Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,068 --> 00:00:09,206
- TAMMY: What's the matter,
Frankie?
2
00:00:09,310 --> 00:00:12,068
It's just one little test.
3
00:00:12,172 --> 00:00:13,793
- You're asking me to take
the android test
4
00:00:13,896 --> 00:00:15,655
right here, right now?
5
00:00:15,758 --> 00:00:18,275
- Unless there's some reason
you don't wanna take it.
6
00:00:22,793 --> 00:00:24,000
- It's closing time, ladies.
7
00:00:24,103 --> 00:00:26,448
- What?
You never close this early.
8
00:00:26,551 --> 00:00:27,793
- Yeah.
9
00:00:27,896 --> 00:00:31,379
My night shift server just quit,
and I'm understaffed.
10
00:00:31,482 --> 00:00:34,482
- It seems the test will have
to wait until tomorrow.
11
00:00:34,586 --> 00:00:35,758
- [groans]
12
00:00:38,965 --> 00:00:40,448
- Have a nice night.
13
00:00:40,551 --> 00:00:42,793
- ♪
14
00:00:42,896 --> 00:00:43,965
- KINGSTON: Hey, Cole!
15
00:00:44,068 --> 00:00:46,379
Good morning!
Rise and shine!
16
00:00:46,482 --> 00:00:50,103
- [heavy breathing]
Dad, rise and shine for what?
17
00:00:50,206 --> 00:00:51,310
It's 4:30 in the morning.
18
00:00:51,413 --> 00:00:52,655
- For our training session.
19
00:00:52,758 --> 00:00:55,241
You see, I decided it doesn't
make any sense for you
20
00:00:55,344 --> 00:00:59,862
to go away to NETS
when I can train you myself.
21
00:00:59,965 --> 00:01:01,758
Talented players
are a dime a dozen
22
00:01:01,862 --> 00:01:03,379
at the other tennis academies.
23
00:01:03,482 --> 00:01:06,517
But at
the Clarence Kingston Academy,
24
00:01:06,620 --> 00:01:08,551
you'll get all the attention.
25
00:01:08,655 --> 00:01:11,206
- But, Dad, I couldn't ask you
to do all that.
26
00:01:11,310 --> 00:01:13,068
You know, you--you don't have
the time, right?
27
00:01:13,172 --> 00:01:15,241
You're an important
tech executive.
28
00:01:15,344 --> 00:01:17,620
- With no job, so I have
all the time in the world!
29
00:01:17,724 --> 00:01:21,344
Hey, and I've also
got--[groans]--
30
00:01:21,448 --> 00:01:22,965
matching sweatsuits.
31
00:01:23,068 --> 00:01:24,172
Huh? Huh?
32
00:01:24,275 --> 00:01:26,758
So, we can twin while you win.
33
00:01:26,862 --> 00:01:27,965
[laughing]
34
00:01:28,068 --> 00:01:29,482
Now doesn't that make
your decision
35
00:01:29,586 --> 00:01:33,586
just so much easier, hmm?
- Sure does.
36
00:01:33,689 --> 00:01:35,758
- ♪
37
00:01:35,862 --> 00:01:38,310
- SIGOURNEY:
I really appreciate you guys
38
00:01:38,413 --> 00:01:41,758
eating astronaut food in
solidarity with me.
39
00:01:41,862 --> 00:01:43,965
What do you think
of the freeze-dried peaches?
40
00:01:44,068 --> 00:01:46,310
- Better than
the freeze-dried fig.
41
00:01:46,413 --> 00:01:47,793
- That's not a fig.
42
00:01:47,896 --> 00:01:49,103
It's the wrapper.
43
00:01:49,206 --> 00:01:50,448
- [laughs]
44
00:01:50,551 --> 00:01:52,310
- Well, enough about breakfast.
45
00:01:52,413 --> 00:01:54,172
We need to talk about Frankie.
46
00:01:54,275 --> 00:01:55,827
I'm concerned for her safety.
47
00:01:55,931 --> 00:01:58,344
And I want everyone to pitch in
to help look out for her.
48
00:01:58,448 --> 00:01:59,758
- Got it.
- Got it.
49
00:01:59,862 --> 00:02:01,551
- Cynthia, please continue
monitoring her memory files.
50
00:02:01,655 --> 00:02:03,344
Will, you can walk Frankie
to school.
51
00:02:03,448 --> 00:02:05,448
Jenny, you can meet Frankie
after school
52
00:02:05,551 --> 00:02:08,275
and walk home with her.
- After school? I can't.
53
00:02:08,379 --> 00:02:09,793
I'll miss a new episode
of Ballroom Brats!
54
00:02:09,896 --> 00:02:11,793
- SIGOURNEY: [gasps]
And it's Tango Tuesday.
55
00:02:11,896 --> 00:02:14,517
- I'm sorry,
but everyone has to pitch in.
56
00:02:14,620 --> 00:02:16,931
With this "No Androids Here"
group parading around,
57
00:02:17,034 --> 00:02:19,310
Frankie could be in danger.
58
00:02:19,413 --> 00:02:22,034
And if anyone gets suspicious
of her at school,
59
00:02:22,137 --> 00:02:24,034
we need to get her
out of there for good.
60
00:02:24,137 --> 00:02:25,551
- But I do not
wanna leave school.
61
00:02:25,655 --> 00:02:27,034
- Well, it's not that simple.
62
00:02:27,137 --> 00:02:28,827
We need--Beto!
63
00:02:28,931 --> 00:02:33,034
Oh, syrup is a condiment,
not a beverage.
64
00:02:33,137 --> 00:02:35,724
Now, let's go clean
those sticky hands.
65
00:02:35,827 --> 00:02:38,172
- Goodbye, everyone,
I'm off to school.
66
00:02:38,275 --> 00:02:40,137
- SIGOURNEY: [clears throat]
- Oh right.
67
00:02:40,241 --> 00:02:42,000
Wait up, Frankie!
I'll walk you.
68
00:02:42,103 --> 00:02:43,241
- SIGOURNEY: Talk to you guys
later.
69
00:02:43,344 --> 00:02:45,896
- Hey, Dad, Dad, Dad.
70
00:02:46,000 --> 00:02:48,517
I have an idea for how
we can keep an eye on Frankie
71
00:02:48,620 --> 00:02:50,931
and still watch as much tango
as we want.
72
00:02:51,034 --> 00:02:52,000
- What is it?
73
00:02:52,103 --> 00:02:53,758
- Well, it's what Mom would do.
74
00:02:53,862 --> 00:02:55,758
- Maintain a perfect balance
of work, family, and me time
75
00:02:55,862 --> 00:02:57,482
while someone always
looking flawless?
76
00:02:57,586 --> 00:03:00,103
- Yeah.
77
00:03:00,206 --> 00:03:02,000
Something like that.
78
00:03:02,103 --> 00:03:03,068
- ♪
79
00:03:03,172 --> 00:03:04,310
- KINGSTON: Alright, son,
here we go.
80
00:03:04,413 --> 00:03:06,448
Oh, what?
No, no, no.
81
00:03:06,551 --> 00:03:08,689
I reserved this court
for pre-first period
82
00:03:08,793 --> 00:03:11,862
volleying drills.
I will be right back.
83
00:03:11,965 --> 00:03:14,586
Uh, excuse me. Excuse me.
84
00:03:17,379 --> 00:03:19,517
- [machine beeping]
85
00:03:19,620 --> 00:03:20,896
- I'm getting that alert again.
86
00:03:21,000 --> 00:03:23,034
- Sssh.
87
00:03:23,137 --> 00:03:24,620
Human brains don't give alerts
88
00:03:24,724 --> 00:03:26,965
when people's shoelaces
are untied.
89
00:03:27,068 --> 00:03:29,344
- Can I try it myself this time?
90
00:03:29,448 --> 00:03:31,275
- Yeah, fine.
I'll see you inside.
91
00:03:34,586 --> 00:03:38,034
- SIMONE:
Over, under, pull it tight.
92
00:03:38,137 --> 00:03:39,758
Make a bow to make it right.
93
00:03:39,862 --> 00:03:42,000
- [car engine starts]
- SIMONE: Loop, swoop, and pull.
94
00:03:42,103 --> 00:03:43,344
- ♪
95
00:03:43,448 --> 00:03:44,793
- Simone, watch out!
96
00:03:44,896 --> 00:03:49,965
- ♪
97
00:03:52,137 --> 00:03:54,620
- [brakes squeal]
- COLE: Simone!
98
00:03:54,724 --> 00:03:56,448
Simone, are you okay?
- Yes.
99
00:03:56,551 --> 00:03:58,344
- You gotta be more careful.
You almost hit her!
100
00:03:58,448 --> 00:04:01,000
- Hey, I saw what happened.
Are you okay?
101
00:04:01,103 --> 00:04:02,344
That was a close one.
102
00:04:06,931 --> 00:04:09,862
- I don't see any pigs flying,
so what's going on here?
103
00:04:09,965 --> 00:04:11,862
- Cole saved me.
- Again?!
104
00:04:11,965 --> 00:04:13,758
Don't get me wrong,
I'm happy he did.
105
00:04:13,862 --> 00:04:16,310
But come on!
106
00:04:16,413 --> 00:04:17,793
- Hey, let's go.
107
00:04:19,689 --> 00:04:22,689
- ♪
108
00:04:22,793 --> 00:04:24,241
- Almost done.
109
00:04:24,344 --> 00:04:25,896
- This is gonna be fun.
110
00:04:26,000 --> 00:04:27,137
- It sure is.
111
00:04:27,241 --> 00:04:28,724
- CYNTHIA: Beto,
we need to get going.
112
00:04:28,827 --> 00:04:30,758
You're gonna make Jenny
late for school.
113
00:04:30,862 --> 00:04:31,793
- Hang on.
114
00:04:31,896 --> 00:04:33,931
Let's test this out first.
- Okay.
115
00:04:36,275 --> 00:04:37,931
- ♪
116
00:04:38,034 --> 00:04:41,068
- Wow, my hair looks good.
117
00:04:41,172 --> 00:04:43,034
Now, for motion controls.
118
00:04:43,137 --> 00:04:45,379
Go.
119
00:04:45,482 --> 00:04:46,758
- [electronic beeping]
120
00:04:46,862 --> 00:04:47,931
- Come back.
121
00:04:48,034 --> 00:04:52,620
- ♪
122
00:04:52,724 --> 00:04:53,931
- Fly.
123
00:04:54,034 --> 00:04:56,379
- ♪
124
00:04:56,482 --> 00:04:58,482
- Perfect. It works!
125
00:04:58,586 --> 00:05:01,965
- ♪
126
00:05:02,068 --> 00:05:04,275
- Should I walk you to class?
Can't be too careful.
127
00:05:04,379 --> 00:05:05,793
- I will be okay on my own.
128
00:05:05,896 --> 00:05:07,379
You walking me to class
might look suspicious.
129
00:05:07,482 --> 00:05:09,000
- Oh, good point.
130
00:05:09,103 --> 00:05:10,379
Bye, Frankie. Be safe.
131
00:05:10,482 --> 00:05:12,931
- Do not worry, Dad.
I will not be exposed.
132
00:05:14,586 --> 00:05:16,241
- Nothing like
a cognitive assessment
133
00:05:16,344 --> 00:05:18,000
to start your day,
wouldn't you agree?
134
00:05:18,103 --> 00:05:20,034
- But, Tammy Gilroy,
I have to go to class.
135
00:05:20,137 --> 00:05:21,448
- No, you don't.
136
00:05:21,551 --> 00:05:23,689
Miss Hough, ever the supporter
of the Brain Squad,
137
00:05:23,793 --> 00:05:26,206
wrote us a note
excusing us from class.
138
00:05:26,310 --> 00:05:27,689
Shall we?
139
00:05:27,793 --> 00:05:30,448
- ♪
140
00:05:30,551 --> 00:05:35,068
- ♪ Feels like things
are getting real, real ♪
141
00:05:35,172 --> 00:05:37,655
♪ Never felt so alive
142
00:05:37,758 --> 00:05:38,862
♪
143
00:05:38,965 --> 00:05:42,448
♪ Feels like things
are getting real, real ♪
144
00:05:42,551 --> 00:05:45,000
♪ Feels like things
are getting real ♪♪
145
00:05:48,310 --> 00:05:53,896
- ♪
146
00:05:54,000 --> 00:05:55,689
- [metal banging]
147
00:05:55,793 --> 00:05:58,689
- I see you found a new way
to spend activity period.
148
00:06:00,344 --> 00:06:03,862
- COLE: Dad has got me so beat.
We need to do something.
149
00:06:03,965 --> 00:06:05,620
He's got way too much time
on his hands,
150
00:06:05,724 --> 00:06:08,241
and he's using all of it
to ruin my life.
151
00:06:08,344 --> 00:06:11,068
- Yeah, I've noticed.
152
00:06:11,172 --> 00:06:13,310
- Look, I was actually leaning
towards staying here,
153
00:06:13,413 --> 00:06:16,000
but NETS just looking
better and better.
154
00:06:16,103 --> 00:06:18,413
- Okay, let's not make
any decisions yet.
155
00:06:18,517 --> 00:06:20,310
We'll figure something out.
156
00:06:20,413 --> 00:06:22,517
In other news,
have you seen, Frankie?
157
00:06:22,620 --> 00:06:24,103
She wasn't in class last period.
158
00:06:24,206 --> 00:06:25,379
I haven't seen her all day.
159
00:06:25,482 --> 00:06:27,137
- Nah, me either.
Should we worry?
160
00:06:27,241 --> 00:06:28,689
- Maybe.
161
00:06:28,793 --> 00:06:31,517
She said something about Tammy
trying to make her take a test
162
00:06:31,620 --> 00:06:33,482
to prove she's not an android.
163
00:06:33,586 --> 00:06:35,275
- But she is an android.
164
00:06:35,379 --> 00:06:37,103
- Yeah, I'm aware.
165
00:06:37,206 --> 00:06:38,448
Let's not jump to conclusions.
166
00:06:38,551 --> 00:06:40,137
I'll just see if she shows up
for rehearsal.
167
00:06:40,241 --> 00:06:42,344
- Okay, just let me know
if you need any help.
168
00:06:42,448 --> 00:06:44,758
- Okay, have a nice nap.
169
00:06:44,862 --> 00:06:46,172
- Will do.
170
00:06:48,034 --> 00:06:49,758
- ♪
171
00:06:49,862 --> 00:06:51,310
- Alright, everyone, take a
seat.
172
00:06:51,413 --> 00:06:53,344
- ♪
173
00:06:53,448 --> 00:06:55,068
- Where is Frankie?
174
00:06:55,172 --> 00:06:56,620
- We're not rehearsing.
175
00:06:56,724 --> 00:06:58,137
- Wait, why aren't we
rehearsing?
176
00:06:58,241 --> 00:06:59,655
Opening night's coming up.
177
00:06:59,758 --> 00:07:02,379
- Well, we're not rehearsing,
because we're starting over.
178
00:07:02,482 --> 00:07:03,931
I've rewritten
"Bay of Frankenstein".
179
00:07:04,034 --> 00:07:05,344
- What?
180
00:07:05,448 --> 00:07:07,862
- I had to, okay?
I had to.
181
00:07:07,965 --> 00:07:10,034
Look, this new play,
it's provocative.
182
00:07:10,137 --> 00:07:12,724
And with all the shade that's
being thrown around these days,
183
00:07:12,827 --> 00:07:15,000
it's relevant and necessary.
184
00:07:16,586 --> 00:07:18,034
- Frankie!
185
00:07:18,137 --> 00:07:20,586
- My new play tells the story
of a human who falls in love
186
00:07:20,689 --> 00:07:22,172
with a lab creation.
187
00:07:22,275 --> 00:07:24,724
- Well, you're gonna need
to recast if you want a human
188
00:07:24,827 --> 00:07:26,551
in one of your lead roles.
189
00:07:26,655 --> 00:07:28,620
- GUY: And what's that
supposed to mean?
190
00:07:28,724 --> 00:07:30,655
- Frankie failed her test.
191
00:07:32,034 --> 00:07:33,379
She's an android.
192
00:07:33,482 --> 00:07:35,000
- DAYTON: That test is a joke!
193
00:07:35,103 --> 00:07:37,551
Tammy's just using it to keep
Frankie off the Brain Squad.
194
00:07:37,655 --> 00:07:39,896
- It's not a joke, okay?
195
00:07:40,000 --> 00:07:42,655
Admit it, Frankie,
you're an android.
196
00:07:42,758 --> 00:07:46,517
- [electronic beeping]
197
00:07:46,620 --> 00:07:48,655
- It doesn't matter
what anyone is, okay?
198
00:07:48,758 --> 00:07:50,931
We all need to get along
and respect each other.
199
00:07:51,034 --> 00:07:53,482
That's why this new play
is so important.
200
00:07:53,586 --> 00:07:54,896
- Okay, if it really
doesn't matter,
201
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
she should just
admit the truth.
202
00:07:57,103 --> 00:07:58,689
- GUY: Tammy, this is
a closed meeting
203
00:07:58,793 --> 00:08:00,172
for cast and crew only.
204
00:08:00,275 --> 00:08:02,034
So if you don't mind.
205
00:08:02,137 --> 00:08:04,137
- ♪
206
00:08:04,241 --> 00:08:07,896
- This isn't over.
207
00:08:11,241 --> 00:08:12,379
- Let's get started.
208
00:08:12,482 --> 00:08:17,758
- ♪
209
00:08:22,137 --> 00:08:24,482
- I sense that everyone in here
is whispering about me.
210
00:08:24,586 --> 00:08:26,206
- That's crazy, Frankie.
211
00:08:26,310 --> 00:08:27,620
- That's her.
212
00:08:27,724 --> 00:08:30,275
- Only half of them
are whispering about you.
213
00:08:30,379 --> 00:08:32,965
The other half are talking
in a normal volume.
214
00:08:33,068 --> 00:08:36,103
Don't worry, Tammy has tried
to expose you so many times,
215
00:08:36,206 --> 00:08:37,172
nobody will believe her.
216
00:08:37,275 --> 00:08:40,034
She's like the girl
who cried android.
217
00:08:40,137 --> 00:08:44,241
- Ha-ha-ha! This Zah
is gonna be Zah-mazing.
218
00:08:45,827 --> 00:08:47,000
Dad's only been
letting me have
219
00:08:47,103 --> 00:08:48,655
these gross, disgusting
smoothies.
220
00:08:48,758 --> 00:08:52,931
- Oh, protein powder
with a bone broth base, mm.
221
00:08:53,034 --> 00:08:54,586
- COLE: Dad,
what are you doing here?
222
00:08:54,689 --> 00:08:56,448
- Oh, trying to fuel up
my tennis star son
223
00:08:56,551 --> 00:08:57,827
for optimal
athletic performance.
224
00:08:57,931 --> 00:09:00,103
Now open up, down the hatch.
- COLE: Dad, I'm not free.
225
00:09:00,206 --> 00:09:03,034
- Fine. Eat this later,
but this comes with me.
226
00:09:03,137 --> 00:09:05,344
- No, no, no.
- Oooh, Zah. [laughs]
227
00:09:05,448 --> 00:09:06,586
I'll see you on the courts
228
00:09:06,689 --> 00:09:08,379
after school, champion.
[laughs]
229
00:09:11,275 --> 00:09:13,310
- I feel like everybody
in here's whispering about me.
230
00:09:13,413 --> 00:09:15,068
- Only half of them
are whispering about you.
231
00:09:15,172 --> 00:09:16,827
The other half are talking
in a normal volume.
232
00:09:16,931 --> 00:09:18,724
- Hey!
- Tennis used to make me happy.
233
00:09:18,827 --> 00:09:21,172
And Dad's managed to ruin that.
234
00:09:21,275 --> 00:09:23,379
Practice just feels
like a chore,
235
00:09:23,482 --> 00:09:24,689
and playing feels like a test.
236
00:09:24,793 --> 00:09:27,724
- FRANKIE:
What would make it fun again?
237
00:09:27,827 --> 00:09:29,482
- Playing with someone I like.
238
00:09:29,586 --> 00:09:31,206
Especially if they like me back.
239
00:09:33,965 --> 00:09:36,482
- Don't mind me.
Just pretend I'm not here.
240
00:09:36,586 --> 00:09:38,172
- I can make tennis
fun for Cole.
241
00:09:38,275 --> 00:09:40,896
- Move it, Simone,
you're blocking the way.
242
00:09:41,000 --> 00:09:42,413
- COLE: Yeah,
but that will never work.
243
00:09:42,517 --> 00:09:46,000
He'll just find out and turn it
into some practice session.
244
00:09:46,103 --> 00:09:48,517
He hasn't even let me
out of his sight till he decided
245
00:09:48,620 --> 00:09:51,620
to be
my coach/manager/emotional rock.
246
00:09:51,724 --> 00:09:52,827
- I understand, Cole Reyes.
247
00:09:52,931 --> 00:09:54,310
Ever since Mom found out
about NAH,
248
00:09:54,413 --> 00:09:56,275
my family hasn't let me
out of their sight either.
249
00:09:56,379 --> 00:09:58,655
It sounds like you have many
good reasons to leave Sepulvata
250
00:09:58,758 --> 00:10:01,034
and go to NETS.
That's unfortunate for me.
251
00:10:01,137 --> 00:10:03,137
With Tammy Gilroy telling
everyone I failed the test
252
00:10:03,241 --> 00:10:04,344
and I'm an android,
253
00:10:04,448 --> 00:10:06,482
it's nice to have people
I can trust by my side.
254
00:10:06,586 --> 00:10:09,206
- Test? Android? Uh-oh!
255
00:10:11,413 --> 00:10:14,310
- ♪
256
00:10:14,413 --> 00:10:16,965
- [phone ringing]
257
00:10:17,068 --> 00:10:19,068
- JENNY: Dad,
it's about Frankie.
258
00:10:19,172 --> 00:10:21,068
She failed some test,
and now Tammy's telling everyone
259
00:10:21,172 --> 00:10:22,344
she's an android.
260
00:10:22,448 --> 00:10:24,620
- Uh, that Tammy
just burns me up.
261
00:10:24,724 --> 00:10:26,310
Wait, how do you know
about this?
262
00:10:26,413 --> 00:10:27,413
Aren't you at school?
263
00:10:27,517 --> 00:10:29,413
- You know, people talk.
264
00:10:29,517 --> 00:10:31,793
You hear things.
265
00:10:31,896 --> 00:10:33,689
- What are you up to?
266
00:10:35,965 --> 00:10:38,344
- [rustling sounds]
- Frankie... Android.
267
00:10:40,379 --> 00:10:41,517
[sighs]
268
00:10:41,620 --> 00:10:43,034
- ♪
269
00:10:43,137 --> 00:10:44,827
- It doesn't matter
that I'm human
270
00:10:44,931 --> 00:10:48,620
and you were made in a lab.
271
00:10:48,724 --> 00:10:50,620
Don't you see, Frankensteena?
272
00:10:50,724 --> 00:10:53,758
What matters is
we care about each other.
273
00:10:53,862 --> 00:10:55,275
This is dumb.
274
00:10:55,379 --> 00:10:56,689
- Um, actually, the line is:
275
00:10:56,793 --> 00:10:58,862
"This is the truest thing
I've ever known".
276
00:10:58,965 --> 00:11:00,206
- This new play stinks.
277
00:11:00,310 --> 00:11:03,275
I don't believe in
what he's trying to say.
278
00:11:03,379 --> 00:11:05,724
- Andrew LaPierre,
then pretend you believe it.
279
00:11:05,827 --> 00:11:08,275
Acting is pretending.
280
00:11:08,379 --> 00:11:09,827
- I don't wanna pretend.
281
00:11:09,931 --> 00:11:13,275
- Then why are you in the play?
282
00:11:13,379 --> 00:11:15,068
- To spend time with you.
283
00:11:15,172 --> 00:11:16,724
- ♪
284
00:11:16,827 --> 00:11:18,586
- I'm not sure
I wanna do it anymore.
285
00:11:18,689 --> 00:11:21,241
I'm leaving.
286
00:11:21,344 --> 00:11:23,034
I'm sick.
287
00:11:25,275 --> 00:11:26,034
- [door shuts]
288
00:11:26,137 --> 00:11:28,413
- Can androids even get sick?
289
00:11:28,517 --> 00:11:31,034
- They can get bugs.
290
00:11:31,137 --> 00:11:32,620
- That's probably enough
for today, alright?
291
00:11:32,724 --> 00:11:34,172
Study your scripts, people.
292
00:11:34,275 --> 00:11:37,344
- ♪
293
00:11:39,827 --> 00:11:41,034
- Psst.
294
00:11:41,137 --> 00:11:44,551
- Did you hear that?
- Psst.
295
00:11:44,655 --> 00:11:46,241
- Hello, Lucia Baxter,
Mekayla Pushkin.
296
00:11:46,344 --> 00:11:47,517
- Sssh.
297
00:11:47,620 --> 00:11:49,379
- I cannot tell if
they're pssting and sshing me
298
00:11:49,482 --> 00:11:52,172
or someone else.
- We're pssting and sshing you.
299
00:11:52,275 --> 00:11:55,413
We need you back on Brain Squad,
so we're here to help.
300
00:11:55,517 --> 00:11:56,965
- Help?
301
00:11:57,068 --> 00:11:59,206
- Don't tell anyone, but at lot
of people failed the test.
302
00:11:59,310 --> 00:12:00,172
Including me.
303
00:12:00,275 --> 00:12:01,724
- And they can't all be
androids.
304
00:12:01,827 --> 00:12:03,620
The test proves nothing.
305
00:12:03,724 --> 00:12:04,965
Not that Tammy would know.
306
00:12:05,068 --> 00:12:08,310
She refuses to take it herself.
307
00:12:08,413 --> 00:12:09,965
- BOTH: Sssh.
308
00:12:10,068 --> 00:12:12,620
- ♪
309
00:12:12,724 --> 00:12:14,172
- Can you get
a copy of the test?
310
00:12:14,275 --> 00:12:16,344
- Yes, it is saved
on my memory files.
311
00:12:16,448 --> 00:12:18,655
- Come on, we have
some printing to do.
312
00:12:18,758 --> 00:12:21,275
- ♪
313
00:12:21,379 --> 00:12:22,724
- Uh.
314
00:12:22,827 --> 00:12:24,689
- Kingston?
- Gaines?
315
00:12:24,793 --> 00:12:25,724
Well, how's Sigourney?
316
00:12:25,827 --> 00:12:27,000
What's she been up to
these days?
317
00:12:27,103 --> 00:12:29,000
- She's in space.
Where have you been?
318
00:12:29,103 --> 00:12:31,965
- I have been very busy coaching
my tennis prodigy son.
319
00:12:32,068 --> 00:12:35,103
I don't have time
for the Gaines family trivia.
320
00:12:35,206 --> 00:12:37,517
[groaning]
321
00:12:37,620 --> 00:12:39,344
Go.
322
00:12:39,448 --> 00:12:40,793
Oh. Ow!
323
00:12:40,896 --> 00:12:41,793
- BOTH: Dad!
324
00:12:41,896 --> 00:12:44,172
- Oh, now what?
325
00:12:46,034 --> 00:12:47,275
- Well, for some reason,
326
00:12:47,379 --> 00:12:49,000
the tennis coach kicked me
out of practice.
327
00:12:49,103 --> 00:12:51,689
So, I am waiting for Cole
so we can do
328
00:12:51,793 --> 00:12:53,724
an after-practice practice
when he's done.
329
00:12:53,827 --> 00:12:55,827
- Dad, this has got to stop.
330
00:12:55,931 --> 00:12:58,241
- Why?
I'm doing great.
331
00:12:58,344 --> 00:13:01,000
And what else am I gonna do
with myself all day long?
332
00:13:01,103 --> 00:13:03,413
- Why don't you look for a job?
- KINGSTON: I have.
333
00:13:03,517 --> 00:13:05,689
But no tech company wants
anything to do with me.
334
00:13:05,793 --> 00:13:09,517
- Maybe you should look for
a job outside the tech industry.
335
00:13:10,551 --> 00:13:11,586
- [scoffs]
336
00:13:11,689 --> 00:13:16,206
- ♪
337
00:13:16,310 --> 00:13:17,275
- Fine.
338
00:13:17,379 --> 00:13:18,862
- FRANKIE:
So, what are you doing here?
339
00:13:18,965 --> 00:13:20,931
- I know about the test.
- How did you find out?
340
00:13:21,034 --> 00:13:22,689
- People talk.
You hear things.
341
00:13:22,793 --> 00:13:24,517
That's not important right now.
342
00:13:24,620 --> 00:13:26,896
Your secret is out.
Sepulvata isn't safe for you.
343
00:13:27,000 --> 00:13:28,310
- That is not true.
344
00:13:28,413 --> 00:13:29,620
Not yet.
345
00:13:29,724 --> 00:13:30,965
- We have a plan
to fix everything.
346
00:13:31,068 --> 00:13:32,758
Just give us a chance, please.
347
00:13:32,862 --> 00:13:35,793
- What if this plan
doesn't work?
348
00:13:35,896 --> 00:13:38,000
- If we cannot convince everyone
I am a human,
349
00:13:38,103 --> 00:13:40,896
I will leave Sepulvata.
350
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
- You really mean it?
351
00:13:42,103 --> 00:13:44,344
- Fifth metacarpal swear.
352
00:13:44,448 --> 00:13:46,344
- Pinky.
353
00:13:46,448 --> 00:13:48,517
- Okay, I'll give you
until tonight.
354
00:13:48,620 --> 00:13:52,034
Please, be careful.
355
00:13:52,137 --> 00:13:54,379
- We don't even know
if this plan is going to work,
356
00:13:54,482 --> 00:13:56,172
and you just promised
to leave Sepulvata?
357
00:13:56,275 --> 00:13:58,172
- Then it must work,
Dayton Reyes.
358
00:13:58,275 --> 00:14:06,344
- ♪
359
00:14:10,931 --> 00:14:12,379
- What are you
gonna do with that?
360
00:14:12,482 --> 00:14:14,517
- I'm going to make tennis
fun again for Cole.
361
00:14:14,620 --> 00:14:17,206
I wanna do something nice
for him since he saved me.
362
00:14:17,310 --> 00:14:26,965
- ♪
363
00:14:28,827 --> 00:14:30,724
- Need a lab partner?
364
00:14:30,827 --> 00:14:32,827
- This is Spanish class.
365
00:14:32,931 --> 00:14:35,793
- So it is.
So it is.
366
00:14:35,896 --> 00:14:37,620
I have a question
about your sister.
367
00:14:37,724 --> 00:14:38,862
- Who?
- Simone.
368
00:14:38,965 --> 00:14:41,413
She is your sister, right?
369
00:14:41,517 --> 00:14:43,965
- Oh, well no.
370
00:14:44,068 --> 00:14:45,517
- But you live together?
371
00:14:45,620 --> 00:14:48,448
So, what is she?
372
00:14:48,551 --> 00:14:52,413
- Uh, Simone--Simone...
373
00:14:53,482 --> 00:14:54,862
Simone's foreign.
374
00:14:54,965 --> 00:14:57,586
Yeah, she's
a foreign exchange student.
375
00:14:57,689 --> 00:14:59,931
- Disculpe, señorita.
376
00:15:00,034 --> 00:15:03,000
Are you
in the right classroom?
377
00:15:03,103 --> 00:15:05,551
- I was just leaving.
- TEACHER: Mm.
378
00:15:05,655 --> 00:15:07,000
Gracias.
379
00:15:07,827 --> 00:15:08,862
Buenos días.
380
00:15:08,965 --> 00:15:11,655
- ♪
381
00:15:17,586 --> 00:15:19,310
- Uh, there she is.
382
00:15:19,413 --> 00:15:21,758
Sepulvata's newest android...
383
00:15:21,862 --> 00:15:23,000
in the flesh.
384
00:15:23,103 --> 00:15:25,482
Or whatever it is
you're made of.
385
00:15:25,586 --> 00:15:26,827
- Tammy, one question.
386
00:15:26,931 --> 00:15:30,310
How did you do
on the android test?
387
00:15:30,413 --> 00:15:32,793
- Me?
Why should I take it?
388
00:15:32,896 --> 00:15:34,000
I'm not an android.
389
00:15:34,103 --> 00:15:35,206
- How do we know that?
390
00:15:35,310 --> 00:15:37,448
What better cover-up
for an android
391
00:15:37,551 --> 00:15:41,413
than to accuse everyone else
of being one.
392
00:15:41,517 --> 00:15:42,517
Take the test.
393
00:15:42,620 --> 00:15:44,551
- I--
- Take it.
394
00:15:44,655 --> 00:15:46,241
Take it.
395
00:15:46,344 --> 00:15:50,724
- ALL: [chanting] Take it!
Take it! Take it! Take it!
396
00:15:50,827 --> 00:15:54,862
Take it! Take it!
Take it! Take it!
397
00:15:54,965 --> 00:15:57,206
[applause]
398
00:16:01,068 --> 00:16:02,103
- Done.
399
00:16:02,206 --> 00:16:03,206
Now to grade it.
400
00:16:03,310 --> 00:16:05,655
Lucia, the answer key,
if you please?
401
00:16:07,965 --> 00:16:10,862
- Hold on.
We will grade it together.
402
00:16:10,965 --> 00:16:12,310
- Go!
403
00:16:12,413 --> 00:16:13,758
- ♪
404
00:16:17,965 --> 00:16:20,379
- Tammy Gilroy
has failed the test.
405
00:16:20,482 --> 00:16:21,551
- What?
406
00:16:21,655 --> 00:16:24,620
- Guess this means
you're an android.
407
00:16:24,724 --> 00:16:27,379
- I am not.
Okay, this test is nonsense.
408
00:16:27,482 --> 00:16:29,758
- As is your theory that Frankie
is an android.
409
00:16:29,862 --> 00:16:32,000
- So she can rejoin Brain Squad.
410
00:16:32,103 --> 00:16:33,931
- Let's get avocado toast
to celebrate.
411
00:16:34,034 --> 00:16:39,137
- ♪
412
00:16:40,206 --> 00:16:41,551
- MAN ON TV:
Wow-wee, what a brat.
413
00:16:41,655 --> 00:16:44,137
But that's why they call
the show Ballroom Brats.
414
00:16:44,241 --> 00:16:46,517
Up next, our defending champion.
415
00:16:46,620 --> 00:16:49,206
- KINGSTON: One avocado toast
coming up right.
416
00:16:49,310 --> 00:16:51,655
- Dad?
- I'll be with you in a moment.
417
00:16:51,758 --> 00:16:53,000
- What is he doing here?
418
00:16:53,103 --> 00:16:55,172
- KINGSTON: Your order is coming
right up. Oh, hey, kids.
419
00:16:55,275 --> 00:16:58,448
Guess who the new
night shift server is?
420
00:16:58,551 --> 00:17:01,586
- I give up.
- Me, silly. [laughs]
421
00:17:01,689 --> 00:17:03,724
- I know.
That's why I give up.
422
00:17:03,827 --> 00:17:05,034
Dad, you cannot work here.
423
00:17:05,137 --> 00:17:07,137
- He's right, Dad.
Look around.
424
00:17:07,241 --> 00:17:08,689
Do you see anybody else
who has to deal
425
00:17:08,793 --> 00:17:11,000
with their family's
constant intrusion?
426
00:17:11,103 --> 00:17:13,275
- Well, you told me
to get a job, and I did.
427
00:17:14,551 --> 00:17:15,793
- Beto?
428
00:17:19,655 --> 00:17:21,586
- MAN ON TV:
I can't believe she did it.
429
00:17:21,689 --> 00:17:22,931
- Uh-oh.
430
00:17:23,034 --> 00:17:24,137
- ♪
431
00:17:24,241 --> 00:17:25,172
- Get out of there.
432
00:17:25,275 --> 00:17:26,241
- [machine beeping]
433
00:17:26,344 --> 00:17:27,655
- Hey, hey, hey!
Come back!
434
00:17:27,758 --> 00:17:30,310
- DAYTON: What's he doing?
Clean that up.
435
00:17:30,413 --> 00:17:31,827
- BETO: You can't catch me!
436
00:17:31,931 --> 00:17:34,103
- I'm so sorry about the sign.
437
00:17:34,206 --> 00:17:36,482
- Beto!
Oooh!
438
00:17:36,586 --> 00:17:39,172
I'm sorry.
- BETO: You can't catch me.
439
00:17:39,275 --> 00:17:43,793
- [indistinct yelling]
440
00:17:46,586 --> 00:17:48,103
- What are you doing here
all by yourself?
441
00:17:48,206 --> 00:17:49,344
Come home.
442
00:17:49,448 --> 00:17:51,379
- [heavy breathing]
443
00:17:51,482 --> 00:17:55,724
- ♪
444
00:17:57,000 --> 00:17:58,724
- WILL:
Jenny, what are you up to?
445
00:17:58,827 --> 00:17:59,931
- Nothing.
446
00:18:08,137 --> 00:18:10,103
- You're using Beto
to spy on Frankie?
447
00:18:10,206 --> 00:18:11,344
That's how you knew
about the test
448
00:18:11,448 --> 00:18:12,689
while you were at school.
449
00:18:12,793 --> 00:18:15,275
- I programmed him so I could
control him with an app.
450
00:18:15,379 --> 00:18:17,103
- I'm only gonna say this once.
451
00:18:17,206 --> 00:18:18,655
That is amazing.
452
00:18:18,758 --> 00:18:21,793
Your mom would be so proud
of your coding abilities.
453
00:18:21,896 --> 00:18:23,241
But what you did is wrong.
454
00:18:23,344 --> 00:18:24,448
Beto is not your property.
455
00:18:24,551 --> 00:18:27,827
I'm deleting the app right now.
456
00:18:27,931 --> 00:18:29,379
- That's the Ballroom Brats app.
457
00:18:29,482 --> 00:18:31,448
You just voted for Dana Nicole.
458
00:18:31,551 --> 00:18:34,137
- But her performance
was totally lackluster.
459
00:18:34,241 --> 00:18:35,206
- I'll delete it.
460
00:18:35,310 --> 00:18:36,724
I'm sorry.
461
00:18:36,827 --> 00:18:38,551
- You're a coding genius.
462
00:18:38,655 --> 00:18:40,827
I mean...
463
00:18:40,931 --> 00:18:42,379
I hope you learned your lesson.
464
00:18:43,620 --> 00:18:46,137
- Guess who I found
at The Garage?
465
00:18:46,241 --> 00:18:49,275
- Beto, what were you
doing there?
466
00:18:49,379 --> 00:18:50,724
- Eating avocado toast.
467
00:18:50,827 --> 00:18:52,103
It was not to his liking.
468
00:18:52,206 --> 00:18:54,758
- But it sure was funny
when Tammy got avocado slimed.
469
00:18:54,862 --> 00:18:57,275
- [laughing]
470
00:18:57,379 --> 00:19:00,620
- How did you know Tammy Gilroy
was avocado slimed?
471
00:19:00,724 --> 00:19:01,896
- Lucky guess.
472
00:19:02,000 --> 00:19:04,241
- Did you send Beto
in The Garage to spy on me?
473
00:19:04,344 --> 00:19:06,482
- [clears throat]
474
00:19:06,586 --> 00:19:09,137
- I did, Frankie.
Sorry.
475
00:19:09,241 --> 00:19:11,862
- Beto, why don't you go play?
- Alright.
476
00:19:11,965 --> 00:19:12,931
- I'm sorry, too, Frankie.
477
00:19:13,034 --> 00:19:14,931
Even though I had nothing
to do with it.
478
00:19:15,034 --> 00:19:16,758
You have to understand
it's because we love you,
479
00:19:16,862 --> 00:19:18,379
and we wanna make sure
you're okay.
480
00:19:18,482 --> 00:19:19,517
- I understand.
481
00:19:19,620 --> 00:19:21,827
You are my family,
and families worry.
482
00:19:21,931 --> 00:19:23,379
But I have some good news.
483
00:19:23,482 --> 00:19:25,000
No one thinks
I'm an android anymore.
484
00:19:25,103 --> 00:19:26,482
- That's great, Frankie.
485
00:19:26,586 --> 00:19:28,482
- Now we will not have
to leave Sepulevata.
486
00:19:28,586 --> 00:19:30,620
And maybe you can trust me
in the future
487
00:19:30,724 --> 00:19:32,551
to deal with issues on my own.
488
00:19:32,655 --> 00:19:35,793
- ♪
489
00:19:35,896 --> 00:19:36,827
- DAYTON: I'm impressed.
490
00:19:36,931 --> 00:19:38,103
Jenny's only ten.
491
00:19:38,206 --> 00:19:40,448
At the age, the only feed
I hacked into
492
00:19:40,551 --> 00:19:42,931
was Cole's secret stash
of Halloween candy.
493
00:19:43,034 --> 00:19:45,551
- [phone dings]
494
00:19:45,655 --> 00:19:49,103
- Uh, ooh, speaking of hacking,
it's Rachel.
495
00:19:49,206 --> 00:19:50,827
Hey, Rachel,
what's up?
496
00:19:50,931 --> 00:19:52,689
- How are your
decrypting efforts progressing?
497
00:19:52,793 --> 00:19:54,551
- She means
how are you doing at the game?
498
00:19:54,655 --> 00:19:56,172
- You may have thought
you beat me,
499
00:19:56,275 --> 00:19:58,241
but Rachel Brandt
never gives up.
500
00:19:58,344 --> 00:19:59,448
And guess what?
501
00:19:59,551 --> 00:20:00,655
I recovered the audio.
502
00:20:00,758 --> 00:20:03,241
- What audio?
I mean, great!
503
00:20:03,344 --> 00:20:05,241
I knew you'd make it
to that level.
504
00:20:05,344 --> 00:20:06,758
- Can you send it over to us?
505
00:20:06,862 --> 00:20:09,689
- What for?
It's just random words.
506
00:20:09,793 --> 00:20:12,103
And it's not like you don't
know what they are.
507
00:20:12,206 --> 00:20:13,586
Right?
508
00:20:13,689 --> 00:20:17,931
- We just want to make sure
you recovered all the audio.
509
00:20:18,034 --> 00:20:20,137
- Fine.
Sending now.
510
00:20:20,241 --> 00:20:22,620
- [keys clicking]
511
00:20:22,724 --> 00:20:24,448
- I don't know
how you came up with it,
512
00:20:24,551 --> 00:20:25,896
but this game is awesome.
513
00:20:26,000 --> 00:20:27,241
Is there another level?
514
00:20:27,344 --> 00:20:28,586
- That's for you to find out.
515
00:20:28,689 --> 00:20:30,620
- RACHEL:
Okay, I'll get back to it.
516
00:20:30,724 --> 00:20:31,586
Later.
517
00:20:33,172 --> 00:20:35,551
- Ready?
518
00:20:35,655 --> 00:20:38,896
- COMPUTER VOICE: Androids...
control...
519
00:20:39,000 --> 00:20:42,137
military... industry...
520
00:20:42,241 --> 00:20:45,103
...the presidency.
521
00:20:45,206 --> 00:20:46,379
- What is this?
522
00:20:46,482 --> 00:20:48,275
- It must be part
of WARPA's master plan.
523
00:20:48,379 --> 00:20:49,413
But there's not
enough information
524
00:20:49,517 --> 00:20:50,896
to discern what it is.
525
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
- The military?
526
00:20:52,103 --> 00:20:54,034
The presidency?
527
00:20:54,137 --> 00:20:55,896
This thing is big.
528
00:20:56,000 --> 00:20:57,931
Bigger than we ever thought.
529
00:20:58,034 --> 00:21:00,034
- Bigger than we can handle?
530
00:21:00,137 --> 00:21:01,586
- I hope not.
531
00:21:01,689 --> 00:21:04,344
- ♪
532
00:21:04,448 --> 00:21:10,103
- KINGSTON: [whistling]
533
00:21:12,206 --> 00:21:15,137
- What are you so happy about?
- Yeah, didn't you get fired?
534
00:21:15,241 --> 00:21:18,310
- Yes, Dayton. But I...
535
00:21:18,413 --> 00:21:20,344
just got a phone call
this morning
536
00:21:20,448 --> 00:21:23,206
about a job interview
for a tech company.
537
00:21:23,310 --> 00:21:24,965
Dah, I'm back, baby.
538
00:21:25,068 --> 00:21:26,310
- Which company?
539
00:21:26,413 --> 00:21:28,034
- Uh, well, one I've never
heard of before.
540
00:21:28,137 --> 00:21:30,931
But it must be one of those
new startup companies.
541
00:21:31,034 --> 00:21:32,724
And with me onboard,
542
00:21:32,827 --> 00:21:36,103
they are going to be
big, big, big. [laughs]
543
00:21:36,206 --> 00:21:38,034
[sighs]
Wish me luck.
544
00:21:38,137 --> 00:21:39,482
- Good luck.
- Good luck.
545
00:21:41,896 --> 00:21:43,482
- If he gets this job,
546
00:21:43,586 --> 00:21:45,103
He's gonna be
somebody else's problem.
547
00:21:45,206 --> 00:21:48,103
- Yes! Yes!
548
00:21:48,206 --> 00:21:49,655
- Phew!
- [sighs]
549
00:21:49,758 --> 00:21:55,241
- ♪
550
00:21:55,344 --> 00:21:57,103
- I'm Clarence Kingston.
I have an appointment.
551
00:21:57,206 --> 00:21:58,482
- MAN: Of course you do.
552
00:21:58,586 --> 00:22:00,965
- Right this way.
We've been expecting you.
553
00:22:01,068 --> 00:22:07,068
- ♪
554
00:22:07,118 --> 00:22:11,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.