All language subtitles for I Am Frankie s01e20 Sitting Duck.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,234 Me on, Frankie, pick up! 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,769 - FRANKIE (VOICEMAIL): I am Frankie's telephonic device. 3 00:00:03,871 --> 00:00:05,804 After the 1,000 hertz soundwave signal, 4 00:00:05,906 --> 00:00:07,139 please convey information. - [beep] 5 00:00:07,241 --> 00:00:09,141 - DAYTON: Where are you? We've got trouble. 6 00:00:10,611 --> 00:00:12,845 Some bad people are coming for you today. 7 00:00:12,947 --> 00:00:14,279 Call me! 8 00:00:14,382 --> 00:00:16,315 And you have to change your voicemail greeting. 9 00:00:17,985 --> 00:00:19,151 Thanks, Robbie. Gotta go. 10 00:00:24,859 --> 00:00:26,492 - Well, this is the place. 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,328 - I... I think I'm gonna be... 12 00:00:30,865 --> 00:00:32,164 - What is Byron gonna be? 13 00:00:32,266 --> 00:00:35,434 - He's gonna be... ready for states. 14 00:00:35,536 --> 00:00:40,005 Are you nervous? Do... androids get nervous? 15 00:00:40,107 --> 00:00:41,673 - Androids aren't designed to feel emotions 16 00:00:41,776 --> 00:00:43,075 such as nervousness. 17 00:00:43,177 --> 00:00:44,710 But... - You do. 18 00:00:44,812 --> 00:00:46,178 - Yes. 19 00:00:46,280 --> 00:00:48,580 I don't know how or why, but I'm capable of experiencing 20 00:00:48,682 --> 00:00:50,482 many different emotions. 21 00:00:50,584 --> 00:00:52,818 - Good thing this place has those plants over there. 22 00:00:52,920 --> 00:00:55,287 That could've been ugly. 23 00:00:55,389 --> 00:00:57,923 - Were you over at those plants getting ready for states? 24 00:00:58,025 --> 00:01:02,694 - Uh, yes, exactly. I'm ready now. 25 00:01:02,797 --> 00:01:04,396 - I gotta go home and change. 26 00:01:04,498 --> 00:01:07,633 But I'll be back. Nothing could keep me away. 27 00:01:07,735 --> 00:01:15,107 - ? 28 00:01:17,912 --> 00:01:18,944 - Calm down. 29 00:01:19,046 --> 00:01:20,012 You're gonna freak everyone else out. 30 00:01:20,114 --> 00:01:21,780 - I'm... I'm calm, totally. 31 00:01:23,484 --> 00:01:28,754 - ? 32 00:01:28,856 --> 00:01:29,922 - Where is Tammy? 33 00:01:30,024 --> 00:01:31,490 I wouldn't expect her to be late, 34 00:01:31,592 --> 00:01:34,460 considering what's at stake. - Good thing we have a sub. 35 00:01:34,562 --> 00:01:35,494 You ready, John? 36 00:01:36,363 --> 00:01:38,397 - Um, yeah, I'm ready. 37 00:01:39,533 --> 00:01:41,233 - We better try to find Tammy. 38 00:01:44,371 --> 00:01:49,608 - [indistinct chatter] 39 00:01:49,710 --> 00:01:50,742 - [phone rings] 40 00:01:53,247 --> 00:01:54,313 - Guilford Kingston. 41 00:01:55,916 --> 00:01:58,750 Wait, wait, wait. A rumor Eliza is in the area? 42 00:01:58,853 --> 00:02:01,320 Well, get back to me when it's more than just rumor. 43 00:02:01,422 --> 00:02:03,555 Oh, I gotta go. Don't call me here again. 44 00:02:04,992 --> 00:02:06,158 Just the two of you again? 45 00:02:06,260 --> 00:02:08,727 - Don't tell us how to do our job, Kingston. 46 00:02:09,897 --> 00:02:11,363 - Oh, greetings, Kingston. 47 00:02:11,465 --> 00:02:13,465 Care to introduce me to your friends? 48 00:02:13,567 --> 00:02:16,502 Dr. James Peters, PhD in applied robotics. 49 00:02:17,905 --> 00:02:19,104 190 IQ. 50 00:02:19,206 --> 00:02:21,039 Likely higher, but the test administrator 51 00:02:21,142 --> 00:02:22,608 totally had a grudge against me. 52 00:02:22,710 --> 00:02:25,177 - Peters is the one who messed up the last rendezvous. 53 00:02:25,279 --> 00:02:27,279 I hope you don't screw up again, for both our sakes. 54 00:02:27,381 --> 00:02:28,680 - It's all set. 55 00:02:28,782 --> 00:02:31,550 My, uh, son will take Frankie wherever you want. 56 00:02:31,652 --> 00:02:33,252 Just say the word. Right, Andrew? 57 00:02:33,354 --> 00:02:35,387 - We'll give the signal at the end of the competition. 58 00:02:36,690 --> 00:02:37,856 - I gotta go. 59 00:02:37,958 --> 00:02:40,192 Communicate via text only, hm? 60 00:02:40,294 --> 00:02:42,060 - Nobody use emojis. 61 00:02:42,163 --> 00:02:44,129 I can never tell what the smiles mean. 62 00:02:45,599 --> 00:02:47,099 What? I didn't do anything. 63 00:02:47,201 --> 00:02:55,541 - ? 64 00:02:55,643 --> 00:02:57,676 - Hello, Tammy Gilroy. - You're here! 65 00:02:57,778 --> 00:03:00,112 - [laughter] 66 00:03:00,214 --> 00:03:02,614 - Finally. We've been waiting for you. 67 00:03:02,716 --> 00:03:03,649 - Hi, Tammy. 68 00:03:05,686 --> 00:03:06,818 Sorry. 69 00:03:08,289 --> 00:03:10,722 - It's just a little sweat. No biggie. 70 00:03:13,194 --> 00:03:15,260 - No biggie? Are you okay? 71 00:03:15,362 --> 00:03:16,995 - Did you get invaded by a parasite 72 00:03:17,097 --> 00:03:18,697 that alters your personality? 73 00:03:18,799 --> 00:03:20,365 - That's ridiculous. 74 00:03:20,467 --> 00:03:22,968 There's nothing wrong with me. I'm completely normal. 75 00:03:25,906 --> 00:03:27,773 Now let's get out there. 76 00:03:27,875 --> 00:03:30,008 Sepulveda on three. 77 00:03:30,110 --> 00:03:32,311 One, two, three. 78 00:03:32,413 --> 00:03:35,314 - Sepulveda! - Let's go! 79 00:03:36,517 --> 00:03:40,018 - Thank you for coming to the Brain Squad state finals! 80 00:03:40,120 --> 00:03:44,056 - [cheering and applause] 81 00:03:44,158 --> 00:03:46,558 - Now let's meet our state finalists, 82 00:03:46,660 --> 00:03:49,361 Morlock High and Sepulveda High! 83 00:03:49,463 --> 00:03:55,534 - [cheering and applause] 84 00:04:02,376 --> 00:04:03,542 - Let's begin. 85 00:04:03,644 --> 00:04:06,144 Our first question is a toss-up. 86 00:04:06,247 --> 00:04:07,980 And the category is... 87 00:04:09,116 --> 00:04:11,316 - Frankie! I have to talk to you. 88 00:04:11,418 --> 00:04:12,851 - What in the world? 89 00:04:18,792 --> 00:04:21,426 - ? Feels like things are gettin' real ? 90 00:04:21,528 --> 00:04:24,963 ? Never felt so alive Felt so alive ? 91 00:04:25,065 --> 00:04:27,199 ? Feels like things are gettin' real ? 92 00:04:27,301 --> 00:04:28,767 ? Real ? 93 00:04:28,869 --> 00:04:31,003 ? Feels like things are gettin' real ? 94 00:04:33,841 --> 00:04:35,641 - [pants] 95 00:04:35,743 --> 00:04:37,109 - Security, get her out of here. 96 00:04:37,211 --> 00:04:38,410 - Wait, wait! No, no, no. 97 00:04:38,512 --> 00:04:40,612 I have to talk to Frankie. Get your hands off me! 98 00:04:40,714 --> 00:04:41,613 No! Hey! 99 00:04:41,715 --> 00:04:43,415 Frankie! Frankie! 100 00:04:43,517 --> 00:04:45,651 No! Stop! 101 00:04:45,753 --> 00:04:46,852 - MODERATOR: Back to business. 102 00:04:46,954 --> 00:04:51,056 Question one. Cateogry, molecular genetics. 103 00:04:51,158 --> 00:04:54,626 The allele responsible for sickle cell anemia can be found 104 00:04:54,728 --> 00:04:56,828 on the short arm of what chromosome? 105 00:04:56,930 --> 00:04:58,230 - [buzzer] - Sepulveda? 106 00:04:58,332 --> 00:05:00,966 - Chromosome 11p15.5. 107 00:05:02,002 --> 00:05:03,769 - They're my children... 108 00:05:03,871 --> 00:05:05,570 - That is correct. - [bell rings] 109 00:05:05,673 --> 00:05:08,740 - [cheering and applause] 110 00:05:08,842 --> 00:05:11,076 - FRANKIE: Come on! I gotta talk to my friend! 111 00:05:11,178 --> 00:05:13,445 It's a matter of life or death! 112 00:05:13,547 --> 00:05:14,780 - Life or death? 113 00:05:14,882 --> 00:05:16,815 These competitions are getting crazier every year. 114 00:05:19,286 --> 00:05:21,253 - Frankie's in trouble! I don't have time to explain, 115 00:05:21,355 --> 00:05:23,555 but we have to warn her. I have to get in. 116 00:05:23,657 --> 00:05:25,090 - No way they let you back in. 117 00:05:25,192 --> 00:05:27,459 - Good point. You have to warn her. 118 00:05:27,561 --> 00:05:29,394 No, wait! You create a diversion. 119 00:05:29,496 --> 00:05:31,730 Run in and start acting crazy. 120 00:05:31,832 --> 00:05:33,632 While they're tackling you and beating you up, 121 00:05:33,734 --> 00:05:36,234 I'll sneak in and warn Frankie. - Tackling me and beating me up? 122 00:05:36,337 --> 00:05:37,736 - I thought you cared about Frankie. 123 00:05:37,838 --> 00:05:39,805 - I do, but can't we come up with a plan 124 00:05:39,907 --> 00:05:41,173 that doesn't involve me getting broken ribs? 125 00:05:41,275 --> 00:05:42,107 - Fine! 126 00:05:42,209 --> 00:05:43,709 You have three seconds to think of one. 127 00:05:43,811 --> 00:05:44,943 Time's up! Let's go. 128 00:05:48,449 --> 00:05:50,082 Stay on your feet as long as you can. 129 00:05:50,184 --> 00:05:51,817 - Well, goodbye, front teeth. 130 00:05:51,919 --> 00:05:53,318 We chomped some really good food together. 131 00:05:54,488 --> 00:05:55,454 - Excuse me. 132 00:05:56,523 --> 00:05:57,856 - [beeping] 133 00:05:59,793 --> 00:06:01,560 - Saturn's largest moon is Titan. 134 00:06:01,662 --> 00:06:03,362 - Correct. - [bell rings] 135 00:06:03,464 --> 00:06:05,997 - Next question, astronomy. 136 00:06:06,100 --> 00:06:08,734 If you weigh 100 pounds on Earth, 137 00:06:08,836 --> 00:06:10,902 how much would you weigh on the sun? 138 00:06:11,004 --> 00:06:12,304 - [buzzer] Trick question. 139 00:06:12,406 --> 00:06:14,740 Zero pounds. You would burn to a crisp. 140 00:06:14,842 --> 00:06:16,842 - Good try, but incorrect. 141 00:06:16,944 --> 00:06:18,744 - [buzzer] - MODERATOR: Morlock? 142 00:06:18,846 --> 00:06:21,513 - 2,790 pounds. 143 00:06:21,615 --> 00:06:23,281 - Correct. - [bell rings] 144 00:06:27,521 --> 00:06:28,453 - [groans] 145 00:06:31,325 --> 00:06:32,357 Cole? 146 00:06:33,660 --> 00:06:34,860 - [groans] 147 00:06:36,630 --> 00:06:37,629 Where are we? 148 00:06:38,866 --> 00:06:40,265 Who were those guys? 149 00:06:40,367 --> 00:06:44,035 - They must be from WARPA. It's a secret government agency. 150 00:06:44,138 --> 00:06:47,305 They're trying to steal Frankie and turn her into a weapon. 151 00:06:47,408 --> 00:06:49,207 Dad's working with them. 152 00:06:49,309 --> 00:06:51,209 - Dad? Figures. 153 00:06:52,646 --> 00:06:54,179 We have to tell Frankie. - Yeah. 154 00:06:55,716 --> 00:06:57,048 - What? - What? 155 00:06:58,852 --> 00:07:01,753 Give me your phone. - Yeah, here. 156 00:07:01,855 --> 00:07:03,221 Who are you calling? - Frankie's mom. 157 00:07:04,725 --> 00:07:06,491 What? No signal! 158 00:07:06,593 --> 00:07:08,693 We need to get out of here. 159 00:07:08,796 --> 00:07:10,695 Look for something that I can use as a screwdriver. 160 00:07:10,798 --> 00:07:19,171 - ? 161 00:07:19,273 --> 00:07:20,238 - Here. 162 00:07:21,141 --> 00:07:23,608 - Okay. Here goes nothing. 163 00:07:27,448 --> 00:07:29,514 - [buzzer] - Islets of Langerhans. 164 00:07:29,616 --> 00:07:31,283 - [buzzer] "Citizen Kane." 165 00:07:31,385 --> 00:07:32,918 - [buzzer] "Thus Spoke Zarathustra." 166 00:07:33,020 --> 00:07:34,853 - [buzzer] Plantar fasciitis. 167 00:07:34,955 --> 00:07:36,922 - [buzzer] - Salmon P. Chase. 168 00:07:39,259 --> 00:07:40,358 - [sighs] 169 00:07:43,764 --> 00:07:44,863 - [buzzer] - Magma. 170 00:07:44,965 --> 00:07:46,531 - [buzzer] - Toxoplasmosis. 171 00:07:46,633 --> 00:07:47,899 - [buzzer] - Reem Tower. 172 00:07:48,001 --> 00:07:49,734 - [buzzer] - The Neuschwanstein Castle. 173 00:07:49,837 --> 00:07:58,243 - ? 174 00:07:58,345 --> 00:08:02,047 - [applause] 175 00:08:05,319 --> 00:08:07,285 - [buzzer] Archduke Franz Ferdinand. 176 00:08:07,387 --> 00:08:08,720 - [bell rings] 177 00:08:10,324 --> 00:08:12,591 - MODERATOR: And that is the final question 178 00:08:12,693 --> 00:08:13,859 of our competition. 179 00:08:13,961 --> 00:08:15,727 And the score is... [gasps] 180 00:08:15,829 --> 00:08:17,629 ...all tied up. 181 00:08:17,731 --> 00:08:21,199 For our tiebreaker, each school will elect one team member 182 00:08:21,301 --> 00:08:24,569 to answer a single question on the topic of... 183 00:08:24,671 --> 00:08:28,206 - [shouting at once] 184 00:08:28,308 --> 00:08:30,742 - Shouting out your subjects will not make me choose it. 185 00:08:30,844 --> 00:08:32,143 Uh-uh-uh! 186 00:08:33,080 --> 00:08:34,713 The topic is... 187 00:08:34,815 --> 00:08:36,114 ...robotics. 188 00:08:37,518 --> 00:08:40,952 - This is a no-brainer. We have a robotics expert. 189 00:08:41,054 --> 00:08:43,021 - Come on, Byron. We're all counting on you. 190 00:08:43,123 --> 00:08:45,123 This is the big one! No pressure. 191 00:08:45,225 --> 00:08:47,959 - No, not Byron. Frankie. 192 00:08:48,061 --> 00:08:49,594 - Oh, because you think she's a... 193 00:08:49,696 --> 00:08:51,096 - Now is not the time, Tammy. 194 00:08:51,198 --> 00:08:53,164 - No, that's not what this is about. 195 00:08:53,267 --> 00:08:56,001 Frankie's been playing great, and Bryon is... 196 00:08:57,104 --> 00:08:58,470 Where did he go? 197 00:09:01,875 --> 00:09:03,475 [sighs] What do you think, Frankie? 198 00:09:03,577 --> 00:09:05,010 Can you do it? 199 00:09:05,879 --> 00:09:07,913 - [beeping] 200 00:09:08,015 --> 00:09:09,581 - You bet your butt I can. 201 00:09:09,683 --> 00:09:10,782 - [laughter] 202 00:09:10,884 --> 00:09:12,450 - Morlock contestant, are you ready? 203 00:09:12,553 --> 00:09:14,786 Sepulveda contestant, are you ready? 204 00:09:14,888 --> 00:09:17,289 - Yes, I am. - Here is your question. 205 00:09:17,391 --> 00:09:20,458 Over the past several decades, amazing strides have been made 206 00:09:20,561 --> 00:09:23,428 in robot engineering and artificial intelligence. 207 00:09:23,530 --> 00:09:27,699 But has a robot ever displayed human emotions? 208 00:09:29,436 --> 00:09:30,569 - [buzzer] - MODERATOR: Morlock? 209 00:09:30,671 --> 00:09:33,271 - No robot has ever been able to experience emotions. 210 00:09:33,373 --> 00:09:34,973 It's a scientific impossibility. 211 00:09:35,075 --> 00:09:37,108 - MODERATOR: That is correct. 212 00:09:37,210 --> 00:09:40,512 And that means that Morlock High is our new Brain... 213 00:09:40,614 --> 00:09:41,513 - That is incorrect. 214 00:09:42,649 --> 00:09:44,149 - MODERATOR: I'm sorry? 215 00:09:44,251 --> 00:09:47,085 - A robot can experience human emotions. 216 00:09:47,187 --> 00:09:48,587 I know this for a fact. 217 00:09:48,689 --> 00:09:50,689 - I can assure you that all of our questions 218 00:09:50,791 --> 00:09:51,990 have been thoroughly researched. 219 00:09:52,092 --> 00:09:56,728 But there is room for error. What is your source? 220 00:09:56,830 --> 00:10:01,232 How do you know that robots are capable of experiencing emotion? 221 00:10:03,403 --> 00:10:04,903 Ponse. 222 00:10:05,005 --> 00:10:07,305 Sepulveda, do you have proof? 223 00:10:08,642 --> 00:10:10,375 - Yes, I do. 224 00:10:10,477 --> 00:10:16,748 - ? 225 00:10:18,118 --> 00:10:19,784 - Research by Forenz and Merovingian 226 00:10:19,886 --> 00:10:22,153 at the D�sseldorf Institute of Artificial Intelligence 227 00:10:22,255 --> 00:10:24,222 states that their android, Hyperion 9, 228 00:10:24,324 --> 00:10:26,324 experienced happiness when reunited with its creator 229 00:10:26,426 --> 00:10:28,259 after a lengthy absence. 230 00:10:28,362 --> 00:10:30,862 - Forenz and Merovingian. I hate those hacks. 231 00:10:30,964 --> 00:10:33,231 - Their study was only released publicly last week, 232 00:10:33,333 --> 00:10:35,233 so it's understandable that you missed it. 233 00:10:35,335 --> 00:10:36,668 - We're looking into it. 234 00:10:36,770 --> 00:10:41,406 Ugh, frozen pinwheel of death. Update your laptop, Gerard! 235 00:10:43,310 --> 00:10:44,676 Wait a minute. 236 00:10:44,778 --> 00:10:48,446 Challenge is upheld. Sepulveda wins. 237 00:10:48,548 --> 00:10:51,082 Our new Brain Squad state champion! 238 00:10:51,184 --> 00:10:55,320 - [cheering and applause] 239 00:10:55,422 --> 00:10:57,088 - MODERATOR: Congratulations! 240 00:10:57,190 --> 00:10:58,256 Yes! 241 00:10:58,358 --> 00:11:04,429 - [cheering and applause] 242 00:11:08,101 --> 00:11:09,901 - Now let's do it. 243 00:11:15,876 --> 00:11:18,943 - It's turning, but it's not coming out. 244 00:11:19,046 --> 00:11:20,311 [grunts] 245 00:11:21,314 --> 00:11:22,647 It's as far as it's gonna go. 246 00:11:23,550 --> 00:11:24,783 - What are you doing? 247 00:11:24,885 --> 00:11:27,085 What, are you just giving up? What about Frankie? 248 00:11:27,187 --> 00:11:28,253 - I think we... 249 00:11:32,292 --> 00:11:34,059 ...loosened it up. - Come on! 250 00:11:36,830 --> 00:11:39,064 [pants] It's over. 251 00:11:39,166 --> 00:11:40,231 - We have to find her. 252 00:11:40,333 --> 00:11:42,000 - Split up. Look everywhere. 253 00:11:44,271 --> 00:11:46,604 - [cheering] - We won! 254 00:11:46,707 --> 00:11:48,673 - Time to celebrate! - Woo! 255 00:11:52,412 --> 00:11:54,713 - [laughs] - Dude, what was that? 256 00:11:54,815 --> 00:11:56,614 - You know when the football team wins 257 00:11:56,717 --> 00:11:58,516 and they dump the cooler on the coach? 258 00:11:58,618 --> 00:12:00,085 This is all we have, so... 259 00:12:01,988 --> 00:12:04,923 - [laughter] 260 00:12:07,427 --> 00:12:09,527 - Andrew, where's Frankie? She's in trouble. 261 00:12:09,629 --> 00:12:11,596 - I'll take care of it. - Dude, I get it. 262 00:12:11,698 --> 00:12:13,698 You like her. I like her. 263 00:12:13,800 --> 00:12:15,467 But we have to work together to help her. 264 00:12:15,569 --> 00:12:17,368 Some bad dudes from Warsaw or something 265 00:12:17,471 --> 00:12:18,503 are trying to kidnap her. 266 00:12:18,605 --> 00:12:20,138 - You can't stop them. 267 00:12:20,240 --> 00:12:22,140 Get out of here. I don't want to hurt you. 268 00:12:22,242 --> 00:12:23,475 - Wait, what? 269 00:12:24,411 --> 00:12:25,610 You're part of this. 270 00:12:27,280 --> 00:12:28,480 [grunts] 271 00:12:30,717 --> 00:12:32,350 - Stay out of this, Coleslaw. 272 00:12:33,386 --> 00:12:36,354 - ? S-E-P-U-L-V to the E-D-A ? 273 00:12:36,456 --> 00:12:39,491 ? Sepulveda, Sepulveda, home of the Chargers ? 274 00:12:39,593 --> 00:12:42,727 ? S-E-P-U-L-V to the E-D-A ? 275 00:12:42,829 --> 00:12:44,562 - Andrew LaPierre, come join the victory celebration. 276 00:12:44,664 --> 00:12:46,431 - You have to come with me. - Why? 277 00:12:46,533 --> 00:12:47,966 - It's for your own good, trust me. 278 00:12:48,068 --> 00:12:49,267 - ? Home of the Chargers ? 279 00:12:49,369 --> 00:12:52,003 ? S-E-P-U-L-V to the E-D-A ? 280 00:12:52,105 --> 00:12:55,140 ? Sepulveda, Sepulveda, home of the Chargers ? 281 00:12:56,576 --> 00:12:58,910 - Copy that. Target is on the move. 282 00:13:06,520 --> 00:13:10,088 - Cole? Cole! Hey, hey, are you all right? 283 00:13:10,190 --> 00:13:13,925 - Man, me and this hotel carpet are really getting close today. 284 00:13:14,027 --> 00:13:15,627 - What happened? 285 00:13:15,729 --> 00:13:17,996 - It was Andrew. - Andrew? 286 00:13:18,098 --> 00:13:19,564 - He's in on it too. 287 00:13:19,666 --> 00:13:22,100 - Oh, I knew I was right about him. 288 00:13:22,202 --> 00:13:23,535 - He's gonna get Frankie! 289 00:13:23,637 --> 00:13:25,703 We have to find her before it's too late. 290 00:13:25,806 --> 00:13:26,905 - Come on. 291 00:13:28,108 --> 00:13:31,176 - Where are you taking me? - There's some people here. 292 00:13:31,278 --> 00:13:33,011 - Yes, there are many people here. 293 00:13:33,113 --> 00:13:34,312 My teammates are people. 294 00:13:34,414 --> 00:13:36,047 I would prefer to be celebrating with them. 295 00:13:36,149 --> 00:13:38,817 Byron promised to show us a dance called the Woo 10. 296 00:13:38,919 --> 00:13:41,586 - I'm afraid that's impossible. - I disagree. 297 00:13:41,688 --> 00:13:43,655 Byron's not a skilled dancer, but anyone can learn. 298 00:13:43,757 --> 00:13:46,224 - [whirring] - Andrew LaPierre, are you okay? 299 00:13:46,326 --> 00:13:48,526 - ANDREW: Hurry. You have to go. 300 00:13:48,628 --> 00:13:50,562 - Go? Go where? - Away from here, quick. 301 00:13:50,664 --> 00:13:51,930 - You're having a serious hardware issue. 302 00:13:52,032 --> 00:13:54,232 You need to run diagnostics and get help. 303 00:13:54,334 --> 00:13:55,867 - Don't worry about me. Just go. 304 00:13:55,969 --> 00:13:57,202 - I'm not leaving you. 305 00:13:57,304 --> 00:13:58,670 You've got to tell me what's going on. 306 00:13:58,772 --> 00:14:00,371 - People here, they're bad. They're gonna kidnap you. 307 00:14:00,473 --> 00:14:01,639 - [pants] - [whirring] 308 00:14:01,741 --> 00:14:02,941 - Dr. Peters, he's working with them. 309 00:14:03,043 --> 00:14:05,710 He programmed me to follow his commands. 310 00:14:05,812 --> 00:14:06,678 - [whirring] 311 00:14:06,780 --> 00:14:08,479 - I have to turn you over to WARPA. 312 00:14:08,582 --> 00:14:09,781 - But you're letting me go. 313 00:14:09,883 --> 00:14:11,216 Is that why you're malfunctioning? 314 00:14:11,318 --> 00:14:13,051 - It's hard to go against programming. 315 00:14:13,153 --> 00:14:14,819 But I can't let them take you. 316 00:14:15,789 --> 00:14:18,122 I... like you too much. - [powers down] 317 00:14:18,225 --> 00:14:20,592 - Andrew? Andrew? 318 00:14:25,866 --> 00:14:27,999 The android should be here by now. 319 00:14:28,101 --> 00:14:30,034 Something's going on. 320 00:14:30,136 --> 00:14:32,203 All agents, operation may be compromised. 321 00:14:32,305 --> 00:14:34,839 Move in. Find the android now. 322 00:14:36,276 --> 00:14:46,050 - ? 323 00:14:46,152 --> 00:14:50,355 - [phone rings] 324 00:14:50,457 --> 00:14:51,689 - Hello? - Hello, Cole Reyes. 325 00:14:51,791 --> 00:14:53,358 It's... - Frankie! 326 00:14:53,460 --> 00:14:56,361 I mean, Leo. What's cracking, buddy? 327 00:14:56,463 --> 00:14:58,796 - I am not Leo. I am Frankie. 328 00:14:58,899 --> 00:15:00,365 - Hang on, Leo. I can't hear you. 329 00:15:00,467 --> 00:15:01,866 Let me go someplace quieter. 330 00:15:05,338 --> 00:15:07,071 Frankie, are you okay? Andrew was coming after you. 331 00:15:07,173 --> 00:15:09,774 I tried to stop him, but... I couldn't. 332 00:15:09,876 --> 00:15:11,809 - Andrew helped me. Now he's... 333 00:15:13,313 --> 00:15:14,479 I need help. - I'm with Dayton. 334 00:15:14,581 --> 00:15:15,813 We'll help you. Where are you? 335 00:15:15,916 --> 00:15:17,715 - In the parking lot behind the mobile waste bin. 336 00:15:17,817 --> 00:15:20,118 - All right, sit tight. - How does one sit tight? 337 00:15:20,220 --> 00:15:22,220 I know how to sit up, sit down, sit around, 338 00:15:22,322 --> 00:15:23,554 and sit for a portrait, but... 339 00:15:23,657 --> 00:15:25,356 - It just means stay where you are! 340 00:15:25,458 --> 00:15:26,724 Sorry, I didn't mean to be rude. 341 00:15:26,826 --> 00:15:28,693 I'm just worried about you and we're short on time. 342 00:15:28,795 --> 00:15:30,828 And I hope you're not mad... - Cut it, lover boy! 343 00:15:30,931 --> 00:15:33,064 - We'll be right there. We'll get you out of here. 344 00:15:33,166 --> 00:15:34,265 Let's go. - Hang on. 345 00:15:34,367 --> 00:15:35,967 Those WARPA jerks are everywhere. 346 00:15:36,069 --> 00:15:37,635 We need a plan. 347 00:15:39,506 --> 00:15:47,679 - ? 348 00:15:47,781 --> 00:15:49,480 - [beep] - I thought you said 349 00:15:49,582 --> 00:15:51,416 you were going to keep my daughter out of this. 350 00:15:51,518 --> 00:15:52,717 - AGENT: What are you talking about? 351 00:15:52,819 --> 00:15:55,019 - She is in the lobby disguised as a maid. 352 00:15:55,121 --> 00:15:56,821 The android is in the laundry cart. 353 00:15:56,923 --> 00:15:58,990 I repeat, the android is in the cart. 354 00:15:59,092 --> 00:15:59,924 - Freeze! 355 00:16:00,026 --> 00:16:04,996 - ? 356 00:16:05,899 --> 00:16:07,932 - False alarm, Kingston. 357 00:16:09,169 --> 00:16:10,635 Continue the search. 358 00:16:14,941 --> 00:16:15,974 - [beep] 359 00:16:18,311 --> 00:16:19,210 - [sighs] 360 00:16:20,447 --> 00:16:22,647 I think it worked. - It appears so. 361 00:16:23,950 --> 00:16:26,084 This vehicle's destination is the airport. 362 00:16:26,186 --> 00:16:27,652 What will we do when we get there? 363 00:16:27,754 --> 00:16:29,120 - I have no idea. 364 00:16:29,222 --> 00:16:30,755 Let's just get away from the hotel. 365 00:16:30,857 --> 00:16:32,590 We'll figure out our next move when we get there. 366 00:16:32,692 --> 00:16:34,726 - Thank you for saving me, Cole Reyes. 367 00:16:37,330 --> 00:16:38,329 I'm sorry. 368 00:16:38,431 --> 00:16:41,232 - I was not reacting to the touch of your hand. 369 00:16:41,334 --> 00:16:42,166 I like it. 370 00:16:43,269 --> 00:16:45,503 I was just thinking about Andrew LaPierre. 371 00:16:45,605 --> 00:16:50,842 - Oh, him. Uh, is Andrew an android too? 372 00:16:50,944 --> 00:16:51,743 - Yes. 373 00:16:51,845 --> 00:16:53,678 Andrew LaPierre saved me from WARPA. 374 00:16:53,780 --> 00:16:55,947 But when he defied James Peters' programming, 375 00:16:56,049 --> 00:16:58,616 it caused a catastrophic system malfunction. 376 00:16:58,718 --> 00:17:00,051 He needs tech support badly. 377 00:17:01,654 --> 00:17:03,988 - Don't worry. We'll get him help. 378 00:17:08,294 --> 00:17:10,695 - I'm not getting a pulse. Call for an ambulance. 379 00:17:10,797 --> 00:17:12,063 - PETERS: Andrew, where are you? 380 00:17:15,969 --> 00:17:17,702 Oh, great, now what? 381 00:17:17,804 --> 00:17:20,371 - Your son's badly hurt, and that's how you react? 382 00:17:20,473 --> 00:17:23,207 - It's not my son. It's an android. 383 00:17:23,309 --> 00:17:24,542 I call it Andrew. 384 00:17:24,644 --> 00:17:27,678 It's short for anthropomorphic digital electronic robot device. 385 00:17:27,781 --> 00:17:28,780 - That spells Anderd. 386 00:17:28,882 --> 00:17:31,382 - Right, but Anderd is a stupid name. 387 00:17:31,484 --> 00:17:34,318 - Well, it fooled us. We thought it was your kid. 388 00:17:34,421 --> 00:17:38,056 - Its capacities far exceed the android you are after. 389 00:17:44,130 --> 00:17:45,063 - [beeping] 390 00:17:45,165 --> 00:17:46,864 - It looks like it's gonna need a tune-up. 391 00:17:46,966 --> 00:17:49,200 Probably an easy fix. Help me get it to the car. 392 00:17:49,302 --> 00:17:50,835 - Sure thing. 393 00:17:50,937 --> 00:17:52,603 You say this one's as good as that other android? 394 00:17:52,705 --> 00:17:53,871 - It's far better. 395 00:17:53,973 --> 00:17:55,873 It runs on the same operating system developed by 396 00:17:55,975 --> 00:17:59,544 Dr. Gaines and me, but I've made significant improvements. 397 00:17:59,646 --> 00:18:09,153 - ? 398 00:18:09,255 --> 00:18:11,022 - Where are you going? I'm parked down the street. 399 00:18:11,124 --> 00:18:12,423 - We're taking this android. 400 00:18:12,525 --> 00:18:13,791 - You can't do that. It's mine. 401 00:18:13,893 --> 00:18:15,526 - We were promised an android for Project Q 402 00:18:15,628 --> 00:18:16,861 and now we've got one. 403 00:18:16,963 --> 00:18:18,763 - But it's damaged. Only I can fix it. 404 00:18:21,801 --> 00:18:23,401 Ow, ow! What are you doing? 405 00:18:23,503 --> 00:18:24,902 Let go of me! 406 00:18:26,039 --> 00:18:28,206 - Seven hours, six different towns, 407 00:18:28,308 --> 00:18:30,108 and we didn't see one suitable home 408 00:18:30,210 --> 00:18:32,210 to accommodate the four of us. 409 00:18:32,312 --> 00:18:33,277 - Says you. 410 00:18:33,379 --> 00:18:35,546 What about the place with the hot tub? 411 00:18:35,648 --> 00:18:37,915 - It was a one-bedroom camper. - And? 412 00:18:38,017 --> 00:18:39,117 We always talk about going camping. 413 00:18:39,219 --> 00:18:41,419 - On vacation, not permanently. 414 00:18:42,522 --> 00:18:43,788 - Frankie, we're home! 415 00:18:45,158 --> 00:18:46,090 - Frankie! 416 00:18:48,094 --> 00:18:50,128 She didn't! - Now let's not panic just yet. 417 00:18:50,230 --> 00:18:52,597 She's probably just... resting. 418 00:18:52,699 --> 00:19:02,974 - ? 419 00:19:03,076 --> 00:19:04,575 - Sig, take a breath. 420 00:19:04,677 --> 00:19:06,210 She probably went to the Brain Squad. 421 00:19:06,312 --> 00:19:07,912 You know how important it is to her. 422 00:19:08,014 --> 00:19:10,648 - And that's okay with you? She could be in grave danger. 423 00:19:10,750 --> 00:19:12,283 - We don't know that. 424 00:19:12,385 --> 00:19:14,318 Besides, I admire her commitment to the team. 425 00:19:16,055 --> 00:19:17,155 Reminds me how dedicated I was 426 00:19:17,257 --> 00:19:18,956 to my high school stamp collecting club. 427 00:19:19,058 --> 00:19:20,691 - Well, it would've been over hours ago. 428 00:19:20,793 --> 00:19:22,460 She should be home by now. 429 00:19:22,562 --> 00:19:24,061 - Postage Aficionados Unite. 430 00:19:24,964 --> 00:19:26,564 Sorry. - [phone rings] 431 00:19:26,666 --> 00:19:27,999 - Perfect! 432 00:19:28,101 --> 00:19:40,044 - ? 433 00:19:41,748 --> 00:19:44,315 - Hey, hey! You gotta pay your fare. 434 00:19:44,417 --> 00:19:48,553 - Try and make me, human. No one tells Eliza what to do. 435 00:19:48,655 --> 00:19:54,325 - ? 436 00:19:54,427 --> 00:19:56,227 - [grunts] 437 00:19:57,897 --> 00:19:59,997 [mutters incoherently] 438 00:20:01,834 --> 00:20:04,001 That'll be $22... 439 00:20:11,110 --> 00:20:12,910 - Now what? You can't go home. 440 00:20:13,012 --> 00:20:15,046 That's the first place I'd look if I was WARPA. 441 00:20:16,449 --> 00:20:17,515 My house is out. 442 00:20:17,617 --> 00:20:19,951 My dad could come home, and that's just as bad. 443 00:20:21,988 --> 00:20:24,055 Frankie, I don't know what to do. 444 00:20:25,491 --> 00:20:27,325 Frankie? Are you okay? 445 00:20:27,427 --> 00:20:29,393 Do you need to be plugged in or something? 446 00:20:29,495 --> 00:20:32,163 - I am fine, Cole Reyes. I am just scanning my files. 447 00:20:32,265 --> 00:20:34,131 - COLE: Your files? For what? 448 00:20:34,234 --> 00:20:37,335 - My system contains over 200 million pages of content. 449 00:20:37,437 --> 00:20:39,971 I am certain one of them will provide helpful information. 450 00:20:40,073 --> 00:20:41,606 - Frankie, I don't think the answer's 451 00:20:41,708 --> 00:20:43,107 gonna be in your system. 452 00:20:44,410 --> 00:20:46,410 - COMPUTER: Emergency file found. 453 00:20:48,715 --> 00:20:50,414 - Frankie, if you've found this file, 454 00:20:50,516 --> 00:20:53,251 it means something very bad has happened. 455 00:20:53,353 --> 00:20:56,754 Listen closely and then delete this file. 456 00:20:56,856 --> 00:20:58,556 There is a safe place for you to go. 457 00:21:01,060 --> 00:21:03,127 - You are mistaken, Cole Reyes. 458 00:21:14,641 --> 00:21:17,241 - There you are! My god, we were worried sick. 459 00:21:17,343 --> 00:21:18,976 Don't you ever pull a stunt like this again. 460 00:21:19,078 --> 00:21:20,511 Do you understand me? 461 00:21:20,613 --> 00:21:21,779 - Sorry, Mom. 462 00:21:21,881 --> 00:21:23,147 - Go upstairs to your charging pod. 463 00:21:23,249 --> 00:21:24,782 I need you fully charged and ready to go 464 00:21:24,884 --> 00:21:28,019 by first thing in the morning. We're getting out of here. 465 00:21:28,121 --> 00:21:29,920 - Hang on. How was it? 466 00:21:30,023 --> 00:21:32,923 - How was what? - The Brain Squad. 467 00:21:33,026 --> 00:21:35,726 - [beeping] 468 00:21:35,828 --> 00:21:37,695 - Oh, great. 469 00:21:37,797 --> 00:21:39,797 We won. Woo-hoo! 470 00:21:39,899 --> 00:21:45,536 - ? 471 00:21:45,586 --> 00:21:50,136 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.