Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,964 --> 00:00:47,382
Voil�.
2
00:00:49,634 --> 00:00:50,635
John Doe.
3
00:00:51,219 --> 00:00:53,930
John Doe est un nom l�gitime,
commissaire Peters.
4
00:00:55,265 --> 00:00:56,450
- Alors ?
5
00:00:56,474 --> 00:00:58,018
- Son portefeuille �tait sous le lit.
6
00:00:58,435 --> 00:01:00,103
Il s'appelait Grubowsky.
7
00:01:54,491 --> 00:01:56,743
Une derni�re question, Mme Grubowsky.
8
00:01:56,951 --> 00:01:58,262
MRS. - All right.
9
00:01:58,286 --> 00:02:00,538
I know how difficult
this must be.
10
00:02:02,290 --> 00:02:04,375
Did your husband have
any previous history
11
00:02:04,584 --> 00:02:05,293
of heart trouble?
12
00:02:05,502 --> 00:02:06,586
No.
13
00:02:10,840 --> 00:02:12,008
Anything else?
14
00:02:13,176 --> 00:02:15,637
Among other things,
coronary thrombosis.
15
00:02:16,471 --> 00:02:17,680
Meaning?
16
00:02:18,223 --> 00:02:20,600
A clot in the right
and left ventricle.
17
00:02:21,392 --> 00:02:23,520
Formed by coagulation
of the blood.
18
00:02:24,020 --> 00:02:25,647
Due from extreme exhaustion.
19
00:02:26,648 --> 00:02:28,108
Was he fooling around?
20
00:02:29,984 --> 00:02:31,111
Was he ever.
21
00:02:55,468 --> 00:02:57,387
Like I said, I was
in the room next door,
22
00:02:57,595 --> 00:02:59,681
but I didn't hear anything.
Not a sound.
23
00:03:00,181 --> 00:03:01,307
Are you sure, Mr. Ferris?
24
00:03:01,683 --> 00:03:02,767
Well, think carefully.
25
00:03:03,643 --> 00:03:05,520
Well, except maybe
for one thing.
26
00:03:06,563 --> 00:03:07,313
Well, go ahead.
27
00:03:07,522 --> 00:03:08,565
They left the TV set on.
28
00:03:09,065 --> 00:03:10,345
Do you remember
what was playing?
29
00:03:10,400 --> 00:03:12,160
No, it was after it went
off the air, I mean.
30
00:03:12,193 --> 00:03:13,193
I could hear it humming.
31
00:03:13,611 --> 00:03:14,611
Humming?
32
00:03:14,654 --> 00:03:15,654
You know...
33
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
Yeah, yeah.
34
00:03:17,240 --> 00:03:18,384
You remember what time that was?
35
00:03:18,408 --> 00:03:20,243
Oh, about 10:00 p.m.,
I guess.
36
00:03:20,451 --> 00:03:21,451
I don't know.
37
00:03:22,412 --> 00:03:23,163
Anything else?
38
00:03:23,371 --> 00:03:24,080
Sheriff's Department.
39
00:03:24,289 --> 00:03:25,569
No, that's... that's everything.
40
00:03:25,999 --> 00:03:26,708
Well, thank you very much
41
00:03:26,916 --> 00:03:28,060
for your cooperation,
Mr. Ferris.
42
00:03:28,084 --> 00:03:29,145
We know how
to get in touch with you.
43
00:03:29,169 --> 00:03:30,354
They have all
that written down.
44
00:03:30,378 --> 00:03:31,378
Thank you.
45
00:03:31,421 --> 00:03:32,797
We'll be right over.
46
00:03:36,801 --> 00:03:37,801
Bob.
47
00:03:38,761 --> 00:03:40,197
I don't know if it
means anything, but
48
00:03:40,221 --> 00:03:41,431
check the local
TV stations.
49
00:03:41,639 --> 00:03:42,307
Right.
50
00:03:42,515 --> 00:03:43,892
What's the matter?
51
00:03:44,517 --> 00:03:45,852
They just found another body.
52
00:04:17,300 --> 00:04:18,384
Hi.
53
00:04:23,431 --> 00:04:24,974
What can I do for you?
54
00:04:25,266 --> 00:04:28,311
Oh, I'm Neil Agar.
55
00:04:28,686 --> 00:04:29,938
State Department of Security.
56
00:04:30,146 --> 00:04:31,146
Oh, yeah.
57
00:04:32,190 --> 00:04:34,234
All right, it's been a madhouse
around here.
58
00:04:34,734 --> 00:04:36,861
Somewhere in this mess
of bureaucratic garbage
59
00:04:37,070 --> 00:04:37,820
is your telegram.
60
00:04:38,029 --> 00:04:39,673
Sorry I couldn't meet you
at the airport myself.
61
00:04:39,697 --> 00:04:40,907
Oh, that's okay.
62
00:04:41,115 --> 00:04:44,077
Uh, could I take a look
at the Grubowsky file, please?
63
00:04:44,577 --> 00:04:45,578
Oh, yeah, yeah.
64
00:04:45,787 --> 00:04:46,787
Um.
65
00:04:49,749 --> 00:04:51,292
When do the stitches come out?
66
00:04:52,293 --> 00:04:53,378
They're out.
67
00:04:53,670 --> 00:04:54,813
I've been briefed.
68
00:04:54,837 --> 00:04:56,714
They asked me to help
keep you out of trouble.
69
00:04:57,507 --> 00:04:58,507
What happened?
70
00:04:58,633 --> 00:04:59,873
Uh, nothing much, really.
71
00:05:00,343 --> 00:05:01,928
I guess they sent me
down on this one.
72
00:05:02,136 --> 00:05:03,906
It looks like an easy one
after that last one.
73
00:05:03,930 --> 00:05:04,930
That's what I figured.
74
00:05:05,098 --> 00:05:06,784
I don't know what the government
wants in this one for,
75
00:05:06,808 --> 00:05:08,643
it seems innocuous enough.
76
00:05:08,851 --> 00:05:10,520
Well, the Pentagon
likes to keep their eye
77
00:05:10,728 --> 00:05:13,273
on government-sponsored research
facilities, like Brandt.
78
00:05:13,940 --> 00:05:15,108
You know.
79
00:05:15,400 --> 00:05:16,943
Incidentally,
we had another one.
80
00:05:17,860 --> 00:05:19,070
Another what?
81
00:05:19,320 --> 00:05:20,071
Another death.
82
00:05:20,280 --> 00:05:22,115
Heart attack, massive coronary.
83
00:05:22,699 --> 00:05:24,409
I've scheduled an autopsy.
84
00:05:25,326 --> 00:05:26,606
This somebody at Brandt,
Captain?
85
00:05:26,786 --> 00:05:27,495
No.
86
00:05:27,704 --> 00:05:28,704
Kid at the factory.
87
00:05:28,788 --> 00:05:30,668
You think the government
wants in that one, too?
88
00:05:30,873 --> 00:05:32,208
It was there all the time.
89
00:05:33,167 --> 00:05:34,544
A kid with heart failure?
90
00:05:36,212 --> 00:05:37,338
Thanks.
91
00:05:53,271 --> 00:05:54,271
Just one moment.
92
00:05:54,647 --> 00:05:55,647
- Hi.
- Hi.
93
00:05:55,773 --> 00:05:57,317
Neil Agar.
I'm expected.
94
00:05:57,525 --> 00:05:58,525
Okay-
95
00:06:00,028 --> 00:06:01,696
Great, it's through
those double doors.
96
00:06:01,904 --> 00:06:02,989
Thank you.
97
00:06:03,740 --> 00:06:04,907
Can I help you?
98
00:06:06,117 --> 00:06:07,117
I do.
99
00:06:09,746 --> 00:06:11,247
I'm sorry,
he's not in his office.
100
00:06:12,707 --> 00:06:15,752
Michael Levy,
please call reception.
101
00:06:40,985 --> 00:06:42,695
Hey, I'm really sorry.
102
00:06:46,407 --> 00:06:47,909
Gee, this place is
really impressive.
103
00:06:48,493 --> 00:06:49,494
Who's in charge?
104
00:06:49,827 --> 00:06:50,827
I am.
105
00:06:50,870 --> 00:06:51,870
Really?
106
00:06:51,954 --> 00:06:52,954
Yes.
107
00:06:53,414 --> 00:06:55,875
Well, I'm Neil Agar,
State Department Security.
108
00:06:56,292 --> 00:06:58,711
I'm here to investigate
Professor Grubowsky's death.
109
00:07:00,129 --> 00:07:01,506
What can I do for you?
110
00:07:02,965 --> 00:07:04,325
Well, you assisted him,
didn't you,
111
00:07:04,425 --> 00:07:06,636
on his bacteriological
warfare report?
112
00:07:07,428 --> 00:07:08,428
That's right.
113
00:07:08,763 --> 00:07:10,390
Could I see the file, please?
114
00:07:11,599 --> 00:07:13,810
That's, uh, highly
confidential information.
115
00:07:14,977 --> 00:07:17,258
Well, you wouldn't want me to
pull rank on you, would you?
116
00:07:23,444 --> 00:07:24,987
May I see your clearance?
117
00:07:30,326 --> 00:07:32,453
Now may I see the file, please?
118
00:07:41,087 --> 00:07:42,314
Will Mr. Paul Heller,
119
00:07:42,338 --> 00:07:44,465
please call reception.
120
00:08:14,120 --> 00:08:16,622
How dare you
go through my things!
121
00:08:18,416 --> 00:08:20,793
That's just part of the job.
122
00:08:21,502 --> 00:08:23,421
But you were the last person
to see him alive,
123
00:08:23,629 --> 00:08:26,591
and you had dinner with him
on the night he was murdered.
124
00:08:27,175 --> 00:08:28,509
Why do you say "murdered"?
125
00:08:30,511 --> 00:08:31,804
Sorry.
126
00:08:32,847 --> 00:08:34,724
Well, we had dinner that night.
127
00:08:34,932 --> 00:08:37,393
Uh, whenever we work late,
we always have dinner.
128
00:08:37,810 --> 00:08:39,854
Uh, Gretchen knew about it.
129
00:08:40,855 --> 00:08:43,399
- Gretchen?
- His wife.
130
00:08:44,066 --> 00:08:45,485
How convenient.
131
00:08:50,531 --> 00:08:51,324
All right.
132
00:08:51,532 --> 00:08:52,825
You might as well know.
133
00:08:53,868 --> 00:08:56,954
We went to dinner
at the Flamingo Bar and Grill.
134
00:08:58,164 --> 00:08:59,248
And by about 10 o'clock,
135
00:08:59,457 --> 00:09:02,293
we were playing kneesies under
the table, and having dessert.
136
00:09:02,502 --> 00:09:04,504
Like the good old days.
137
00:09:04,795 --> 00:09:06,255
And then we went to the motel.
138
00:09:06,964 --> 00:09:08,674
And then it happened.
139
00:09:10,551 --> 00:09:11,552
What happened?
140
00:09:13,221 --> 00:09:16,557
We balled, and we balled,
and we balled.
141
00:09:16,766 --> 00:09:18,768
Till he dropped dead.
142
00:09:18,976 --> 00:09:19,976
Touch�.
143
00:09:20,895 --> 00:09:22,855
Let's go to lunch.
144
00:10:29,088 --> 00:10:30,506
It's a small town,
Mr. Agar.
145
00:10:30,715 --> 00:10:32,341
Nothing ever really
happens here.
146
00:10:32,550 --> 00:10:34,719
So we have to find ways
to amuse ourselves.
147
00:10:34,927 --> 00:10:37,138
We never really get a chance
to get down to LA.
148
00:10:37,430 --> 00:10:39,807
There are a lot of sex games
that go on here.
149
00:10:40,057 --> 00:10:43,894
Wife swapping, and, uh,
a lot of related nonsense.
150
00:10:44,103 --> 00:10:45,688
Scientists really aren't
any different
151
00:10:45,896 --> 00:10:47,607
from the rest of humanity.
152
00:10:47,940 --> 00:10:49,775
Just a bit more inventive,
is all.
153
00:10:51,110 --> 00:10:52,320
Excuse me.
154
00:10:53,946 --> 00:10:55,323
Am I boring you, Mr. Agar?
155
00:10:55,531 --> 00:10:56,616
Oh, I'm sorry.
156
00:10:57,658 --> 00:10:58,951
You were saying?
157
00:10:59,702 --> 00:11:03,372
All of Jack's friends
are notorious Don Juans.
158
00:11:03,914 --> 00:11:06,459
And do you know that from your
own personal experience?
159
00:11:08,002 --> 00:11:09,712
Still doing your job, Mr. Agar?
160
00:11:11,464 --> 00:11:12,882
Do me a favor, will ya?
161
00:11:13,674 --> 00:11:15,009
Just call me Neil?
162
00:11:24,393 --> 00:11:25,436
That's Dr. Murger.
163
00:11:25,645 --> 00:11:27,688
He's head
of Reproductive Biology.
164
00:11:27,897 --> 00:11:31,609
His pet project is the study
of the two-way transmission
165
00:11:31,817 --> 00:11:33,778
of sensory sexual information.
166
00:11:33,986 --> 00:11:35,237
He's quite a loner, though.
167
00:11:35,446 --> 00:11:37,326
I have yet to see him
in the company of a woman.
168
00:11:37,615 --> 00:11:39,367
Kind of ironic
for a sex researcher.
169
00:11:39,950 --> 00:11:41,202
Is he straight?
170
00:11:42,328 --> 00:11:43,829
I haven't the vaguest.
171
00:12:10,064 --> 00:12:12,983
Why don't you
go get undressed?
172
00:12:14,443 --> 00:12:15,443
Okay.
173
00:12:51,230 --> 00:12:53,774
Oh, Eddie, can't you wait?
174
00:12:54,942 --> 00:12:56,277
Jesus Christ!
175
00:13:04,618 --> 00:13:06,328
I can't believe he's gone.
176
00:13:08,581 --> 00:13:11,459
I didn't know Grubowsky
had a bad heart.
177
00:13:12,585 --> 00:13:13,919
No one did.
178
00:13:14,462 --> 00:13:17,673
I'd sure like to meet the girl
he was with, hmm?
179
00:13:18,132 --> 00:13:20,413
At least, there couldn't have
been too much pain involved.
180
00:13:20,885 --> 00:13:22,762
I mean, how would
you classify that?
181
00:13:23,429 --> 00:13:25,181
Accidental manslaughter?
182
00:13:25,598 --> 00:13:26,849
You know what I've
always hoped?
183
00:13:27,057 --> 00:13:27,767
What?
184
00:13:27,975 --> 00:13:29,310
That when my time comes...
185
00:13:29,518 --> 00:13:30,227
Yeah?
186
00:13:30,436 --> 00:13:33,063
...there'd be a few
seconds of ecstasy...
187
00:13:33,898 --> 00:13:36,650
...and then, oblivion.
188
00:13:38,611 --> 00:13:40,404
No, just think about it, boys.
189
00:13:40,905 --> 00:13:43,240
Coming and going
at the same time.
190
00:13:52,208 --> 00:13:53,375
Hello?
191
00:13:53,584 --> 00:13:54,877
Gretchen Grubowsky?
192
00:13:56,378 --> 00:13:57,671
Yes, this is she.
193
00:13:58,130 --> 00:14:00,716
It's very important
we have a talk.
194
00:14:00,966 --> 00:14:02,092
Who is this?
195
00:14:02,301 --> 00:14:04,011
I knew
your late husband very well.
196
00:14:04,470 --> 00:14:05,470
Who?
197
00:14:05,846 --> 00:14:08,015
I was the last person
to see him alive,
198
00:14:08,974 --> 00:14:10,392
if you know what I mean.
199
00:14:10,976 --> 00:14:13,103
I was with him in the motel.
200
00:14:13,312 --> 00:14:14,832
I don't know
what you're talking about.
201
00:14:14,897 --> 00:14:15,606
My husband never...
202
00:14:15,815 --> 00:14:16,875
Don't lie to yourself.
203
00:14:16,899 --> 00:14:18,234
It's very important we meet.
204
00:14:18,442 --> 00:14:20,986
It's a matter of his good name.
You understand?
205
00:14:23,364 --> 00:14:24,824
Yes, I understand.
206
00:14:25,324 --> 00:14:27,177
Okay, I'll pick you up
at the corner of Pine and Hill
207
00:14:27,201 --> 00:14:28,285
in half an hour.
208
00:14:31,330 --> 00:14:33,707
Well, I for one...
209
00:14:35,209 --> 00:14:36,752
I'm going to miss him.
210
00:14:41,465 --> 00:14:43,175
That dumb, horny bastard.
211
00:14:45,177 --> 00:14:46,762
You gentlemen
mind if I join you?
212
00:14:47,054 --> 00:14:48,054
Please, sit down.
213
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
Thank you.
214
00:14:51,725 --> 00:14:54,228
I'm Neil Agar,
State Department Security.
215
00:14:55,062 --> 00:14:58,190
Christ, they didn't fly you all
the way here for this, did they?
216
00:14:58,524 --> 00:14:59,775
Well, Professor Grubowsky
217
00:14:59,942 --> 00:15:02,027
was involved in government
research, wasn't he?
218
00:15:02,236 --> 00:15:04,113
I know, but God Almighty,
219
00:15:04,321 --> 00:15:05,761
every time somebody
gets a nosebleed,
220
00:15:05,906 --> 00:15:07,199
you guys run a security check!
221
00:15:07,992 --> 00:15:09,952
Well, doing what you fellows do,
we kind of have
222
00:15:10,160 --> 00:15:11,280
to keep our eye out for you.
223
00:15:11,412 --> 00:15:14,081
But you didn't watch Grubowsky
close enough, did ya?
224
00:15:15,374 --> 00:15:18,210
Uh, you're...
225
00:15:18,627 --> 00:15:20,421
Herb Kline.
226
00:15:21,088 --> 00:15:22,882
Herb Kline.
Yeah, that's, um...
227
00:15:23,257 --> 00:15:25,301
That's Strategic Alternatives.
228
00:15:25,926 --> 00:15:27,094
Right!
229
00:15:28,095 --> 00:15:29,095
And?
230
00:15:29,305 --> 00:15:30,890
Stan Williams. Genetics.
231
00:15:31,265 --> 00:15:32,516
Stan Williams.
232
00:15:32,850 --> 00:15:35,769
This is Aldo Ferrara, head
of Department of Diagnostics
233
00:15:35,978 --> 00:15:37,229
and Clinical Biometrics.
234
00:15:37,438 --> 00:15:38,439
Glad to meet you.
235
00:15:38,856 --> 00:15:39,940
Thank you.
236
00:15:40,149 --> 00:15:41,149
Uh, listen.
237
00:15:41,609 --> 00:15:42,610
Please forgive us.
238
00:15:42,818 --> 00:15:45,404
You know, naturally,
we're quite upset.
239
00:15:46,155 --> 00:15:47,239
- Jack...
- Thanks.
240
00:15:47,990 --> 00:15:49,950
He was a very special man.
241
00:15:51,243 --> 00:15:52,286
I see, uh.
242
00:15:52,786 --> 00:15:55,164
Oh, I take it, then, he was
a good friend of all of yours?
243
00:15:55,497 --> 00:15:56,248
Yeah.
244
00:15:56,457 --> 00:15:57,791
Very good friends.
245
00:15:58,375 --> 00:15:59,919
It should happen to me.
246
00:16:08,969 --> 00:16:09,970
Who's the lady?
247
00:16:11,764 --> 00:16:13,432
Ballantine's.
On the rocks.
248
00:16:15,100 --> 00:16:16,477
Dr. Susan Harris.
249
00:16:16,727 --> 00:16:20,230
Uh, she runs the comprehensive
entomological lab,
250
00:16:20,439 --> 00:16:23,734
along with Dr. Norstad,
who heads the department.
251
00:16:24,068 --> 00:16:25,068
Hmm.
252
00:16:27,279 --> 00:16:28,279
It's all right.
253
00:16:28,405 --> 00:16:29,573
That's all right.
254
00:16:29,949 --> 00:16:31,092
Let him get an eyeful of her,
255
00:16:31,116 --> 00:16:32,469
'cause that's all
he's going to get.
256
00:16:32,493 --> 00:16:33,827
It's common knowledge.
257
00:16:34,870 --> 00:16:35,870
Iceberg.
258
00:16:36,455 --> 00:16:37,790
Iceberg.
259
00:16:39,667 --> 00:16:43,504
Remember, boys, there's
always the six-sevenths
260
00:16:43,712 --> 00:16:45,881
below the surface, hmm?
261
00:16:54,765 --> 00:16:57,184
If anyone can help you with
Grubowsky's preliminary state
262
00:16:57,393 --> 00:17:00,604
of health bio,
Doctor Lyons can.
263
00:17:00,813 --> 00:17:01,813
Good.
264
00:17:03,023 --> 00:17:05,609
It's strange, he said he'd
be here in a few minutes.
265
00:17:13,450 --> 00:17:14,618
Let's wait a few minutes.
266
00:17:15,160 --> 00:17:17,079
I'm sure he'll be right back.
267
00:17:22,167 --> 00:17:23,877
Aloha.
268
00:17:27,464 --> 00:17:28,465
Well, hello!
269
00:17:28,966 --> 00:17:30,092
I didn't see you there.
270
00:17:30,884 --> 00:17:31,884
Thanks.
271
00:17:31,969 --> 00:17:34,013
No, really, it's kind
of dark out here.
272
00:17:34,471 --> 00:17:35,889
Hey, you having some trouble?
273
00:17:36,223 --> 00:17:38,517
Nothing you couldn't fix,
Officer.
274
00:17:44,481 --> 00:17:45,709
It may sound ridiculous,
275
00:17:45,733 --> 00:17:48,777
but could it be
some form of epidemic?
276
00:17:48,986 --> 00:17:51,030
That's a very tough question
to answer, Jim.
277
00:17:51,447 --> 00:17:53,824
Now, each death is
perfectly normal, in itself.
278
00:17:54,575 --> 00:17:57,536
But what about a 21-year-old boy
that dies of thrombosis?
279
00:17:57,828 --> 00:17:59,329
Isn't that just
a little unusual?
280
00:17:59,538 --> 00:18:00,247
True.
281
00:18:00,497 --> 00:18:02,267
But there's nothing else
we can attribute it to.
282
00:18:02,291 --> 00:18:04,126
At least, that showed up
in our autopsy.
283
00:18:04,334 --> 00:18:06,170
You keep talking
about sexual exhaustion.
284
00:18:06,420 --> 00:18:08,540
Harv here didn't even have
a history of heart trouble.
285
00:18:08,630 --> 00:18:09,923
Neither did Dr. Lyons.
286
00:18:10,132 --> 00:18:11,300
Or Grubowsky.
287
00:18:12,760 --> 00:18:14,120
I don't know
what to tell you, Jim.
288
00:18:14,386 --> 00:18:16,180
It's as much a mystery
to me as it is to you.
289
00:18:16,472 --> 00:18:17,472
Great.
290
00:18:17,723 --> 00:18:19,923
Yeah, well, I'm gonna call in
the Public Health Service.
291
00:18:20,100 --> 00:18:21,420
You really think
that's necessary?
292
00:18:21,477 --> 00:18:22,746
I don't think
we have any choice.
293
00:18:22,770 --> 00:18:24,938
We've got two men dead at Brandt
in the last two days.
294
00:18:25,314 --> 00:18:26,982
A little too much
of a coincidence.
295
00:18:28,317 --> 00:18:30,110
Keep me posted,
will you, Peters?
296
00:18:35,115 --> 00:18:36,116
Keep him posted.
297
00:18:36,492 --> 00:18:37,492
I'd love to.
298
00:18:37,868 --> 00:18:40,537
If I knew what the hell
was doing it.
299
00:18:48,670 --> 00:18:51,090
The meeting will
come to order, please.
300
00:18:51,298 --> 00:18:52,382
Captain Peters?
301
00:18:52,591 --> 00:18:54,093
Thank you, Your Honor.
302
00:18:54,593 --> 00:18:56,095
Now as you all probably know,
303
00:18:56,386 --> 00:18:59,098
we've had eight deaths
in the last three days.
304
00:18:59,306 --> 00:19:00,641
I've tried to compile
a list here,
305
00:19:00,849 --> 00:19:04,520
and fix the actual locations of
the bodies where we found them.
306
00:19:04,895 --> 00:19:06,230
Let me see now.
Pardon me.
307
00:19:06,438 --> 00:19:07,147
Yes.
308
00:19:07,356 --> 00:19:09,983
There've been two scientists,
a policeman, a cannery worker.
309
00:19:10,234 --> 00:19:11,944
A barber,
a gas station attendant,
310
00:19:12,152 --> 00:19:15,155
a real-estate broker,
and a grade-school teacher.
311
00:19:15,948 --> 00:19:17,268
As you can see,
there doesn't seem
312
00:19:17,324 --> 00:19:19,743
to be any occupational
correlation involved here.
313
00:19:20,452 --> 00:19:22,955
However, there are
three points of uniformity
314
00:19:23,163 --> 00:19:25,749
I would like to bring out
and underline for you.
315
00:19:26,291 --> 00:19:28,877
One, all the victims
have been men.
316
00:19:29,545 --> 00:19:32,464
Two, all the men have
been residents of Peckham.
317
00:19:33,340 --> 00:19:36,510
And third, they've
all died apparently...
318
00:19:36,969 --> 00:19:39,304
And I'd like to stress
the word "apparently"...
319
00:19:39,763 --> 00:19:42,224
By over-exhaustion in the act
of sexual intercourse.
320
00:19:49,356 --> 00:19:52,609
I've asked Dr. Murger here
to express his opinions to us,
321
00:19:53,068 --> 00:19:54,788
because the possibility
was thought to exist
322
00:19:54,987 --> 00:19:57,781
that some virulent form
of venereal disease
323
00:19:58,198 --> 00:19:59,616
has been responsible.
324
00:20:00,409 --> 00:20:01,660
Doctor Murger?
325
00:20:03,412 --> 00:20:06,874
Venereal disease, which as many
of you are undoubtedly aware...
326
00:20:07,082 --> 00:20:08,082
Louder!
327
00:20:08,208 --> 00:20:12,212
Venereal disease, which as many
of you are undoubtedly aware,
328
00:20:12,671 --> 00:20:13,881
has swelled.
329
00:20:19,386 --> 00:20:20,386
Has swelled.
330
00:20:20,429 --> 00:20:22,890
Has swelled
to epidemic proportions
331
00:20:23,098 --> 00:20:25,350
in the United States
and in Western Europe.
332
00:20:25,851 --> 00:20:30,272
Frankly, I have never come
in contact with, or heard of,
333
00:20:30,480 --> 00:20:32,983
any form of venereal disease
334
00:20:33,192 --> 00:20:37,821
which could result in the types
of deaths we've encountered here
335
00:20:38,113 --> 00:20:39,198
in Peckham.
336
00:20:40,699 --> 00:20:46,747
However, I have a theory
so complex, and so puzzling,
337
00:20:48,165 --> 00:20:53,337
that even to suggest it
before I have the evidence...
338
00:20:54,796 --> 00:20:55,796
Therefore,
339
00:20:56,256 --> 00:20:59,343
in the interim, let me
suggest a course of action.
340
00:20:59,843 --> 00:21:03,222
That a curfew,
possibly sundown, be set up.
341
00:21:04,056 --> 00:21:05,432
Now, let me put it this way
342
00:21:05,641 --> 00:21:09,228
to civic, union, and religious
leaders in this community.
343
00:21:10,270 --> 00:21:12,981
I must stress the importance
of total...
344
00:21:13,523 --> 00:21:15,400
I repeat, total...
345
00:21:16,318 --> 00:21:18,153
Sexual abstinence.
346
00:21:18,362 --> 00:21:19,522
Hold it!
347
00:21:19,655 --> 00:21:21,240
Now, just hold it right there.
348
00:21:21,740 --> 00:21:24,660
This is the stupidest damn thing
I've heard of yet.
349
00:21:25,202 --> 00:21:26,828
Eight guys
are dead from ballin',
350
00:21:27,037 --> 00:21:28,789
and you don't even know
what's caused it.
351
00:21:29,498 --> 00:21:31,258
Now, I agree with Sam here
that you guys over
352
00:21:31,333 --> 00:21:32,459
at Brandt's what's done it!
353
00:21:33,168 --> 00:21:36,171
One of your goddamn experiments
backfired on you, probably.
354
00:21:37,339 --> 00:21:38,358
Well, let me tell you something.
355
00:21:38,382 --> 00:21:40,443
Me, for one, ain't going
to give up what little pleasure
356
00:21:40,467 --> 00:21:41,653
I get from screwing my old lady,
357
00:21:41,677 --> 00:21:43,095
or anybody else for that matter!
358
00:21:46,056 --> 00:21:46,765
Now, if we have to listen
359
00:21:46,974 --> 00:21:49,643
to some more
crazy ideas, I'm leavin'!
360
00:21:49,851 --> 00:21:51,451
All right, all right,
just wait a minute!
361
00:21:51,478 --> 00:21:52,854
Now, nobody is
trying to legislate
362
00:21:53,063 --> 00:21:54,606
or dictate your private morals.
363
00:21:54,815 --> 00:21:56,575
Even if we wanted to,
I don't think we could.
364
00:21:56,775 --> 00:21:58,735
All the man is doing
is coming here
365
00:21:58,944 --> 00:22:00,584
and expressing a few opinions
on how maybe
366
00:22:00,654 --> 00:22:01,654
we could save our lives.
367
00:22:01,822 --> 00:22:03,991
Now, on that basis,
that isn't too much to ask,
368
00:22:04,199 --> 00:22:05,867
you sit down and listen, is it?
369
00:22:06,576 --> 00:22:08,161
You gotta be kiddin'!
370
00:22:08,829 --> 00:22:09,871
What about that up there?
371
00:22:10,080 --> 00:22:10,789
Huh?
372
00:22:10,998 --> 00:22:13,059
He wants us not to have it.
Oh, you gotta be kidding.
373
00:22:13,083 --> 00:22:15,061
What are you gonna do
when you get home tonight, huh?
374
00:22:15,085 --> 00:22:16,628
What are you going to do?
Huh?
375
00:22:17,004 --> 00:22:19,172
Crawl in?
Jeepers.
376
00:22:24,344 --> 00:22:25,762
Excuse me, Stan.
377
00:22:58,378 --> 00:23:00,797
Abstinence isn't going to be
anything new around here.
378
00:23:03,383 --> 00:23:07,637
Well, if I were positive it was
going to kill you, I'd do it.
379
00:23:13,727 --> 00:23:15,207
You know, those queers
over at Brandt,
380
00:23:15,395 --> 00:23:16,789
they must think I'm plumb nuts,
if they think
381
00:23:16,813 --> 00:23:18,124
I'm going to give an order
like that one
382
00:23:18,148 --> 00:23:19,417
to our rank and file membership.
383
00:23:19,441 --> 00:23:20,441
You tell 'em, Barney!
384
00:23:20,609 --> 00:23:22,319
You know, being chairman
of Local 723
385
00:23:22,527 --> 00:23:24,887
may not mean a hell of a lot
to those brains over at Brandt,
386
00:23:25,072 --> 00:23:27,240
but, damn it, at least,
I got a little common sense.
387
00:23:27,449 --> 00:23:29,177
- Yeah, that's right, yeah.
- Showed 'em tonight.
388
00:23:29,201 --> 00:23:29,951
Now, me and you boys,
389
00:23:30,160 --> 00:23:32,120
we've gone along with a lot
of dumb-ass ideas
390
00:23:32,329 --> 00:23:33,389
in these last couple years.
391
00:23:33,413 --> 00:23:34,873
But this one takes the cake.
392
00:23:35,123 --> 00:23:36,123
That's for sure.
393
00:23:36,166 --> 00:23:37,959
Now, those guys,
they freeze wages,
394
00:23:38,168 --> 00:23:39,544
and we gotta lie down
and take it.
395
00:23:39,920 --> 00:23:42,023
Well, damn it, they ain't
going to freeze anything else!
396
00:23:42,047 --> 00:23:42,756
You guys with me?
397
00:23:42,964 --> 00:23:44,800
- All right.
- We're with you all the way.
398
00:23:45,008 --> 00:23:46,861
- Okay, here. Prost!
- Drink it, drink it harsh!
399
00:23:46,885 --> 00:23:47,886
Drink to it.
400
00:24:04,319 --> 00:24:05,904
Mr. Braddock?
401
00:24:07,280 --> 00:24:08,448
Yeah?
402
00:24:09,533 --> 00:24:11,159
I'm Gretchen Grubowsky.
403
00:24:11,785 --> 00:24:13,954
I believe you knew
my late husband.
404
00:24:14,538 --> 00:24:16,081
Mind if I walk with you?
405
00:24:21,753 --> 00:24:23,033
Well,
we're a little early,
406
00:24:23,296 --> 00:24:25,090
but this is where Murger said
he'd meet us.
407
00:24:30,971 --> 00:24:33,807
You know, Freud said,
the idea of dying
408
00:24:34,015 --> 00:24:35,475
during or just after
the sex act
409
00:24:35,684 --> 00:24:37,018
has an ambivalent appeal.
410
00:24:37,477 --> 00:24:39,597
You see, men, for the most part,
have a desire for it,
411
00:24:39,646 --> 00:24:41,040
but, on the other hand,
they fear it.
412
00:24:41,064 --> 00:24:44,443
It's true, like, there is such
a thing as psychosomatic death.
413
00:24:45,235 --> 00:24:47,696
Okay, let's say that the first
two deaths really were
414
00:24:47,904 --> 00:24:49,865
genuine cardiac arrests, okay?
415
00:24:50,699 --> 00:24:52,451
Now, who knows what
dormant erotic fantasies
416
00:24:52,659 --> 00:24:53,702
that would stir up?
417
00:24:54,119 --> 00:24:55,662
You know what we
might have here?
418
00:24:56,246 --> 00:24:57,622
Mass hysteria.
419
00:24:58,248 --> 00:25:00,008
You don't really believe
any of that, do you?
420
00:25:01,751 --> 00:25:02,961
No.
421
00:25:29,696 --> 00:25:31,531
You know, I've never
kissed a cop before.
422
00:25:55,931 --> 00:25:57,057
What's that?
423
00:25:59,476 --> 00:26:00,685
Let's take a look.
424
00:26:16,034 --> 00:26:17,327
Jesus, It's Dr. Murger.
425
00:26:17,536 --> 00:26:19,037
Oh, my God, they're killing him!
426
00:26:26,670 --> 00:26:27,837
Call Peters.
427
00:26:45,689 --> 00:26:46,889
What do you got there?
428
00:26:51,945 --> 00:26:52,696
Are you all right?
429
00:26:52,904 --> 00:26:53,613
Yeah, I'm fine.
430
00:26:53,822 --> 00:26:54,822
Thanks, babe.
431
00:26:54,864 --> 00:26:55,657
Agar!
432
00:26:55,865 --> 00:26:56,865
Yeah?
433
00:26:56,908 --> 00:26:57,908
Any luck?
434
00:26:58,034 --> 00:27:00,078
You'll find a Plymouth,
or what's left of the thing,
435
00:27:00,287 --> 00:27:01,967
where the bridge is out
on the old highway.
436
00:27:02,038 --> 00:27:03,456
- Empty.
- Empty?
437
00:27:04,040 --> 00:27:05,250
That makes nine.
438
00:27:06,251 --> 00:27:07,460
It makes ten.
439
00:27:08,461 --> 00:27:09,462
Ten?
440
00:27:12,632 --> 00:27:13,632
Barney Braddock.
441
00:27:14,384 --> 00:27:16,184
We found him with his
pants around his ankles,
442
00:27:16,261 --> 00:27:17,637
dead of a massive
you-know-what.
443
00:27:23,268 --> 00:27:24,495
All right, all right.
444
00:27:24,519 --> 00:27:25,519
Whoo, whoo, whoo!
445
00:27:27,689 --> 00:27:29,274
Natives are getting restless.
446
00:27:30,025 --> 00:27:31,610
Yeah, I don't blame 'em.
447
00:27:32,861 --> 00:27:34,880
Look, take some of your men
and find out whose car that was,
448
00:27:34,904 --> 00:27:35,614
will ya?
449
00:27:35,822 --> 00:27:37,302
Yeah, I already
figured on doing that.
450
00:27:37,449 --> 00:27:39,329
I know you... you
government heroes don't expect
451
00:27:39,409 --> 00:27:41,470
us local yokels to be able
to do anything by ourselves,
452
00:27:41,494 --> 00:27:42,787
but we get along all right.
453
00:27:45,248 --> 00:27:46,248
Look, Peters.
454
00:27:46,458 --> 00:27:47,792
I know you've got a job.
455
00:27:48,168 --> 00:27:49,169
I got a job, too.
456
00:27:49,377 --> 00:27:50,086
Right.
457
00:27:50,295 --> 00:27:52,130
There are now three men
dead at Brandt.
458
00:27:54,132 --> 00:27:55,216
Hey, Peters.
459
00:27:55,842 --> 00:27:57,177
Peters, I'm trying to say
460
00:27:57,385 --> 00:27:59,804
I'm sorry if I've been
stepping on your toes.
461
00:28:00,221 --> 00:28:01,765
All right.
I'm sorry, too.
462
00:28:01,973 --> 00:28:02,724
We're uptight.
463
00:28:02,932 --> 00:28:05,185
You're uptight, I'm uptight,
we're all uptight.
464
00:28:05,852 --> 00:28:06,852
Really.
465
00:28:06,936 --> 00:28:09,064
They're dropping
like flies, Agar.
466
00:28:09,439 --> 00:28:11,566
They're dropping like flies.
467
00:28:18,907 --> 00:28:20,825
- Great thighs.
- It's got a motor.
468
00:28:21,034 --> 00:28:22,074
It's got a motor in there.
469
00:28:33,838 --> 00:28:35,256
Yeah, hello, operator?
470
00:28:35,507 --> 00:28:39,427
I want area code 202,
State Department 415.
471
00:28:40,261 --> 00:28:41,012
Let's go, Officers.
472
00:28:41,221 --> 00:28:43,682
Everybody! Home!
Come on, now, it's all over.
473
00:28:44,140 --> 00:28:45,934
Yes, call me back here.
474
00:28:47,602 --> 00:28:49,229
Area code 805...
475
00:28:49,729 --> 00:28:51,106
259...
476
00:28:51,481 --> 00:28:52,982
9035.
477
00:28:53,983 --> 00:28:55,735
That's right, 9035.
478
00:28:56,778 --> 00:28:57,946
All right, thanks.
479
00:29:02,409 --> 00:29:04,329
Hey, it looks like
this is going to take a while.
480
00:29:04,494 --> 00:29:05,787
Why don't you wait in the car?
481
00:29:05,995 --> 00:29:06,788
Okay.
482
00:29:06,996 --> 00:29:07,747
Where is it?
483
00:29:07,956 --> 00:29:09,207
In the lot right behind.
484
00:29:09,624 --> 00:29:10,917
All right.
485
00:29:12,210 --> 00:29:13,628
Be with you in a minute.
486
00:29:19,342 --> 00:29:20,468
Hello.
487
00:29:21,052 --> 00:29:23,012
Uh, yes, Neil Agar here.
488
00:29:24,264 --> 00:29:25,598
Mr. Secretary?
489
00:29:26,391 --> 00:29:27,142
Uh, yes, sir.
490
00:29:27,350 --> 00:29:28,852
I'm sorry to wake you up, sir.
491
00:29:37,152 --> 00:29:39,279
Ah, look at that.
492
00:29:41,281 --> 00:29:43,491
I'll take a baker's dozen,
that's what I'll take.
493
00:29:44,868 --> 00:29:45,928
Now.
494
00:29:45,952 --> 00:29:47,263
You gals wanna
play rough, huh?
495
00:29:47,287 --> 00:29:48,621
Is that it?
496
00:29:50,540 --> 00:29:51,559
Get... get her,
get her, get her.
497
00:29:51,583 --> 00:29:53,710
That's it,
she's a cutie pie.
498
00:29:54,502 --> 00:29:56,582
- Don't struggle, baby.
- Don't fight it.
499
00:29:56,629 --> 00:29:57,797
No!
500
00:29:58,006 --> 00:29:59,066
Yeah, come on,
come on.
501
00:30:02,177 --> 00:30:04,763
Yes, I know Murger's death
wasn't like the others,
502
00:30:04,971 --> 00:30:09,058
but that, uh, that doesn't
necessarily rule out a pattern.
503
00:30:10,602 --> 00:30:12,061
Yes, I know, sir.
504
00:30:13,021 --> 00:30:14,314
I... I... I don't know why,
505
00:30:14,522 --> 00:30:17,150
but I... but I'm sure
it's connected with Brandt.
506
00:30:18,443 --> 00:30:19,486
Yeah, all right!
507
00:30:22,405 --> 00:30:24,908
Yeah, get you some.
Get you some of that.
508
00:30:25,241 --> 00:30:27,327
Blow a little smoke at it,
warm it up a little bit.
509
00:30:28,161 --> 00:30:29,161
Mmm.
510
00:30:29,454 --> 00:30:31,414
All right, all right!
511
00:30:31,915 --> 00:30:33,166
You get you some of that?
512
00:30:33,458 --> 00:30:34,876
Whoo-hoo!
513
00:30:35,293 --> 00:30:37,712
Yes, I'd recommend that we
put up a military quarantine
514
00:30:37,921 --> 00:30:39,380
and cordon off this community.
515
00:30:41,925 --> 00:30:42,925
Right, sir.
516
00:30:43,384 --> 00:30:44,594
Well, thank you, sir.
517
00:30:45,011 --> 00:30:48,306
And I'll keep you appraised
of any further developments.
518
00:30:49,098 --> 00:30:50,098
Right.
519
00:30:50,308 --> 00:30:51,308
Good night, sir.
520
00:30:58,107 --> 00:30:59,150
If you manage to do me in,
521
00:30:59,359 --> 00:31:00,026
there's two more fellas here
522
00:31:00,235 --> 00:31:01,903
that'd like to have
a crack at you.
523
00:31:02,111 --> 00:31:03,551
Or maybe they just might
cut you open
524
00:31:03,655 --> 00:31:05,365
and examine you
as a medical phenomenon.
525
00:31:06,741 --> 00:31:08,451
Now, what do you
think of that, huh?
526
00:31:14,040 --> 00:31:15,040
No!
527
00:31:28,513 --> 00:31:30,223
I'll get you,
you son of a bitch!
528
00:31:54,122 --> 00:31:54,873
Neil!
529
00:31:55,081 --> 00:31:56,624
Neil, you can't! Neil!
530
00:31:56,916 --> 00:31:57,916
Neil!
531
00:31:58,626 --> 00:31:59,626
Stop it.
532
00:32:23,276 --> 00:32:26,237
I have a theory, so complex,
533
00:32:26,738 --> 00:32:28,448
and so puzzling...
534
00:34:39,746 --> 00:34:40,746
Hmm.
535
00:35:24,457 --> 00:35:25,457
Joe.
536
00:35:32,673 --> 00:35:34,717
I was in town tonight
when they found the body.
537
00:35:35,009 --> 00:35:37,386
But when I got over the shock,
all I could think of
538
00:35:37,595 --> 00:35:40,139
was all the letters
he had from me.
539
00:35:40,348 --> 00:35:41,557
The rest is history.
540
00:35:42,683 --> 00:35:43,976
How'd you meet?
541
00:35:44,560 --> 00:35:46,020
I drive a truck at the cannery.
542
00:35:46,229 --> 00:35:47,438
We met at Harm's bar.
543
00:35:48,147 --> 00:35:51,526
He used to come in there a lot
before we, uh, settled down.
544
00:35:53,694 --> 00:35:55,696
Where were you tonight
when Murger was killed?
545
00:35:56,405 --> 00:35:57,406
At Harm's, honest.
546
00:35:57,615 --> 00:35:58,825
I've got witnesses.
547
00:35:59,867 --> 00:36:01,267
I was supposed
to see Henry tonight,
548
00:36:01,369 --> 00:36:02,870
but he telephoned
and called it off.
549
00:36:03,079 --> 00:36:04,079
I was angry-
550
00:36:04,956 --> 00:36:05,956
I was hurt.
551
00:36:06,958 --> 00:36:08,709
So you went over to Harm's'?
552
00:36:13,047 --> 00:36:15,842
And you don't have any idea
where Murger was tonight?
553
00:36:16,050 --> 00:36:17,050
None at all?
554
00:36:17,260 --> 00:36:18,553
He wasn't with a man.
555
00:36:18,928 --> 00:36:19,928
He was with a girl.
556
00:36:20,096 --> 00:36:22,974
I saw them as they drove
through town early this evening.
557
00:36:23,182 --> 00:36:24,392
What she look like?
558
00:36:25,476 --> 00:36:26,227
I don't know.
559
00:36:26,435 --> 00:36:27,435
It was too dark.
560
00:36:27,603 --> 00:36:29,683
She was driving his car,
that's all I could make out.
561
00:36:31,065 --> 00:36:32,233
You're sure, Joe?
562
00:36:33,693 --> 00:36:34,878
Well, what the hell
do you think made me
563
00:36:34,902 --> 00:36:36,070
notice in the first place?
564
00:36:41,117 --> 00:36:43,035
Hey, tell me something,
will ya? Um...
565
00:36:44,537 --> 00:36:46,164
Could he make it with a woman?
566
00:36:52,128 --> 00:36:53,379
No way.
567
00:37:23,993 --> 00:37:24,993
Hello.
568
00:37:25,411 --> 00:37:27,163
Mind if I join you?
569
00:37:27,413 --> 00:37:28,413
Hmm?
570
00:37:29,624 --> 00:37:30,791
Please.
571
00:37:36,964 --> 00:37:38,132
How are you, Dr. Harris?
572
00:37:38,758 --> 00:37:40,176
Susan will do.
573
00:37:42,970 --> 00:37:44,722
Where is everybody?
574
00:37:46,891 --> 00:37:48,976
Locked in their rooms,
I shouldn't wonder.
575
00:37:49,185 --> 00:37:51,395
Being thrilled
at the latest chapters
576
00:37:51,604 --> 00:37:53,314
of the
Phantom of the Rue Morgue.
577
00:37:53,648 --> 00:37:54,732
And you?
578
00:37:55,775 --> 00:37:57,818
Well, I deal in principles
of geometry.
579
00:37:58,236 --> 00:38:00,279
Trigonometry, as in the survey.
580
00:38:01,989 --> 00:38:05,743
I'm afraid, uh,
abstraction is
581
00:38:05,952 --> 00:38:08,788
more Dr. Williams' line,
not mine.
582
00:38:10,373 --> 00:38:13,125
I seem to crave nothing
but sweets of late.
583
00:38:16,837 --> 00:38:18,089
It's too bad.
584
00:38:20,174 --> 00:38:22,343
Well, what's too bad
about it, Herbert?
585
00:38:23,344 --> 00:38:25,805
Well, you know, that's
very bad for your appetite.
586
00:38:26,472 --> 00:38:27,472
You see,
587
00:38:29,433 --> 00:38:31,477
I was going to ask you...
588
00:38:31,686 --> 00:38:33,562
if you would have dinner
with me tonight.
589
00:38:34,397 --> 00:38:36,148
I mean, that is,
if you're free.
590
00:38:36,482 --> 00:38:38,943
Oh, I'm quite free,
as a matter of fact.
591
00:38:41,487 --> 00:38:42,780
You mean, you will?
592
00:38:43,656 --> 00:38:45,825
Well, I must admit
that since the curfew,
593
00:38:46,033 --> 00:38:48,119
Peckham's been
more boring than usual.
594
00:38:49,537 --> 00:38:52,331
But I don't see why that
should apply to us, do you?
595
00:38:53,916 --> 00:38:54,667
No.
596
00:38:54,875 --> 00:38:57,211
I mean, as long
as we're discreet.
597
00:39:00,464 --> 00:39:01,464
Yeah.
598
00:39:01,882 --> 00:39:02,883
Great.
599
00:39:03,426 --> 00:39:07,054
Then, I'll cook you up
something extra special.
600
00:39:12,893 --> 00:39:14,687
No scuttlebutt around here?
601
00:39:14,937 --> 00:39:18,858
Well, there was a rumor
about Julie and him.
602
00:39:19,025 --> 00:39:20,145
I mean, it was just a rumor,
603
00:39:20,276 --> 00:39:22,570
not that anyone
took it seriously.
604
00:39:24,238 --> 00:39:26,073
How well did you know Murger?
605
00:39:26,282 --> 00:39:27,950
How well did
anyone know Murger?
606
00:39:28,159 --> 00:39:29,785
An introverted recluse.
607
00:39:29,994 --> 00:39:31,162
What can I tell ya?
608
00:39:32,496 --> 00:39:35,458
You, um, you going to
Grubowsky's funeral tomorrow?
609
00:39:35,666 --> 00:39:36,666
Yeah.
610
00:39:37,835 --> 00:39:39,628
Well, he was a fine scientist.
611
00:39:46,552 --> 00:39:47,552
Uh...
612
00:39:47,636 --> 00:39:48,971
That'll be the little woman.
613
00:39:49,180 --> 00:39:50,389
Call it ESP.
614
00:39:59,857 --> 00:40:00,983
Hiya, darling.
615
00:40:01,692 --> 00:40:02,692
See?
616
00:40:04,278 --> 00:40:06,781
Oh, oh, oh... n... now listen,
I, uh...
617
00:40:07,448 --> 00:40:09,742
I've got a summary of recovery
operations
618
00:40:09,950 --> 00:40:11,327
tacked up on the board,
619
00:40:11,535 --> 00:40:13,913
so I'm... I'm afraid I'm
going to be nose down
620
00:40:14,080 --> 00:40:17,083
and ass up for another
couple of hours. So, uh...
621
00:40:18,667 --> 00:40:19,667
Curfew?
622
00:40:20,336 --> 00:40:22,505
For God's sakes, Nora,
you're an eternal pessimist.
623
00:40:22,713 --> 00:40:23,964
Relax.
624
00:40:25,049 --> 00:40:26,801
Now, what should happen?
625
00:40:28,052 --> 00:40:29,720
Listen, darling, I've gotta run.
626
00:40:30,846 --> 00:40:31,639
No.
627
00:40:31,847 --> 00:40:34,475
No, don't wait up, okay?
628
00:40:35,726 --> 00:40:37,144
Yeah, tell me later.
629
00:40:37,728 --> 00:40:38,728
Mm-hmm.
630
00:40:39,563 --> 00:40:42,024
Yes, I love you, too.
631
00:40:45,903 --> 00:40:47,446
Domestic bliss, Mr. Agar.
632
00:40:47,655 --> 00:40:49,782
They got to know
where you are every second.
633
00:40:54,662 --> 00:40:56,956
So, where are you off to?
634
00:40:57,164 --> 00:40:59,041
I'm, uh, meeting Julie Zorn.
635
00:40:59,250 --> 00:41:02,253
Oh, cute girl, if she'd
only let her hair down,
636
00:41:02,461 --> 00:41:03,754
much too serious.
637
00:41:06,132 --> 00:41:07,132
Wish me luck.
638
00:41:07,425 --> 00:41:08,175
Good luck.
639
00:41:08,384 --> 00:41:09,784
We're about
to explore the Antarctic
640
00:41:09,927 --> 00:41:11,804
and see what's
beneath all that ice.
641
00:41:12,346 --> 00:41:13,346
Yeah.
642
00:41:23,441 --> 00:41:25,443
There, seems to be
working all right.
643
00:41:26,152 --> 00:41:28,696
Now, tell me again
what it is you're looking for.
644
00:41:29,822 --> 00:41:32,408
I don't know, it's just
something Peters said.
645
00:41:33,284 --> 00:41:35,035
"They're dropping like flies".
646
00:41:35,953 --> 00:41:36,954
It's just a long shot.
647
00:41:38,205 --> 00:41:39,457
Let's go.
648
00:41:40,666 --> 00:41:42,751
Insects
outnumber in species
649
00:41:42,960 --> 00:41:44,628
all the rest
of the animal kingdom.
650
00:41:45,504 --> 00:41:48,340
Insects represent
the highest grade of evolution
651
00:41:48,549 --> 00:41:50,092
among invertebrate animals,
652
00:41:50,426 --> 00:41:53,262
not only in terms of their
complexity of structure,
653
00:41:53,471 --> 00:41:55,431
but also in their
psychic development.
654
00:42:17,161 --> 00:42:18,162
You mind if I smoke?
655
00:42:18,370 --> 00:42:20,456
I'm allergic
to cigarette smoke.
656
00:42:21,290 --> 00:42:23,042
Oh, well, it's just a bad...
657
00:42:23,250 --> 00:42:25,211
Sure you wouldn't
like some dessert?
658
00:42:26,754 --> 00:42:29,715
No, I don't think so.
See, I've got to watch my, uh...
659
00:42:29,924 --> 00:42:31,300
Just a taste?
660
00:42:33,969 --> 00:42:37,973
Well, uh... Hmm, just a...
661
00:42:43,687 --> 00:42:45,064
Mmm.
662
00:42:50,027 --> 00:42:51,070
Mmm.
663
00:42:52,071 --> 00:42:54,865
- It's good.
- Another taste?
664
00:43:05,751 --> 00:43:06,751
Mmm.
665
00:43:10,923 --> 00:43:12,591
The visual organs of insects
666
00:43:12,800 --> 00:43:14,969
consist of compound eyes.
667
00:43:15,469 --> 00:43:18,639
The entire image an insect sees,
consequently,
668
00:43:18,847 --> 00:43:21,350
is a mosaic made up
of as many units
669
00:43:21,559 --> 00:43:23,644
as there are facets
to the cornea.
670
00:43:24,270 --> 00:43:25,854
Multiple vision occurs
671
00:43:26,188 --> 00:43:28,148
throughout
the entire insect world.
672
00:44:19,783 --> 00:44:21,223
The complete metamorphosis
673
00:44:21,327 --> 00:44:24,955
of the insect to its adult state
occurs within the pupa.
674
00:44:25,623 --> 00:44:29,084
Finally, the worker bees tear
open the milky white pupa,
675
00:44:29,293 --> 00:44:31,170
allowing the queen to emerge.
676
00:44:31,754 --> 00:44:34,840
Here, the queen has been
marked with a red spot.
677
00:44:35,549 --> 00:44:38,802
The survival of a hive
depends upon a fertile queen.
678
00:44:39,470 --> 00:44:42,806
Many queens are developed
until one can be made fertile.
679
00:44:44,308 --> 00:44:48,520
During her lifetime, the queen
will lay up to 20 million eggs.
680
00:46:29,580 --> 00:46:30,998
Examples of the female
681
00:46:31,165 --> 00:46:32,541
killing the male during mating
682
00:46:32,750 --> 00:46:34,668
are numerous
in the insect world.
683
00:46:34,877 --> 00:46:37,838
Here, the black widow awaits
the arrival of her mate,
684
00:46:38,213 --> 00:46:40,090
and if the male,
upon sexual contact,
685
00:46:40,299 --> 00:46:43,093
is not extremely nimble,
his fate is sealed.
686
00:46:43,719 --> 00:46:46,013
The female praying mantis
not only
687
00:46:46,221 --> 00:46:50,017
kills the male upon mating,
but even proceeds to devour him.
688
00:46:50,517 --> 00:46:53,228
Similarly, the queen bee
mates in mid-flight.
689
00:50:43,917 --> 00:50:46,044
Well, that's all the material
I have on hand.
690
00:50:52,342 --> 00:50:53,342
Yes?
691
00:50:53,552 --> 00:50:54,678
Mrs. Kline?
692
00:50:55,387 --> 00:50:56,471
Yes?
693
00:50:56,680 --> 00:50:58,432
Your husband
is in grave danger.
694
00:50:58,640 --> 00:51:01,101
He can't come to the phone,
but he needs you badly.
695
00:51:01,768 --> 00:51:02,519
Who is this?
696
00:51:02,728 --> 00:51:04,312
Just do exactly as I say,
697
00:51:04,521 --> 00:51:06,001
or you won't ever
see him alive again.
698
00:51:06,189 --> 00:51:07,274
Do you understand?
699
00:51:09,860 --> 00:51:10,860
Yes.
700
00:51:11,528 --> 00:51:13,697
There's some sort
of social pattern here,
701
00:51:13,905 --> 00:51:15,449
but I just can't
figure out what it is.
702
00:51:17,242 --> 00:51:19,953
Professor Norstad's the head
of the etymological department
703
00:51:20,162 --> 00:51:21,162
here, isn't he?
704
00:51:21,329 --> 00:51:22,529
Yeah, but he's away in Europe.
705
00:51:22,831 --> 00:51:25,375
Susan Harris is acting head
while he's gone.
706
00:51:26,001 --> 00:51:27,794
I think I should
have a talk with her.
707
00:51:28,587 --> 00:51:30,881
Thank you.
I want you to go on home.
708
00:51:31,089 --> 00:51:31,840
But...
709
00:51:32,049 --> 00:51:32,758
No buts.
710
00:51:32,966 --> 00:51:34,206
You've done enough for one day.
711
00:52:19,054 --> 00:52:21,681
This is Neil Agar,
State Department Security.
712
00:52:22,516 --> 00:52:25,227
I'd like to speak to Dr. Harris
if she's there, please.
713
00:52:25,560 --> 00:52:26,603
This is Dr. Harris.
714
00:52:26,812 --> 00:52:28,438
I'm sorry,
but I'm very busy right now.
715
00:52:28,939 --> 00:52:31,566
Would you please come back
during regular office hours?
716
00:52:32,317 --> 00:52:34,778
Uh, no, it's quite
important that I see you now.
717
00:52:36,279 --> 00:52:38,448
All right.
I'll be out in a moment.
718
00:53:07,185 --> 00:53:08,854
Hello, Dr. Harris.
719
00:53:10,313 --> 00:53:12,440
Look, I have a few questions
I'd like to ask you.
720
00:53:12,649 --> 00:53:14,025
Well, I'm afraid
that's impossible.
721
00:53:14,234 --> 00:53:16,736
We're in the middle
of a very important experiment.
722
00:53:17,112 --> 00:53:18,488
We, Dr. Harris?
723
00:53:19,489 --> 00:53:20,824
Dr. Norstad and I.
724
00:53:21,491 --> 00:53:22,826
Oh, well, then, he's here?
725
00:53:23,076 --> 00:53:24,076
He's in London.
726
00:53:24,619 --> 00:53:26,830
At an entomological
society convention.
727
00:53:27,122 --> 00:53:28,498
I'm working from his notes.
728
00:53:28,707 --> 00:53:29,916
Oh, I see.
729
00:53:32,586 --> 00:53:33,670
Look, Mr. Agar,
730
00:53:34,754 --> 00:53:35,954
I'll answer anything you like,
731
00:53:36,131 --> 00:53:37,549
just please be
as brief as possible.
732
00:53:37,757 --> 00:53:39,259
I'm in the middle
of an experiment.
733
00:53:39,593 --> 00:53:40,844
Dr. Harris,
734
00:53:43,096 --> 00:53:45,265
how many times
does a queen bee mate?
735
00:53:46,850 --> 00:53:47,976
Only once.
736
00:53:50,187 --> 00:53:51,354
Just once?
737
00:53:51,855 --> 00:53:53,481
And only to reproduce.
738
00:53:53,732 --> 00:53:55,942
Once accomplished,
she never mates again.
739
00:54:00,030 --> 00:54:01,573
Yes, thank you, Doctor.
740
00:54:41,613 --> 00:54:43,615
Calm down,
it'll be all right.
741
00:54:46,368 --> 00:54:48,203
Take it easy.
Calm down.
742
00:54:51,539 --> 00:54:52,582
Come on.
743
01:03:59,712 --> 01:04:02,048
You still able to
recognize him as Herb Kline?
744
01:04:02,924 --> 01:04:04,217
Positively.
745
01:04:04,926 --> 01:04:06,646
I'd better go tell his wife.
746
01:04:06,886 --> 01:04:08,346
You feel like coming along?
747
01:04:08,846 --> 01:04:10,681
Uh, no, you take care of it.
748
01:04:11,140 --> 01:04:12,266
I'll be at Brandt.
749
01:04:40,920 --> 01:04:42,463
Hey, what's the trouble?
750
01:04:42,672 --> 01:04:44,006
Military quarantine, sir.
751
01:04:44,382 --> 01:04:45,582
You mean, I can't get through?
752
01:04:45,633 --> 01:04:47,677
Orders are to seal off
the entire community, sir.
753
01:04:47,885 --> 01:04:48,970
But this is... hey, listen,
754
01:04:49,178 --> 01:04:51,305
I've got to chair a seminar
at UCLA this afternoon.
755
01:04:51,514 --> 01:04:53,154
Sorry, sir. Our orders
are quite specific.
756
01:04:53,182 --> 01:04:54,225
No one goes out or in.
757
01:04:54,433 --> 01:04:55,476
Well, this is ridiculous.
758
01:04:55,685 --> 01:04:56,769
Who ordered this cordon?
759
01:04:56,978 --> 01:04:58,479
Secretary of State, sir.
760
01:05:11,701 --> 01:05:13,703
- Captain Peters.
- Mrs. Kline?
761
01:05:13,911 --> 01:05:14,620
Why, yes.
762
01:05:14,829 --> 01:05:16,038
Come in, come in.
763
01:05:26,215 --> 01:05:27,215
May I get you something?
764
01:05:27,466 --> 01:05:28,718
- No.
- Coffee or juice?
765
01:05:28,926 --> 01:05:30,553
Oh, no, no, no, thank you.
766
01:05:30,761 --> 01:05:33,723
Actually, I've got some bad news
for you, Mrs. Kline.
767
01:05:33,931 --> 01:05:35,933
Ah, at this hour
of the morning?
768
01:05:36,934 --> 01:05:40,021
That would be
considered shameful.
769
01:05:40,271 --> 01:05:41,272
Yeah, well...
770
01:05:42,440 --> 01:05:43,440
Sit down, at least.
771
01:05:43,608 --> 01:05:44,317
No, I...
772
01:05:44,525 --> 01:05:45,610
Please.
773
01:05:56,704 --> 01:05:59,540
Uh, your husband is dead,
Mrs. Kline.
774
01:06:00,917 --> 01:06:02,043
Herb, dead?
775
01:06:02,251 --> 01:06:05,129
Yes, we found his body
at the factory this morning.
776
01:06:05,713 --> 01:06:07,965
The coroner should be calling
in about a half an hour
777
01:06:08,215 --> 01:06:10,217
to ask you to identify the body.
778
01:06:10,426 --> 01:06:11,426
Oh.
779
01:06:12,345 --> 01:06:15,932
Well, if I don't seem shocked,
Captain Peters,
780
01:06:16,140 --> 01:06:20,937
it's only because his passing
comes as, uh, no great surprise.
781
01:06:23,064 --> 01:06:25,358
Dear Herb never was
what you would call...
782
01:06:26,359 --> 01:06:28,819
a cautious man.
783
01:06:31,155 --> 01:06:36,786
Uh... I, um... I'm sorry to be
the bearer of such bad news,
784
01:06:36,994 --> 01:06:37,994
Mrs. Kline.
785
01:06:39,956 --> 01:06:41,123
Well...
786
01:06:41,332 --> 01:06:44,377
Well, if there's nothing else
for me to do here, I...
787
01:06:45,628 --> 01:06:46,921
I'd better be going.
788
01:06:47,129 --> 01:06:48,506
No! Wait.
789
01:06:49,882 --> 01:06:51,676
Stay, stay awhile.
790
01:06:56,138 --> 01:06:58,849
Keep me company
in my time of...
791
01:06:59,934 --> 01:07:00,934
...need.
792
01:07:01,102 --> 01:07:04,355
Uh, no, Mrs. Kline...
793
01:07:05,523 --> 01:07:08,150
Oh... Mrs. Kline...
794
01:07:26,711 --> 01:07:29,338
Are you sure you
won't change your mind?
795
01:08:08,169 --> 01:08:09,587
If you give me
a couple of hours,
796
01:08:09,795 --> 01:08:11,275
I'll be able to do
some research on...
797
01:08:11,797 --> 01:08:13,132
Just the man I want to see.
798
01:08:13,340 --> 01:08:15,551
Hey, Agar, what's
with the SS troops?
799
01:08:15,968 --> 01:08:17,386
It's beyond my control.
800
01:08:17,720 --> 01:08:20,014
I've got to be
at UCLA before three o'clock.
801
01:08:20,222 --> 01:08:22,266
- You're the only man that can...
- I'm sorry.
802
01:08:22,767 --> 01:08:24,527
I'm sorry, there's nothing
I can do about it.
803
01:08:24,685 --> 01:08:26,103
Oh, Christ.
804
01:08:26,312 --> 01:08:28,773
Hey, Aldo, talk some sense
into this man, will you?
805
01:08:28,981 --> 01:08:29,982
Herb's dead, Stan.
806
01:08:30,191 --> 01:08:31,191
What?
807
01:08:31,525 --> 01:08:33,235
Like the others.
808
01:08:33,861 --> 01:08:35,196
Oh, my God.
809
01:08:42,536 --> 01:08:44,872
Okay, Agar, give me one
good reason why in the hell
810
01:08:45,081 --> 01:08:46,641
any one of us should
stay in this place.
811
01:08:46,791 --> 01:08:47,791
Calm down, Stan.
812
01:08:47,958 --> 01:08:51,378
Eh, just sit for a minute
and listen.
813
01:08:56,008 --> 01:08:57,008
Uh...
814
01:08:57,635 --> 01:09:00,429
You're the geneticist,
aren't you?
815
01:09:01,180 --> 01:09:02,890
Can you cross a man and a horse?
816
01:09:03,641 --> 01:09:04,809
You're asking me?
817
01:09:05,226 --> 01:09:06,226
Yes.
818
01:09:06,310 --> 01:09:09,814
I told him you'd get a centaur,
mythologically speaking.
819
01:09:10,439 --> 01:09:13,359
Realistically speaking, you'd
get a summons for bestiality.
820
01:09:13,567 --> 01:09:16,028
Come on, Agar, what's
with the asinine questions?
821
01:09:16,237 --> 01:09:18,906
Look. Look, Williams,
I'm serious.
822
01:09:23,327 --> 01:09:25,204
Now, what about
controlled mutations?
823
01:09:25,830 --> 01:09:27,915
We're not ready
or able scientifically
824
01:09:28,124 --> 01:09:29,834
to have the kind
of controls necessary
825
01:09:30,042 --> 01:09:32,402
to alter the complex composition
of genes and chromosomes...
826
01:09:32,503 --> 01:09:35,923
And... and there are
metatheoretical considerations
827
01:09:36,132 --> 01:09:37,383
to examine and...
828
01:09:38,425 --> 01:09:39,505
Hey, with what we know now,
829
01:09:39,635 --> 01:09:42,221
it would still take centuries
of trial and error.
830
01:09:43,180 --> 01:09:46,892
Okay, can you accelerate
the process artificially?
831
01:09:47,351 --> 01:09:48,351
Impossible!
832
01:09:48,394 --> 01:09:49,687
No... Maybe.
833
01:09:50,396 --> 01:09:51,147
Maybe.
834
01:09:51,355 --> 01:09:53,816
Maybe the androgen
and the estrogen hormones
835
01:09:54,024 --> 01:09:57,945
were artificially substituted
by androgynous hormones,
836
01:09:58,154 --> 01:10:00,614
thereby rearranging
the cellular structure.
837
01:10:00,823 --> 01:10:01,532
Now that...
838
01:10:01,740 --> 01:10:02,884
Hey, nobody's been able
to do that before,
839
01:10:02,908 --> 01:10:05,244
except maybe Norstad
and his goddamn bees.
840
01:10:05,828 --> 01:10:10,291
Right, right, exactly right,
Norstad and his bees.
841
01:10:10,875 --> 01:10:12,251
Okay, uh..
842
01:10:13,294 --> 01:10:16,755
I have a theory,
and it's a wild one,
843
01:10:17,590 --> 01:10:19,383
and I'm going to need
your help to prove it.
844
01:10:20,926 --> 01:10:21,926
Hey!
845
01:10:22,678 --> 01:10:23,678
Hey!
846
01:10:24,597 --> 01:10:25,597
I need some help!
847
01:10:25,723 --> 01:10:27,099
Can one of you guys help me?
848
01:10:27,975 --> 01:10:29,351
Come on!
849
01:10:43,240 --> 01:10:44,240
What's the matter?
850
01:10:44,325 --> 01:10:46,035
I lost my keys.
I can't find them.
851
01:10:46,243 --> 01:10:46,994
Where at?
852
01:10:47,203 --> 01:10:49,205
Over there between
those trees, I think.
853
01:11:09,975 --> 01:11:11,810
You're clutching
at straws, Agar.
854
01:11:12,019 --> 01:11:13,729
That's not science,
that's fiction.
855
01:11:14,021 --> 01:11:15,189
You can count me out.
856
01:11:15,397 --> 01:11:16,941
Williams,
don't be so damn rigid.
857
01:11:17,149 --> 01:11:18,901
- I need...
- Hey, take my advice, Agar.
858
01:11:19,109 --> 01:11:22,446
Go home, lie down.
You're showing the strain.
859
01:11:22,738 --> 01:11:24,615
Bye, Julie. Aldo.
860
01:11:27,952 --> 01:11:30,204
Uh, there is an iota
of credibility in your theory,
861
01:11:30,412 --> 01:11:31,412
you know.
862
01:11:35,042 --> 01:11:36,293
You mean, you'll help me?
863
01:11:37,294 --> 01:11:38,334
What do you want me to do?
864
01:11:38,504 --> 01:11:40,344
I want you to put all of this
in analysis form,
865
01:11:40,547 --> 01:11:42,147
so I can send it
to the State Department.
866
01:11:42,383 --> 01:11:43,383
All right.
867
01:11:43,759 --> 01:11:45,886
All right, I'll go home
and put it on paper.
868
01:11:46,095 --> 01:11:46,845
How soon?
869
01:11:47,054 --> 01:11:49,139
Well, I'll rough out
some notes and dictate it,
870
01:11:49,682 --> 01:11:51,850
Elvira will type it up
for you before dinner...
871
01:11:52,059 --> 01:11:53,686
Um, it'll be ready.
872
01:11:53,978 --> 01:11:54,728
Great.
873
01:11:54,937 --> 01:11:56,647
Oh, uh, one more...
One other thing...
874
01:11:57,022 --> 01:11:59,441
If this forced mutation,
875
01:11:59,650 --> 01:12:01,652
on the energy level
that we're talking about,
876
01:12:01,986 --> 01:12:07,074
did occur, it should be
detectable by a photosensitive
877
01:12:07,283 --> 01:12:09,326
gamma-count synthesizer.
878
01:12:10,452 --> 01:12:11,787
What the hell is that?
879
01:12:11,996 --> 01:12:13,372
It works like a camera.
880
01:12:13,580 --> 01:12:15,749
Mutated cells are infiltrated
with a measurable degree
881
01:12:15,958 --> 01:12:16,958
of gamma radiation,
882
01:12:17,084 --> 01:12:19,962
which registers on a special
photosensitive plate.
883
01:12:20,170 --> 01:12:21,170
Let's try it.
884
01:12:21,588 --> 01:12:22,798
Whatever you say.
885
01:12:23,716 --> 01:12:26,719
And I heard a voice
from heaven saying, "Write:
886
01:12:27,303 --> 01:12:30,264
Blessed are the dead who die
in the Lord from henceforth."
887
01:12:30,973 --> 01:12:32,266
"Yea," sayeth the Spirit,
888
01:12:32,474 --> 01:12:34,768
"that they
may rest from their labors,
889
01:12:34,977 --> 01:12:37,021
for their works
follow with them."
890
01:12:37,604 --> 01:12:41,984
"Behold, I tell you a mystery,
but we shall all be changed."
891
01:12:42,192 --> 01:12:44,987
"In a moment,
in the twinkling of an eye,
892
01:12:45,195 --> 01:12:46,238
"at the last trump:
893
01:12:46,613 --> 01:12:49,241
"for the trumpet shall sound,
and the dead
894
01:12:49,450 --> 01:12:52,995
shall be raised incorruptible,
and we shall be changed."
895
01:12:53,871 --> 01:12:56,123
"For we must all be
made manifest
896
01:12:56,332 --> 01:12:58,625
"before the judgment seat
of Christ;
897
01:12:58,834 --> 01:13:02,046
"that each one may receive
the things done in the body,
898
01:13:02,296 --> 01:13:06,592
according to what he hath done,
whether it be good or bad."
899
01:13:07,301 --> 01:13:09,386
"For we know that
if the earthly house
900
01:13:09,595 --> 01:13:11,221
"of our tabernacle be dissolved,
901
01:13:11,597 --> 01:13:15,684
"we have a building from God,
a house not made with hands,
902
01:13:16,143 --> 01:13:17,978
eternal in the heavens."
903
01:13:18,437 --> 01:13:21,357
In as much as it has
pleased Almighty God
904
01:13:21,940 --> 01:13:24,401
to take from among us
our beloved brother,
905
01:13:24,693 --> 01:13:27,029
we commit his body
to the earth,
906
01:13:27,446 --> 01:13:30,657
ashes to ashes, dust to dust,
907
01:13:31,116 --> 01:13:34,078
awaiting the final resurrection
of our Lord.
908
01:13:34,286 --> 01:13:38,582
Now may the grace of the Lord
Jesus Christ, the love of God,
909
01:13:38,791 --> 01:13:41,794
and the fellowship
of the Holy Spirit, be with you
910
01:13:42,002 --> 01:13:46,173
and comfort you now
and forevermore, amen.
911
01:14:16,703 --> 01:14:17,703
Stan.
912
01:14:36,014 --> 01:14:37,558
Am I still not pretty?
913
01:14:39,393 --> 01:14:40,436
Yes.
914
01:14:52,364 --> 01:14:53,924
I know I've been
a sexual bore,
915
01:14:54,074 --> 01:14:56,243
but I'd like to make it
up to you.
916
01:14:59,079 --> 01:15:01,039
Could I still excite you?
917
01:15:43,582 --> 01:15:45,167
Oh.
918
01:15:46,043 --> 01:15:47,377
Unhook me.
919
01:15:49,922 --> 01:15:50,922
Yes.
920
01:16:13,862 --> 01:16:14,862
Come here.
921
01:16:16,281 --> 01:16:17,281
Oh.
922
01:16:59,700 --> 01:17:00,909
You!
923
01:17:01,118 --> 01:17:02,118
You're part of it!
924
01:17:02,661 --> 01:17:03,829
You and the others!
925
01:17:04,037 --> 01:17:05,414
Stan, what are you
talking about?
926
01:17:05,622 --> 01:17:06,748
Stop it!
927
01:17:06,957 --> 01:17:08,458
Stan!
928
01:17:08,959 --> 01:17:10,294
Stan!
929
01:17:10,586 --> 01:17:12,129
Stan!
930
01:17:13,338 --> 01:17:15,591
Stan!
931
01:17:31,231 --> 01:17:32,482
Julie?
932
01:17:34,234 --> 01:17:35,485
Dr. Harris.
933
01:17:37,779 --> 01:17:41,241
I know what you've discovered,
and I'd like to explain.
934
01:17:41,450 --> 01:17:42,868
It's really, very simple.
935
01:17:43,327 --> 01:17:45,412
I can only guess
at the implications.
936
01:17:46,163 --> 01:17:48,498
I don't think a simple
explanation will do.
937
01:17:49,916 --> 01:17:51,376
Well, perhaps not.
938
01:17:52,586 --> 01:17:54,212
But come to my office...
939
01:17:54,755 --> 01:17:57,132
and I promise you
that what I show you,
940
01:17:57,341 --> 01:17:59,343
you'll be more than satisfied
with it.
941
01:18:03,680 --> 01:18:04,973
You'll be safe.
942
01:18:06,141 --> 01:18:07,643
After all, you're a woman.
943
01:18:19,112 --> 01:18:21,448
Crossbreeding
with other species
944
01:18:21,657 --> 01:18:23,367
produces a superior being.
945
01:18:23,659 --> 01:18:26,578
It's a well-known fact
that thousands of drones
946
01:18:26,787 --> 01:18:29,956
are produced for the express
purpose of impregnation.
947
01:18:30,165 --> 01:18:32,250
Uh, they are ultimately
slaughtered...
948
01:18:32,668 --> 01:18:35,170
Well, hey, Dr. Harris,
what are you doing here?
949
01:18:35,504 --> 01:18:39,174
I've wanted to talk
to you alone for some time now.
950
01:18:43,470 --> 01:18:44,470
Julie.
951
01:19:01,071 --> 01:19:03,198
Halt, do you
have identification?
952
01:19:03,699 --> 01:19:04,899
I have to get to Brandt.
953
01:19:04,991 --> 01:19:06,386
There's a Jeep
down at the end of the line,
954
01:19:06,410 --> 01:19:07,160
you can take that.
955
01:19:07,369 --> 01:19:08,369
Right.
956
01:19:08,620 --> 01:19:09,329
Let me out of here!
957
01:19:09,538 --> 01:19:10,898
I've got to
get out of here.
958
01:19:11,206 --> 01:19:12,290
Somebody, stop him.
959
01:19:16,712 --> 01:19:18,171
What's going on
out here?
960
01:19:18,380 --> 01:19:19,482
Stop!
Don't let him get away!
961
01:19:19,506 --> 01:19:20,549
Stop him!
962
01:19:21,758 --> 01:19:23,558
Get him!
Don't let him get out of here!
963
01:19:26,179 --> 01:19:27,179
Halt! Stop!
964
01:19:27,264 --> 01:19:28,473
Stop where you are.
965
01:19:28,682 --> 01:19:30,600
Hold it. Hold it right there.
Hold it.
966
01:19:34,438 --> 01:19:35,438
Stop him!
967
01:19:35,564 --> 01:19:38,817
Stop him! Stop him!
Stop him!
968
01:20:24,362 --> 01:20:25,362
Stop!
969
01:20:25,906 --> 01:20:26,906
Get out...
970
01:20:27,407 --> 01:20:29,993
or I'll pull this lever,
and Julie will be dead.
971
01:20:43,173 --> 01:20:44,216
Nobody moves.
972
01:22:37,704 --> 01:22:39,789
But I still don't understand
what motivated them.
973
01:22:40,332 --> 01:22:42,000
Well, what Susan Harris
didn't realize
974
01:22:42,876 --> 01:22:45,045
was that the radiation
caused them to be sterile.
975
01:22:45,337 --> 01:22:47,714
So as a consequence,
they were endlessly driven
976
01:22:48,173 --> 01:22:49,674
to repeat the mating cycle.
977
01:22:51,760 --> 01:22:52,760
Goddamn.
978
01:22:53,511 --> 01:22:54,679
You got that?
979
01:22:55,972 --> 01:22:57,349
Is she finished, Captain?
980
01:22:57,682 --> 01:22:59,893
Oh, yeah, well, why don't you
both go get some shut-eye.
981
01:23:00,310 --> 01:23:01,811
I can wrap up things
around here.
982
01:23:02,062 --> 01:23:03,382
Come on,
I'll take you home.
983
01:23:03,855 --> 01:23:06,650
Agar, I hope I see you
again sometime...
984
01:23:07,525 --> 01:23:08,777
...as a tourist.
985
01:23:14,532 --> 01:23:16,284
Like Susan Harris
is a good example.
986
01:23:16,534 --> 01:23:19,162
You know, just stretching beyond
all the imagination of vanity...
987
01:23:19,579 --> 01:23:21,419
to the point where
the mind is even functioning
988
01:23:21,498 --> 01:23:23,249
like in some kind
of a plastic paradise.
989
01:23:23,792 --> 01:23:25,043
Where nothing can really exist.
990
01:23:25,251 --> 01:23:27,629
It's like... uh... the...
Like to relax, for instance,
991
01:23:27,837 --> 01:23:28,837
I use self-hypnosis.
992
01:23:28,880 --> 01:23:30,840
And, like, I know the mind
is like a computer,
993
01:23:31,049 --> 01:23:32,526
if I tell myself
I'm gonna fall asleep
994
01:23:32,550 --> 01:23:34,110
at a certain time, I do,
no matter what.
995
01:23:34,302 --> 01:23:36,596
And I wake up, and I
tell myself positive things.
996
01:23:37,013 --> 01:23:39,307
I mean, it's very...
It's very simple to do...
997
01:23:40,392 --> 01:23:42,852
because all you have to do
is program yourself.
998
01:23:45,605 --> 01:23:47,774
I mean, it's very easy
to relax with self-hypnosis.
999
01:23:47,983 --> 01:23:49,359
I mean, your mind is a computer.
1000
01:23:49,567 --> 01:23:51,671
Seriously, how many times
have you tried to fall asleep,
1001
01:23:51,695 --> 01:23:53,214
and just before
you're ready to go out,
1002
01:23:53,238 --> 01:23:55,118
you tell yourself
you're going to get up at six.
1003
01:23:55,240 --> 01:23:56,676
Just before the alarm clock
goes off,
1004
01:23:56,700 --> 01:23:58,076
you get up automatically.
1005
01:24:00,495 --> 01:24:02,515
I've really become a firm
believer in self-improvement.
1006
01:24:02,539 --> 01:24:05,500
I mean, like, after what
happened to me the other night,
1007
01:24:05,709 --> 01:24:06,749
there's a perfect example,
1008
01:24:06,876 --> 01:24:09,045
I'm never going
to get caught off-guard again.
1009
01:24:09,421 --> 01:24:11,965
I'm going to take this course
to improve my body and my mind.
1010
01:24:12,173 --> 01:24:14,884
There's either kung fu
or karate or tai chi.
1011
01:24:15,218 --> 01:24:17,262
And I will be able to...
In any given situation
1012
01:24:17,470 --> 01:24:18,750
to take someone
like you and just
1013
01:24:18,888 --> 01:24:20,223
flip you right
over my shoulder.
1014
01:24:20,432 --> 01:24:21,141
Just..
1015
01:24:22,934 --> 01:24:24,310
No fair, no fair!
1016
01:24:24,519 --> 01:24:25,895
You caught me off-guard!
1017
01:24:34,029 --> 01:24:35,363
What were you saying?
1018
01:24:35,572 --> 01:24:36,948
Oh, shut up.
72019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.