Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,034 --> 00:00:10,896
- I hope you put your
thinking cap on today, Frankie.
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,275
- I do not own a thinking cap.
3
00:00:13,379 --> 00:00:15,344
I have a baseball hat,
a cowboy hat,
4
00:00:15,448 --> 00:00:17,655
and a fedora,
for what Jenny Gaines calls
5
00:00:17,758 --> 00:00:19,137
"beachy situations."
6
00:00:19,241 --> 00:00:21,517
- You have a fedora?
Never mind.
7
00:00:21,620 --> 00:00:23,758
I just mean, we need to come up
with a new plan
8
00:00:23,862 --> 00:00:26,103
to get that WARPA chip
off of Tammy and fast.
9
00:00:26,206 --> 00:00:28,172
We can't wait if there's even
a chance that WARPA
10
00:00:28,275 --> 00:00:31,413
is still watching you
or Andrew or Cole.
11
00:00:31,517 --> 00:00:33,689
- I've been overclocking my
processor trying to figure out
12
00:00:33,793 --> 00:00:35,724
why WARPA would be interested
in Cole Reyes,
13
00:00:35,827 --> 00:00:37,965
and I cannot come up
with a logical scenario.
14
00:00:38,068 --> 00:00:40,413
- Same! Look, I'll just feel
so much better when we know
15
00:00:40,517 --> 00:00:43,172
that they're not watching
any of you anymore.
16
00:00:43,275 --> 00:00:45,275
- [knocking]
- I must go, Dayton Reyes.
17
00:00:45,379 --> 00:00:47,551
- Okay, I'll see you at school.
And hey!
18
00:00:47,655 --> 00:00:50,206
If you think of an idea before
then, you know how to find me.
19
00:00:50,310 --> 00:00:52,103
- Yes, I will locate
your exact coordinates
20
00:00:52,206 --> 00:00:53,413
using my internal GPS.
21
00:00:53,517 --> 00:00:56,344
- Or maybe you could just
text me.
22
00:00:56,448 --> 00:00:58,275
- Come in.
- [door opening]
23
00:00:58,379 --> 00:01:01,517
- Good morning, Frankie.
- Good morning, Cynthia Mandal.
24
00:01:01,620 --> 00:01:04,896
- CYNTHIA: I'll just plug
you in really quick. Alright.
25
00:01:06,172 --> 00:01:08,310
[exhales]
Everything looks good.
26
00:01:08,413 --> 00:01:12,068
Just a few small
modifications today.
27
00:01:12,172 --> 00:01:14,241
It's incredible how quickly
you adapt
28
00:01:14,344 --> 00:01:16,137
to the changes in your coding.
29
00:01:16,241 --> 00:01:19,241
One small tweak can
redirect your whole system.
30
00:01:19,344 --> 00:01:22,034
Oh, and you're bug-free,
so, that's good.
31
00:01:22,137 --> 00:01:23,896
- I need to go find
Dayton Reyes.
32
00:01:24,000 --> 00:01:26,620
- Frankie, wait!
[gasps]
33
00:01:26,724 --> 00:01:28,344
- I am so sorry.
34
00:01:30,931 --> 00:01:33,344
But you have given me an idea
that could be a solution
35
00:01:33,448 --> 00:01:35,103
to a problem I'm having
at school.
36
00:01:35,206 --> 00:01:36,965
- Well, if you need any help
with this problem,
37
00:01:37,068 --> 00:01:38,379
you can always come to me.
38
00:01:38,482 --> 00:01:39,965
Oh, don't worry about that.
39
00:01:40,068 --> 00:01:42,344
It's not the first time
I've had to clean up a mess.
40
00:01:42,448 --> 00:01:43,620
- [rumbling]
- [glass breaking]
41
00:01:43,724 --> 00:01:45,655
- And apparently it won't
be the last.
42
00:01:45,758 --> 00:01:46,931
Beto!
43
00:01:47,034 --> 00:01:50,275
- ♪
44
00:01:50,379 --> 00:01:54,137
- [gasps]
[exhales]
45
00:01:54,241 --> 00:01:55,551
[high-pitched voice]
[British accent] Dr. Peters,
46
00:01:55,655 --> 00:01:58,896
how did you create such
an amazing android?
47
00:01:59,000 --> 00:02:01,689
[regular voice] That would be
like asking Michelangelo
48
00:02:01,793 --> 00:02:04,241
how he painted
the Sistine Chapel.
49
00:02:04,344 --> 00:02:06,896
[high-pitched voice]
[British accent] Mr. Peters, I--
50
00:02:07,000 --> 00:02:09,931
[regular voice] Dr. Peters.
- Who are you talking to?
51
00:02:10,034 --> 00:02:12,655
- [gasps]
No one.
52
00:02:12,758 --> 00:02:14,620
Myself.
53
00:02:14,724 --> 00:02:17,379
You have a free activity
period after lunch today.
54
00:02:17,482 --> 00:02:19,206
Could you come home for that?
55
00:02:19,310 --> 00:02:21,413
I have something special
planned for us.
56
00:02:21,517 --> 00:02:22,655
- Yes.
- Definitely.
57
00:02:22,758 --> 00:02:26,241
- Uh, not you.
Sorry, you know what they say.
58
00:02:26,344 --> 00:02:28,344
Saturday is for the boys, so...
59
00:02:28,448 --> 00:02:31,655
- It's Wednesday.
- Yes, yes, it is.
60
00:02:31,758 --> 00:02:33,965
But the sentiment remains.
I'm sure you can keep yourself
61
00:02:34,068 --> 00:02:36,172
occupied at school.
62
00:02:37,172 --> 00:02:39,206
- ♪
63
00:02:39,310 --> 00:02:40,551
- Okay.
64
00:02:41,241 --> 00:02:43,068
- Yep.
65
00:02:43,172 --> 00:02:45,620
Just us two.
66
00:02:47,206 --> 00:02:49,379
And a gaggle of reporters.
67
00:02:49,482 --> 00:02:53,379
And millions of viewers
from across the nation.
68
00:02:55,724 --> 00:02:57,724
- Hey, Dayton, I'm trying
to get some practice in
69
00:02:57,827 --> 00:02:59,448
during my activities period.
Have you seen my--
70
00:02:59,551 --> 00:03:02,413
- Looking for this?
- [chuckles] Uh, yeah.
71
00:03:02,517 --> 00:03:05,137
- You know, you really should
consider studying physics
72
00:03:05,241 --> 00:03:07,137
instead of forehands, Cole.
73
00:03:07,241 --> 00:03:09,172
- Look, I know my grades haven't
been great.
74
00:03:09,275 --> 00:03:11,724
I've just been
a little distracted, that's all.
75
00:03:11,827 --> 00:03:14,517
- Son, I love that you
participate in sports, I do,
76
00:03:14,620 --> 00:03:16,965
but the chances that
a high school tennis player
77
00:03:17,068 --> 00:03:21,655
makes it on the pro circuit
is... [chuckles] .0005%.
78
00:03:21,758 --> 00:03:23,448
- Oh, so you're saying
there's a chance?
79
00:03:23,551 --> 00:03:24,965
- Focus.
Get your grades up.
80
00:03:25,068 --> 00:03:27,689
School, not sports,
will determine your future.
81
00:03:27,793 --> 00:03:30,206
- You know, maybe tennis
could be my future.
82
00:03:30,310 --> 00:03:32,379
I'm actually really good
83
00:03:32,482 --> 00:03:34,068
and there's a ton
of thinking involved.
84
00:03:34,172 --> 00:03:37,206
You see, a focused player
stays completely in control
85
00:03:37,310 --> 00:03:39,482
and blocks out all
of the distractions--
86
00:03:39,586 --> 00:03:43,862
- [objects falling]
- KINGSTON: [sighs]
87
00:03:43,965 --> 00:03:47,000
- Well, a guy can dream, right?
- Yes, and the guy...
88
00:03:47,103 --> 00:03:49,344
can also, um, clean.
89
00:03:51,103 --> 00:03:52,379
Frankie.
90
00:03:53,275 --> 00:03:54,965
- Hello, Cole Reyes.
- Hey.
91
00:03:55,068 --> 00:03:57,034
You here to join me
on my morning jog to school?
92
00:03:57,137 --> 00:03:59,379
- I am not-- I'm here to discuss
roaches with your sister.
93
00:03:59,482 --> 00:04:01,931
- Oh, well...have fun with that.
94
00:04:02,034 --> 00:04:03,344
- Later.
- Later.
95
00:04:03,448 --> 00:04:06,137
- So? What's this big idea
that couldn't wait 'til school?
96
00:04:06,241 --> 00:04:09,379
- Cynthia Mandal was updating
my software and I realized
97
00:04:09,482 --> 00:04:11,275
we could do a software update
of our own.
98
00:04:11,379 --> 00:04:13,551
- On the roboroach?
What kind of update?
99
00:04:13,655 --> 00:04:15,758
- We reprogram it to fly,
latch on to the chip
100
00:04:15,862 --> 00:04:18,275
lodged into Tammy Gilroy's
posterior cervical spine area,
101
00:04:18,379 --> 00:04:21,689
and simply remove it.
- Simply! Right.
102
00:04:21,793 --> 00:04:23,448
Hmm...
103
00:04:23,551 --> 00:04:25,586
It does keep us far away
from Tammy
104
00:04:25,689 --> 00:04:27,758
and far away from suspicion.
105
00:04:27,862 --> 00:04:29,586
Plus, it's environmentally
friendly.
106
00:04:29,689 --> 00:04:31,172
We're repurposing old hardware.
107
00:04:31,275 --> 00:04:33,344
- I believe this warrants
a high five.
108
00:04:33,448 --> 00:04:34,689
- I'll see your high five
109
00:04:34,793 --> 00:04:36,551
and raise you
an exploding fist-bump.
110
00:04:36,655 --> 00:04:38,172
- BOTH: Pow!
[laughing]
111
00:04:38,275 --> 00:04:39,655
- Come on,
let's get to school.
112
00:04:42,034 --> 00:04:44,206
We should really practice
piloting this thing
113
00:04:44,310 --> 00:04:45,689
before we use it.
114
00:04:45,793 --> 00:04:48,172
- Don't worry, I've the required
20/20 vision to be a pilot,
115
00:04:48,275 --> 00:04:50,000
and therefore,
I'm an excellent flier.
116
00:04:51,724 --> 00:04:55,068
I'm sorry I flew the roach
into your left nostril.
117
00:04:55,172 --> 00:04:57,758
- It's cool.
118
00:04:57,862 --> 00:05:00,206
Let's just hope
the recalibration worked.
119
00:05:00,310 --> 00:05:03,000
We might only get
one shot at Tammy.
120
00:05:03,103 --> 00:05:04,034
[sniffs]
121
00:05:05,793 --> 00:05:07,241
Oh, ready?
122
00:05:07,344 --> 00:05:08,724
- [sighs]
123
00:05:08,827 --> 00:05:11,275
- Do your thing,
roach with wings.
124
00:05:11,379 --> 00:05:16,448
- [whirring]
125
00:05:19,482 --> 00:05:21,172
- [screams]
126
00:05:21,275 --> 00:05:23,517
- [screaming]
127
00:05:25,172 --> 00:05:28,793
[screaming continues]
128
00:05:35,275 --> 00:05:37,551
- Ouch, Makayla!
129
00:05:37,655 --> 00:05:40,896
- Sorry, not sorry.
There was a roach on your neck.
130
00:05:41,000 --> 00:05:42,068
- And you hit me
131
00:05:42,172 --> 00:05:43,758
with "The History of Western
Civilization"?!
132
00:05:43,862 --> 00:05:46,344
You didn't find any
lighter reading material?
133
00:05:46,448 --> 00:05:47,655
Where did it go?
134
00:05:47,758 --> 00:05:50,448
- Hold still, let me check you
for a hematoma.
135
00:05:50,551 --> 00:05:52,655
- Don't touch, I'm fine.
136
00:05:52,758 --> 00:05:53,862
Fine.
137
00:05:53,965 --> 00:05:54,896
F-f-f.
138
00:05:55,000 --> 00:05:55,896
- Is she singing?
139
00:05:56,000 --> 00:05:57,241
- [sputtering]
140
00:05:57,344 --> 00:05:59,827
- Chip malfunction.
We need to reboot.
141
00:05:59,931 --> 00:06:01,896
- I think it's a concussion?
- [stuttering]
142
00:06:02,000 --> 00:06:04,310
- I think it's super flat.
- Fine.
143
00:06:04,413 --> 00:06:06,172
- Oh, no, she's glitching out.
144
00:06:11,000 --> 00:06:13,620
- ♪ Feels like things
are getting real ♪
145
00:06:13,724 --> 00:06:16,068
♪ Never felt so alive
146
00:06:16,172 --> 00:06:17,620
♪ Felt so alive
147
00:06:17,724 --> 00:06:19,551
♪ Feels like things
are getting real ♪
148
00:06:19,655 --> 00:06:21,344
♪ Re-e-eal
149
00:06:21,448 --> 00:06:23,689
♪ Feels like things
are getting real ♪
150
00:06:27,137 --> 00:06:28,620
- Fine. F-f-f-uh.
151
00:06:28,724 --> 00:06:30,896
- Tammy!
- I said I'm fine.
152
00:06:31,000 --> 00:06:34,034
- [sighs] But you said
"fine" too many times
153
00:06:34,137 --> 00:06:35,793
to actually be fine.
154
00:06:35,896 --> 00:06:37,620
We're taking you
to the school nurse.
155
00:06:37,724 --> 00:06:39,724
- And then a voice coach.
- No way.
156
00:06:39,827 --> 00:06:43,241
My audition's right after lunch,
I need to rehearse.
157
00:06:43,344 --> 00:06:44,793
- You can say that again.
158
00:06:47,000 --> 00:06:50,241
- Oh, no, I was supposed to help
Zane set up for auditions.
159
00:06:50,344 --> 00:06:51,793
- But the chip.
160
00:06:51,896 --> 00:06:53,689
We can't let WARPA
keep spying on us.
161
00:06:53,793 --> 00:06:55,344
And what if Tammy Gilroy
glitches out again?
162
00:06:55,448 --> 00:06:56,620
- We'll think of a new plan.
163
00:06:56,724 --> 00:06:58,206
You've got this, Frankie.
164
00:06:58,310 --> 00:06:59,517
I've gotta go.
165
00:06:59,620 --> 00:07:01,241
- Good luck, Dayton Reyes.
166
00:07:01,344 --> 00:07:04,517
- Thanks! But in the theater,
"Good luck" is bad luck.
167
00:07:04,620 --> 00:07:06,137
They say "Break a leg."
168
00:07:12,482 --> 00:07:13,758
- Weird, right?
169
00:07:13,862 --> 00:07:15,793
- Actually, as Cole Reyes
once told me,
170
00:07:15,896 --> 00:07:17,379
she always runs like that.
171
00:07:17,482 --> 00:07:19,000
- Where's she off to
in such a hurry?
172
00:07:19,103 --> 00:07:20,689
- Dayton Reyes is setting up
for auditions
173
00:07:20,793 --> 00:07:22,724
for the school play,
"Bae of Frankenstein."
174
00:07:22,827 --> 00:07:24,758
- Wait, "Bae of Frankenstein"?
175
00:07:24,862 --> 00:07:26,793
What kind of lame-o
would audition for that?
176
00:07:26,896 --> 00:07:29,103
- I'm a lame-o auditioning
for it.
177
00:07:29,206 --> 00:07:31,862
- Oh, sorry.
I didn't mean it like that--
178
00:07:31,965 --> 00:07:33,827
- Dayton Reyes says
I'm a natural.
179
00:07:33,931 --> 00:07:36,517
Although I suspect she's saying
that just to be nice.
180
00:07:36,620 --> 00:07:38,517
- I didn't know you were into
theater and stuff.
181
00:07:38,620 --> 00:07:40,068
- Dayton Reyes is producing
the play,
182
00:07:40,172 --> 00:07:42,620
and friends do extracurricular
activities together.
183
00:07:42,724 --> 00:07:46,137
- You sound so passionate
about...acting. [laughs]
184
00:07:46,241 --> 00:07:48,034
- It's simple math,
the more time we spend
185
00:07:48,137 --> 00:07:50,275
at the play,
the more time we spend together.
186
00:07:50,379 --> 00:07:51,586
See you later, Andrew LaPierre,
187
00:07:51,689 --> 00:07:54,517
it is lunch time
and my e-stomach is rumbling.
188
00:07:55,758 --> 00:07:57,793
- Maybe I should audition
for the play.
189
00:07:57,896 --> 00:07:59,517
I mean, simple math, right?
190
00:07:59,620 --> 00:08:02,034
Me, plus Frankie--
- Hello, roommate.
191
00:08:02,137 --> 00:08:03,896
Are you off to see our
third roommate, Dr. Peters?
192
00:08:04,000 --> 00:08:05,724
- Yeah, you're misusing
that term.
193
00:08:05,827 --> 00:08:09,793
And I was going to, but there's
been a change of plans.
194
00:08:09,896 --> 00:08:11,344
Got something better to do.
195
00:08:11,448 --> 00:08:22,068
- ♪
196
00:08:22,172 --> 00:08:24,241
- KINGSTON: You really should
consider studying physics
197
00:08:24,344 --> 00:08:26,068
instead of forehands, Cole.
198
00:08:30,310 --> 00:08:33,034
School, not sports,
will determine your future...
199
00:08:33,137 --> 00:08:34,344
[echoing]
your future, your future...
200
00:08:34,448 --> 00:08:35,586
- COLE: [grunts]
201
00:08:36,689 --> 00:08:39,172
- KINGSTON: [echoing]
Your future...
202
00:08:39,275 --> 00:08:41,517
- Maybe he's right.
203
00:08:41,620 --> 00:08:43,689
Maybe I'm not as good at this
as I thought.
204
00:08:46,000 --> 00:08:47,068
Come on!
205
00:08:47,896 --> 00:08:49,896
- [thud]
- [car alarm going off]
206
00:08:50,000 --> 00:08:51,724
- Well, at least nobody saw it.
207
00:08:54,241 --> 00:08:58,724
- Yes, the address is 2941.
Why aren't you here yet?!
208
00:09:01,068 --> 00:09:03,551
I gotta go.
Get here now.
209
00:09:03,655 --> 00:09:05,620
You do not wanna miss
this scoop.
210
00:09:05,724 --> 00:09:06,862
- What scoop?
211
00:09:06,965 --> 00:09:08,827
- Old people slang.
You wouldn't get it.
212
00:09:08,931 --> 00:09:11,241
- You know that update you were
gonna give me to play music?
213
00:09:11,344 --> 00:09:13,344
Could you do that right now?
- Right now? Why?
214
00:09:13,448 --> 00:09:15,620
- Don't you want everyone
to think I'm really talented?
215
00:09:15,724 --> 00:09:17,137
- Oh, yes.
216
00:09:17,241 --> 00:09:18,896
- Well, if I look good,
you look good.
217
00:09:19,000 --> 00:09:20,758
Now, imagine the look
on their faces
218
00:09:20,862 --> 00:09:22,724
when they see what I'm
capable of.
219
00:09:22,827 --> 00:09:24,862
- They'll be in total
amazement.
220
00:09:24,965 --> 00:09:26,344
- I might even nail down
the lead.
221
00:09:26,448 --> 00:09:27,724
- What?
222
00:09:27,827 --> 00:09:28,862
- Oh, the lead.
223
00:09:28,965 --> 00:09:30,931
It's teen slang,
you wouldn't get it.
224
00:09:31,034 --> 00:09:33,758
- Oh, fine, we'll do the
musical programming update,
225
00:09:33,862 --> 00:09:36,448
but afterwards you have to do
something for me.
226
00:09:36,551 --> 00:09:37,827
- Okay, yeah, sure, no problem.
227
00:09:40,241 --> 00:09:42,068
- [typing]
228
00:09:43,103 --> 00:09:45,000
- [beeping]
- And you're all set.
229
00:09:45,103 --> 00:09:46,206
[laughs]
230
00:09:47,793 --> 00:09:49,448
You said you were gonna
do something for me.
231
00:09:49,551 --> 00:09:51,275
- Uh...yeah, and I will.
232
00:09:53,241 --> 00:09:54,862
Right after I audition
for the school play.
233
00:09:54,965 --> 00:09:56,482
I'll see you after school.
234
00:09:56,586 --> 00:09:59,000
- After school? Wait!
[groans]
235
00:10:03,103 --> 00:10:06,517
Change of plans,
we'll do it at the high school.
236
00:10:06,620 --> 00:10:08,034
Don't be late.
237
00:10:08,137 --> 00:10:11,172
Trust me, you do not
wanna miss this show.
238
00:10:14,620 --> 00:10:16,275
- Hey, everyone,
thanks for coming out
239
00:10:16,379 --> 00:10:19,068
to audition for Standing Room
Only's latest production,
240
00:10:19,172 --> 00:10:21,620
"Bae of Frankenstein."
- Latest?
241
00:10:21,724 --> 00:10:23,034
- ZANE: There's no reason
to be nervous.
242
00:10:23,137 --> 00:10:24,827
Just get up here,
show us what you got,
243
00:10:24,931 --> 00:10:26,517
and don't be afraid to fail.
244
00:10:26,620 --> 00:10:28,206
As Oscar Wilde once said,
245
00:10:28,310 --> 00:10:31,000
"Experience is simply the name
we give our mistakes."
246
00:10:31,103 --> 00:10:32,965
- This Oscar guy sounds smart.
247
00:10:33,068 --> 00:10:34,758
Think he can help with the play?
248
00:10:34,862 --> 00:10:37,655
- [laughing] Good idea.
Maybe we could dig him up.
249
00:10:39,137 --> 00:10:40,551
- [whispering] Oscar Wilde,
Irish playwright,
250
00:10:40,655 --> 00:10:43,413
born in 1854, died in 1900.
251
00:10:43,517 --> 00:10:45,206
- Okay, let's get started!
252
00:10:45,310 --> 00:10:48,172
First up, uh...Lucia Baxter.
253
00:10:52,482 --> 00:10:55,448
- [breathing]
254
00:10:55,551 --> 00:10:58,827
Before I start, can we talk
about this character's accent?
255
00:10:58,931 --> 00:11:01,241
The original Frankenstein
was set in Geneva,
256
00:11:01,344 --> 00:11:04,862
but started in Russia,
so I'm thinking Swiss.
257
00:11:04,965 --> 00:11:07,413
But I would love some guidance.
258
00:11:07,517 --> 00:11:08,896
- Uh...
259
00:11:09,000 --> 00:11:14,206
- ♪
260
00:11:14,310 --> 00:11:17,724
- [grunts]
[growls]
261
00:11:17,827 --> 00:11:20,586
Oh. Hey, Simone.
262
00:11:20,689 --> 00:11:22,241
You, uh, you didn't see that,
did you?
263
00:11:22,344 --> 00:11:24,793
- Yes. What are you doing?
264
00:11:24,896 --> 00:11:26,862
- Playing tennis.
265
00:11:26,965 --> 00:11:28,482
- I thought you're supposed
to play tennis
266
00:11:28,586 --> 00:11:29,862
against another person.
267
00:11:29,965 --> 00:11:32,068
- Right, yeah, I guess I'm
practicing tennis, then.
268
00:11:32,172 --> 00:11:33,793
- It looks like your practice
is paying off.
269
00:11:33,896 --> 00:11:35,689
You've hit the net
with 95% accuracy.
270
00:11:35,793 --> 00:11:37,379
- Hitting the net isn't
a good thing.
271
00:11:37,482 --> 00:11:38,655
- Oh.
- Yeah.
272
00:11:38,758 --> 00:11:40,137
- Mind if I watch you practice?
273
00:11:40,241 --> 00:11:42,965
- You're not gonna be impressed,
but...go for it.
274
00:11:47,896 --> 00:11:49,413
Don't laugh if I blow this,
okay?
275
00:11:51,379 --> 00:11:52,413
[grunts]
276
00:11:54,655 --> 00:11:56,000
Hey.
277
00:11:56,103 --> 00:11:58,034
You must be my good luck charm.
278
00:12:00,620 --> 00:12:02,551
- Could. Every. Thing. Be.
For me.
279
00:12:02,655 --> 00:12:04,931
Like you. Don't know what
Bae means.
280
00:12:05,034 --> 00:12:08,344
It's more. Than just a word.
It's an acro-nym.
281
00:12:08,448 --> 00:12:11,310
- [applause]
- ZANE: Wow, your...your choices
282
00:12:11,413 --> 00:12:14,310
for the placement of emphasis
were "Inter. Esting."
283
00:12:14,413 --> 00:12:16,724
- I thought it was written
in iambic pentameter.
284
00:12:16,827 --> 00:12:18,137
Like Shakespeare?
285
00:12:22,137 --> 00:12:24,275
- Maybe we should take a break.
- No way.
286
00:12:24,379 --> 00:12:26,275
This is part of the biz,
you know the drill.
287
00:12:26,379 --> 00:12:27,689
The show must go on.
288
00:12:27,793 --> 00:12:29,758
- Earplugs must go in.
289
00:12:34,310 --> 00:12:36,862
- Hey, I need to audition.
- What?!
290
00:12:36,965 --> 00:12:38,862
- I said, you gotta let me
audition for this.
291
00:12:38,965 --> 00:12:41,965
- Oh, um...
you aren't on the list.
292
00:12:42,068 --> 00:12:43,482
- So what?
- Go ahead.
293
00:12:43,586 --> 00:12:44,758
Show us what you got.
294
00:12:44,862 --> 00:12:46,827
He's got attitude.
There may be something.
295
00:12:48,379 --> 00:12:49,344
- [sighs]
296
00:12:49,448 --> 00:12:54,000
- ♪
297
00:12:54,103 --> 00:12:56,448
♪ Heads I win,
tails again ♪
298
00:12:56,551 --> 00:12:59,068
♪ Doesn't really matter
who wins in the end ♪
299
00:12:59,172 --> 00:13:01,862
♪ Let's begin, start again
300
00:13:01,965 --> 00:13:04,517
♪ All that really matters
is we could be friends ♪
301
00:13:04,620 --> 00:13:07,206
♪ Oh, ooh-oh, ooh-oh, ooh-oh
302
00:13:07,310 --> 00:13:09,655
♪ And everybody
gotta turn like that ♪
303
00:13:09,758 --> 00:13:12,379
♪ Oh, oo-oh, ooh-oh, ooh-oh
304
00:13:12,482 --> 00:13:14,068
♪ Someday they'll know
305
00:13:14,172 --> 00:13:16,689
♪ Maybe it's the way
my heart beats ♪
306
00:13:16,793 --> 00:13:19,137
♪ Maybe it's the way
that you are ♪
307
00:13:19,241 --> 00:13:22,034
♪ When we're walking down
a two-way street ♪
308
00:13:22,137 --> 00:13:24,344
♪ We see eye to eye
309
00:13:24,448 --> 00:13:26,931
♪ Maybe if the world
took a chance ♪
310
00:13:27,034 --> 00:13:29,655
♪ There's another way
we could be ♪
311
00:13:29,758 --> 00:13:32,586
♪ Maybe somebody's got
the answer ♪
312
00:13:32,689 --> 00:13:33,896
♪
313
00:13:34,000 --> 00:13:36,310
♪ Maybe it's you and me
314
00:13:36,413 --> 00:13:39,206
- [applause]
315
00:13:39,310 --> 00:13:43,724
- That was...that was...
that was...
316
00:13:43,827 --> 00:13:46,689
Thank you for that.
We'll let you know.
317
00:13:46,793 --> 00:13:49,448
But I mean, like,
we'll let you know.
318
00:13:49,551 --> 00:13:51,034
Who's up next?
319
00:13:51,137 --> 00:13:53,103
- Oh, I'd hate to be the person
to follow that performance.
320
00:13:53,206 --> 00:13:57,379
Next up is, uh... [laughs]
Tammy Gilroy.
321
00:13:59,275 --> 00:14:05,758
- ♪
322
00:14:05,862 --> 00:14:08,379
- Wow, Andrew,
someone's been keeping
323
00:14:08,482 --> 00:14:09,896
their voice a secret.
324
00:14:10,000 --> 00:14:11,620
- [alarms buzzing]
325
00:14:12,793 --> 00:14:14,655
- Let's see if that reboot
worked.
326
00:14:18,724 --> 00:14:20,137
No.
327
00:14:21,310 --> 00:14:23,275
- ZANE: Whenever you're ready.
328
00:14:23,379 --> 00:14:25,000
- [zapping]
329
00:14:25,103 --> 00:14:27,586
- [stuttering]
330
00:14:27,689 --> 00:14:29,034
- No, this is interesting,
331
00:14:29,137 --> 00:14:30,689
let's see where
she goes with it.
332
00:14:30,793 --> 00:14:33,344
- Tammy Gilroy is glitching out.
It's getting worse.
333
00:14:33,448 --> 00:14:34,344
- [stuttering]
334
00:14:38,068 --> 00:14:40,172
- I'm not feeling it.
It's weird.
335
00:14:40,275 --> 00:14:41,655
- Yeah.
336
00:14:41,758 --> 00:14:44,482
- TAMMY: [stuttering]
337
00:14:44,586 --> 00:14:46,862
- Tammy, are you okay?
338
00:14:46,965 --> 00:14:48,448
- Do you think I did
permanent damage
339
00:14:48,551 --> 00:14:50,620
when I smacked her with
my history book?
340
00:14:50,724 --> 00:14:52,758
- Tammy.
- [stuttering]
341
00:14:52,862 --> 00:14:55,862
- Tammy.
- Tammy.
342
00:14:55,965 --> 00:14:57,758
- TAMMY: [stuttering]
- [sighs]
343
00:14:57,862 --> 00:14:59,068
- The reboot didn't work?
344
00:14:59,172 --> 00:15:01,034
- TAMMY: [stuttering]
345
00:15:01,137 --> 00:15:02,413
- Let's just disconnect.
346
00:15:02,517 --> 00:15:03,620
- [zapping]
347
00:15:05,448 --> 00:15:08,034
- Excuse me, what are you doing?
I'm about to audition!
348
00:15:08,137 --> 00:15:09,620
- Is this part of the audition?
349
00:15:09,724 --> 00:15:11,172
'Cause I don't know
where real Tammy ends
350
00:15:11,275 --> 00:15:12,482
and actress Tammy starts.
351
00:15:12,586 --> 00:15:14,551
- Wait, what did you think
you were just doing?
352
00:15:14,655 --> 00:15:17,103
- What do you mean?
I got up here like a second ago.
353
00:15:17,206 --> 00:15:18,896
- Could be brain damage.
354
00:15:19,000 --> 00:15:20,275
Do you have
a ringing in your ear?!
355
00:15:20,379 --> 00:15:22,862
- [bell rings]
- I do now.
356
00:15:22,965 --> 00:15:24,517
- Okay, well,
that's it for today,
357
00:15:24,620 --> 00:15:26,827
we'll pick up where we left off
tomorrow.
358
00:15:26,931 --> 00:15:28,413
Thanks to everyone
who auditioned
359
00:15:28,517 --> 00:15:32,448
and to those who...tried
to audition.
360
00:15:32,551 --> 00:15:34,344
- [growls]
- Tammy.
361
00:15:36,172 --> 00:15:38,758
- Well, that was something
I'll never be able to unsee.
362
00:15:38,862 --> 00:15:40,379
- Severe chip malfunction.
363
00:15:40,482 --> 00:15:43,068
Most likely sustained when
Makayla Pliskin hit Tammy Gilroy
364
00:15:43,172 --> 00:15:44,586
with a 4.8-pound textbook.
365
00:15:44,689 --> 00:15:47,241
- We have got to get that chip
out of Tammy.
366
00:15:47,344 --> 00:15:51,103
- KIDS: Rachel! Rachel!
Rachel! Rachel!
367
00:15:51,206 --> 00:15:55,310
Rachel! Rachel! Rachel!
Rachel! Rachel! Rachel!
368
00:15:55,413 --> 00:15:57,103
- Why is Rachel Brandt using
toilet paper
369
00:15:57,206 --> 00:15:58,482
in an unconventional way?
370
00:15:58,586 --> 00:16:00,758
- It's the latest viral
video craze.
371
00:16:00,862 --> 00:16:02,275
The mummy wrap challenge.
372
00:16:02,379 --> 00:16:04,551
Waste of TP if you ask me.
- [cheering]
373
00:16:04,655 --> 00:16:07,379
- I've got 36 seconds!
A new school record!
374
00:16:07,482 --> 00:16:10,172
- [cheering]
375
00:16:10,275 --> 00:16:11,758
- Perhaps they could reuse
the toilet paper
376
00:16:11,862 --> 00:16:13,241
at a later date?
- That's not really
377
00:16:13,344 --> 00:16:14,655
how toilet paper works.
378
00:16:14,758 --> 00:16:17,827
You can't really...
Frankie, that's it!
379
00:16:17,931 --> 00:16:19,172
- I'm pleased you've changed
your mind
380
00:16:19,275 --> 00:16:20,586
about the reusable
toilet paper idea.
381
00:16:20,689 --> 00:16:23,379
- No, we can use it.
If we can get Tammy
382
00:16:23,482 --> 00:16:26,034
to do the mummy wrap challenge,
we can get close enough
383
00:16:26,137 --> 00:16:28,689
to her neck to take
the chip out ourselves.
384
00:16:28,793 --> 00:16:31,620
We just have to convince her
to do the challenge.
385
00:16:33,862 --> 00:16:34,965
- Congratulations,
386
00:16:35,068 --> 00:16:36,586
you have extraordinary
TP trailing talent.
387
00:16:36,689 --> 00:16:37,758
- Thanks, Frankie.
388
00:16:37,862 --> 00:16:39,620
I can't say no
to a good challenge.
389
00:16:41,034 --> 00:16:44,034
- Know who else can't say no
to a good challenge? Tammy!
390
00:16:44,137 --> 00:16:46,137
If she thinks she can beat
Rachel's record,
391
00:16:46,241 --> 00:16:48,551
oh, she would do the mummy wrap
in a heartbeat.
392
00:16:51,275 --> 00:16:53,034
- I can't believe I bombed
my audition
393
00:16:53,137 --> 00:16:54,827
and I don't even
remember.
394
00:16:54,931 --> 00:16:56,206
This is all your fault.
395
00:16:56,310 --> 00:16:58,448
- I'm not the one who whacked
you with a book.
396
00:16:58,551 --> 00:17:00,103
- Hey, whacking you
with that book
397
00:17:00,206 --> 00:17:01,620
was the friendly thing to do.
398
00:17:01,724 --> 00:17:03,689
And I would expect the same
from either of you.
399
00:17:03,793 --> 00:17:06,482
- I need to think of a way
to get my dignity back.
400
00:17:07,827 --> 00:17:10,655
- [laughing] I can't believe
Rachel's the new record-holder.
401
00:17:10,758 --> 00:17:12,965
She's gonna get so many likes
on this.
402
00:17:13,068 --> 00:17:14,620
- It is an impressive
accomplishment.
403
00:17:14,724 --> 00:17:16,448
- Oh, oh, check this out,
check this out.
404
00:17:16,551 --> 00:17:17,896
Boom! Nailed it!
405
00:17:18,000 --> 00:17:19,689
- Her execution is flawless.
406
00:17:19,793 --> 00:17:23,896
- This has to be an unbreakable
record, unbreakable.
407
00:17:24,000 --> 00:17:26,620
- Whose record is unbreakable?
408
00:17:26,724 --> 00:17:28,103
- Rachel Brandt
set the school record
409
00:17:28,206 --> 00:17:30,724
for the mummy wrap challenge,
AKA the toilet paper challenge,
410
00:17:30,827 --> 00:17:33,344
AKA the toilet tissue challenge,
AKA the TP challenge.
411
00:17:33,448 --> 00:17:36,517
- Oh-ugh, what's the record?
- 36 seconds.
412
00:17:36,620 --> 00:17:38,758
- Huh, you call that
a challenge?
413
00:17:38,862 --> 00:17:40,620
I can crush that.
414
00:17:40,724 --> 00:17:43,000
- I thought you wanted to get
your dignity back?
415
00:17:43,103 --> 00:17:44,896
- I'm going to, Lucia.
416
00:17:45,000 --> 00:17:47,137
- By wrapping yourself
in toilet paper?
417
00:17:47,241 --> 00:17:48,413
- Let's do this.
418
00:17:48,517 --> 00:17:50,724
- ♪
419
00:17:51,862 --> 00:17:55,344
- Tammy! Tammy! Tammy! Tammy!
420
00:17:55,448 --> 00:18:01,137
Tammy! Tammy! Tammy! Tammy!
Tammy! Tammy!
421
00:18:01,241 --> 00:18:04,724
- And that's 29 seconds!
We've got a new champion!
422
00:18:04,827 --> 00:18:06,931
- [cheering]
423
00:18:11,068 --> 00:18:12,310
- [ripping]
- Ouch!
424
00:18:12,413 --> 00:18:14,448
Handle with care, please.
425
00:18:17,000 --> 00:18:18,275
Whoa.
426
00:18:20,103 --> 00:18:21,517
Record crushed.
427
00:18:21,620 --> 00:18:23,551
Told you I'd get
my dignity back.
428
00:18:24,758 --> 00:18:27,551
I'll be right back.
I think I'm gonna--
429
00:18:27,655 --> 00:18:29,655
- Oh, wait, Tammy!
You might need some of this!
430
00:18:32,620 --> 00:18:34,206
Very dignified.
431
00:18:34,310 --> 00:18:37,000
- Come on, someone might
have to hold her hair back.
432
00:18:37,103 --> 00:18:39,551
- ♪
433
00:18:41,655 --> 00:18:43,517
- WARPA HEAD: When did this
malfunction start?
434
00:18:43,620 --> 00:18:45,827
Why didn't you alert me sooner?
435
00:18:45,931 --> 00:18:47,724
You know what?
- What?
436
00:18:47,827 --> 00:18:50,310
- WARPA HEAD: We weren't getting
anywhere with Gilroy, anyway.
437
00:18:50,413 --> 00:18:52,103
She's selfish and willful
438
00:18:52,206 --> 00:18:54,000
and simply wouldn't make
an effective biopack.
439
00:18:54,103 --> 00:18:57,310
Fortunately, we have more
reliable assets in the field.
440
00:18:57,413 --> 00:19:00,551
It's time to step up our efforts
with our new subject.
441
00:19:04,241 --> 00:19:06,793
- I miss you. A lot.
442
00:19:06,896 --> 00:19:09,344
And I miss my girls, too.
How are they?
443
00:19:11,620 --> 00:19:14,448
Was that...?
Is Jenny home sick?
444
00:19:14,551 --> 00:19:16,482
- Nah, it's third-week
wet Wednesday.
445
00:19:16,586 --> 00:19:18,379
Extracurricular activities
are optional
446
00:19:18,482 --> 00:19:20,655
on the third Wednesday
of every month if it's raining.
447
00:19:20,758 --> 00:19:23,413
You didn't have that as a kid?
- No. Did you?
448
00:19:23,517 --> 00:19:26,000
- Well, no.
- Hmm.
449
00:19:26,103 --> 00:19:28,482
And is it raining there?
- No.
450
00:19:28,586 --> 00:19:30,413
- Can I talk to Jenny, please?
451
00:19:30,517 --> 00:19:35,379
Will, I think Jenny might be
taking advantage of you.
452
00:19:35,482 --> 00:19:37,241
I mean, third-week
wet Wednesday
453
00:19:37,344 --> 00:19:39,241
doesn't even sound like--
- ASTRONAUT: Sigourney?
454
00:19:39,344 --> 00:19:41,000
Ma petite chérie?
455
00:19:41,103 --> 00:19:42,931
[with French accent] You are
needed in the command module.
456
00:19:43,034 --> 00:19:46,172
- Merci beaucoup, Olivier.
I'll be right there.
457
00:19:46,275 --> 00:19:47,655
- Who was that speaking
French to you?
458
00:19:47,758 --> 00:19:50,862
- Oh, that was Olivier,
an astronaut from France.
459
00:19:50,965 --> 00:19:52,655
- Ah, he sounds handsome.
460
00:19:52,758 --> 00:19:54,586
- How does someone
sound handsome?
461
00:19:54,689 --> 00:19:56,172
- Usually with a French accent.
462
00:19:56,275 --> 00:19:58,034
- You have nothing
to worry about, Will.
463
00:19:58,137 --> 00:20:00,103
He's just a fellow scientist.
464
00:20:00,206 --> 00:20:02,310
I have to go,
but I'll call back later.
465
00:20:02,413 --> 00:20:05,206
And when I do,
I'd like to talk to Jenny.
466
00:20:05,310 --> 00:20:08,965
- Arrivederci.
- That's Italian, Will. [laughs]
467
00:20:09,068 --> 00:20:10,689
Bye. [kiss]
468
00:20:11,896 --> 00:20:14,827
- Dad, this isn't good.
- You're telling me.
469
00:20:14,931 --> 00:20:17,241
The French are notorious
romantics, and they can cook!
470
00:20:17,344 --> 00:20:19,551
Gazpacho, paella, jamón.
471
00:20:19,655 --> 00:20:23,413
- That's Spanish,
and...don't talk about food.
472
00:20:23,517 --> 00:20:26,620
- "Olivier, French astronaut".
473
00:20:26,724 --> 00:20:29,758
Ah, I knew it,
devilishly handsome.
474
00:20:29,862 --> 00:20:31,689
Jenny, you look no bueno.
475
00:20:31,793 --> 00:20:35,137
- ♪
476
00:20:35,241 --> 00:20:36,965
- Hey, you're not bad.
477
00:20:37,068 --> 00:20:38,689
- [laughing]
- Hey!
478
00:20:38,793 --> 00:20:40,586
- This is why you should've
let me practice, too.
479
00:20:40,689 --> 00:20:42,310
- Alright, next time, okay?
- [laughing]
480
00:20:43,827 --> 00:20:46,000
- Pretty crazy, right?
- Um, oh...
481
00:20:46,103 --> 00:20:47,310
- Tammy's audition knockdown?
482
00:20:47,413 --> 00:20:50,758
- Oh, right, that was so crazy.
483
00:20:50,862 --> 00:20:53,448
- You know, Andrew's singing
got me thinking,
484
00:20:53,551 --> 00:20:55,551
what if I added a song
to the first act?
485
00:20:55,655 --> 00:20:57,517
It would be perfect for that
pivotal moment
486
00:20:57,620 --> 00:21:01,137
when Frankenstino looks
into Frankenstina's eyes and...
487
00:21:01,241 --> 00:21:02,586
you don't know
what's gonna happen next.
488
00:21:02,689 --> 00:21:04,206
- I think a musical number
489
00:21:04,310 --> 00:21:05,793
would be a great addition,
Zane Markosian.
490
00:21:05,896 --> 00:21:07,965
- Glad to hear it.
And thanks again.
491
00:21:08,068 --> 00:21:10,482
Andrew was great.
The way he just...turned it on,
492
00:21:10,586 --> 00:21:13,034
it was like someone flipped
a switch in him or something.
493
00:21:13,137 --> 00:21:16,379
- [whispers]
[mutterings]
494
00:21:16,482 --> 00:21:18,000
- [clears throat]
495
00:21:20,241 --> 00:21:21,517
That's him!
496
00:21:21,620 --> 00:21:26,344
- [whispers]
- [cameras clicking]
497
00:21:30,862 --> 00:21:32,586
- What is he doing?
- We don't know.
498
00:21:32,689 --> 00:21:34,379
- What's going on?
- You'll see, trust me.
499
00:21:34,482 --> 00:21:36,793
It's for your own good.
500
00:21:36,896 --> 00:21:42,310
Thank you for joining me.
My name is Dr. James Peters,
501
00:21:42,413 --> 00:21:45,482
and this is Andrew.
502
00:21:45,586 --> 00:21:51,034
Andrew may seem like
a perfectly normal teenage boy,
503
00:21:51,137 --> 00:21:53,000
but the truth is...
504
00:21:54,344 --> 00:21:55,965
Andrew...
505
00:21:57,413 --> 00:21:59,448
is an android.
506
00:21:59,551 --> 00:22:04,517
- [whispers]
- [cameras clicking]
507
00:22:04,567 --> 00:22:09,117
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.