Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,724 --> 00:00:09,206
- FRANKIE: Dayton Reyes,
are you all right?
2
00:00:09,310 --> 00:00:13,655
- [whimpers]
[pants]
3
00:00:13,758 --> 00:00:15,275
What--what happened?
4
00:00:15,379 --> 00:00:16,689
- You received a shock
from Mom's computer
5
00:00:16,793 --> 00:00:18,482
when you were trying
to open the WARPA file.
6
00:00:18,586 --> 00:00:20,965
Remain still, I must check
your physical condition.
7
00:00:21,068 --> 00:00:22,344
Scanning for injuries.
8
00:00:22,448 --> 00:00:23,448
- [beeping]
9
00:00:26,965 --> 00:00:28,586
- Ow!
What was that for?!
10
00:00:28,689 --> 00:00:30,620
- Reflexes and pain receptors
are also functional.
11
00:00:30,724 --> 00:00:33,241
I detect no injuries.
But you must go to the hospital.
12
00:00:33,344 --> 00:00:35,448
I'm not a doctor and I
could've missed something.
13
00:00:35,551 --> 00:00:37,206
You are too important to risk.
14
00:00:37,310 --> 00:00:40,275
- That's sweet, but I'm fine.
Really, I'm fine.
15
00:00:41,344 --> 00:00:42,724
Don't worry about
your mom's computer.
16
00:00:42,827 --> 00:00:45,034
We will get it fixed
before she gets back.
17
00:00:45,137 --> 00:00:46,620
What are we going
to do about the file?
18
00:00:46,724 --> 00:00:48,413
- I can ask Cynthia Mandal
to help us
19
00:00:48,517 --> 00:00:49,862
when I see her
tomorrow after school.
20
00:00:49,965 --> 00:00:51,586
- Great idea.
Cynthia's the man.
21
00:00:51,689 --> 00:00:53,034
- If that were true,
22
00:00:53,137 --> 00:00:55,517
then she does a remarkable job
of concealing it.
23
00:00:55,620 --> 00:01:00,068
- ♪
24
00:01:00,172 --> 00:01:01,724
- Would you please
give that thing a rest?
25
00:01:01,827 --> 00:01:04,000
- Sorry, gotta get my
10,000 touches a day in,
26
00:01:04,103 --> 00:01:05,482
not including practice.
27
00:01:05,586 --> 00:01:08,413
- Well, we really need to have a
talk about this tennis nonsense.
28
00:01:08,517 --> 00:01:10,241
- It's not nonsense to me, Dad.
It's my life.
29
00:01:10,344 --> 00:01:11,655
- Yes, and I'm your father,
30
00:01:11,758 --> 00:01:13,724
and I don't want you
to waste your life.
31
00:01:13,827 --> 00:01:16,344
You need to focus on school.
32
00:01:16,448 --> 00:01:20,379
Education is your path
to your future, hm?
33
00:01:20,482 --> 00:01:22,517
- Well, how do you know
tennis isn't my future?
34
00:01:22,620 --> 00:01:24,275
You haven't seen me
play since I was six.
35
00:01:24,379 --> 00:01:26,758
- Yes, and you were awful.
I beat you 6-0, 6-0.
36
00:01:26,862 --> 00:01:31,000
But you were fierce.
You really hated to lose.
37
00:01:31,103 --> 00:01:34,034
- Maybe I take after my old man
a little bit after all.
38
00:01:34,137 --> 00:01:35,379
- [chuckles]
39
00:01:36,689 --> 00:01:39,379
- So why did you stop coming
to my matches, anyway?
40
00:01:39,482 --> 00:01:44,379
- Oh, well, ah...
I was promoted at EGG.
41
00:01:44,482 --> 00:01:46,000
Uh, I was running
the whole company,
42
00:01:46,103 --> 00:01:47,379
and I just--
[sighs]
43
00:01:47,482 --> 00:01:49,517
--I just didn't have
any free time.
44
00:01:49,620 --> 00:01:52,482
- Uh, well, I have this huge
match today after school.
45
00:01:52,586 --> 00:01:54,482
Why don't you come by and watch?
46
00:01:54,586 --> 00:01:56,103
You're not too
busy now, are you?
47
00:01:56,206 --> 00:01:57,241
- Sadly, no.
48
00:01:57,344 --> 00:02:00,482
[chuckles]
All right, I'll come.
49
00:02:04,379 --> 00:02:05,724
- Thank you all for coming.
50
00:02:05,827 --> 00:02:07,620
Dayton is going to be
handing out the script.
51
00:02:07,724 --> 00:02:09,068
- Oh!
[giggles]
52
00:02:09,172 --> 00:02:10,551
- I want you all to know
53
00:02:10,655 --> 00:02:11,931
that I may have
written the script,
54
00:02:12,034 --> 00:02:13,482
but as the production team,
55
00:02:13,586 --> 00:02:16,586
each one of you is
vital to its success.
56
00:02:16,689 --> 00:02:19,620
It's gonna be a lot of work, but
I know if we all pull together,
57
00:02:19,724 --> 00:02:22,172
it will go down in history
as the best production
58
00:02:22,275 --> 00:02:24,103
Standing Room Only
has ever put on.
59
00:02:24,206 --> 00:02:25,517
That's my goal.
60
00:02:25,620 --> 00:02:28,103
And if it's your goal too,
let me hear you say "Team!"
61
00:02:28,206 --> 00:02:29,448
- ALL: Team!
62
00:02:32,068 --> 00:02:33,068
- What's wrong, Frankie?
63
00:02:33,172 --> 00:02:34,689
Don't you want the
play to be a hit?
64
00:02:34,793 --> 00:02:36,103
- Of course I do,
Zane Markosian.
65
00:02:36,206 --> 00:02:38,724
But it cannot be one of Standing
Room Only's best productions
66
00:02:38,827 --> 00:02:41,241
when it is Standing Room
Only's only production.
67
00:02:41,344 --> 00:02:44,827
- She means this year.
We haven't done a show all year.
68
00:02:44,931 --> 00:02:46,862
- No, I mean--
- He doesn't have the time
69
00:02:46,965 --> 00:02:49,896
for one of your funny little
improve sketches, Frankie.
70
00:02:50,000 --> 00:02:53,103
Uh, Zane was just giving
us an inspiring pep talk.
71
00:02:53,206 --> 00:02:55,310
Please continue.
- Actually, I'm about done.
72
00:02:55,413 --> 00:02:57,172
But you know what would
be a really good idea?
73
00:02:57,275 --> 00:02:59,206
If we can get some old posters
74
00:02:59,310 --> 00:03:01,241
of the great shows
the group has put on.
75
00:03:01,344 --> 00:03:03,448
Dayton, you think you
could, uh, look into that?
76
00:03:03,551 --> 00:03:07,034
- Mm, make up pos--I
mean, find old posters!
77
00:03:07,137 --> 00:03:08,275
I'm on it!
- Awesome.
78
00:03:08,379 --> 00:03:09,689
Well, that's it for now.
79
00:03:09,793 --> 00:03:12,241
But if you any feedback
on the script, find me.
80
00:03:12,344 --> 00:03:14,000
True art is collaborative.
81
00:03:20,241 --> 00:03:21,655
- You nearly blew my cover!
82
00:03:21,758 --> 00:03:24,103
- I'm sorry, Dayton Reyes,
but saying the word "team"
83
00:03:24,206 --> 00:03:27,068
in the way Zane Markosian
requested is a form of lying,
84
00:03:27,172 --> 00:03:28,689
and that is something
I cannot do.
85
00:03:28,793 --> 00:03:30,586
- I know, I know.
86
00:03:30,689 --> 00:03:33,862
It's my own fault for starting
out on the wrong foot with Zane.
87
00:03:33,965 --> 00:03:35,206
I never should've told him
88
00:03:35,310 --> 00:03:37,206
all that stuff about
Standing Room Only.
89
00:03:37,310 --> 00:03:38,758
Now I have to make it look like
90
00:03:38,862 --> 00:03:40,689
we've been doing plays
for the past 50 years.
91
00:03:40,793 --> 00:03:42,482
- Or you could just
tell him the truth.
92
00:03:42,586 --> 00:03:45,310
- Yeah, yeah, if I want to
completely humiliate myself.
93
00:03:45,413 --> 00:03:47,724
- I see. Well?
- Well, what?
94
00:03:47,827 --> 00:03:49,931
- Do you want to completely
humiliate yourself?
95
00:03:50,034 --> 00:03:51,827
- No, Frankie, I don't.
96
00:03:55,068 --> 00:03:57,379
- Where are you headed?
- Where are you headed?
97
00:03:57,482 --> 00:03:58,620
- [huffs] Forget it, Simone.
98
00:03:58,724 --> 00:04:00,034
You don't have to
follow me around.
99
00:04:00,137 --> 00:04:01,482
I can take care of myself.
100
00:04:01,586 --> 00:04:04,241
- Those No Android Here
idiots attacked you yesterday.
101
00:04:04,344 --> 00:04:06,620
- It wasn't an attack.
It was a food fight.
102
00:04:06,724 --> 00:04:09,655
Although that cafeteria meatloaf
is kind of a deadly weapon.
103
00:04:09,758 --> 00:04:11,689
- I should announce
that I'm an android too.
104
00:04:11,793 --> 00:04:12,724
We're a team.
105
00:04:12,827 --> 00:04:14,068
We should go through
this together.
106
00:04:14,172 --> 00:04:16,344
- Forget it, there's no point in
both of us getting grief.
107
00:04:16,448 --> 00:04:18,068
I mean, especially you.
You're still new.
108
00:04:18,172 --> 00:04:19,517
I know how to handle people.
109
00:04:19,620 --> 00:04:21,724
- Well, look who's here.
110
00:04:21,827 --> 00:04:24,068
If it isn't the
mechanical moron!
111
00:04:24,172 --> 00:04:27,448
- Hey, how many e-batteries do
you need to get all those F's?
112
00:04:27,551 --> 00:04:29,586
- Yeah, guys, you have your
whole lives to be jerks.
113
00:04:29,689 --> 00:04:31,068
Why not take today off?
114
00:04:31,172 --> 00:04:32,379
- [chuckles]
115
00:04:32,482 --> 00:04:34,655
- And who might you be?
The robot's girlfriend?
116
00:04:34,758 --> 00:04:37,724
- No, I'm his sister...sort of.
117
00:04:37,827 --> 00:04:42,241
- The bot has a sister?
Are you a "fembot"?
118
00:04:42,344 --> 00:04:43,586
- Are you a computer?
119
00:04:43,689 --> 00:04:45,310
Hey, can I charge
my phone with you?
120
00:04:47,172 --> 00:04:48,379
- Leave her alone.
121
00:04:48,482 --> 00:04:51,068
- And who's gonna make me...
you glorified toaster?
122
00:04:54,103 --> 00:04:55,310
- You just made my day.
123
00:04:56,344 --> 00:04:57,862
- What are you doing?
- Not cool!
124
00:04:57,965 --> 00:04:59,241
- Put us down, please!
125
00:04:59,344 --> 00:05:01,862
- Andrew LaPierre!
Put them down.
126
00:05:05,827 --> 00:05:08,344
- ♪ Feels like things
are gettin' real ♪
127
00:05:08,448 --> 00:05:10,482
♪ Never felt so alive
128
00:05:10,586 --> 00:05:12,275
♪ Felt so alive
129
00:05:12,379 --> 00:05:14,137
♪ Feels like things
are gettin' real ♪
130
00:05:14,241 --> 00:05:15,793
♪ Re-e-eal
131
00:05:15,896 --> 00:05:17,896
♪ Feels like things
are gettin' real ♪
132
00:05:21,931 --> 00:05:27,379
- ♪
133
00:05:27,482 --> 00:05:31,206
- Come on, Mr. LaPierre.
- It's okay, Ms. Hough.
134
00:05:31,310 --> 00:05:33,000
I know my way to
the kiddie cooler by now.
135
00:05:33,103 --> 00:05:35,586
- Ms. Hough, it is not
fair to punish Andrew.
136
00:05:35,689 --> 00:05:37,137
Those boys were insulting him,
137
00:05:37,241 --> 00:05:39,689
and one of them tried
to use me to charge his phone.
138
00:05:39,793 --> 00:05:41,517
- Andrew needs to learn
to settle problems
139
00:05:41,620 --> 00:05:44,655
with words, not fists.
- He didn't use his fists.
140
00:05:44,758 --> 00:05:46,931
He used the servomotors that
power his lift mechanism.
141
00:05:47,034 --> 00:05:48,379
- One more word out of you
142
00:05:48,482 --> 00:05:50,655
and you can spend the rest of
the day in detention with him.
143
00:05:50,758 --> 00:05:51,896
- But I didn't do anything.
144
00:05:52,000 --> 00:05:54,689
- That was five.
You just hit the jackpot!
145
00:05:54,793 --> 00:05:56,551
In you go.
146
00:05:56,655 --> 00:05:58,689
And if you have any
questions, do ask Andrew.
147
00:05:58,793 --> 00:06:01,655
Detention seems to be one
subject he's actually good at.
148
00:06:05,482 --> 00:06:07,517
- [sighs]
I bet they're dog people.
149
00:06:10,034 --> 00:06:11,620
- [whirring]
150
00:06:13,206 --> 00:06:15,655
- Dayton Reyes, are you
concerned that Zane Markosian
151
00:06:15,758 --> 00:06:18,103
will discover that none of
these plays actually exist?
152
00:06:18,206 --> 00:06:19,827
- Yes.
Yes, I am.
153
00:06:19,931 --> 00:06:22,137
- I see that Mom did
me a favor by making it
154
00:06:22,241 --> 00:06:23,620
impossible for me to lie.
155
00:06:23,724 --> 00:06:25,586
I continue to think
it would benefit you
156
00:06:25,689 --> 00:06:27,413
to adopt this policy
and come clean.
157
00:06:27,517 --> 00:06:29,034
Tell him you made
up the drama club.
158
00:06:29,137 --> 00:06:31,344
- I know, but think about
how embarrassing it'll be
159
00:06:31,448 --> 00:06:33,310
to tell him why I lied.
160
00:06:33,413 --> 00:06:34,965
- It is difficult
for me to think that,
161
00:06:35,068 --> 00:06:36,137
because I don't
feel embarrassment.
162
00:06:36,241 --> 00:06:37,827
- Well, you're lucky.
163
00:06:37,931 --> 00:06:40,586
- So why did you lie
about Standing Room Only?
164
00:06:40,689 --> 00:06:42,862
- I just blurted it out.
165
00:06:42,965 --> 00:06:45,172
It seemed like a good way
to spend time with Zane.
166
00:06:45,275 --> 00:06:48,931
What else was I supposed to do?
Sit with him at lunch?
167
00:06:49,034 --> 00:06:50,517
Don't answer that.
168
00:06:50,620 --> 00:06:52,413
- I have the solution to
your problem, Dayton Reyes.
169
00:06:52,517 --> 00:06:53,655
You should just
tell Zane Markosian
170
00:06:53,758 --> 00:06:55,275
that you like like him.
171
00:06:55,379 --> 00:06:56,896
- Frankie, I can't do that!
- Why not?
172
00:06:57,000 --> 00:06:58,620
I told Cole Reyes
I like liked him,
173
00:06:58,724 --> 00:07:00,379
and his reaction
was highly positive.
174
00:07:00,482 --> 00:07:02,551
- I know, but
you're...different.
175
00:07:02,655 --> 00:07:04,620
- I do not wish to be.
176
00:07:04,724 --> 00:07:07,068
But in this case,
I think I'm glad I am.
177
00:07:07,172 --> 00:07:09,413
- So how's Zane's script?
178
00:07:09,517 --> 00:07:11,965
- Very compelling.
You haven't read it yet?
179
00:07:12,068 --> 00:07:14,344
It seems like something the
producer of a play ought to do.
180
00:07:14,448 --> 00:07:15,655
- How?
181
00:07:15,758 --> 00:07:17,793
I'm spending so much
time with fake plays,
182
00:07:17,896 --> 00:07:19,758
I don't have enough
time to read a real one.
183
00:07:21,448 --> 00:07:23,000
- Wait...
- What's up?
184
00:07:26,965 --> 00:07:30,103
"Frankenstino and Frankenstina
stare into each other's eyes.
185
00:07:30,206 --> 00:07:32,655
"Seized by an unfamiliar
but powerful feeling,
186
00:07:32,758 --> 00:07:35,482
they lean in and kiss."
187
00:07:35,586 --> 00:07:38,689
OMG!
It's a kissing scene!
188
00:07:38,793 --> 00:07:40,931
You're gonna have to
kiss a boy on stage.
189
00:07:41,034 --> 00:07:42,896
- You are leaping to
conclusions, Dayton Reyes.
190
00:07:43,000 --> 00:07:44,724
The cast hasn't
been announced yet.
191
00:07:44,827 --> 00:07:46,862
The character of Frankenstina
will kiss a boy on stage.
192
00:07:46,965 --> 00:07:50,103
- Frankie, you know you're
a shoe-in for the lead role.
193
00:07:50,206 --> 00:07:51,482
Uh oh.
194
00:07:51,586 --> 00:07:53,068
- I have almost read
the entire play
195
00:07:53,172 --> 00:07:54,896
and there is no character
called "uh oh."
196
00:07:55,000 --> 00:07:56,517
- Don't you see?
197
00:07:56,620 --> 00:07:58,655
Andrew blew Zane
away at auditions.
198
00:07:58,758 --> 00:08:01,482
He is a shoe-in for the
part of Frankenstino.
199
00:08:01,586 --> 00:08:03,000
That means...
200
00:08:03,103 --> 00:08:05,137
- Together we make
a pair of shoes?
201
00:08:05,241 --> 00:08:08,448
- If those shoes drop the
way I think they're going to,
202
00:08:08,551 --> 00:08:11,965
you and Andrew are going to kiss
in front of the entire school.
203
00:08:16,620 --> 00:08:18,034
- Before we begin
today's update,
204
00:08:18,137 --> 00:08:20,206
there is something I need to
discuss, Cynthia Mandal.
205
00:08:20,310 --> 00:08:21,965
- Well, we can talk
while I upgrade you.
206
00:08:22,068 --> 00:08:24,517
I promise I won't get
distracted this time.
207
00:08:24,620 --> 00:08:26,172
Well, what happened here?
208
00:08:26,275 --> 00:08:28,344
- That is what I needed
to discuss with you.
209
00:08:28,448 --> 00:08:31,000
Dayton Reyes and I damaged Mom's
computer when we tried to open
210
00:08:31,103 --> 00:08:33,068
an encrypted file
we took from WARPA.
211
00:08:33,172 --> 00:08:34,793
- What-pa?
- WARPA.
212
00:08:34,896 --> 00:08:36,689
The file is called
"Master Plan,"
213
00:08:36,793 --> 00:08:38,482
and we need to
see what's inside
214
00:08:38,586 --> 00:08:40,137
so we can find out
what WARPA's up to.
215
00:08:40,241 --> 00:08:43,034
- Back up, Frankie.
What is this warp thing?
216
00:08:43,137 --> 00:08:44,482
- WARPA.
217
00:08:44,586 --> 00:08:46,620
It's an acronym for Weaponized
Android Research Project Agency.
218
00:08:46,724 --> 00:08:48,310
- Weaponized androids?
219
00:08:48,413 --> 00:08:50,965
Why on earth would you be
involved with a group like that?
220
00:08:51,068 --> 00:08:53,137
- They got involved with me.
They tried to kidnap me...
221
00:08:53,241 --> 00:08:55,931
but ended up taking
Andrew LaPierre instead.
222
00:08:56,034 --> 00:08:58,172
- Sigourney, what
did you get me into?
223
00:08:58,275 --> 00:09:01,965
- Mommy's upset?
- Oh, no.
224
00:09:02,068 --> 00:09:04,896
- WARPA's plans may put
me or my friends at risk,
225
00:09:05,000 --> 00:09:07,310
and that is why I need to
know what's inside that file.
226
00:09:07,413 --> 00:09:10,103
But it's protected by
many layers of security.
227
00:09:10,206 --> 00:09:11,655
Could you help us,
Cynthia Mandal?
228
00:09:11,758 --> 00:09:13,551
- I don't know, Frankie.
229
00:09:13,655 --> 00:09:15,137
I promised Sigourney
I would look after you
230
00:09:15,241 --> 00:09:16,655
and keep you safe.
231
00:09:16,758 --> 00:09:19,862
You being involved with
these dangerous people?
232
00:09:19,965 --> 00:09:21,827
I think I need to tell
your mother about all this.
233
00:09:21,931 --> 00:09:24,862
- Please do not.
Or at least wait.
234
00:09:24,965 --> 00:09:27,413
Besides, communications with
Mom is very unpredictable.
235
00:09:27,517 --> 00:09:28,965
We may not hear
from her for days.
236
00:09:29,068 --> 00:09:31,344
- WILL: Guys, it's Mom!
She's calling from space!
237
00:09:31,448 --> 00:09:32,689
Right now!
238
00:09:32,793 --> 00:09:34,724
She wants to talk
to both of you!
239
00:09:38,068 --> 00:09:40,413
- Please do not tell Mom.
She only agreed to go to space
240
00:09:40,517 --> 00:09:42,689
because she was convinced WARPA
was no longer interested in me.
241
00:09:42,793 --> 00:09:44,689
If she found out
she was mistaken,
242
00:09:44,793 --> 00:09:47,206
she would be very upset.
- And rightfully so!
243
00:09:47,310 --> 00:09:48,379
- WILL: You guys, come on!
244
00:09:48,482 --> 00:09:51,413
This is long distance,
extremely long distance!
245
00:09:51,517 --> 00:09:52,620
- Cynthia Mandal, wait!
246
00:09:52,724 --> 00:09:53,931
- [growls]
247
00:09:54,034 --> 00:09:57,000
- It's okay, Beto,
Mommy's not in danger.
248
00:09:57,103 --> 00:09:58,551
I programmed a little
pit bull into him
249
00:09:58,655 --> 00:10:00,172
for personal protection.
250
00:10:00,275 --> 00:10:03,344
- ♪
251
00:10:03,448 --> 00:10:05,344
- I love you, Miami!
252
00:10:05,448 --> 00:10:09,068
- Both kinds of pit bulls--
the dog and the singer.
253
00:10:09,172 --> 00:10:10,689
That's enough, Beto.
- [beeping]
254
00:10:10,793 --> 00:10:12,586
- There is nothing
Mom can do from space
255
00:10:12,689 --> 00:10:14,103
that will help the situation.
256
00:10:14,206 --> 00:10:17,344
If you tell her, all it will
do is ruin her experience.
257
00:10:17,448 --> 00:10:19,965
- WILL: Frankie, we're
gonna lose the signal!
258
00:10:20,068 --> 00:10:23,344
- [sighs]
- Please! Help me.
259
00:10:23,448 --> 00:10:27,551
- You make a persuasive case.
I won't tell her anything.
260
00:10:27,655 --> 00:10:29,655
And I will help you
decrypt that file.
261
00:10:29,758 --> 00:10:31,896
Now, it may take a while,
but in the meantime,
262
00:10:32,000 --> 00:10:34,482
you need to tell me everything.
- Very well.
263
00:10:34,586 --> 00:10:36,655
Billions of years ago, the
universe began in a big bang--
264
00:10:36,758 --> 00:10:38,034
- Not everything everything.
265
00:10:38,137 --> 00:10:40,275
Everything about
this WARPA stuff.
266
00:10:40,379 --> 00:10:41,931
Deal?
- It is a deal.
267
00:10:42,034 --> 00:10:44,965
Thank you, Cynthia Mandal.
Thank you so much.
268
00:10:45,068 --> 00:10:45,965
- [growls]
269
00:10:46,068 --> 00:10:48,137
- Down, Beto!
Good boy.
270
00:10:48,241 --> 00:10:58,034
- ♪
271
00:10:59,103 --> 00:11:01,448
- Yes!
- 40-love, Cole Reyes!
272
00:11:01,551 --> 00:11:04,137
- [applause]
273
00:11:12,068 --> 00:11:13,000
- Yes!
274
00:11:13,103 --> 00:11:16,172
- Game, set, and match!
Cole Reyes!
275
00:11:17,206 --> 00:11:20,379
- Oh, good night, sweet prince!
276
00:11:20,482 --> 00:11:22,931
Oh, what a performance!
277
00:11:23,034 --> 00:11:27,344
You were imperious, like a king.
Net King Cole?
278
00:11:27,448 --> 00:11:29,448
- Dad, I need to shake hands.
- No, no, no.
279
00:11:29,551 --> 00:11:31,034
No one's touching these
million-dollar hands.
280
00:11:31,137 --> 00:11:33,275
Come on, let's go over here
and let's take a look at
281
00:11:33,379 --> 00:11:36,551
those million-dollar feet, huh?
Any, uh--any blisters?
282
00:11:36,655 --> 00:11:38,241
- Dad, what are you doing?
I'm fine!
283
00:11:38,344 --> 00:11:41,586
- Ah, ah, ah, fine
is for second place.
284
00:11:41,689 --> 00:11:43,793
Coach Dad needs you
to be exceptional.
285
00:11:43,896 --> 00:11:45,206
- Coach Dad?
- Mm-hmm.
286
00:11:46,965 --> 00:11:50,310
- [guitar chords]
287
00:11:50,413 --> 00:11:53,034
- I don't like being in here.
- Eh, I don't mind it.
288
00:11:53,137 --> 00:11:55,241
No one bothers you,
and it beats going to class.
289
00:11:55,344 --> 00:11:57,034
- But there is no class.
290
00:11:57,137 --> 00:12:00,103
It's after school and we
still have to be here.
291
00:12:00,206 --> 00:12:02,448
This is no different than being
locked in that cell at WARPA.
292
00:12:03,551 --> 00:12:04,931
- [scoffs]
What?
293
00:12:05,034 --> 00:12:07,034
It's way different.
294
00:12:07,137 --> 00:12:09,344
For one, no one's making
us maim or destroy.
295
00:12:09,448 --> 00:12:12,275
And second, when Ms. Hough
gets back, we get to go home--
296
00:12:12,379 --> 00:12:14,068
where, again,
no maiming or destroying.
297
00:12:16,965 --> 00:12:18,275
Oh, sweet freedom.
298
00:12:19,862 --> 00:12:21,206
Oh, you.
299
00:12:21,310 --> 00:12:22,172
- [door shutting]
300
00:12:22,275 --> 00:12:23,689
- What did you
get detention for?
301
00:12:23,793 --> 00:12:25,034
- We're surveying the school
302
00:12:25,137 --> 00:12:26,896
to find a dressing room
for the play.
303
00:12:27,000 --> 00:12:31,103
Good bones.
Plenty of natural light.
304
00:12:31,206 --> 00:12:33,413
Excellent feng shui potential.
305
00:12:33,517 --> 00:12:34,724
This is it!
306
00:12:34,827 --> 00:12:38,482
- Hal-le-lu-jah.
Can we be done?
307
00:12:38,586 --> 00:12:39,862
- Sure.
- [sighs of relief]
308
00:12:39,965 --> 00:12:41,896
- If you know what
size curtains to order,
309
00:12:42,000 --> 00:12:44,206
where we're gonna place
the sofa, the makeup table,
310
00:12:44,310 --> 00:12:46,344
the mini fridge, et
cetera, et cetera.
311
00:12:46,448 --> 00:12:47,827
Start measuring.
312
00:12:47,931 --> 00:12:49,344
- On second thought,
let's get out of here.
313
00:12:49,448 --> 00:12:51,172
We'll take our chances
with Ms. Hough.
314
00:12:51,275 --> 00:12:53,379
Something smells rotten in here.
315
00:12:53,482 --> 00:12:55,724
- Andrew, wait.
I can't help but feel like
316
00:12:55,827 --> 00:12:57,068
you're angry at me
for some reason.
317
00:12:57,172 --> 00:12:58,379
- Why would I be angry?
318
00:12:58,482 --> 00:13:00,413
It's not like you turned
half the school against me.
319
00:13:00,517 --> 00:13:01,655
- I did not.
320
00:13:01,758 --> 00:13:04,448
Plenty of those people
were already against you.
321
00:13:04,551 --> 00:13:08,068
And it's not personal.
It's about androids in general.
322
00:13:08,172 --> 00:13:09,689
Look on the bright side.
323
00:13:09,793 --> 00:13:11,862
The other half of
the school likes you.
324
00:13:11,965 --> 00:13:13,172
- Yeah.
325
00:13:13,275 --> 00:13:17,724
- ♪
326
00:13:17,827 --> 00:13:19,448
- Everything just, like,
came together--
327
00:13:19,551 --> 00:13:23,000
my serve, my backhand.
It was like I couldn't miss.
328
00:13:24,724 --> 00:13:27,172
- [laughs]
Hear ye, hear ye!
329
00:13:27,275 --> 00:13:32,344
All hail his
highness, King Cole.
330
00:13:32,448 --> 00:13:35,068
- Care to join us, Dad?
- Why, thank you.
331
00:13:35,172 --> 00:13:38,724
Frankie.
Oh, and it's, um, Coach Dad.
332
00:13:38,827 --> 00:13:41,586
[chuckles]
Um, what are you drinking?
333
00:13:41,689 --> 00:13:43,862
- It's just a fruit smoothie.
Just totally healthy.
334
00:13:43,965 --> 00:13:45,827
- Huh, hm.
335
00:13:45,931 --> 00:13:49,000
I need a complete
list of ingredients.
336
00:13:50,344 --> 00:13:52,586
- Your father's attitude towards
you has changed dramatically.
337
00:13:52,689 --> 00:13:54,034
He's being positive
338
00:13:54,137 --> 00:13:55,896
and is no longer focusing on
your subpar grades.
339
00:13:56,000 --> 00:13:58,137
- I know, but it's
just too much.
340
00:13:58,241 --> 00:14:00,068
It's always all or
nothing with him.
341
00:14:00,172 --> 00:14:02,586
He used to say tennis was
just a big waste of my time.
342
00:14:02,689 --> 00:14:04,310
And now all of a sudden,
343
00:14:04,413 --> 00:14:07,103
he's Coach Kingston
and all up in my business.
344
00:14:07,206 --> 00:14:11,586
- Just as I suspected, that
one has chocolate in it.
345
00:14:11,689 --> 00:14:13,000
Now, that is a post-match no-no.
346
00:14:13,103 --> 00:14:14,655
Now, here, try this one.
347
00:14:16,068 --> 00:14:17,413
Go on, down the hatch.
348
00:14:23,724 --> 00:14:26,482
- Dayton Reyes!
- [coughs]
349
00:14:26,586 --> 00:14:27,758
- Good news all around.
350
00:14:27,862 --> 00:14:29,655
Cynthia Mandal has agreed
to decrypt the WARPA file.
351
00:14:29,758 --> 00:14:31,034
- This is good news!
352
00:14:31,137 --> 00:14:33,689
If she's as much of a
genius as your mom says,
353
00:14:33,793 --> 00:14:36,551
she'll crack that
code like an egg.
354
00:14:36,655 --> 00:14:41,344
Wait, what is my dad doing here?
- It was difficult to follow.
355
00:14:41,448 --> 00:14:43,931
But he proclaimed Cole Reyes
as king and is preventing him
356
00:14:44,034 --> 00:14:45,896
from eating and drinking
things he enjoys.
357
00:14:46,000 --> 00:14:48,344
- Ah, hey, speaking of Cole,
358
00:14:48,448 --> 00:14:51,275
have you happened to mention
the stage kiss to him yet?
359
00:14:51,379 --> 00:14:53,413
- I did not.
It seemed premature to discuss
360
00:14:53,517 --> 00:14:55,275
until the cast is fully
announced tomorrow.
361
00:14:55,379 --> 00:14:57,827
- Well, it's a good idea
to just prepare him.
362
00:14:57,931 --> 00:14:59,758
I would get it over with
ASAP, but, you know,
363
00:14:59,862 --> 00:15:01,655
I would not make a
big deal about it.
364
00:15:01,758 --> 00:15:03,896
Just say something like, uh...
365
00:15:04,000 --> 00:15:05,517
the play is gonna be
totally rad.
366
00:15:05,620 --> 00:15:08,068
There's a kissing
scene and everything.
367
00:15:08,172 --> 00:15:09,896
I wonder who's
gonna get that part.
368
00:15:10,000 --> 00:15:11,344
Could be anybody.
369
00:15:11,448 --> 00:15:13,206
- That sounds like an
excellent way of handling it.
370
00:15:13,310 --> 00:15:14,586
I have to return home now.
371
00:15:14,689 --> 00:15:16,724
Let me know how Cole Reyes
reacts when you tell him.
372
00:15:16,827 --> 00:15:17,758
- Oh, I will.
373
00:15:17,862 --> 00:15:19,413
Wait, what? Wait!
374
00:15:22,896 --> 00:15:25,965
- I now call this meeting of
No Androids Here to order.
375
00:15:26,068 --> 00:15:29,137
Any new business?
- Yeah, that laptop with legs
376
00:15:29,241 --> 00:15:31,655
attacked me and Longrin today
for no reason.
377
00:15:31,758 --> 00:15:34,034
- He's a menace.
- It's time to do something.
378
00:15:34,137 --> 00:15:36,689
- We are doing something.
We're having this meeting.
379
00:15:36,793 --> 00:15:39,482
- We need to have a meeting
between his butt and our feet.
380
00:15:39,586 --> 00:15:40,862
- CROWD: Yeah!
381
00:15:40,965 --> 00:15:43,620
- Well, I think we should focus
on setting guidelines
382
00:15:43,724 --> 00:15:45,448
so that any androids in school
383
00:15:45,551 --> 00:15:48,517
know what's expected of them
and what won't be tolerated.
384
00:15:48,620 --> 00:15:50,862
And I propose we change
the name of our group
385
00:15:50,965 --> 00:15:54,620
to Androids Are Okay--
AOK for short.
386
00:15:54,724 --> 00:15:56,275
- [applause]
- Forget that.
387
00:15:56,379 --> 00:15:59,793
Andrew needs to be shut
down--permanently.
388
00:15:59,896 --> 00:16:01,413
What do you guys say?
- CROWD: Yeah!
389
00:16:01,517 --> 00:16:06,206
- That sounds a little extreme.
Andrew's not a bad guy.
390
00:16:06,310 --> 00:16:07,758
He called me Tam Tam once.
391
00:16:09,310 --> 00:16:10,965
Maybe you did something
to provoke him?
392
00:16:11,068 --> 00:16:12,172
- No way.
393
00:16:12,275 --> 00:16:13,586
We're, like,
the nicest guys ever.
394
00:16:13,689 --> 00:16:15,206
- Yeah, we're--
we're super cordial.
395
00:16:15,310 --> 00:16:17,482
It was that android.
We need to shut him down.
396
00:16:17,586 --> 00:16:18,724
- [scoffs]
397
00:16:18,827 --> 00:16:21,758
- Yeah, shut him down!
- CROWD: Shut him down!
398
00:16:21,862 --> 00:16:24,413
Shut him down!
Shut him down!
399
00:16:28,620 --> 00:16:33,344
- ♪
400
00:16:33,448 --> 00:16:34,482
- [grunts]
401
00:16:34,586 --> 00:16:36,379
- You get more power
if you step into it.
402
00:16:36,482 --> 00:16:37,379
- Excuse me?
403
00:16:42,241 --> 00:16:44,103
- Sorry to interrupt
your workout.
404
00:16:44,206 --> 00:16:46,034
This'll only take a minute.
405
00:16:46,137 --> 00:16:49,034
I'm Ace Harju,
scout for NETS--
406
00:16:49,137 --> 00:16:51,758
Next Generation
of Elite Tennis Stars.
407
00:16:51,862 --> 00:16:54,827
- Next Generation of--wait,
uh, wouldn't that be NGETS?
408
00:16:54,931 --> 00:16:57,068
- No, it's NETS.
NGETS isn't a word.
409
00:16:57,172 --> 00:16:58,896
My colleagues and I
think you have the potential
410
00:16:59,000 --> 00:17:01,517
to take your tennis
to the next level.
411
00:17:01,620 --> 00:17:02,724
- You're kidding.
412
00:17:02,827 --> 00:17:04,827
- We want to offer you
a spot in our academy.
413
00:17:04,931 --> 00:17:06,206
You'll live there, train there,
414
00:17:06,310 --> 00:17:08,586
and all day long
it's tennis, tennis, tennis.
415
00:17:10,310 --> 00:17:12,137
- Uh, what about school?
416
00:17:12,241 --> 00:17:13,517
- Okay, fine,
it's tennis, tennis,
417
00:17:13,620 --> 00:17:15,724
little bit of school, tennis.
418
00:17:15,827 --> 00:17:19,034
But it's super-easy school
and, like, no homework, huh?
419
00:17:19,137 --> 00:17:21,241
And it's totally free.
420
00:17:21,344 --> 00:17:23,862
Won't cost you or
your family a penny.
421
00:17:23,965 --> 00:17:25,241
So what do you say?
422
00:17:25,344 --> 00:17:27,172
- I--I--it sounds--
it sounds amazing.
423
00:17:27,275 --> 00:17:29,379
But I should really talk to
my family about it first.
424
00:17:29,482 --> 00:17:31,689
Can I get back to you?
- Of course.
425
00:17:31,793 --> 00:17:34,034
Family's everything--
after tennis, eh?
426
00:17:34,137 --> 00:17:35,965
- [laughter]
427
00:17:36,068 --> 00:17:38,344
- I'll be in touch.
Keep practicing.
428
00:17:38,448 --> 00:17:41,172
And remember, step into
those volleys, huh?
429
00:17:41,275 --> 00:17:43,241
- Thanks, Mister, uh--
430
00:17:43,344 --> 00:17:44,793
- You can thank me
by saying yes.
431
00:17:44,896 --> 00:17:48,172
- ♪
432
00:17:48,275 --> 00:17:49,965
- So what did Cole Reyes say?
433
00:17:50,068 --> 00:17:51,448
- What did Cole
Reyes say about what?
434
00:17:51,551 --> 00:17:53,724
- About how the play was
going to be pretty rad,
435
00:17:53,827 --> 00:17:55,137
and there's a kissing scene,
436
00:17:55,241 --> 00:17:56,724
and you wonder who's
gonna get that part.
437
00:17:56,827 --> 00:17:58,241
It could be anybody.
438
00:17:58,344 --> 00:18:00,448
- Oh, that.
I haven't told him yet.
439
00:18:00,551 --> 00:18:02,655
He left pretty early this
morning for practice.
440
00:18:02,758 --> 00:18:06,482
Don't worry, I have a feeling
when I tell him, you'll know.
441
00:18:06,586 --> 00:18:09,068
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
442
00:18:09,172 --> 00:18:10,896
Shut him down!
443
00:18:11,000 --> 00:18:13,931
No Androids Here!
No Androids Here!
444
00:18:14,034 --> 00:18:15,793
No Androids Here!
445
00:18:17,000 --> 00:18:18,655
- Whoa, what's his malfunction?
446
00:18:18,758 --> 00:18:20,620
- We don't want any
androids in our school.
447
00:18:21,758 --> 00:18:23,034
- Shut him down!
448
00:18:23,137 --> 00:18:25,448
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
449
00:18:25,551 --> 00:18:27,862
- Wow, that logic is
seriously glitched.
450
00:18:27,965 --> 00:18:29,793
I hope you guys know
the risks you're taking.
451
00:18:29,896 --> 00:18:32,310
- What's that supposed to mean?
- It's only a matter of time
452
00:18:32,413 --> 00:18:34,344
before androids rise up
and take over the world.
453
00:18:34,448 --> 00:18:36,000
And since their brains
are essentially
454
00:18:36,103 --> 00:18:38,068
a bunch of Exabyte hard drives,
455
00:18:38,172 --> 00:18:41,068
humanity's new overlords won't
be forgetting this little scene.
456
00:18:41,172 --> 00:18:42,965
But hey, maybe
they'll go easy on you
457
00:18:43,068 --> 00:18:44,655
and just turn you into a pet.
458
00:18:47,482 --> 00:18:48,758
- Don't listen to her.
459
00:18:48,862 --> 00:18:51,689
Androids aren't gonna take
over, especially if we, uh--
460
00:18:51,793 --> 00:18:53,344
shut them down!
461
00:18:53,448 --> 00:18:56,103
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
462
00:18:56,206 --> 00:18:58,827
Shut him down!
Shut him down!
463
00:18:58,931 --> 00:19:00,724
Shut him down!
464
00:19:00,827 --> 00:19:01,827
- Why does Rachel Brandt
465
00:19:01,931 --> 00:19:03,448
speak of androids
taking over the world?
466
00:19:03,551 --> 00:19:05,758
I'm an android and I have
no interest in such a thing.
467
00:19:05,862 --> 00:19:07,241
I want to be human.
468
00:19:07,344 --> 00:19:09,172
- I think Rachel's read
too many sci-fi novels.
469
00:19:09,275 --> 00:19:11,206
But hey, at least
she's not a hater.
470
00:19:11,310 --> 00:19:12,586
- It is terribly unfair
471
00:19:12,689 --> 00:19:14,896
that Andrew LaPierre is at
the center of all this anger
472
00:19:15,000 --> 00:19:17,206
while I face none of it.
473
00:19:17,310 --> 00:19:19,586
- Frankie, I know
what you're thinking.
474
00:19:19,689 --> 00:19:20,862
Don't do it.
475
00:19:20,965 --> 00:19:28,482
- ♪
476
00:19:28,586 --> 00:19:31,620
- Look, there's Cole Reyes.
Would now be a good opportunity
477
00:19:31,724 --> 00:19:33,379
to tell him about
the stage kiss?
478
00:19:33,482 --> 00:19:36,827
- Um, why did I agree
to do this again?
479
00:19:36,931 --> 00:19:39,965
- You seemed to have a strategy
you felt would be effective.
480
00:19:40,068 --> 00:19:43,793
- Right, so I did.
Here it goes.
481
00:19:47,310 --> 00:19:49,551
- Oh, Dayton, there you are!
- Yup, here I am!
482
00:19:49,655 --> 00:19:51,275
- Yeah, so I have
major, major news.
483
00:19:51,379 --> 00:19:53,137
- I have something I
want to tell you too.
484
00:19:53,241 --> 00:19:55,103
Well, I don't want
to, but I have to.
485
00:19:55,206 --> 00:19:56,862
- Okay, so mine's huge.
Let me go first.
486
00:19:56,965 --> 00:19:58,862
- Please do, and take
as long as you want.
487
00:19:58,965 --> 00:20:01,103
- Okay, so this scout guy
just offered me a chance
488
00:20:01,206 --> 00:20:03,241
to go a tennis academy
full time.
489
00:20:03,344 --> 00:20:06,275
I'd live there.
It'd be, like, tennis 24/7.
490
00:20:06,379 --> 00:20:08,034
- No way!
- Yeah!
491
00:20:08,137 --> 00:20:09,517
- Well, you're not
gonna go, are--
492
00:20:09,620 --> 00:20:12,206
- Why wouldn't I?
- And leave me alone with Dad?
493
00:20:12,310 --> 00:20:14,379
I need you!
You're my buffer.
494
00:20:14,482 --> 00:20:16,310
- Don't worry, getting hassled
by Dad nonstop,
495
00:20:16,413 --> 00:20:19,517
it, uh, builds character.
- And what about Frankie?
496
00:20:19,620 --> 00:20:21,275
If you're living at the academy,
497
00:20:21,379 --> 00:20:24,068
you won't be able
to see her anymore.
498
00:20:24,172 --> 00:20:25,689
- I didn't think about that.
499
00:20:25,793 --> 00:20:27,793
Oh, no, no, no.
What am I gonna do?
500
00:20:27,896 --> 00:20:30,241
Um, I need to talk
this over with her.
501
00:20:30,344 --> 00:20:31,551
- Yeah.
502
00:20:33,310 --> 00:20:35,275
- Oh, hey, huh,
what was your news?
503
00:20:35,379 --> 00:20:36,482
- You know what?
504
00:20:36,586 --> 00:20:37,862
It might not be
an issue anymore.
505
00:20:37,965 --> 00:20:38,862
- Cool.
506
00:20:38,965 --> 00:20:40,275
- [laughs evilly]
507
00:20:40,379 --> 00:20:42,206
Your attention,
please, Sepulveda High!
508
00:20:42,310 --> 00:20:46,275
It is I, Dr. Markosian, here to
announce Standing Room Only's
509
00:20:46,379 --> 00:20:50,758
latest theatrical creation,
"Bae of Frankenstein,"
510
00:20:50,862 --> 00:20:52,896
a horrific love story.
511
00:20:53,000 --> 00:20:54,448
- [applause]
512
00:20:54,551 --> 00:20:55,655
- Woo!
513
00:20:58,413 --> 00:21:01,344
- And now it gives me great
pleasure to announce
514
00:21:01,448 --> 00:21:03,862
who will be playing
our creepy creatures.
515
00:21:03,965 --> 00:21:06,000
- Here we go.
Get a picture of my big moment.
516
00:21:06,103 --> 00:21:09,310
- The part of Frankenstina
will be played by...
517
00:21:09,413 --> 00:21:11,068
Frankie Gaines!
518
00:21:11,172 --> 00:21:13,724
- [cheers and applause]
519
00:21:16,068 --> 00:21:17,000
- Give me that!
520
00:21:19,137 --> 00:21:23,000
- The part of Frankenstino will
be played by Andrew LaPierre!
521
00:21:23,103 --> 00:21:25,103
- [cheers and applause]
522
00:21:25,206 --> 00:21:26,275
- GIRL: Boo!
523
00:21:26,379 --> 00:21:28,758
- No androids here!
- Androids out!
524
00:21:28,862 --> 00:21:32,103
- Okay, android, person,
what difference does it make?
525
00:21:32,206 --> 00:21:33,620
Andrew's the best
one for the part.
526
00:21:33,724 --> 00:21:35,931
But don't take my word for it.
527
00:21:36,034 --> 00:21:37,310
Come out to the play
528
00:21:37,413 --> 00:21:40,758
and let his transcendent
performance amaze you.
529
00:21:40,862 --> 00:21:43,068
- Let's get rid of
him once and for all.
530
00:21:43,172 --> 00:21:44,482
Shut him down!
531
00:21:44,586 --> 00:21:47,137
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
532
00:21:47,241 --> 00:21:49,448
- YAH: Leave him alone!
Leave him alone!
533
00:21:49,551 --> 00:21:52,310
- NAH: Shut him down!
Shut him down!
534
00:21:52,413 --> 00:21:55,172
- YAH: Leave him alone!
- NAH: Shut him down!
535
00:21:55,275 --> 00:21:57,620
- YAH: Leave him alone!
Leave him alone!
536
00:21:57,724 --> 00:21:58,862
- [whistles]
537
00:21:58,965 --> 00:22:00,965
If you're going
to get rid of Andrew LaPierre,
538
00:22:01,068 --> 00:22:04,793
you're gonna have to get rid
of me too, because I am...
539
00:22:06,000 --> 00:22:07,137
...an android.
540
00:22:07,241 --> 00:22:11,482
- ♪
541
00:22:11,532 --> 00:22:16,082
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.