Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,482 --> 00:00:13,827
- [grunts] Bam, caught you,
intruders, you're dead meat!
2
00:00:13,931 --> 00:00:17,206
Here we go. Alright.
[mumbling]
3
00:00:17,310 --> 00:00:18,793
- What are you doing,
Cole Reyes?
4
00:00:18,896 --> 00:00:20,206
- He calls that the ripple.
5
00:00:20,310 --> 00:00:21,931
- It's a smaller version
of the wave.
6
00:00:22,034 --> 00:00:23,586
- He does it when he's had
a victory
7
00:00:23,689 --> 00:00:25,655
that's so insignificant,
it's not worthy
8
00:00:25,758 --> 00:00:27,310
of a full-body celebration.
9
00:00:27,413 --> 00:00:29,379
- Okay, you got me.
This role-playing game
10
00:00:29,482 --> 00:00:31,137
on your computer is super easy.
11
00:00:31,241 --> 00:00:32,758
If you're trying to make
a gaming club,
12
00:00:32,862 --> 00:00:34,241
you're gonna have
to up your game.
13
00:00:34,344 --> 00:00:35,586
[laughing]
Literally.
14
00:00:35,689 --> 00:00:37,724
- What role-playing game?
15
00:00:37,827 --> 00:00:39,793
- It appears Cole Reyes
is referring to the Rhombus
16
00:00:39,896 --> 00:00:41,206
simulation we built.
17
00:00:41,310 --> 00:00:43,172
Those intruders you captured
represent the three of us
18
00:00:43,275 --> 00:00:45,310
trying to rescue Andrew LaPierre
from the WARPA facility.
19
00:00:45,413 --> 00:00:47,689
- Have I told you I think
this whole rescue plan
20
00:00:47,793 --> 00:00:49,275
is a terrible idea?
21
00:00:49,379 --> 00:00:51,896
And how I'm pretty sure
Andrew can take care of himself?
22
00:00:52,000 --> 00:00:54,275
Oh, and how insulted
he'd be if he knew
23
00:00:54,379 --> 00:00:55,413
we thought
he needed our help?
24
00:00:55,517 --> 00:00:57,206
- Tell us how you really
feel, Cole.
25
00:00:57,310 --> 00:00:59,137
- Let's just say we somehow
make it inside
26
00:00:59,241 --> 00:01:00,655
without getting captured.
27
00:01:00,758 --> 00:01:02,827
Those WARPA creeps aren't
just gonna hand over Andrew.
28
00:01:02,931 --> 00:01:04,379
- Based on previous behaviors,
29
00:01:04,482 --> 00:01:06,206
odds are 99 to 1
that you are correct.
30
00:01:06,310 --> 00:01:09,310
- You see?
- What's the 1%?
31
00:01:09,413 --> 00:01:11,413
- Unknown statistical
variables.
32
00:01:11,517 --> 00:01:13,310
- Thank you, Frankie.
I'm no math genius,
33
00:01:13,413 --> 00:01:14,551
but those odds stink.
34
00:01:14,655 --> 00:01:16,448
- We still have to try to save
Andrew LaPierre.
35
00:01:16,551 --> 00:01:18,275
- But why?
He's just a machine.
36
00:01:18,379 --> 00:01:20,758
- A machine like me.
37
00:01:20,862 --> 00:01:22,724
- Nobody's like you, Frankie.
38
00:01:22,827 --> 00:01:24,034
- Could we just focus?!
39
00:01:24,137 --> 00:01:25,482
Our plan still needs
a lot of work,
40
00:01:25,586 --> 00:01:27,137
and we're not gonna go
until we're ready.
41
00:01:27,241 --> 00:01:30,448
But don't forget,
we have a secret weapon.
42
00:01:30,551 --> 00:01:33,413
- I'm unaware of any weapons
in our possession, Dayton Reyes.
43
00:01:33,517 --> 00:01:36,517
- I'm talking about you.
WARPA wanted Frankie first.
44
00:01:36,620 --> 00:01:40,448
She's the most technologically
advanced android that there is.
45
00:01:40,551 --> 00:01:43,310
I know Frankie can handle
anything WARPA throws at us.
46
00:01:46,137 --> 00:01:48,551
- I have been programmed with
excellent hand-eye coordination.
47
00:01:49,586 --> 00:01:50,448
- [laughing]
48
00:01:50,551 --> 00:01:52,620
- ♪
49
00:01:52,724 --> 00:01:55,103
- [laughing]
- That one's my favorite.
50
00:01:55,206 --> 00:01:57,206
Can we watch it again?
- Morning, guys.
51
00:01:57,310 --> 00:01:59,551
You know there's no internet
before breakfast.
52
00:01:59,655 --> 00:02:01,758
- We're already done
with breakfast, Mom.
53
00:02:03,103 --> 00:02:04,551
- Will, you made the girls
breakfast?
54
00:02:04,655 --> 00:02:06,310
- What makes you sound
so surprised?
55
00:02:06,413 --> 00:02:09,034
- I was skeptical, too,
but he even remembered
56
00:02:09,137 --> 00:02:10,379
to cook the eggs this time.
57
00:02:10,482 --> 00:02:11,827
- But I make the girls
breakfast.
58
00:02:11,931 --> 00:02:14,620
- And you do it beautifully.
But you're going to space soon.
59
00:02:14,724 --> 00:02:16,965
I figured it's time to get used
to the new normal around here.
60
00:02:17,068 --> 00:02:19,413
- Jenny Gaines, we'll be late
for school if we do not leave
61
00:02:19,517 --> 00:02:21,413
in ten, nine, eight--
62
00:02:21,517 --> 00:02:24,344
- My sister's a countdown clock.
How's that for normal?
63
00:02:24,448 --> 00:02:26,344
- Thank you for keeping us
on time, sweetie,
64
00:02:26,448 --> 00:02:28,137
but just let me make
your lunches real quick.
65
00:02:28,241 --> 00:02:29,275
- WILL: No worries,
66
00:02:29,379 --> 00:02:31,000
lunches are made
and in the backpacks.
67
00:02:31,103 --> 00:02:32,931
- Goodbye, Mom.
- Adios, amigos.
68
00:02:33,034 --> 00:02:37,310
- ♪
69
00:02:39,689 --> 00:02:41,551
- [metallic clank]
70
00:02:45,413 --> 00:02:47,517
- Come on, Andrew.
This should be easy for you.
71
00:02:47,620 --> 00:02:49,034
What's the next piece
to come out
72
00:02:49,137 --> 00:02:50,517
that will not
topple the tower?
73
00:02:54,241 --> 00:02:56,241
- [metallic clank]
74
00:02:56,344 --> 00:02:57,655
- Game's over.
75
00:02:57,758 --> 00:02:59,689
I'm not playing anymore.
76
00:02:59,793 --> 00:03:00,862
What, you wanna make me?
77
00:03:00,965 --> 00:03:03,896
- ♪
78
00:03:04,000 --> 00:03:05,310
- Cut his power.
79
00:03:08,344 --> 00:03:10,517
This game...you should know
the outcome
80
00:03:10,620 --> 00:03:12,896
determines your future.
81
00:03:13,000 --> 00:03:14,655
Or whether you have one at all.
82
00:03:14,758 --> 00:03:17,275
You cooperate, and we
allow you to be the model
83
00:03:17,379 --> 00:03:19,068
for our super army.
84
00:03:19,172 --> 00:03:22,344
But if you don't,
believe me,
85
00:03:22,448 --> 00:03:25,172
bad things are going to happen.
86
00:03:25,275 --> 00:03:26,896
Your time is
running out, Andrew.
87
00:03:27,000 --> 00:03:29,965
- ♪♪
88
00:03:33,034 --> 00:03:34,931
- Okay, we made a really good
start yesterday,
89
00:03:35,034 --> 00:03:36,586
but we need to keep pushing.
90
00:03:36,689 --> 00:03:39,206
Frankie, can you bring up
the blueprint on the laptop?
91
00:03:39,310 --> 00:03:41,241
- [computer beeping]
92
00:03:44,068 --> 00:03:45,000
- DAYTON: Got it.
93
00:03:46,482 --> 00:03:48,172
- I've designed a universal key
that will open
94
00:03:48,275 --> 00:03:49,413
all the doors in the Rhombus.
95
00:03:49,517 --> 00:03:51,896
- Oh, and we can 3D print it
at your house.
96
00:03:52,000 --> 00:03:53,413
- Yay us!
97
00:03:55,379 --> 00:03:57,620
Incoming Z-man at 12 o'clock.
- Is that English?
98
00:03:57,724 --> 00:03:59,379
- What's up, Dayton?
You got a minute?
99
00:03:59,482 --> 00:04:02,931
- Zane! Yeah, actually,
I've got two.
100
00:04:03,034 --> 00:04:06,000
- Awesome. I'm wondering
if you've settled on a date.
101
00:04:06,103 --> 00:04:09,034
- A date? No, I don't have
a date, are you asking--
102
00:04:09,137 --> 00:04:11,344
- I really need to know
if you think this can happen.
103
00:04:11,448 --> 00:04:13,068
I wanna totally clear
my schedule, so--
104
00:04:13,172 --> 00:04:14,793
- Wait, what are you
talking about?
105
00:04:14,896 --> 00:04:17,896
- You told me I can direct
for your theater group.
106
00:04:18,000 --> 00:04:19,793
What are you talking about?
107
00:04:19,896 --> 00:04:21,206
- The play!
108
00:04:21,310 --> 00:04:24,965
I just wanted to make sure
we were on the same wavelength.
109
00:04:25,068 --> 00:04:29,000
Yeah, I'm just trying
to reserve the place
110
00:04:29,103 --> 00:04:30,620
where we do plays.
111
00:04:30,724 --> 00:04:32,896
- The theater.
- That's the one! Yeah.
112
00:04:34,413 --> 00:04:36,000
- You may leave now,
Zane Markosian.
113
00:04:36,103 --> 00:04:37,172
We have much to accomplish
114
00:04:37,275 --> 00:04:39,034
and you're distracting
Dayton Reyes.
115
00:04:39,137 --> 00:04:41,896
- Frankie is just helping me
with the request forms
116
00:04:42,000 --> 00:04:43,206
for the--
- The theater.
117
00:04:43,310 --> 00:04:44,896
- Mm-hmm.
- Cool.
118
00:04:45,000 --> 00:04:48,310
Well, I don't wanna
slow you down, so, uh...later.
119
00:04:50,137 --> 00:04:53,620
- ♪
120
00:04:53,724 --> 00:04:55,172
- Well, that was humiliating.
121
00:04:55,275 --> 00:04:56,931
- Ever noticed
how hard it is to tell
122
00:04:57,034 --> 00:04:58,413
when Dayton likes a boy?
123
00:04:58,517 --> 00:05:00,793
- No.
- Me neither.
124
00:05:03,896 --> 00:05:05,827
- [phone buzzing]
125
00:05:07,517 --> 00:05:08,931
- Hey. Hey, hey!
126
00:05:10,551 --> 00:05:13,103
You know I have a photographic
memory for faces, right?
127
00:05:14,965 --> 00:05:16,482
- We're giving you
another chance
128
00:05:16,586 --> 00:05:17,896
to show you're a team player.
129
00:05:18,000 --> 00:05:20,068
- I told you,
I'll never work with you.
130
00:05:20,172 --> 00:05:21,620
I don't wanna be on your team.
131
00:05:21,724 --> 00:05:23,586
- You've been quite clear
on that point,
132
00:05:23,689 --> 00:05:26,586
so we've decided to change
the focus of our mission.
133
00:05:26,689 --> 00:05:28,931
How would you like
to help people?
134
00:05:29,034 --> 00:05:32,068
- Oh, you know me so well.
- Outstanding.
135
00:05:33,862 --> 00:05:36,862
This next test is to see
if you can rescue the volunteer.
136
00:05:36,965 --> 00:05:38,896
- Give me full power
and I'll save a whole platoon.
137
00:05:39,000 --> 00:05:41,965
- Gain our trust
and we'll talk about it.
138
00:05:42,068 --> 00:05:43,482
Half power.
- [beeping]
139
00:05:45,034 --> 00:05:47,931
- First, you must find
the volunteer.
140
00:05:48,034 --> 00:05:51,827
- [scanner beeping]
141
00:05:53,724 --> 00:05:55,413
- WARPA HEAD: Good,
now cross the lasers
142
00:05:55,517 --> 00:05:56,827
and rescue him.
143
00:05:56,931 --> 00:05:58,344
- ♪
144
00:05:58,448 --> 00:06:00,758
- [lasers activating]
145
00:06:00,862 --> 00:06:12,793
- ♪
146
00:06:15,172 --> 00:06:27,103
♪
147
00:06:28,724 --> 00:06:33,620
♪
148
00:06:37,896 --> 00:06:39,482
- He's too heavy.
I need full power.
149
00:06:39,586 --> 00:06:41,448
- Restore full power.
150
00:06:41,551 --> 00:06:44,310
- Are you sure?
- Just do it.
151
00:06:44,413 --> 00:06:45,793
- [sighs]
- [computers beeping]
152
00:06:50,793 --> 00:06:52,758
- Now I'll show you
what I can really do.
153
00:06:52,862 --> 00:06:57,068
- ♪
154
00:06:57,172 --> 00:07:00,241
- Code red! I repeat, code red!
Android escape in progress!
155
00:07:03,758 --> 00:07:06,206
- ♪ Feels like things
are getting real ♪
156
00:07:06,310 --> 00:07:08,482
♪ Never felt so alive
157
00:07:08,586 --> 00:07:09,896
♪ Felt so alive
158
00:07:10,000 --> 00:07:12,103
♪ Feels like things
are getting real ♪
159
00:07:12,206 --> 00:07:13,689
♪ R-e-eal
160
00:07:13,793 --> 00:07:15,827
♪ Feels like things
are getting real ♪
161
00:07:20,103 --> 00:07:22,206
- WARPA HEAD: Get him now!
- WARPA AGENT: I'm trying!
162
00:07:24,655 --> 00:07:26,482
- He's got a phone.
163
00:07:26,586 --> 00:07:28,448
Reduce power, reduce power!
164
00:07:28,551 --> 00:07:33,965
- ♪
165
00:07:36,068 --> 00:07:37,275
- [groans]
166
00:07:38,172 --> 00:07:41,517
- Young Andrew.
You passed the test.
167
00:07:41,620 --> 00:07:44,551
- I tried to escape.
- Well, that was the test.
168
00:07:44,655 --> 00:07:47,068
You saw an opportunity
and you took it.
169
00:07:47,172 --> 00:07:50,068
Our army of weaponized androids
will only succeed
170
00:07:50,172 --> 00:07:53,206
if they are independent
thinkers, like you.
171
00:07:54,379 --> 00:07:55,931
- I'll never work with you.
172
00:07:56,034 --> 00:07:58,482
- Then maybe we have
no use for you.
173
00:07:58,586 --> 00:08:01,068
- So you'll let me go?
- No.
174
00:08:01,172 --> 00:08:04,310
- ♪
175
00:08:04,413 --> 00:08:05,655
- [text alert]
176
00:08:06,586 --> 00:08:08,551
- I have received a text.
- Who from?
177
00:08:08,655 --> 00:08:10,000
- It is an unknown number.
178
00:08:11,620 --> 00:08:13,482
- COLE: "Time running out.
Help m."
179
00:08:13,586 --> 00:08:14,931
Somebody pocket-texted you.
180
00:08:15,034 --> 00:08:17,620
- I do not know M and therefore
I'm unsure how to help M.
181
00:08:17,724 --> 00:08:20,448
- Think it probably means
"Help me."
182
00:08:20,551 --> 00:08:22,137
Can you use
the location services
183
00:08:22,241 --> 00:08:24,344
of the phone that sent it
to figure out who it's from?
184
00:08:24,448 --> 00:08:26,068
- [beeping]
185
00:08:28,655 --> 00:08:30,517
- The text originated
from the Rhombus.
186
00:08:30,620 --> 00:08:31,862
- It must be from Andrew!
187
00:08:31,965 --> 00:08:33,586
- If this text is from
Andrew LaPierre,
188
00:08:33,689 --> 00:08:35,482
then we must accelerate
our efforts to save him.
189
00:08:35,586 --> 00:08:37,241
His time is running out.
190
00:08:37,344 --> 00:08:38,551
- But what does that even mean?
191
00:08:38,655 --> 00:08:39,793
If WARPA took Andrew
to destroy him,
192
00:08:39,896 --> 00:08:41,172
he's already spare parts.
193
00:08:41,275 --> 00:08:43,896
- If he were spare parts,
he wouldn't be able to text you.
194
00:08:44,000 --> 00:08:46,103
- That is true, Dayton Reyes,
but "time running out" indicates
195
00:08:46,206 --> 00:08:49,655
there's some sort of deadline.
We have to get him out of there.
196
00:08:49,758 --> 00:08:51,034
- Well, we can't get anybody
197
00:08:51,137 --> 00:08:52,517
until we print
that universal key.
198
00:08:52,620 --> 00:08:54,379
- Which I cannot do
until tonight
199
00:08:54,482 --> 00:08:56,034
after everybody goes to sleep.
200
00:08:56,137 --> 00:08:59,482
- ♪
201
00:08:59,586 --> 00:09:01,068
- How come we're havking
kitchen sink sundaes
202
00:09:01,172 --> 00:09:03,655
when it's not Sunday?
Wait, don't answer that.
203
00:09:03,758 --> 00:09:05,689
Pass me
the caramel popcorn first.
204
00:09:05,793 --> 00:09:08,172
- Ready for a nutritious snack?
- Got it covered.
205
00:09:08,275 --> 00:09:09,137
- Mmm!
206
00:09:10,137 --> 00:09:13,758
Mmm, kitchen sink
sundae Sunday.
207
00:09:13,862 --> 00:09:16,310
Mmm, wait, it's not Sunday.
- Uh-oh.
208
00:09:16,413 --> 00:09:17,620
- Live a little, Sig.
209
00:09:17,724 --> 00:09:19,517
Who made the rule
that we can only have
210
00:09:19,620 --> 00:09:21,206
kitchen sink sundaes
on Sundays, anyway?
211
00:09:21,310 --> 00:09:24,655
- I did. Ice cream
is a special treat, not a snack.
212
00:09:24,758 --> 00:09:26,344
Jenny, you're eating
that too fast.
213
00:09:26,448 --> 00:09:29,344
- A little extra ice cream
never hurt anyone. Right, Jenny?
214
00:09:29,448 --> 00:09:31,000
- And you got caramel popcorn?!
215
00:09:31,103 --> 00:09:34,000
Do you know how much sugar
is in that stuff? Jenny!
216
00:09:34,103 --> 00:09:35,965
- Stop, you're making
my brain hurt.
217
00:09:36,068 --> 00:09:37,448
- It's just a brain freeze.
218
00:09:37,551 --> 00:09:38,724
That means
you're doing it right.
219
00:09:38,827 --> 00:09:40,931
- Come here, sweetie,
let me warm it up for you.
220
00:09:41,034 --> 00:09:42,827
See what happens
when you don't do things my way?
221
00:09:42,931 --> 00:09:44,517
- Your way isn't the only way.
222
00:09:44,620 --> 00:09:46,517
Just accept
that I might do things
223
00:09:46,620 --> 00:09:48,034
a little differently
while you're gone.
224
00:09:48,137 --> 00:09:50,068
- Mom, you're turning my brain
freeze into a brain squeeze.
225
00:09:50,172 --> 00:09:52,448
- I know it's hard
for you to let me take over,
226
00:09:52,551 --> 00:09:53,862
but if you're gonna do this,
227
00:09:53,965 --> 00:09:56,172
you're gonna have to start
getting used to the idea.
228
00:09:58,310 --> 00:10:01,517
- Mmm, that popcorn
really is delicious.
229
00:10:01,620 --> 00:10:05,758
- ♪
230
00:10:05,862 --> 00:10:07,172
- Who knew there was this much
231
00:10:07,275 --> 00:10:09,000
paperwork involved
in starting a club?
232
00:10:09,103 --> 00:10:11,172
There are admission slips,
permission slips,
233
00:10:11,275 --> 00:10:13,448
what happens if
somebody slips slips.
234
00:10:13,551 --> 00:10:15,448
I'm never gonna get it all done.
235
00:10:15,551 --> 00:10:17,689
- Wait, do you always do that?
236
00:10:17,793 --> 00:10:19,172
- [sighs]
Yeah, pretty much.
237
00:10:19,275 --> 00:10:20,344
- [doorbell rings]
238
00:10:20,448 --> 00:10:22,103
- I think I just became
lactose intolerant.
239
00:10:22,206 --> 00:10:23,206
- I got it.
240
00:10:27,896 --> 00:10:31,103
- Ah! [laughing]
- Yeah.
241
00:10:31,206 --> 00:10:32,241
- Ah, Cole--
242
00:10:34,517 --> 00:10:36,620
- Who was that?
- Nobody.
243
00:10:36,724 --> 00:10:39,655
- KINGSTON: Cole, open the door!
244
00:10:39,758 --> 00:10:42,103
- Dad? Dad!
245
00:10:47,620 --> 00:10:49,310
Dad? What are you doing here?
246
00:10:49,413 --> 00:10:50,896
- [exhales] I'm your father.
247
00:10:51,000 --> 00:10:52,827
Aren't I allowed to visit
my own children?
248
00:10:52,931 --> 00:10:54,206
- Oh, I don't know, are you?
249
00:10:54,310 --> 00:10:57,172
- I know that I have not been
the model father
250
00:10:57,275 --> 00:10:58,896
over the last few years,
251
00:10:59,000 --> 00:11:01,413
but I really wanna
make it up to you.
252
00:11:01,517 --> 00:11:06,034
Now, may I please just come in?
Oh, I have some excellent news!
253
00:11:07,310 --> 00:11:09,344
- Uh...yeah. Yeah, we could use
some good news.
254
00:11:09,448 --> 00:11:11,758
- Ah, good. [laughing]
255
00:11:11,862 --> 00:11:15,482
Alright, well, you, and you...
256
00:11:15,586 --> 00:11:18,310
are moving in with me.
257
00:11:18,413 --> 00:11:19,448
- What?!
258
00:11:19,551 --> 00:11:20,482
- ♪
259
00:11:23,965 --> 00:11:25,758
- Oh, it's gonna be great,
roomies!
260
00:11:25,862 --> 00:11:27,551
- What?! Wait, does mom know?
261
00:11:27,655 --> 00:11:29,034
- Of course,
we worked it all out.
262
00:11:29,137 --> 00:11:30,896
She's agreed to share custody.
263
00:11:31,000 --> 00:11:32,965
- It won't work.
Your place is too far away.
264
00:11:33,068 --> 00:11:34,586
We'll never make it
to school on time.
265
00:11:34,689 --> 00:11:36,862
- The news just keeps
getting better.
266
00:11:36,965 --> 00:11:39,689
I got an apartment in town.
267
00:11:39,793 --> 00:11:41,724
Oh, you are gonna love
your new rooms.
268
00:11:41,827 --> 00:11:44,034
And you can paint them
any color that you want,
269
00:11:44,137 --> 00:11:46,103
as long as it's white.
[laughing]
270
00:11:46,206 --> 00:11:48,482
You know--and just think
of how much more time
271
00:11:48,586 --> 00:11:51,103
we're going to spend together,
but--oh, I've got to go now.
272
00:11:51,206 --> 00:11:54,034
My car that I've been
living in [laughs]
273
00:11:54,137 --> 00:11:55,689
is double parked
by a fire hydrant.
274
00:11:55,793 --> 00:11:58,275
- You're leaving in your car?
You said you had an apartment.
275
00:11:58,379 --> 00:12:00,000
- Yes, but it's not quite
move-in ready.
276
00:12:00,103 --> 00:12:03,862
Just a few odds and ends
that need to be taken care of.
277
00:12:03,965 --> 00:12:05,344
- Why don't you stay
in the basement
278
00:12:05,448 --> 00:12:07,310
until your place is ready?
I'm sure mom won't mind.
279
00:12:07,413 --> 00:12:09,241
- That's a terrible idea!
- That's a great idea!
280
00:12:09,344 --> 00:12:12,034
No, no, it'll give us a chance
to reconnect and give us an idea
281
00:12:12,137 --> 00:12:14,000
of what it'll be like
to live together again.
282
00:12:14,103 --> 00:12:18,241
Oh! This is going to be
so much fun!
283
00:12:18,344 --> 00:12:21,551
- ♪
284
00:12:21,655 --> 00:12:23,137
- Key printed.
- Check.
285
00:12:23,241 --> 00:12:25,034
- Well, it's not gonna
do us any good
286
00:12:25,137 --> 00:12:27,413
if we can't get to Andrew.
How are we supposed to do this?
287
00:12:27,517 --> 00:12:29,482
- We will figure something out.
- I can't stop thinking
288
00:12:29,586 --> 00:12:31,448
that Andrew LaPierre's time
is running out.
289
00:12:31,551 --> 00:12:33,586
- Let's meet in the computer lab
during free period
290
00:12:33,689 --> 00:12:34,965
and get back to work
on the plan.
291
00:12:35,068 --> 00:12:36,379
- [alarms buzzing]
292
00:12:38,896 --> 00:12:40,448
[alarms continue buzzing]
293
00:12:41,655 --> 00:12:44,103
- Initiate!
- Initiating takeover sequence.
294
00:12:45,379 --> 00:12:47,482
- [beeping]
295
00:12:49,344 --> 00:12:52,551
- Nice work.
- Thanks, it took me forever.
296
00:12:57,241 --> 00:12:59,896
- Plan? I'm so down
with plans.
297
00:13:00,000 --> 00:13:02,172
What do you do with planning?
- Planning.
298
00:13:02,275 --> 00:13:05,586
Uh...yeah,
we're planning the play
299
00:13:05,689 --> 00:13:07,620
that my new theater group,
Standing Room Only,
300
00:13:07,724 --> 00:13:09,068
is putting on.
301
00:13:09,172 --> 00:13:12,344
- Oh, yeah, yeah, the play.
Lots and lots of planning.
302
00:13:12,448 --> 00:13:16,103
Oh, you wanna be in it?
- I mean...we are not ready
303
00:13:16,206 --> 00:13:19,034
for casting yet,
but if you're interested,
304
00:13:19,137 --> 00:13:21,482
you are welcome to audition
when it is time.
305
00:13:23,689 --> 00:13:24,931
Tammy?
306
00:13:25,034 --> 00:13:27,413
- Do you require a reboot,
Tammy Gilroy?
307
00:13:28,620 --> 00:13:30,965
- You know what would be lit?
- If Andrew LaPierre--
308
00:13:31,068 --> 00:13:32,862
- If Andrew LaPierre
was in the play.
309
00:13:32,965 --> 00:13:36,620
- Andrew is fire.
- Andrew is fire.
310
00:13:36,724 --> 00:13:38,206
Where is Andrew, anyways?
311
00:13:38,310 --> 00:13:40,172
I haven't seen him
in a hot minute.
312
00:13:40,275 --> 00:13:42,206
You think he'll be back
to be in the play, fam?
313
00:13:42,310 --> 00:13:44,000
- Are you feeling okay, Tammy?
314
00:13:44,103 --> 00:13:45,965
- Andrew LaPierre has not
been present in school,
315
00:13:46,068 --> 00:13:47,793
but it is our intention
that we see he returns
316
00:13:47,896 --> 00:13:49,310
as soon as possible.
317
00:13:49,413 --> 00:13:51,068
- Amazeballs.
318
00:13:51,172 --> 00:13:52,620
I knew they were planning
something.
319
00:13:52,724 --> 00:13:54,172
We've got them.
- Yes!
320
00:13:54,275 --> 00:14:00,379
- ♪
321
00:14:01,241 --> 00:14:03,655
- Well, that was weird.
322
00:14:03,758 --> 00:14:06,034
- Okay, do you guys really
think we can pull this off?
323
00:14:06,137 --> 00:14:08,172
I haven't come close
to getting past these guards.
324
00:14:08,275 --> 00:14:09,413
- According to Moore's law,
325
00:14:09,517 --> 00:14:11,103
when faced with
a technological problem,
326
00:14:11,206 --> 00:14:12,655
rates of improvement
will increase
327
00:14:12,758 --> 00:14:14,241
exponentially over time.
- Meaning?
328
00:14:14,344 --> 00:14:16,379
- We will have all the answers
we need very soon.
329
00:14:18,413 --> 00:14:20,172
I just hope it's soon enough.
330
00:14:21,551 --> 00:14:24,241
- ♪
331
00:14:24,344 --> 00:14:26,000
- WARPA HEAD: We need
to make him listen.
332
00:14:26,103 --> 00:14:28,551
- I've got this.
- You're going to tell us
333
00:14:28,655 --> 00:14:31,724
how to make Andrew cooperate,
Dr. Psycho?
334
00:14:31,827 --> 00:14:35,103
- Yes, me.
And it's Sykes.
335
00:14:35,206 --> 00:14:37,206
It's apparent from the test
results that Andrew
336
00:14:37,310 --> 00:14:40,000
has a highly developed ego.
He desperately needs
337
00:14:40,103 --> 00:14:42,931
to show off and feel special.
338
00:14:43,034 --> 00:14:45,586
- What test results
have you been consulting?
339
00:14:45,689 --> 00:14:49,655
- But only in front
of people he likes and admires.
340
00:14:49,758 --> 00:14:52,793
[clears throat]
Now, I propose that we try...
341
00:14:52,896 --> 00:14:55,310
the Amicus Plan.
- The Amicus Plan?!
342
00:14:55,413 --> 00:14:57,793
Have you lost your mind?!
What if it backfires?
343
00:14:57,896 --> 00:15:00,068
- Amicus is our last chance.
344
00:15:01,000 --> 00:15:04,068
- Very well.
Commence Amicus.
345
00:15:04,172 --> 00:15:06,827
But you had better be right,
Psycho.
346
00:15:06,931 --> 00:15:09,448
- It's Sykes.
- I don't care.
347
00:15:09,551 --> 00:15:10,551
- ♪
348
00:15:11,965 --> 00:15:13,448
- Oh, again!
- Come on.
349
00:15:13,551 --> 00:15:15,517
- There has to be a way
to rescue Andrew LaPierre.
350
00:15:15,620 --> 00:15:17,172
Every hour he spends
inside the Rhombus
351
00:15:17,275 --> 00:15:18,655
puts him in more danger.
352
00:15:20,034 --> 00:15:21,551
- Oh, uh, hi, Rachel.
353
00:15:21,655 --> 00:15:24,551
- Oh, hey, we're kind of
in the middle of something.
354
00:15:24,655 --> 00:15:26,896
- WARPA.
- What?
355
00:15:27,000 --> 00:15:28,344
- I said WARPA.
356
00:15:28,448 --> 00:15:29,793
That's the secret password,
isn't it?
357
00:15:29,896 --> 00:15:33,000
- How do you know that?
- Doesn't matter. I want in.
358
00:15:33,103 --> 00:15:35,206
I'm so desperate for some
serious gaming right now,
359
00:15:35,310 --> 00:15:37,827
I could blow this thing up
if you don't make me part of it.
360
00:15:37,931 --> 00:15:39,137
- That's not gonna happen.
361
00:15:39,241 --> 00:15:40,827
- Fine, you're in.
362
00:15:40,931 --> 00:15:43,137
- Do you think that is
a wise decision, Dayton Reyes?
363
00:15:43,241 --> 00:15:47,620
- Yes, maybe Rachel can help us
with our little problem.
364
00:15:47,724 --> 00:15:50,172
- If I can't figure it out,
nobody can.
365
00:15:50,275 --> 00:15:53,482
- Oh, but we're still
in the early beta phase
366
00:15:53,586 --> 00:15:56,034
of the game design, so
you have to keep it hush-hush.
367
00:15:56,137 --> 00:15:58,689
- I know how to keep
my mouth shut, now let me at it.
368
00:16:02,172 --> 00:16:04,620
What's the mythology?
- This is the Rhombus.
369
00:16:04,724 --> 00:16:07,448
- RACHEL: I like.
- You have to rescue
370
00:16:07,551 --> 00:16:10,551
the prisoner without
getting caught or blasted
371
00:16:10,655 --> 00:16:12,068
by the guards.
372
00:16:14,931 --> 00:16:16,448
- Yes.
- She's in.
373
00:16:16,551 --> 00:16:18,689
- Almost, I think there's
a glitch in your coding.
374
00:16:18,793 --> 00:16:20,758
There's no way to actually
get into the room
375
00:16:20,862 --> 00:16:22,068
where the prisoner
is being held.
376
00:16:22,172 --> 00:16:25,310
- But there has to be.
- Nope, it's impossible.
377
00:16:25,413 --> 00:16:27,034
There must be a flaw
in the design,
378
00:16:27,137 --> 00:16:28,551
I can't get past
the final guy,
379
00:16:28,655 --> 00:16:30,172
the one outside the prisoner's
cell?
380
00:16:30,275 --> 00:16:32,241
He's gonna blast me
every single time.
381
00:16:32,344 --> 00:16:35,310
Unless you fix that,
you'll lose every time.
382
00:16:39,551 --> 00:16:40,586
- ♪
383
00:16:40,689 --> 00:16:42,275
- You guys heard her,
there's no way in.
384
00:16:42,379 --> 00:16:44,206
- I don't buy it.
There must be something
385
00:16:44,310 --> 00:16:46,344
we're missing,
I'm not ready to give up yet.
386
00:16:46,448 --> 00:16:49,000
- We cannot give up.
We must save Andrew LaPierre.
387
00:16:49,103 --> 00:16:50,586
We're the only chance he has.
388
00:16:53,827 --> 00:16:55,068
- [sighs] Fine.
389
00:16:55,172 --> 00:16:56,862
- Why don't you come
to our house tonight
390
00:16:56,965 --> 00:16:58,206
and we'll just keep working.
391
00:16:58,310 --> 00:17:00,068
- ♪
392
00:17:00,172 --> 00:17:01,827
- I've cross-referenced
the design of the Rhombus
393
00:17:01,931 --> 00:17:03,689
with the plot of every
prison break movie made.
394
00:17:03,793 --> 00:17:06,137
- And we still can't get past
the last guy.
395
00:17:06,241 --> 00:17:08,620
Are you guys ready to admit
we can't beat them?
396
00:17:08,724 --> 00:17:10,827
- I hate to say it,
but Cole is right,
397
00:17:10,931 --> 00:17:13,275
I don't see how we're going
to rescue Andrew.
398
00:17:13,379 --> 00:17:15,034
- I'm experiencing
the unpleasant feeling
399
00:17:15,137 --> 00:17:16,551
known as worry again.
400
00:17:16,655 --> 00:17:19,517
- [doorbell rings]
- Ah, pizza's here, let's eat!
401
00:17:19,620 --> 00:17:22,000
You know,
pepperoni always makes me smart.
402
00:17:22,103 --> 00:17:24,068
- By smart, he means gassy.
403
00:17:24,172 --> 00:17:25,310
- [door opening]
- COLE: Thank you.
404
00:17:25,413 --> 00:17:26,724
Yeah, keep the change. Yep.
405
00:17:29,034 --> 00:17:30,689
- Do I smell pepperoni?
406
00:17:31,793 --> 00:17:33,758
What is she doing here?!
- What is he doing here?!
407
00:17:33,862 --> 00:17:35,862
- She is our friend.
What are you wearing?
408
00:17:35,965 --> 00:17:38,448
- Yeah, we invited her.
And I'm pretty sure you owe
409
00:17:38,551 --> 00:17:41,103
Frankie an apology for trying
to steal her
410
00:17:41,206 --> 00:17:43,000
and turn her over to an evil
government agency.
411
00:17:43,103 --> 00:17:45,172
- I don't know
what you're talking about.
412
00:17:45,275 --> 00:17:48,310
I'm sorry your friend
was almost captured by WARPA.
413
00:17:48,413 --> 00:17:49,551
- Right, yeah, yeah, try again?
414
00:17:49,655 --> 00:17:51,448
I wasn't really feeling
the regret on that one.
415
00:17:51,551 --> 00:17:54,379
- I was just doing my job.
- Oh, maybe living in your car
416
00:17:54,482 --> 00:17:58,275
isn't such a bad idea.
- Fine, fine, fine, fine. Wait.
417
00:17:58,379 --> 00:18:00,689
I'm...
- Frankie.
418
00:18:00,793 --> 00:18:02,793
- I'm sorry...Frankie.
419
00:18:04,068 --> 00:18:05,275
I am.
420
00:18:05,379 --> 00:18:08,172
For being involved
in this whole mess.
421
00:18:08,275 --> 00:18:10,758
- I accept your apology,
Mr. Kingston.
422
00:18:10,862 --> 00:18:12,310
- Thanks, Dad.
423
00:18:12,413 --> 00:18:14,586
But we have a project
we really need to get back to,
424
00:18:14,689 --> 00:18:17,724
so you're gonna have
to go back to your basement.
425
00:18:17,827 --> 00:18:21,793
- Ah. But it's...um,
it's lonely down there.
426
00:18:21,896 --> 00:18:24,413
[exhales] Fine,
I can wait 'til they're done
427
00:18:24,517 --> 00:18:26,379
fumigating my new place.
- Fumigating?
428
00:18:26,482 --> 00:18:28,275
- Oh, just a little bit
of a cockroach problem
429
00:18:28,379 --> 00:18:30,275
from the previous tenant.
430
00:18:30,379 --> 00:18:32,172
That's why I got
such a great bargain!
431
00:18:32,275 --> 00:18:33,551
- Sounds great.
We're really gonna love it.
432
00:18:33,655 --> 00:18:34,724
- Atta boy.
That's the spirit!
433
00:18:34,827 --> 00:18:36,448
Now, how about a slice
for dear old Dad?
434
00:18:36,551 --> 00:18:37,965
- COLE: Go for it. Oh yeah.
435
00:18:41,379 --> 00:18:43,551
- This is a nightmare.
436
00:18:43,655 --> 00:18:45,724
- Which part? Living with Dad
or living with the roaches?
437
00:18:45,827 --> 00:18:48,482
- Dad isn't so bad, but roaches?
Yuck!
438
00:18:48,586 --> 00:18:50,103
I'm not getting anywhere
near them!
439
00:18:50,206 --> 00:18:52,655
- Why do you have this reaction
to an ancient group of insects
440
00:18:52,758 --> 00:18:53,965
belonging
to the order blattodea?
441
00:18:54,068 --> 00:18:55,344
- Because they're disgusting.
442
00:18:57,068 --> 00:18:58,827
- [groaning]
443
00:18:58,931 --> 00:19:01,172
Avoiding bugs
is a self-preservation instinct,
444
00:19:01,275 --> 00:19:02,793
because many bugs are dangerous.
445
00:19:02,896 --> 00:19:06,103
- But you're repelled by insects
that are not a threat.
446
00:19:06,206 --> 00:19:08,275
Your reaction has given me
an idea.
447
00:19:08,379 --> 00:19:10,206
What if we exploit
the human fear of cockroaches
448
00:19:10,310 --> 00:19:12,448
to distract the guard
in the Rhombus?
449
00:19:12,551 --> 00:19:15,241
- Could work, but how do we
control the roaches?
450
00:19:15,344 --> 00:19:17,241
- We couldn't,
but Frankie could.
451
00:19:17,344 --> 00:19:18,689
- I do not have the capability
452
00:19:18,793 --> 00:19:20,517
to control living creatures,
Dayton Reyes.
453
00:19:20,620 --> 00:19:23,551
- What if they're robo-roaches?
454
00:19:23,655 --> 00:19:27,103
- Mm. Does a robo-roach
make the same gross pop
455
00:19:27,206 --> 00:19:28,965
when you squash it?
- Ew.
456
00:19:29,068 --> 00:19:30,896
- Ew.
457
00:19:31,000 --> 00:19:32,137
- Ew.
458
00:19:32,241 --> 00:19:34,931
- ♪
459
00:19:39,344 --> 00:19:41,689
- Why aren't you dressed, Sig?
Did you forget?
460
00:19:41,793 --> 00:19:43,862
We've got that meeting with
Jenny's teacher this morning.
461
00:19:46,517 --> 00:19:47,517
- Mom, did you forget
462
00:19:47,620 --> 00:19:49,172
to recharge your battery
overnight?
463
00:19:49,275 --> 00:19:50,965
- My battery is fine, sweetie.
464
00:19:51,068 --> 00:19:53,655
No, I just thought
you were handling it, Will.
465
00:19:53,758 --> 00:19:55,586
You know,
the new normal and all.
466
00:19:57,137 --> 00:19:58,517
- Sig, what's wrong?
467
00:19:59,655 --> 00:20:02,206
- I'm not sure I wanna go
to space anymore.
468
00:20:02,310 --> 00:20:03,620
- Oh, for Pete's sake.
469
00:20:03,724 --> 00:20:05,931
- It's just, you guys are so
self-sufficient,
470
00:20:06,034 --> 00:20:10,448
I'm afraid that if I go,
you won't need me anymore.
471
00:20:10,551 --> 00:20:13,241
- Of course we'll need you.
We'll always need you.
472
00:20:13,344 --> 00:20:15,344
Right, guys?
- I need you to program me
473
00:20:15,448 --> 00:20:17,586
and keep me functioning
optimally.
474
00:20:17,689 --> 00:20:19,758
- I need you to listen to me
when I'm sad,
475
00:20:19,862 --> 00:20:22,862
comfort me when I'm upset,
and make sure my socks match.
476
00:20:22,965 --> 00:20:24,241
See?
477
00:20:25,448 --> 00:20:26,586
[clears throat]
478
00:20:27,965 --> 00:20:30,000
- Huh? Oh. I mean...
479
00:20:30,103 --> 00:20:33,241
I need you to get me out
of trouble with my teacher.
480
00:20:33,344 --> 00:20:35,344
- The point is,
we love you enough to figure out
481
00:20:35,448 --> 00:20:36,793
how to do this without you,
482
00:20:36,896 --> 00:20:39,689
so that you can fulfill
your dream.
483
00:20:39,793 --> 00:20:42,137
Now, please, please,
don't make me meet
484
00:20:42,241 --> 00:20:44,344
with Mrs. Biederman by myself.
- [laughing]
485
00:20:44,448 --> 00:20:46,862
Oh, thank you. [laughing]
486
00:20:46,965 --> 00:20:52,103
My amazing-- [kiss] --family.
[laughing]
487
00:20:52,206 --> 00:20:53,862
But if I'm really doing this,
488
00:20:53,965 --> 00:20:55,724
I need to start making
some lists of things
489
00:20:55,827 --> 00:20:57,931
you guys will have to take care
of while I'm gone.
490
00:20:58,034 --> 00:21:00,379
And you need to learn
how to deal with Mrs. Biederman.
491
00:21:00,482 --> 00:21:02,379
- [sighs] Okay.
492
00:21:02,482 --> 00:21:04,689
Oh, I should learn
how to program Frankie.
493
00:21:04,793 --> 00:21:06,965
Do you like to use a mouse
or keyboard...?
494
00:21:07,068 --> 00:21:09,000
- [laughing]
495
00:21:10,241 --> 00:21:13,655
- [laughing]
- You're so funny, Will.
496
00:21:13,758 --> 00:21:15,517
No, don't worry,
I have an idea.
497
00:21:15,620 --> 00:21:17,000
- You want me to handle it, Mom?
498
00:21:17,103 --> 00:21:19,482
- I'm going to ask
an old colleague to come help.
499
00:21:19,586 --> 00:21:22,758
Cynthia Mendell.
She is an amazing scientist.
500
00:21:22,862 --> 00:21:24,413
We went to graduate
school together.
501
00:21:24,517 --> 00:21:25,862
- Why haven't we heard of her
before?
502
00:21:25,965 --> 00:21:27,965
- Oh, she's been off the grid
for a couple years,
503
00:21:28,068 --> 00:21:31,000
working on a classified project.
But she just reached out to me,
504
00:21:31,103 --> 00:21:32,586
letting me know she's back.
505
00:21:32,689 --> 00:21:35,655
Oh, trust me,
you guys are going to love her.
506
00:21:35,758 --> 00:21:41,137
- ♪
507
00:21:41,241 --> 00:21:43,793
- [knocking]
- Get lost.
508
00:21:45,655 --> 00:21:47,862
Why do you even bother knocking?
509
00:21:47,965 --> 00:21:50,586
- Hello, Andrew.
I think you'll be interested
510
00:21:50,689 --> 00:21:52,068
in what I have to show you.
511
00:21:52,172 --> 00:22:01,379
- ♪
512
00:22:05,275 --> 00:22:17,413
- ♪
513
00:22:17,463 --> 00:22:22,013
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.