,215 --> 00:15:08,845 I'm gonna go! I'm gonna go! 208 00:15:10,863 --> 00:15:13,278 We're gonna be a fucking threesome, man! 209 00:15:17,166 --> 00:15:17,780 I don't know. 210 00:15:18,068 --> 00:15:20,519 But we're both still taking ginger, alright? 211 00:15:21,227 --> 00:15:21,992 Oh, and just in case? 212 00:15:22,364 --> 00:15:23,812 I've got these two things for seasickness. 213 00:15:24,196 --> 00:15:25,271 You're not gonna get seasick. 214 00:15:26,194 --> 00:15:32,022 There's no reason for both of us to take things like toothpaste, or... razors, or... 215 00:15:32,373 --> 00:15:35,659 ...Q-Tips... or hand sanitizer. Al? 216 00:15:36,036 --> 00:15:36,646 Hm? 217 00:15:38,300 --> 00:15:38,970 What's wrong? 218 00:15:41,055 --> 00:15:41,750 Nothing. 219 00:15:43,758 --> 00:15:44,648 Yes there is. 220 00:15:45,466 --> 00:15:49,405 Okay, let's just work this out before we get on the giant boat that sinks with you mad at me. 221 00:15:51,604 --> 00:15:52,614 Alice? 222 00:15:55,468 --> 00:15:57,935 Look, I am a wreck about this cruise and you're not helping. 223 00:15:58,615 --> 00:16:00,602 How would you feel, Dana, if I - 224 00:16:00,725 --> 00:16:07,102 if I came down and I just interrupted one of your matches, or - or... corrected one of your shots? 225 00:16:10,880 --> 00:16:11,392 Okay. 226 00:16:11,721 --> 00:16:13,228 Is this about me talking on your show? 227 00:16:13,291 --> 00:16:14,986 You weren't talking, you were interrupting me, 228 00:16:15,096 --> 00:16:19,496 and you don't even respect the fact that it was my gig! And I feel like I'm always there for you. 229 00:16:30,193 --> 00:16:31,477 I'm really sorry. 230 00:16:46,417 --> 00:16:47,466 I'm such an ass. 231 00:16:48,362 --> 00:16:48,825 It's alright. 232 00:16:49,104 --> 00:16:50,604 Sorry. I just hate these cruises. 233 00:16:51,990 --> 00:16:54,100 I just get really seasick and scared, you know? 234 00:16:56,639 --> 00:16:57,715 You don't have to be that scared. 235 00:16:57,739 --> 00:16:59,569 I'm gonna be there to take care of you, baby. 236 00:17:03,217 --> 00:17:03,838 Look at it this way: 237 00:17:03,912 --> 00:17:05,280 No one ever got sick on The Love Boat. 238 00:17:06,225 --> 00:17:07,415 Actually, that's not true. 239 00:17:08,723 --> 00:17:09,446 Corey Parker. 240 00:17:10,034 --> 00:17:11,992 HE played the ship's doctor, he was horribly seasick. 241 00:17:12,346 --> 00:17:14,487 No, no, no, the ship's doctor was Bernie Koppell. 242 00:17:14,684 --> 00:17:15,523 Doctor Adam Bricker. 243 00:17:16,245 --> 00:17:20,205 Right. And then Corey Parker played Doctor John Morgan, um, his replacement. 244 00:17:21,678 --> 00:17:23,076 It was the sequel: Love Boat: The Next Wave. 245 00:17:23,461 --> 00:17:24,731 Well, yeah, but that doesn't count, 246 00:17:24,859 --> 00:17:28,457 it doesn't have Gopher and Isaac Washington and, 247 00:17:28,737 --> 00:17:29,987 you know, Captain Merrill Stubing. 248 00:17:30,169 --> 00:17:31,426 That's not The Love Boat. 249 00:17:31,541 --> 00:17:32,309 And don't forget Julie. 250 00:17:32,605 --> 00:17:32,969 Right. 251 00:17:33,139 --> 00:17:33,664 Hel-lo. 252 00:17:34,578 --> 00:17:35,206 Really? 253 00:17:39,126 --> 00:17:39,839 - Hey. - Hey. 254 00:17:40,707 --> 00:17:41,966 Hmph. You scared me. 255 00:17:43,349 --> 00:17:44,628 How's the packing coming along? 256 00:17:49,077 --> 00:17:49,858 What's up with you? 257 00:17:50,560 --> 00:17:53,788 You're liable to hear shit about me while you're gone, 258 00:17:53,975 --> 00:17:55,951 and since I won't be there to defend myself, 259 00:17:56,066 --> 00:17:56,601 I just... 260 00:17:58,646 --> 00:18:00,326 I don't want you to think I'm a total asshole. 261 00:18:02,501 --> 00:18:03,077 What'd you do? 262 00:18:03,799 --> 00:18:05,773 Can't tell you. I'm sorry. 263 00:18:06,527 --> 00:18:08,439 I promise you you'll find out eventually, though. 264 00:18:13,875 --> 00:18:15,968 You're being really intense and cryptic right now. 265 00:18:16,382 --> 00:18:17,912 Yeah, well, it's my style - 266 00:18:18,022 --> 00:18:19,365 really intense and cryptic. 267 00:18:20,233 --> 00:18:21,245 It's how I get all the ladies. 268 00:18:23,910 --> 00:18:24,398 Yeah. 269 00:18:28,812 --> 00:18:29,398 Shane... 270 00:18:32,344 --> 00:18:33,503 I just want you to know that... 271 00:18:35,851 --> 00:18:36,866 that I'm your friend. 272 00:18:40,741 --> 00:18:41,750 I'm your friend, too. 273 00:18:47,990 --> 00:18:50,038 Do you think that Captain Stubing got more women, or the doctor? 274 00:18:50,636 --> 00:18:51,977 No, the doctor did not get more women - 275 00:18:52,228 --> 00:18:53,208 He gets so many! 276 00:18:53,381 --> 00:18:56,611 Captain Stubing and Julie were not having an affair. 277 00:18:56,812 --> 00:18:58,343 Okay? Did you ever watch the show? 278 00:18:58,416 --> 00:18:59,696 Captain Stubing was married! 279 00:19:00,215 --> 00:19:00,618 Right. 280 00:19:00,786 --> 00:19:02,696 But supposedly somebody was a big homo. 281 00:19:03,344 --> 00:19:03,879 What?! 282 00:19:05,027 --> 00:19:05,581 Who cares! 283 00:19:06,317 --> 00:19:09,390 Why do we say it like being a homo is, like, some dirty secret? 284 00:19:09,605 --> 00:19:10,612 Thank you, exactly. 285 00:19:11,677 --> 00:19:12,287 Thank you. 286 00:19:12,638 --> 00:19:13,128 Thank you. 287 00:19:13,525 --> 00:19:15,361 You guys, this is fantastic, we're all carrying-on. 288 00:19:15,527 --> 00:19:16,479 What? No, no! No. 289 00:19:17,335 --> 00:19:19,579 I'm checking! I'm checking. 290 00:19:28,705 --> 00:19:30,002 I don't know why you're being like this, 291 00:19:30,185 --> 00:19:31,806 your bag will totally fit in the overhead compartment. 292 00:19:32,232 --> 00:19:32,750 No, it's too heavy. 293 00:19:33,100 --> 00:19:33,560 No, it's not. 294 00:19:33,649 --> 00:19:34,899 Do you want me to take it, 'cause I'll switch with you. 295 00:19:35,033 --> 00:19:35,712 No! I don't! Just... 296 00:19:38,710 --> 00:19:40,250 Look, I just don't wanna put it through security, okay? 297 00:19:40,521 --> 00:19:40,924 Why? 298 00:19:41,111 --> 00:19:41,830 I don't - I just don't! 299 00:19:42,563 --> 00:19:44,979 Okay, fine, you're gonna hold everyone else up, because no one else is checking anything. 300 00:19:45,089 --> 00:19:48,442 Alice! Al! Al! 301 00:19:49,353 --> 00:19:51,483 Goddammit! Alice... 302 00:20:02,576 --> 00:20:03,332 Daddy! 303 00:20:09,928 --> 00:20:11,434 What a nice surprise! 304 00:20:13,194 --> 00:20:14,145 How are you? 305 00:20:14,584 --> 00:20:15,986 I'm very well. And you? 306 00:20:16,166 --> 00:20:16,725 I'm good. 307 00:20:16,990 --> 00:20:18,077 I'm so happy you're here! 308 00:20:18,244 --> 00:20:18,601 Oh! 309 00:20:18,831 --> 00:20:23,107 I'm gonna take you to the office where we're gonna see an amazing painting... 310 00:20:23,705 --> 00:20:27,896 ...that I have on load from the Getty, and then we're gonna have lunch with an incredible artist. 311 00:20:29,609 --> 00:20:30,521 Do you remember Allyn Barnes? 312 00:20:31,488 --> 00:20:32,666 Is he the painter? 313 00:20:33,161 --> 00:20:37,751 No, it's not her painting, the painting is 14th century, by Dosso Dossi. 314 00:20:38,037 --> 00:20:39,973 No, Allyn Barnes was my teacher at Yale. 315 00:20:40,506 --> 00:20:43,967 She's probably one of our most important living artists. 316 00:20:44,476 --> 00:20:45,145 Never heard of her. 317 00:20:58,695 --> 00:21:00,629 She's the reason I wanted to go into the arts. 318 00:21:01,082 --> 00:21:02,958 I thought that was your mother's influence. 319 00:21:03,964 --> 00:21:04,431 Ah. 320 00:21:05,456 --> 00:21:07,955 She was a... great artist. 321 00:21:09,093 --> 00:21:11,567 Ah. You remember her water colors, don't you? 322 00:21:12,652 --> 00:21:13,408 Of course I do, daddy. 323 00:21:14,310 --> 00:21:15,034 I have all of them. 324 00:21:31,746 --> 00:21:32,710 Step through please, ma'am. 325 00:21:33,188 --> 00:21:33,395 C'mon. 326 00:21:34,565 --> 00:21:35,193 Hold it there. 327 00:21:35,620 --> 00:21:36,657 Okay, go over to the side, please. 328 00:21:38,041 --> 00:21:38,589 Thank you. 329 00:21:38,833 --> 00:21:40,907 Dana, nobody cares about medication. 330 00:21:42,899 --> 00:21:43,875 Alright, go ahead. 331 00:21:44,507 --> 00:21:45,093 Put your arms up. 332 00:21:45,304 --> 00:21:45,719 Thank you. 333 00:21:46,875 --> 00:21:47,485 Come back! 334 00:21:50,194 --> 00:21:51,279 - This is all your fault. - What? 335 00:21:53,544 --> 00:21:54,751 Faye. Come here. 336 00:21:58,945 --> 00:22:00,640 I think we got something here. 337 00:22:05,746 --> 00:22:07,660 What is it? Some kind of a weapon? 338 00:22:08,440 --> 00:22:11,102 Ladies? Step over here, please? 339 00:22:21,257 --> 00:22:24,537 What... the... hell... is... 340 00:22:27,397 --> 00:22:28,741 Oh no! 341 00:22:29,178 --> 00:22:30,071 Just - it - 342 00:22:31,698 --> 00:22:32,214 'K? 343 00:22:33,017 --> 00:22:33,920 I like the sound of that. 344 00:22:34,156 --> 00:22:34,571 Great. 345 00:22:42,002 --> 00:22:42,914 Yeah. Nipple clamps. 346 00:22:44,832 --> 00:22:45,869 When did you get those? 347 00:22:47,328 --> 00:22:47,998 Baby! 348 00:22:49,748 --> 00:22:51,455 You can't take these on the plane, ladies. 349 00:22:51,634 --> 00:22:52,693 You know better than that. 350 00:22:56,379 --> 00:22:57,074 Thank you, ma'am. 351 00:22:57,550 --> 00:22:59,062 You can go ahead and pack this back up. 352 00:22:59,501 --> 00:22:59,875 Great. 353 00:23:05,435 --> 00:23:06,288 Have fun. 354 00:23:06,684 --> 00:23:07,440 Yeah! Good, thanks! 355 00:23:08,697 --> 00:23:11,039 Melvin, you seem to be missing the point of the painting. 356 00:23:11,330 --> 00:23:13,263 It's about the fleetingness of fortune. 357 00:23:13,966 --> 00:23:15,117 I just see it differently. 358 00:23:16,347 --> 00:23:19,047 You don't think that the man in the painting is enjoying his life? 359 00:23:19,552 --> 00:23:21,070 I don't. Of course I don't. 360 00:23:22,176 --> 00:23:23,271 He looks miserable. 361 00:23:24,220 --> 00:23:25,759 Spiritually void. 362 00:23:26,881 --> 00:23:30,630 The only true abundance is harmony with God. 363 00:23:31,470 --> 00:23:34,879 Ah, so faith assures prosperity, is that what you're saying? 364 00:23:35,280 --> 00:23:37,012 Figuratively speaking, yes. 365 00:23:38,507 --> 00:23:39,033 There it is. 366 00:23:39,122 --> 00:23:41,696 The dangling carrot of the Ashcrofts and the Bushies. 367 00:23:42,004 --> 00:23:42,979 I beg your pardon. 368 00:23:43,553 --> 00:23:47,363 I have nothing in common with the Ashcrofts or the Bushies. 369 00:23:47,839 --> 00:23:53,127 It's mercenary Christianity, keeping us mortals in thrall through a combination of fear and payola. 370 00:23:53,572 --> 00:23:56,089 It makes me want to go back into a cave and never come out again. 371 00:23:56,731 --> 00:23:58,729 That would be your prerogative, madame. 372 00:24:07,781 --> 00:24:08,575 Daddy? 373 00:24:17,348 --> 00:24:17,865 Daddy? 374 00:24:19,687 --> 00:24:20,480 Where are you going? 375 00:24:22,694 --> 00:24:23,395 Here, come on. 376 00:24:24,908 --> 00:24:25,900 Are you okay? 377 00:24:26,582 --> 00:24:27,095 Yeah. 378 00:24:28,484 --> 00:24:29,423 We're right here. 379 00:24:49,851 --> 00:24:50,759 Actually, I... 380 00:24:51,616 --> 00:24:54,213 I liked the painting very much. 381 00:24:54,640 --> 00:24:56,091 Oh, good. I'm glad. 382 00:24:57,754 --> 00:24:59,650 She just wanted to make me feel ignorant. 383 00:25:01,368 --> 00:25:02,481 Your mother and I... 384 00:25:03,759 --> 00:25:06,720 We had some heavy arguments. 385 00:25:07,677 --> 00:25:09,765 Ah. Smartest woman I ever met. 386 00:25:11,151 --> 00:25:12,778 But she was never condescending. 387 00:25:16,514 --> 00:25:17,184 Daddy... 388 00:25:18,867 --> 00:25:19,428 if you 389 00:25:20,319 --> 00:25:22,879 loved her so much, then why did you let her leave? 390 00:25:22,940 --> 00:25:26,416 Why didn't you... try to salvage the marriage? 391 00:25:29,387 --> 00:25:30,556 You wouldn't understand. 392 00:25:31,458 --> 00:25:32,263 Give me a chance. 393 00:25:34,340 --> 00:25:44,135 You would've had to have experienced that bond of marriage to appreciate how much I hurt your mother. 394 00:25:46,931 --> 00:25:49,171 I think I might be able to understand that, daddy. 395 00:26:00,066 --> 00:26:04,761 I made a reservation for us at 8:00 at a restaurant called Angelina Osteria. 396 00:26:04,803 --> 00:26:05,552 They have really great - 397 00:26:05,680 --> 00:26:07,645 I'd prefer to eat at the hotel restaurant tonight. 398 00:26:08,030 --> 00:26:09,110 That is, if you don't mind. 399 00:26:10,505 --> 00:26:12,088 Okay. Whatever you want. 400 00:26:12,723 --> 00:26:15,130 And how about seeing if Katie could join us? 401 00:26:18,377 --> 00:26:19,975 You want Kit to come to dinner with us? 402 00:26:20,643 --> 00:26:22,839 Yeah. I'd like to see her. 403 00:26:25,081 --> 00:26:26,700 Well, her boyfriend's in town. 404 00:26:26,749 --> 00:26:28,281 He's only here for a couple of days, so... 405 00:26:28,676 --> 00:26:30,942 Well, she should bring him too. 406 00:26:33,623 --> 00:26:34,239 I'll call her. 407 00:26:39,481 --> 00:26:42,054 You know, daddy, I'm struck by the fact 408 00:26:42,194 --> 00:26:44,652 that you just invited Kit's boyfriend to come to dinner with us, 409 00:26:44,957 --> 00:26:46,384 and she's only been seeing him a short while, 410 00:26:46,408 --> 00:26:48,664 but you have not yet said a word about Tina. 411 00:26:49,236 --> 00:26:51,076 Well, of course you're welcome to bring her too, 412 00:26:51,173 --> 00:26:52,039 if that's what you wish. 413 00:26:54,057 --> 00:26:54,633 We've split up. 414 00:26:55,208 --> 00:26:56,613 Oh. Well, then... 415 00:26:57,568 --> 00:26:59,287 I don't know what I'm supposed to say. 416 00:27:01,908 --> 00:27:02,282 Nothing. 417 00:27:03,872 --> 00:27:04,724 You're not supposed to say anything. 418 00:27:15,422 --> 00:27:16,101 Can you believe this? 419 00:27:16,350 --> 00:27:17,487 We're actually on a cruise. 420 00:27:18,350 --> 00:27:19,481 Jenny! It's going to be fun! 421 00:27:20,165 --> 00:27:20,547 I've got my little - 422 00:27:20,814 --> 00:27:21,245 Aaagh! 423 00:27:22,072 --> 00:27:22,892 It's Phoebe Sparkle... 424 00:27:26,074 --> 00:27:27,866 Wait, I want to watch and see if she makes that girl come. 425 00:27:28,720 --> 00:27:29,163 Can she do that? 426 00:27:29,573 --> 00:27:30,208 I'm kidding, Dana. 427 00:27:32,297 --> 00:27:33,370 Oh, my God. 428 00:27:45,711 --> 00:27:47,070 Ladies, welcome to OWLs. 429 00:27:47,204 --> 00:27:48,682 It stands for "older, wiser lesbians. " 430 00:27:49,381 --> 00:27:52,476 We talk about how spirituality and sexuality are combined, 431 00:27:53,572 --> 00:27:58,757 and our definition of "orgasm" is that it is the kiss of God that brings ecstasy to consciousness... 432 00:28:04,559 --> 00:28:06,321 Dana! Dana Fairbanks! 433 00:28:06,655 --> 00:28:08,163 Oh, over here, over here, let me have your autograph. 434 00:28:08,470 --> 00:28:08,772 Alright. 435 00:28:17,048 --> 00:28:18,934 Hi. How are you? I'm Alice. 436 00:28:19,056 --> 00:28:19,883 Nice to meet you. 437 00:28:19,951 --> 00:28:20,861 - Nice to meet you. - Can I ask you a question? 438 00:28:21,032 --> 00:28:21,666 Yeah, sure. 439 00:28:25,448 --> 00:28:26,222 Yeah, sure. 440 00:28:27,387 --> 00:28:27,924 Yeah? We'll talk? 441 00:28:28,148 --> 00:28:30,696 - Yeah, sure. - Okay. Excellent. 442 00:28:34,185 --> 00:28:35,265 Oh. God. 443 00:28:37,398 --> 00:28:38,769 I thought we were supposed to have a suite. 444 00:28:40,184 --> 00:28:41,093 Well, I have an idea. 445 00:28:42,721 --> 00:28:46,192 Why don't we all sleep together, and Carmen, you can sleep in the middle? 446 00:28:49,261 --> 00:28:50,725 I'm going to go explore. 447 00:28:56,297 --> 00:28:57,496 Even for Jenny, she's acting weird. 448 00:29:02,122 --> 00:29:02,674 Fuck! 449 00:29:03,930 --> 00:29:06,613 Oh, my god. This is sweet! 450 00:29:07,731 --> 00:29:08,042 Aww... 451 00:29:10,295 --> 00:29:12,602 "Welcome aboard, Dana Fairbanks and friends. 452 00:29:12,783 --> 00:29:14,040 We hope you enjoy your time with us. 453 00:29:14,228 --> 00:29:18,634 From Olivia Cruise. "P.S., Thank you, Alice, for talking up our cruise on your show. " 454 00:29:18,966 --> 00:29:19,455 That was nice! 455 00:29:19,669 --> 00:29:20,317 Yeah, I made it up. 456 00:29:23,619 --> 00:29:24,444 Yes, the woman in the back. 457 00:29:25,125 --> 00:29:28,097 Miss Sparkle, do you think it's possible to be a committed relationship 458 00:29:28,466 --> 00:29:33,032 and still carry on a, uh... polyamorous lifestyle? 459 00:29:33,887 --> 00:29:34,768 It's certainly possible. 460 00:29:35,631 --> 00:29:39,109 The most important thing is to know that jealousy will rear its head. 461 00:29:39,985 --> 00:29:43,854 You have to agree with your primary loved one to be honest about your feelings, 462 00:29:44,338 --> 00:29:45,462 and you have to make rules. 463 00:29:48,357 --> 00:29:49,018 Woman in yellow? 464 00:29:50,219 --> 00:29:52,373 Dana Fairbanks... will you marry me? 465 00:30:01,620 --> 00:30:03,129 Sure... No, I'm sorry. 466 00:30:04,494 --> 00:30:13,098 Uh, thank you, actually, very much, but I'm in one of those, um... committed relationships, and we're not poly... 467 00:30:13,995 --> 00:30:15,567 amorphic, or whatever it is. 468 00:30:17,567 --> 00:30:18,775 Well, that also works, 469 00:30:18,979 --> 00:30:23,037 but I'm guessing that Dana and her partner know how to spice things up. 470 00:30:27,005 --> 00:30:28,545 All right, we have time for one more question. 471 00:30:29,192 --> 00:30:29,682 Right there. 472 00:30:30,148 --> 00:30:33,780 Miss Sparkle, what is your advice on three-ways? 473 00:30:34,579 --> 00:30:35,081 Yay! 474 00:30:40,078 --> 00:30:41,991 Well, I think they're great. 475 00:30:42,214 --> 00:30:44,891 I'm a big, big fan of group sex. 476 00:30:45,098 --> 00:30:49,559 The only thing is that all parties have to be signed on for the same agenda. 477 00:30:50,701 --> 00:30:52,286 So that's the end of our panel for today. 478 00:30:52,512 --> 00:30:53,774 I want to thank you all for being here. 479 00:30:54,157 --> 00:30:55,146 It's been a pleasure. 480 00:30:59,286 --> 00:31:01,110 You should really see Disney Hall, daddy. 481 00:31:02,910 --> 00:31:05,305 Okay, but not too early. 482 00:31:05,792 --> 00:31:07,550 Since when did you become a sleepyhead? 483 00:31:09,017 --> 00:31:10,989 I do have to get back by 5:00 to get dressed. 484 00:31:11,130 --> 00:31:11,904 Tina's being honored. 485 00:31:17,770 --> 00:31:19,549 Don't you want to know why Tina's being honored? 486 00:31:21,329 --> 00:31:23,915 Yes, certainly, if you want to tell me. 487 00:31:28,514 --> 00:31:28,849 Katie... 488 00:31:30,275 --> 00:31:31,144 Daddy... 489 00:31:35,338 --> 00:31:38,773 Daddy, I'd like for you to meet my friend Benjamin Bradshaw. 490 00:31:42,020 --> 00:31:42,625 Mr. Bradshaw. 491 00:31:43,011 --> 00:31:43,758 Nice to meet you, sir. 492 00:31:49,037 --> 00:31:49,650 Thank you. 493 00:31:50,368 --> 00:31:50,847 Hey, baby sis. 494 00:31:51,212 --> 00:31:51,649 Kit. 495 00:31:54,892 --> 00:32:00,677 Now... how did you conceive it, this, uh... 496 00:32:02,271 --> 00:32:03,911 "Theory of Everything"? 497 00:32:04,180 --> 00:32:06,985 Are you familiar with quantum physics? 498 00:32:07,638 --> 00:32:10,529 Mm. Oh, then it is the Unified Field Theory. 499 00:32:10,797 --> 00:32:12,504 The unified what theory? 500 00:32:12,947 --> 00:32:16,174 Simply, Einstein's... attempt to... 501 00:32:17,235 --> 00:32:19,209 explain the mind of God. 502 00:32:20,091 --> 00:32:22,396 Well, that's a marvelous way of looking at it. 503 00:32:23,341 --> 00:32:28,271 It includes everything, from Creation to supernovas, to atoms... 504 00:32:28,640 --> 00:32:32,369 Even DNA. Our hearts. Our minds. 505 00:32:33,215 --> 00:32:34,219 It's really been working for me. 506 00:32:35,102 --> 00:32:36,235 Did you tell your father about your business? 507 00:32:38,722 --> 00:32:40,333 Business? What business? 508 00:32:41,579 --> 00:32:43,326 Well, daddy, it's a cafe. 509 00:32:44,124 --> 00:32:46,557 I bought it from a friend of Bette's - 510 00:32:46,899 --> 00:32:48,102 It's not just a cafe. 511 00:32:48,187 --> 00:32:50,007 Kit has turned it into this swanky nightclub. 512 00:32:56,018 --> 00:32:56,865 Excuse me. 513 00:33:00,240 --> 00:33:01,206 I'll be right back. 514 00:34:27,583 --> 00:34:30,842 She has a stage up there, and then if you take the tables away... 515 00:34:30,980 --> 00:34:31,768 Hey, you two! 516 00:34:32,184 --> 00:34:33,026 - Hi! - Hi! 517 00:34:36,224 --> 00:34:37,530 And where is Benjamin this morning? 518 00:34:38,427 --> 00:34:39,720 Um, well, he's at the hotel. 519 00:34:40,201 --> 00:34:43,503 He decided that we might like a little family time together. 520 00:34:45,470 --> 00:34:46,067 Daddy, have a seat. 521 00:34:47,691 --> 00:34:49,432 And how about you, baby sis? 522 00:34:50,505 --> 00:34:51,106 I didn't sleep very well. 523 00:34:51,580 --> 00:34:51,906 I need an espresso. 524 00:34:55,041 --> 00:34:55,681 He's staying at a hotel? 525 00:34:56,471 --> 00:34:57,085 He doesn't live here? 526 00:34:58,175 --> 00:35:01,736 Um... no, dad, he lives in Portland, Oregon. 527 00:35:02,541 --> 00:35:03,401 Portland, Oregon? 528 00:35:04,897 --> 00:35:06,047 What's in Portland, Oregon? 529 00:35:08,574 --> 00:35:12,220 Um... well... he, um... 530 00:35:12,933 --> 00:35:14,835 He - he - it's probably what he needs. 531 00:35:14,981 --> 00:35:18,759 I mean, really, when he's working, there are all these people clamoring after him, 532 00:35:19,112 --> 00:35:20,866 and he probably just needs to get away. 533 00:35:21,377 --> 00:35:22,412 Makes perfect sense. 534 00:35:23,662 --> 00:35:24,839 Have you been to Portland? 535 00:35:24,874 --> 00:35:27,327 Uh, no, not yet. 536 00:35:28,102 --> 00:35:28,798 I really need that espresso. 537 00:35:29,187 --> 00:35:29,698 Do you mind? 538 00:35:30,222 --> 00:35:32,027 Yeah, yeah. Espresso. 539 00:35:32,539 --> 00:35:33,198 Right. 540 00:35:37,217 --> 00:35:38,756 You can't tell him Benjamin's married. 541 00:35:39,072 --> 00:35:39,963 He's so happy now. 542 00:35:41,843 --> 00:35:43,524 I hate lying to him. 543 00:35:43,821 --> 00:35:46,624 Kit, you know, this is the first time in 14 years you've spent time with daddy. 544 00:35:46,918 --> 00:35:47,773 Doesn't it feel good? 545 00:35:48,674 --> 00:35:50,549 Yeah, it feels real good. 546 00:35:51,270 --> 00:35:53,269 Then why don't you just enjoy it for a while, and let him enjoy it? 547 00:35:59,417 --> 00:36:00,881 Here you go, daddy. 548 00:36:03,043 --> 00:36:07,316 It's so... so small, I can... hardly pick it up. 549 00:36:14,678 --> 00:36:18,374 Ahh. Katie, why don't we have dinner here tonight, hm? 550 00:36:19,644 --> 00:36:20,549 Yeah! 551 00:36:23,198 --> 00:36:25,711 I, uh... would like to try out your chef, 552 00:36:26,551 --> 00:36:31,000 and your sister here has a prior engagement with Ms. Kennard. 553 00:36:33,507 --> 00:36:34,931 Daddy, do you think you could call her Tina? 554 00:36:36,089 --> 00:36:37,275 That's her name. Tina. 555 00:36:37,663 --> 00:36:39,921 For the millionth time, her name is Tina. 556 00:36:39,994 --> 00:36:41,177 How long have you known her? 557 00:36:42,177 --> 00:36:43,430 Very well. Tina. 558 00:36:46,936 --> 00:36:48,521 Uh... Will Benjamin be able to join us? 559 00:36:49,082 --> 00:36:50,961 You know, I'm just going to leave you two to plan your evening. 560 00:36:52,078 --> 00:36:52,834 Bette... 561 00:36:53,678 --> 00:36:54,185 What's wrong? 562 00:36:54,785 --> 00:36:57,322 You have no regard for what I'm going through, daddy. 563 00:36:58,463 --> 00:36:59,049 None. 564 00:36:59,547 --> 00:37:02,681 And until you can acknowledge that my relationship of eight years 565 00:37:02,864 --> 00:37:05,271 was every bit as meaningful as your marriage to my mother... 566 00:37:05,578 --> 00:37:09,448 ...until you can see that my heart is broken because I failed the woman I love, 567 00:37:09,509 --> 00:37:11,155 perhaps in the same way that you failed my mother, 568 00:37:11,275 --> 00:37:12,747 then I really have nothing else to say. 569 00:37:13,084 --> 00:37:16,052 Except, you know... I am not giving up. 570 00:37:16,647 --> 00:37:19,673 I'm not gonna end up sad and alone and full of regret. 571 00:37:49,171 --> 00:37:50,110 Oh, I want one of those. 572 00:37:51,688 --> 00:37:53,512 Dana Fairbanks? Oh, my God. 573 00:37:53,716 --> 00:37:54,375 Thank you for being here. 574 00:37:54,994 --> 00:37:57,870 Oh, thank you for coming out, and thank you for living your life. 575 00:37:58,446 --> 00:38:00,416 Oh, my God, I saw you almost beat Capriati in 2002. 576 00:38:00,787 --> 00:38:02,571 I drive a Subaru because of you... 577 00:38:03,874 --> 00:38:05,142 Phoebe? Hi. Sparkle? 578 00:38:05,599 --> 00:38:07,321 Hi. Hi. Hi. I'm Alice Pieszecki. 579 00:38:07,521 --> 00:38:09,050 I do a radio show in L.A., The Chart. 580 00:38:09,356 --> 00:38:09,966 I'm sure you've heard of it. 581 00:38:10,344 --> 00:38:12,527 Um, is it true, for research purposes, 582 00:38:12,802 --> 00:38:14,097 that you sleep with a different woman every night? 583 00:38:14,960 --> 00:38:18,831 Well, I like to have as much sex as possible, whenever, wherever, 584 00:38:19,434 --> 00:38:24,009 but if I come across someone really amazing... I don't know. 585 00:38:24,095 --> 00:38:25,536 Too bad the cellist had to leave the boat. 586 00:38:26,568 --> 00:38:27,509 And who's going to be next? 587 00:38:28,619 --> 00:38:29,322 You know, I don't know. 588 00:38:29,518 --> 00:38:31,578 I'm open to a new discovery. 589 00:38:33,114 --> 00:38:34,258 Hi. Have you seen jenny? 590 00:38:34,935 --> 00:38:36,004 No. I'm talking to Phoebe Sparkle. 591 00:38:37,151 --> 00:38:37,859 Hi. 592 00:38:37,968 --> 00:38:38,334 Hello. 593 00:38:38,394 --> 00:38:38,992 Hello, Phoebe Sparkle. 594 00:38:39,065 --> 00:38:39,710 You haven't seen her? 595 00:38:40,624 --> 00:38:41,832 Um, can I buy you a drink? 596 00:38:43,718 --> 00:38:47,010 Uh... okay. 597 00:38:47,994 --> 00:38:48,580 Great. 598 00:38:50,122 --> 00:38:50,817 Thanks, Shane. 599 00:38:53,259 --> 00:38:53,869 She offered. 600 00:38:53,979 --> 00:38:54,393 Mm-hmm. 601 00:40:02,845 --> 00:40:04,250 Well, well, well. What have we got here? 602 00:40:07,716 --> 00:40:09,679 Well, it looks like a Captain's uniform to me. 603 00:40:20,220 --> 00:40:20,827 Alice... 604 00:40:22,260 --> 00:40:22,738 It's hot. 605 00:40:33,946 --> 00:40:36,437 Okay! Alright, Al, I'm ready. 606 00:40:37,516 --> 00:40:37,722 Okay. 607 00:40:44,776 --> 00:40:45,139 Julie... 608 00:40:50,424 --> 00:40:52,688 You look... beautiful. 609 00:40:53,601 --> 00:40:55,501 Oh, Captain Stubing, thank you. 610 00:40:57,958 --> 00:40:58,609 Captain Stubing... 611 00:41:02,334 --> 00:41:05,120 Ohh, God, is that a periscope in your pocket, or are you just happy to see me? 612 00:41:08,766 --> 00:41:11,426 Oh! Oh Captain, my Captain! 613 00:41:14,739 --> 00:41:15,447 Guys, it's time for dinner. 614 00:41:16,074 --> 00:41:16,584 What?! 615 00:41:17,468 --> 00:41:18,739 You're sitting at the Captain's table. 616 00:41:19,687 --> 00:41:20,504 What - now?! 617 00:41:24,252 --> 00:41:24,674 Hi. 618 00:41:24,914 --> 00:41:25,242 You're late. 619 00:41:25,420 --> 00:41:26,770 All the other panelists are already there. 620 00:41:26,953 --> 00:41:27,826 But, I have to change! 621 00:41:27,927 --> 00:41:28,756 You look great! 622 00:41:28,932 --> 00:41:29,677 No, I can't - 623 00:41:29,905 --> 00:41:30,319 Come on! 624 00:41:30,608 --> 00:41:31,205 Julie! 625 00:41:31,861 --> 00:41:32,634 Captain Stubing! 626 00:41:35,705 --> 00:41:36,554 Most of the women on this cruise? 627 00:41:37,749 --> 00:41:38,660 They don't have that kind of freedom. 628 00:41:39,812 --> 00:41:44,560 This is the only place where they're completely free to express themselves. 629 00:41:44,861 --> 00:41:45,405 Mm-hmm. 630 00:41:49,086 --> 00:41:49,922 Oh! Hi. 631 00:41:50,104 --> 00:41:50,375 Hi! 632 00:41:51,705 --> 00:41:52,141 Hello, good evening. 633 00:41:52,419 --> 00:41:52,780 Hi. 634 00:41:53,388 --> 00:41:53,804 Nice to see you. 635 00:41:56,706 --> 00:41:57,051 Thank you, Anji. 636 00:41:57,809 --> 00:41:59,807 See, these girls are completely in their power, 637 00:42:00,192 --> 00:42:01,727 free to go wherever their libido takes them. 638 00:42:05,440 --> 00:42:06,334 You know, for me, it's just business, 639 00:42:06,944 --> 00:42:08,419 and as long as the guests are happy, I'm happy. 640 00:42:08,611 --> 00:42:08,949 Mm. 641 00:42:10,912 --> 00:42:11,945 You want to tell me what's going on with you? 642 00:42:14,035 --> 00:42:14,465 Nothing. 643 00:42:17,424 --> 00:42:17,880 Nothing? 644 00:42:18,010 --> 00:42:18,386 No. 645 00:42:18,788 --> 00:42:21,097 Okay. Well, it just... 646 00:42:22,431 --> 00:42:25,477 it seems like you want a three-way with Shane. 647 00:42:26,189 --> 00:42:27,709 You seemed like you were very attracted to her, 648 00:42:27,974 --> 00:42:29,345 and I just thought it would, I don't know... 649 00:42:29,508 --> 00:42:30,083 it would be interesting. 650 00:42:30,228 --> 00:42:31,207 It just came into my head. 651 00:42:31,656 --> 00:42:32,038 Are you jealous? 652 00:42:32,389 --> 00:42:32,805 No, I'm not - 653 00:42:32,962 --> 00:42:33,724 Is that what this is all about? 654 00:42:33,892 --> 00:42:34,370 No, I'm not jealous. 655 00:42:34,517 --> 00:42:35,615 Just tell me if that's what this is all about. 656 00:42:35,750 --> 00:42:36,735 No, I'm not jealous. I just thought... 657 00:42:38,707 --> 00:42:39,794 we have to explore our options. 658 00:42:44,867 --> 00:42:45,050 There. 659 00:42:51,015 --> 00:42:51,468 Is that what you want? 660 00:42:52,461 --> 00:42:53,090 She's beautiful. 661 00:42:57,123 --> 00:42:57,880 The salad's great. 662 00:43:07,482 --> 00:43:09,300 How are you? Nice to see you. 663 00:43:09,619 --> 00:43:10,358 Helena, hello. 664 00:43:10,955 --> 00:43:11,227 Nice to see you. 665 00:43:11,386 --> 00:43:11,642 How are you? 666 00:43:20,313 --> 00:43:20,806 I'll be right back. 667 00:43:21,112 --> 00:43:21,838 Okay. 668 00:43:33,218 --> 00:43:33,450 Hi. 669 00:43:34,566 --> 00:43:35,114 Congratulations. 670 00:43:35,566 --> 00:43:36,001 Thank you. 671 00:43:36,244 --> 00:43:37,276 I means a lot to me that you're here. 672 00:43:39,188 --> 00:43:39,960 I wouldn't have missed it. 673 00:43:41,753 --> 00:43:43,187 I've been thinking a lot about us. 674 00:43:45,561 --> 00:43:45,787 You have? 675 00:43:46,120 --> 00:43:46,945 Mm-hmm. About the other day. 676 00:43:52,740 --> 00:43:53,716 It was nice. 677 00:43:55,534 --> 00:43:55,785 Nice? 678 00:43:56,618 --> 00:43:58,441 Yeah, it was really, really nice. 679 00:43:59,392 --> 00:44:00,242 And if you want... 680 00:44:01,742 --> 00:44:02,700 I'd like to see what would happen 681 00:44:02,932 --> 00:44:04,613 if we started to spend some more time together. 682 00:44:08,641 --> 00:44:10,178 What about... Helena? 683 00:44:11,328 --> 00:44:12,440 We're not exclusive. 684 00:44:15,978 --> 00:44:17,793 So are you saying you wanna date me? 685 00:44:19,491 --> 00:44:19,790 Yeah. 686 00:44:23,396 --> 00:44:25,141 Tina, you have to meet Senator Feinstein. 687 00:44:25,360 --> 00:44:26,153 She's not staying for dinner. 688 00:44:26,621 --> 00:44:27,178 Hello, Bette. 689 00:44:27,352 --> 00:44:27,951 Hello, Helena. 690 00:44:28,771 --> 00:44:29,645 Thank you for inviting me. 691 00:44:30,148 --> 00:44:30,543 Oh... 692 00:44:31,062 --> 00:44:32,304 You're at table 27, right? 693 00:44:46,062 --> 00:44:48,046 "Sunny came home with a list of names. 694 00:44:50,741 --> 00:44:53,876 She didn't believe in transcendence. 695 00:44:56,550 --> 00:44:59,948 It's time for a few small repairs, she said. 696 00:45:02,194 --> 00:45:05,618 Sunny came home with a vengeance. 697 00:45:06,356 --> 00:45:16,724 She says days go by, I don't know why I'm walking on a wire. 698 00:45:18,012 --> 00:45:27,720 I close my eyes and fly out of my mind, into the fire. " 699 00:45:37,996 --> 00:45:39,237 "And Sunny came home... 700 00:45:43,703 --> 00:45:44,181 Sunny came home... 701 00:45:48,997 --> 00:45:50,127 Sunny came home. " 702 00:45:59,972 --> 00:46:00,234 Great. 703 00:46:02,926 --> 00:46:03,249 So let's get out of here. 704 00:46:16,843 --> 00:46:17,965 Thank you. Thank you. 705 00:46:19,057 --> 00:46:22,326 Captain Stubing, what are we gonna do about this big hard-on you've been sporting all night? 706 00:46:23,269 --> 00:46:23,880 I don't know, Julie. 707 00:46:25,968 --> 00:46:26,841 Let's go. 708 00:46:27,980 --> 00:46:28,565 We can't, it's rude. 709 00:46:30,134 --> 00:46:30,657 I'm going nuts. 710 00:46:30,955 --> 00:46:32,689 I don't know how much longer I can stand it. 711 00:46:39,307 --> 00:46:39,908 Hi. 712 00:46:44,257 --> 00:46:44,907 Helena! 713 00:46:45,490 --> 00:46:46,546 Helena! Lovely to see you. 714 00:46:47,212 --> 00:46:48,303 Nice to see you again. How are you? 715 00:46:49,338 --> 00:46:50,407 You know, I was just remarking to Jim... 716 00:47:03,146 --> 00:47:05,758 Oh, God, Captain Stubing, I want your big dick inside me so bad. 717 00:47:10,370 --> 00:47:12,677 I just hope my wife Marion Ross doesn't find out about us. 718 00:47:12,886 --> 00:47:14,920 No, Marion Ross was the actress. 719 00:47:15,123 --> 00:47:16,589 The character's name was Emily. 720 00:47:19,184 --> 00:47:19,512 Oh, God. 721 00:47:21,781 --> 00:47:27,571 Oh, my... oh, fuck. Oh, god. 722 00:47:27,998 --> 00:47:29,529 Oh, God. 723 00:47:30,202 --> 00:47:32,091 Oh, God. Oh, yeah. 724 00:47:32,446 --> 00:47:34,166 Oh, my God. Oh, God. 725 00:47:34,967 --> 00:47:35,459 Oh, god. 726 00:47:35,837 --> 00:47:36,154 Oh, no. 727 00:47:36,352 --> 00:47:36,700 What? 728 00:47:37,323 --> 00:47:37,874 Oh, no. 729 00:47:38,847 --> 00:47:39,452 Ow! God! 730 00:47:39,750 --> 00:47:40,715 I... 731 00:47:50,970 --> 00:47:52,875 Mkay. I'm coming baby, I'm coming. 732 00:48:02,577 --> 00:48:03,223 You trying to top me? 733 00:48:04,595 --> 00:48:05,611 What, you think you're going to top me? 734 00:48:25,391 --> 00:48:26,013 Ah, shit. 735 00:48:26,391 --> 00:48:27,938 Look, I have a favor to ask of you. 736 00:48:28,168 --> 00:48:28,585 Yeah. 737 00:48:28,956 --> 00:48:29,736 Things are a little, um... 738 00:48:30,871 --> 00:48:31,661 uh, they're a little, uh... 739 00:48:32,607 --> 00:48:33,575 different... 740 00:48:34,683 --> 00:48:35,156 in my room... 741 00:48:35,339 --> 00:48:35,949 Mm-hmm. 742 00:48:36,354 --> 00:48:37,132 And... 743 00:48:38,316 --> 00:48:39,552 I see that you have a couch. 744 00:48:40,198 --> 00:48:41,052 Yes. 745 00:48:41,788 --> 00:48:43,045 Well, would you mind? 746 00:48:43,778 --> 00:48:45,378 You want to crash on my couch? 747 00:48:46,809 --> 00:48:48,655 As in, sleep, just sleep? 748 00:48:48,888 --> 00:48:49,338 No... 749 00:48:49,802 --> 00:48:51,375 to sleep, entirely. 750 00:48:52,647 --> 00:48:53,088 You know what? 751 00:48:53,201 --> 00:48:55,437 That sounds fantastic to me. 752 00:48:55,770 --> 00:48:57,402 I am completely exhausted. 753 00:48:57,586 --> 00:48:58,170 Okay, good. 754 00:48:58,988 --> 00:49:00,030 Thank you so much. 755 00:49:00,240 --> 00:49:00,713 You have no idea. 756 00:49:01,202 --> 00:49:02,702 No, thank you. Hey, um... 757 00:49:03,236 --> 00:49:04,329 just do me one favor. 758 00:49:05,163 --> 00:49:06,426 Don't tell anybody. 759 00:49:07,755 --> 00:49:08,304 No. I swear. 760 00:49:08,511 --> 00:49:09,340 I won't say anything. 761 00:49:09,488 --> 00:49:09,940 Excellent. 762 00:49:10,170 --> 00:49:10,599 Thank you. 763 00:49:10,700 --> 00:49:11,224 Oh, thank you. 764 00:49:11,303 --> 00:49:11,693 Sleep well. 765 00:49:11,774 --> 00:49:12,522 You too. 766 00:49:44,707 --> 00:49:45,095 Dad? 767 00:49:45,943 --> 00:49:47,542 Is - you're not eating your dinner. 768 00:49:47,792 --> 00:49:49,176 Is there something wrong with it? 769 00:49:49,416 --> 00:49:49,959 Oh, it's delicious. 770 00:49:51,166 --> 00:49:53,088 I'm just taking my time. 771 00:49:59,474 --> 00:50:00,019 Excuse me. 772 00:50:03,658 --> 00:50:05,792 Daddy! Oh... 773 00:50:08,355 --> 00:50:12,659 And she secured the largest ever grant in California history... 774 00:50:13,032 --> 00:50:16,251 ...to establish daycare centers for at-risk kids... 775 00:50:16,995 --> 00:50:19,117 No - no - oh - come to the hospital. 776 00:50:19,394 --> 00:50:20,126 Cedars. 777 00:50:20,918 --> 00:50:21,559 Okay. 778 00:50:23,471 --> 00:50:25,202 ...Miss Tina Kennard. 779 00:50:30,278 --> 00:50:34,766 Would all five of our honorees please join me up here on the dais? 780 00:50:39,204 --> 00:50:44,707 These five individuals are extraordinary in their ability to walk in many worlds, 781 00:50:45,030 --> 00:50:48,175 and to hold the big vision that unites diverse communities. 782 00:50:49,008 --> 00:50:53,712 They inspire all of us to rise above divisions and differences. 783 00:50:53,846 --> 00:50:58,099 It is my honor to present this year's community activist awards. 784 00:51:20,179 --> 00:51:22,285 - Hey. - Hey. 785 00:51:24,999 --> 00:51:27,185 Um, I'm just gonna get my keys. 786 00:51:29,351 --> 00:51:30,326 What are you doing? 787 00:51:33,750 --> 00:51:34,241 What are those? 788 00:51:35,396 --> 00:51:36,111 They're cameras. 789 00:51:37,762 --> 00:51:38,981 What are with all the tapes? 790 00:51:39,217 --> 00:51:41,557 There's something that I need to show you, and, um... 791 00:51:43,131 --> 00:51:44,700 and then, after that, I don't know. 792 00:51:44,915 --> 00:51:47,391 Um. You'll probably want me out of here, 793 00:51:47,551 --> 00:51:49,146 - it's going to take me a day or two to get my stuff, but - What's going on, Mark? 794 00:51:50,546 --> 00:51:54,170 I just finished taking down, uh, the last of the cameras. 795 00:51:54,361 --> 00:51:58,718 I pretty much had them all over the house. Um. Jenny saw... 796 00:51:59,981 --> 00:52:01,958 a tape I'd made of the two of you. 797 00:52:03,298 --> 00:52:03,759 Oh, shit... 798 00:52:03,949 --> 00:52:06,374 But she didn't wanna tell you because she didn't wanna ruin your vacation 799 00:52:36,004 --> 00:52:36,676 Jenny, wait a minute. 800 00:52:36,737 --> 00:52:37,445 Listen to me. 801 00:52:37,967 --> 00:52:41,829 If you - if you heard this tape or this conversation, then you know exactly what I said, 802 00:52:42,015 --> 00:52:44,861 and I said that it is fun and easy to be with you, 803 00:52:45,190 --> 00:52:46,478 that I want to make it work with you. 804 00:52:47,918 --> 00:52:48,818 It's okay... 805 00:52:51,331 --> 00:52:53,099 that we're not meant to be together. 806 00:52:53,945 --> 00:52:59,078 And I know that the only reason why you're with me is because you wanna be near Shane. 807 00:53:00,069 --> 00:53:01,221 That is bullshit, Jenny. 808 00:53:13,963 --> 00:53:15,487 Shane is my best friend. 809 00:53:17,766 --> 00:53:19,150 And I don't wanna fuck it up. 810 00:53:22,552 --> 00:53:23,138 Okay? 811 00:54:59,304 --> 00:55:04,836 Thanks to Steph for the transcript www. thelwordsite. tk 812 00:55:06,131 --> 00:55:11,971 Synchro: Alucardo www. forom. com 813 00:55:12,021 --> 00:55:16,571 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.