Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:04,833
It's true.
2
00:00:04,933 --> 00:00:06,066
Dr. Peters created me.
3
00:00:06,166 --> 00:00:07,566
- Wait a second.
4
00:00:07,666 --> 00:00:09,100
Dr. Peters?
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,333
As in James Peters,
your mom's friend?
6
00:00:11,433 --> 00:00:13,800
Does she know he created
an android like you?
7
00:00:13,900 --> 00:00:16,466
- She never said anything
about another android.
8
00:00:16,566 --> 00:00:18,066
James Peters
visits frequently
9
00:00:18,166 --> 00:00:19,500
and never said
anything, either.
10
00:00:19,600 --> 00:00:21,100
- You've got to
tell her, Frankie.
11
00:00:21,200 --> 00:00:22,300
- No, no, please.
12
00:00:22,400 --> 00:00:24,066
You can't say anything
about me to your mom.
13
00:00:24,166 --> 00:00:26,000
If Dr. Peters finds out
I gave away my secret,
14
00:00:26,100 --> 00:00:28,433
he'll do something
terrible.
15
00:00:28,533 --> 00:00:29,866
He'll shut me down.
Please.
16
00:00:29,966 --> 00:00:31,766
- Why?
What are you hiding?
17
00:00:31,866 --> 00:00:33,033
He knows about Frankie.
18
00:00:33,133 --> 00:00:35,000
Why can't Dr. Gaines
know about you?
19
00:00:35,100 --> 00:00:36,600
Frankie, we need
to tell your mom.
20
00:00:36,700 --> 00:00:38,533
- Frankie, think about it.
You're just like me.
21
00:00:38,633 --> 00:00:41,700
You understand what it means
if Dr. Peters shuts me down.
22
00:00:43,033 --> 00:00:44,433
- I understand.
23
00:00:44,533 --> 00:00:45,966
I promise
I won't tell her.
24
00:00:46,066 --> 00:00:47,800
- [sighs]
Thank you.
25
00:00:47,900 --> 00:00:50,166
- I have so many questions
for you, Andrew LaPierre.
26
00:00:50,266 --> 00:00:52,333
What is your
operating system,
27
00:00:52,433 --> 00:00:53,800
your processor speed,
your battery life per charge?
28
00:00:53,900 --> 00:00:55,633
- Dr. Peters is gonna
be home any minute.
29
00:00:55,733 --> 00:00:56,866
He can't see you here.
30
00:00:56,966 --> 00:00:58,200
We'll talk later.
I promise.
31
00:00:58,300 --> 00:01:00,500
But, please,
you have to go now.
32
00:01:00,600 --> 00:01:01,733
- All right.
33
00:01:01,833 --> 00:01:03,633
- Thanks, Frankie.
34
00:01:03,733 --> 00:01:09,200
- *
35
00:01:09,300 --> 00:01:10,633
- DAYTON:
I don't like any of this.
36
00:01:10,733 --> 00:01:12,300
Why would Dr. Peters
make an android
37
00:01:12,366 --> 00:01:14,300
and keep it a secret
from your mom?
38
00:01:14,333 --> 00:01:16,933
They're friends.
They used to work together.
39
00:01:17,033 --> 00:01:18,833
- That is a mystery,
Dayton Reyes.
40
00:01:18,933 --> 00:01:20,666
- One we need to solve.
41
00:01:20,766 --> 00:01:22,100
- [cell phone rings]
42
00:01:22,200 --> 00:01:24,066
- ANDREW: Hey, Dr. Peters,
how's it goin'?
43
00:01:24,166 --> 00:01:25,433
- Are you at
my workstation?
44
00:01:25,533 --> 00:01:26,833
You know you're
not supposed to be there.
45
00:01:26,933 --> 00:01:29,700
- No, I'm just kickin'
it on my charging pod.
46
00:01:29,800 --> 00:01:31,533
You know, takin'
a load off, as they say.
47
00:01:31,633 --> 00:01:33,100
- Well, don't get
too comfortable.
48
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
I wanna check your memory
files when I get in.
49
00:01:35,100 --> 00:01:37,066
- What? Um, sure.
50
00:01:37,166 --> 00:01:38,366
Uh, but don't rush home.
51
00:01:38,466 --> 00:01:40,333
I wouldn't want you
to get a ticket or...
52
00:01:40,433 --> 00:01:42,466
crash or something.
53
00:01:42,566 --> 00:01:45,066
- [laughing]
Don't be ridiculous.
54
00:01:45,166 --> 00:01:46,466
I'm an excellent driver.
55
00:01:46,566 --> 00:01:48,300
And I'm only
a few blocks away.
56
00:01:48,366 --> 00:01:51,600
- If he finds out Frankie
knows the truth about me,
57
00:01:51,700 --> 00:01:53,466
we're both goners.
58
00:01:55,966 --> 00:01:57,533
- [USB cable clicks]
- [sighs]
59
00:01:57,633 --> 00:02:00,500
- *
60
00:02:00,600 --> 00:02:02,300
- [horn honks]
- Already?
61
00:02:02,400 --> 00:02:05,133
How fast does
this guy drive?
62
00:02:05,300 --> 00:02:06,866
- [computer beeping]
63
00:02:06,966 --> 00:02:09,166
- [typing]
Find...
64
00:02:09,300 --> 00:02:11,700
- [front door closes]
- [USB cable clicks]
65
00:02:11,800 --> 00:02:18,000
- *
66
00:02:18,100 --> 00:02:19,800
- [blows air
on glasses]
67
00:02:27,300 --> 00:02:30,433
- [yawns]
Hey, Da--uh, Dr. Peters.
68
00:02:30,533 --> 00:02:32,333
I must've dozed off
for a second.
69
00:02:32,433 --> 00:02:34,566
- Well, you're up now,
so, let's get this over with
70
00:02:34,666 --> 00:02:37,300
and check those memory
files, shall we?
71
00:02:37,400 --> 00:02:39,366
[clears throat]
72
00:02:41,300 --> 00:02:43,166
Are you sure you weren't
at my workstation?
73
00:02:43,300 --> 00:02:45,066
This seat feels
rather warm.
74
00:02:45,166 --> 00:02:46,300
- No, sir.
75
00:02:46,400 --> 00:02:47,966
- Take a seat.
- Yes.
76
00:02:48,066 --> 00:02:49,966
- [blows air on USB plug]
77
00:02:52,333 --> 00:02:54,900
- [USB cable clicks]
78
00:02:55,000 --> 00:02:56,900
- [typing on keyboard]
79
00:02:57,000 --> 00:03:02,300
- *
80
00:03:02,366 --> 00:03:04,400
- It looks like you had
a pretty uneventful day.
81
00:03:04,500 --> 00:03:06,466
- You don't know
the half of it.
82
00:03:06,566 --> 00:03:07,933
- The more I think
about it,
83
00:03:08,033 --> 00:03:10,566
the more I'm convinced
there's something fishy.
84
00:03:10,666 --> 00:03:12,466
I really think
we should tell your mom.
85
00:03:12,566 --> 00:03:14,133
- The risk to Andrew
is too great.
86
00:03:14,300 --> 00:03:16,300
Besides, I promised
to keep his secret.
87
00:03:16,333 --> 00:03:18,066
- Are you really
planning on wearing that
88
00:03:18,166 --> 00:03:19,300
to play mini-golf?
89
00:03:19,333 --> 00:03:20,666
- My research shows
that this sort of hat
90
00:03:20,766 --> 00:03:23,333
is associated with the search
terms "golf apparel."
91
00:03:23,433 --> 00:03:24,966
Do you think
Cole will like it?
92
00:03:25,066 --> 00:03:26,533
- Uh...
93
00:03:26,633 --> 00:03:29,300
- Don't answer until
you've seen the entire look.
94
00:03:29,333 --> 00:03:31,433
- Frankie,
you're trying too hard.
95
00:03:31,533 --> 00:03:32,633
Just be yourself.
96
00:03:32,733 --> 00:03:34,300
- That is logical,
Dayton Reyes.
97
00:03:34,333 --> 00:03:35,533
Who else would I be?
98
00:03:35,633 --> 00:03:37,600
- I wish you could be
the girl who told her mom
99
00:03:37,700 --> 00:03:39,366
there was another android
at school this whole time.
100
00:03:39,466 --> 00:03:41,300
- This discussion
is becoming circular.
101
00:03:41,400 --> 00:03:42,666
I already told
you multiple times
102
00:03:42,766 --> 00:03:44,900
that my course of action
is to keep Andrew's secret.
103
00:03:45,000 --> 00:03:47,500
- But what if he was responsible
for the night of rampage?
104
00:03:47,600 --> 00:03:49,366
- Robbie Turnbull
was already suspended
105
00:03:49,466 --> 00:03:50,533
for the night of rampage.
106
00:03:50,633 --> 00:03:52,533
- What if he didn't
act alone?
107
00:03:52,633 --> 00:03:54,733
They showed up at school
on the same day.
108
00:03:54,833 --> 00:03:56,700
There has to be
a connection.
109
00:03:56,800 --> 00:03:59,033
What if Andrew
destroyed Bob?
110
00:03:59,133 --> 00:04:01,133
What if you're next?
You have to tell someone!
111
00:04:01,300 --> 00:04:02,866
- If Andrew wanted
me destroyed,
112
00:04:02,966 --> 00:04:05,433
he wouldn't have saved me
from the water at the dance,
113
00:04:05,533 --> 00:04:08,500
and, besides,
I did tell someone.
114
00:04:08,600 --> 00:04:10,966
- You did? Who?
- Jenny.
115
00:04:11,066 --> 00:04:12,100
I didn't intend to,
116
00:04:12,200 --> 00:04:14,333
but her persistent
chronological questioning
117
00:04:14,433 --> 00:04:16,133
made it impossible
to hide.
118
00:04:16,300 --> 00:04:18,533
But she promised
to keep it a secret.
119
00:04:18,633 --> 00:04:20,300
There are many secrets.
120
00:04:20,400 --> 00:04:22,033
- There don't
need to be.
121
00:04:22,133 --> 00:04:23,433
Stop being so stubborn.
122
00:04:23,533 --> 00:04:25,033
You have to tell
your mom--
123
00:04:25,133 --> 00:04:26,300
for your own safety.
124
00:04:26,400 --> 00:04:28,433
- Dayton Reyes!
Do you need a reboot?
125
00:04:28,533 --> 00:04:30,500
I believe you might be
stuck in a logic loop.
126
00:04:30,600 --> 00:04:32,033
- [frustrated groan]
127
00:04:32,133 --> 00:04:34,866
- ROBBIE: What do we want?
- STUDENTS: Free Robbie!
128
00:04:34,966 --> 00:04:37,300
- ROBBIE: When do we want it?
- STUDENTS: Now!
129
00:04:37,366 --> 00:04:40,133
- Robbie's back?
Since when?
130
00:04:40,300 --> 00:04:44,100
- STUDENTS:
[mixed conversations]
131
00:04:44,200 --> 00:04:45,433
- Greetings, ladies.
132
00:04:45,533 --> 00:04:47,366
You're just in time to join
the Free Robbie Sit-in.
133
00:04:47,466 --> 00:04:48,833
- Over here.
134
00:04:48,933 --> 00:04:51,066
We can have a Brain Squad in
Support of Robbie coalition.
135
00:04:51,166 --> 00:04:52,900
- [bell ringing]
136
00:04:53,000 --> 00:04:55,500
- ROBBIE: What do we want?
- STUDENTS: Free Robbie!
137
00:04:55,600 --> 00:04:58,733
- ROBBIE: When do we want it?
- STUDENTS: Now!
138
00:04:58,833 --> 00:05:01,633
- What--
- [device whirring]
139
00:05:01,733 --> 00:05:03,200
- That was the first
period bell.
140
00:05:03,300 --> 00:05:05,933
Anyone who does not report
to their first period class
141
00:05:06,033 --> 00:05:08,933
will be marked absent
and receive detention.
142
00:05:09,033 --> 00:05:10,566
Now disperse.
143
00:05:10,666 --> 00:05:12,866
- STUDENTS:
[hissing]
144
00:05:12,966 --> 00:05:14,900
- My decision
to suspend Robbie
145
00:05:15,000 --> 00:05:17,133
was based on rock-solid
video evidence.
146
00:05:17,300 --> 00:05:20,633
Now if someone has information
casting doubt on it,
147
00:05:20,733 --> 00:05:22,100
I will be happy
to consider it.
148
00:05:22,200 --> 00:05:25,300
Until then,
get to class.
149
00:05:25,400 --> 00:05:27,033
- [device whirring]
150
00:05:27,133 --> 00:05:28,300
- Really, you guys?
151
00:05:28,366 --> 00:05:31,600
- I just feel bad about
Robbie being suspended.
152
00:05:31,700 --> 00:05:33,766
- I guess I feel
kind of bad, too.
153
00:05:33,866 --> 00:05:35,366
You know, I can't
help but feel like
154
00:05:35,466 --> 00:05:36,733
I'm partially
responsible for it.
155
00:05:36,833 --> 00:05:38,300
- You mean because
you were the one
156
00:05:38,366 --> 00:05:39,600
who faked the evidence
against him
157
00:05:39,700 --> 00:05:41,200
and sent it to
Ms. Hough?
158
00:05:41,300 --> 00:05:42,900
- Well, when you put
it that way, I--
159
00:05:43,000 --> 00:05:44,533
- So, what are you
gonna do about it?
160
00:05:44,633 --> 00:05:46,433
- You should come clean
and get him reinstated.
161
00:05:46,533 --> 00:05:48,366
- Hey, let's not
get crazy.
162
00:05:48,466 --> 00:05:49,533
I just said I felt bad,
163
00:05:49,633 --> 00:05:52,566
not even bad,
just kind of bad.
164
00:05:52,666 --> 00:05:54,300
I did it for you guys.
165
00:05:54,366 --> 00:05:56,900
You said you wanted Frankie
back for Brain Squad.
166
00:05:57,000 --> 00:05:58,033
I got her back.
167
00:05:58,133 --> 00:06:00,800
[scoffs] Some people
are just never happy.
168
00:06:03,766 --> 00:06:07,000
- Does she have
zero conscience?
169
00:06:07,100 --> 00:06:09,966
- We don't need her to.
I've got a plan.
170
00:06:10,066 --> 00:06:11,833
- Tammy did what?
171
00:06:11,933 --> 00:06:13,666
- That means the animal
who mutilated Bob
172
00:06:13,766 --> 00:06:15,033
is still at large?
173
00:06:15,133 --> 00:06:17,933
- I'm afraid so, Byron.
- BYRON: [sighs]
174
00:06:19,300 --> 00:06:22,066
- * Feels like things
are getting real, real *
175
00:06:22,166 --> 00:06:25,700
* Never felt so alive,
never felt so alive *
176
00:06:25,800 --> 00:06:29,333
* Feels like things
are getting real, real *
177
00:06:29,433 --> 00:06:31,833
* Feels like things
are getting real **
178
00:06:35,600 --> 00:06:38,400
- Why would Tammy say Robbie
did it, if he did not?
179
00:06:38,500 --> 00:06:40,466
- She wanted to get you back
on the Brain Squad, Frankie.
180
00:06:40,566 --> 00:06:42,633
- Surprising.
I was under the impression
181
00:06:42,800 --> 00:06:45,200
that Tammy did not
appreciate my presence.
182
00:06:45,300 --> 00:06:46,600
- She knows we need you,
183
00:06:46,700 --> 00:06:48,500
if we've got any chance
to win at state's.
184
00:06:48,600 --> 00:06:50,866
- That's true, but we can't
let Robbie take the blame,
185
00:06:50,966 --> 00:06:52,400
if he's not guilty.
186
00:06:52,500 --> 00:06:54,166
What do we do?
- Don't worry.
187
00:06:54,266 --> 00:06:56,933
Lucia has a plan.
Tell 'em what we're gonna do.
188
00:06:57,033 --> 00:07:00,133
- Nothing!
- Right!
189
00:07:00,233 --> 00:07:03,266
Wait.
No offense, Lucia,
190
00:07:03,366 --> 00:07:04,866
that's a weak plan.
191
00:07:04,966 --> 00:07:07,433
- No, it's not.
We do nothing.
192
00:07:07,533 --> 00:07:10,000
That includes any
Brain Squad activities
193
00:07:10,100 --> 00:07:11,466
until Tammy goes
to Ms. Hough
194
00:07:11,566 --> 00:07:14,500
and tells her that
Robbie is innocent.
195
00:07:14,600 --> 00:07:17,833
- Okay, Squad,
brain warm-ups.
196
00:07:17,933 --> 00:07:21,533
Give me a noun for every
letter of the alphabet.
197
00:07:21,633 --> 00:07:22,300
I'll start.
198
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
"A," Aardwolf.
199
00:07:24,500 --> 00:07:26,966
It's a striped hyena
native to southeast Asia.
200
00:07:27,066 --> 00:07:29,500
"B" anybody?
201
00:07:29,600 --> 00:07:32,166
Oh, come on,
it's not hard.
202
00:07:32,266 --> 00:07:33,500
- JOHN:
No.
203
00:07:33,600 --> 00:07:35,000
- All right,
come on, guys,
204
00:07:35,100 --> 00:07:36,633
let's get those
brains warmed up.
205
00:07:36,800 --> 00:07:37,666
- No, Tammy.
206
00:07:37,800 --> 00:07:40,233
- Okay, you guys
are terrible at this.
207
00:07:40,333 --> 00:07:43,033
"No" is an interjection
and it starts with an "N."
208
00:07:43,133 --> 00:07:46,066
- We're not doing anything
until you do the right thing.
209
00:07:46,166 --> 00:07:47,600
- JOHN:
About Robbie.
210
00:07:47,700 --> 00:07:49,500
- Thank you for getting my
suspension lifted, Tammy Gilroy.
211
00:07:49,600 --> 00:07:51,266
But if Robbie Turnbull
is innocent,
212
00:07:51,366 --> 00:07:53,000
then he shouldn't
suffer either.
213
00:07:53,100 --> 00:07:54,500
- TAMMY:
[scoffs]
214
00:07:54,600 --> 00:07:56,266
I can't believe
you guys are getting
215
00:07:56,366 --> 00:07:58,433
so bent out of shape
about this.
216
00:07:58,533 --> 00:08:00,066
Okay, tell you what.
217
00:08:00,166 --> 00:08:02,066
Let's just review
polynomial theorem,
218
00:08:02,166 --> 00:08:04,500
and then I'll go
talk to Ms. Hough.
219
00:08:06,166 --> 00:08:07,700
Fine!
220
00:08:07,800 --> 00:08:10,533
- *
221
00:08:10,633 --> 00:08:12,433
- ALL:
[quietly laughing]
222
00:08:12,533 --> 00:08:14,333
- MS. HOUGH:
A misunderstanding?
223
00:08:14,433 --> 00:08:17,300
- Yes, uh, the video of Robbie
breaking into a locker
224
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
was actually him
helping Makayla
225
00:08:19,500 --> 00:08:21,233
because she forgot
her combination.
226
00:08:21,333 --> 00:08:22,633
- Well...
227
00:08:22,800 --> 00:08:24,366
But I thank you for
coming forward, Miss Gilroy.
228
00:08:24,466 --> 00:08:25,900
That took courage.
229
00:08:26,000 --> 00:08:28,200
- Of course, Ms. Hough.
It was the right thing to do.
230
00:08:28,300 --> 00:08:29,633
- Especially considering
the consequences
231
00:08:29,800 --> 00:08:32,233
of making a false
accusation.
232
00:08:32,333 --> 00:08:33,400
- Consequences?
233
00:08:33,500 --> 00:08:34,800
- Well, of course.
I can't have students
234
00:08:34,900 --> 00:08:37,633
accusing each other
willy-nilly, you understand.
235
00:08:37,800 --> 00:08:39,700
It'd be like the Wild West
up in here.
236
00:08:39,800 --> 00:08:41,100
[laughing]
237
00:08:41,200 --> 00:08:42,533
- But, Ms. Hough,
238
00:08:42,633 --> 00:08:45,033
you don't understand
how difficult it is
239
00:08:45,133 --> 00:08:47,166
for me to admit
a mistake.
240
00:08:47,266 --> 00:08:49,233
Shouldn't that be
punishment enough?
241
00:08:49,333 --> 00:08:51,800
- [cat meowing]
242
00:08:51,866 --> 00:08:55,900
- *
243
00:08:56,000 --> 00:08:57,166
- PEGSI:
At last!
244
00:08:57,266 --> 00:08:59,100
Sweet freedom!
245
00:08:59,200 --> 00:09:01,700
I'm coming,
Mr. Kingston!
246
00:09:01,800 --> 00:09:04,366
- Stop!
- PEGSI: I will never stop.
247
00:09:04,466 --> 00:09:06,800
I am unstoppable.
248
00:09:06,900 --> 00:09:10,266
Eat my environmentally
responsible exhaust, suckers!
249
00:09:10,366 --> 00:09:11,833
- [truck horn blaring,
brakes screeching]
250
00:09:11,933 --> 00:09:13,400
- [loud thud]
251
00:09:13,500 --> 00:09:15,366
- I hate when
that happens.
252
00:09:15,466 --> 00:09:16,633
Well, don't just
stand there.
253
00:09:16,800 --> 00:09:18,333
Grab a broom
and a dustpan.
254
00:09:18,433 --> 00:09:20,200
Somebody's gonna have
to put him back together.
255
00:09:20,300 --> 00:09:21,933
- PEGSI:
[groaning]
256
00:09:22,033 --> 00:09:25,166
- Okay, who can explain
what a "quantum" is?
257
00:09:25,266 --> 00:09:26,866
- A quantum is
a measure of energy
258
00:09:26,966 --> 00:09:28,033
that can kick an electron
259
00:09:28,133 --> 00:09:29,800
up one complete energy
level within an atom.
260
00:09:29,833 --> 00:09:31,633
- I'm really glad
you're back, Frankie.
261
00:09:31,800 --> 00:09:33,366
- MS. HOUGH ANNOUNCING:
Attention, students.
262
00:09:33,466 --> 00:09:34,866
New evidence has
come to light
263
00:09:34,966 --> 00:09:36,833
that completely exonerates
Robbie Turnbull.
264
00:09:36,933 --> 00:09:40,266
Effective immediately,
his suspension is lifted.
265
00:09:40,366 --> 00:09:41,666
- ROBBIE:
Yes!
266
00:09:41,800 --> 00:09:43,400
- MS. HOUGH: I am
redoubling my efforts
267
00:09:43,500 --> 00:09:44,666
to find the guilty party.
268
00:09:44,800 --> 00:09:47,133
I implore the perpetrator
to step forward
269
00:09:47,233 --> 00:09:48,366
and take responsibility.
270
00:09:48,466 --> 00:09:51,500
If there is no confession
in the next 24 hours,
271
00:09:51,600 --> 00:09:55,100
I will have no choice but
to punish the entire school.
272
00:09:55,200 --> 00:09:57,400
Thank you.
Have a "clawsome" day.
273
00:09:58,600 --> 00:10:01,200
- Punishing the entire school?
How is that fair?
274
00:10:01,300 --> 00:10:02,666
First, Bob gets destroyed.
275
00:10:02,766 --> 00:10:04,666
Now I get included
in the punishment for it?
276
00:10:04,766 --> 00:10:06,600
- What do you think
Ms. Hough is gonna do?
277
00:10:06,700 --> 00:10:07,833
- [gasps]
278
00:10:07,933 --> 00:10:10,700
What if she takes
potato dots off the lunch menu?
279
00:10:12,800 --> 00:10:15,333
[garbled] Lunch would
be without meaning.
280
00:10:15,433 --> 00:10:17,866
- LUCIA: Well, we're lucky
we're not Tammy.
281
00:10:17,966 --> 00:10:19,466
Btdubs, we should
probably
282
00:10:19,566 --> 00:10:21,266
steer clear of her
for a little bit.
283
00:10:21,366 --> 00:10:23,533
- How did you even
get here so fast?
284
00:10:23,633 --> 00:10:25,433
- I can't tell you
my secrets.
285
00:10:25,533 --> 00:10:27,400
Look what happened
last time I did that.
286
00:10:27,500 --> 00:10:29,433
- It was a mistake,
Robbie.
287
00:10:29,533 --> 00:10:31,133
I apologized.
288
00:10:31,233 --> 00:10:32,266
I don't understand
why Ms. Hough
289
00:10:32,366 --> 00:10:34,166
felt the need
to drag this out.
290
00:10:34,266 --> 00:10:35,533
- Granting me three wishes
291
00:10:35,633 --> 00:10:37,800
is a mild punishment,
if you ask me.
292
00:10:39,333 --> 00:10:41,766
Refill, please,
waitress.
293
00:10:45,366 --> 00:10:46,600
- I'll be glad when
state's are over
294
00:10:46,700 --> 00:10:48,266
and we can have
lunch together again.
295
00:10:48,366 --> 00:10:49,533
- Me, too, Dayton Reyes.
296
00:10:49,633 --> 00:10:51,133
I miss moving
my jaw up and down
297
00:10:51,233 --> 00:10:52,566
while crushing food
in your presence.
298
00:10:52,666 --> 00:10:54,533
- [laughs]
Me, too.
299
00:10:54,633 --> 00:10:55,800
Speaking of eating,
300
00:10:55,866 --> 00:10:57,433
is Cole taking you
out to dinner tonight?
301
00:10:57,533 --> 00:10:58,633
- Affirmative.
302
00:10:58,800 --> 00:11:00,466
We are playing
mini-golf and having...
303
00:11:00,566 --> 00:11:02,466
[laughs]
breakfast-for-dinner.
304
00:11:02,566 --> 00:11:04,166
- That's so exciting.
305
00:11:04,266 --> 00:11:06,400
Are you excited?
- Very.
306
00:11:06,500 --> 00:11:07,866
- BOTH:
[giggling]
307
00:11:07,966 --> 00:11:10,500
- Hey, it's so sweet of you
to give me such a warm welcome.
308
00:11:10,600 --> 00:11:12,166
- I see you're back
to your charming self.
309
00:11:12,266 --> 00:11:13,500
- And why wouldn't I be--
310
00:11:13,600 --> 00:11:16,000
now that Frankie
and I have an understanding.
311
00:11:16,100 --> 00:11:17,400
I'm heading to The Garage.
312
00:11:17,500 --> 00:11:18,600
You guys wanna join?
313
00:11:18,700 --> 00:11:19,900
- Listen, Andrew,
we can't.
314
00:11:20,000 --> 00:11:21,466
Frankie has plans to
hang out with Cole
315
00:11:21,566 --> 00:11:23,233
and she has to get ready.
316
00:11:23,333 --> 00:11:24,466
- You and Cole
are hanging out?
317
00:11:24,566 --> 00:11:26,600
- We are, but Cole Reyes
is not picking me up
318
00:11:26,700 --> 00:11:28,366
until after
tennis practice,
319
00:11:28,466 --> 00:11:30,133
and I would like to
know more about you.
320
00:11:30,233 --> 00:11:31,466
- Shoot.
My e-life is an open book.
321
00:11:31,566 --> 00:11:32,833
- Do you have
an e-stomach as I do?
322
00:11:32,933 --> 00:11:34,600
I really enjoy the loaded
nachos at The Garage.
323
00:11:34,700 --> 00:11:35,800
- No, I always
get a smoothie
324
00:11:35,866 --> 00:11:37,233
and then flush it
in the bathroom.
325
00:11:37,333 --> 00:11:39,800
I just carry around a cup to
make it look like I'm drinking.
326
00:11:39,866 --> 00:11:40,933
- You know what
I wanna know.
327
00:11:41,033 --> 00:11:43,533
What are you even doing
at Sepulveda?
328
00:11:43,633 --> 00:11:45,700
- Bringing a little cool
into all of your boring lives.
329
00:11:45,800 --> 00:11:47,033
[laughing]
330
00:11:47,133 --> 00:11:49,200
Oh, you have to hear this
amazing new band I discovered.
331
00:11:49,300 --> 00:11:50,433
- Nah.
- I'd love to hear them.
332
00:11:50,533 --> 00:11:52,100
- You really
don't have time.
333
00:11:52,200 --> 00:11:55,966
- I have two hours, 17 minutes,
and 35, 34, 33--
334
00:11:56,066 --> 00:11:57,933
- Okay, I get it.
- Thirty-one seconds.
335
00:11:58,033 --> 00:11:59,700
I'd love to hear
an amazing new band.
336
00:11:59,800 --> 00:12:01,600
- Cool.
- [computer beeping]
337
00:12:01,700 --> 00:12:05,533
- [music playing]
338
00:12:05,633 --> 00:12:06,800
- I admire the tempo
complexity
339
00:12:06,900 --> 00:12:09,033
of the overtones
in the chord progressions.
340
00:12:09,133 --> 00:12:10,466
- I know. Right?
341
00:12:10,566 --> 00:12:12,133
- Really?
342
00:12:12,233 --> 00:12:14,700
Frankie, we should go.
Come on.
343
00:12:14,800 --> 00:12:18,433
- [music continues
playing]
344
00:12:18,533 --> 00:12:19,833
- Frankie!
345
00:12:19,933 --> 00:12:21,566
- I would like to
finish listening to
346
00:12:21,666 --> 00:12:23,300
Andrew's amazing band,
Dayton Reyes.
347
00:12:23,400 --> 00:12:25,100
Feel free to walk
home without me.
348
00:12:25,200 --> 00:12:27,666
- [music continues
playing]
349
00:12:27,800 --> 00:12:32,566
*
350
00:12:34,000 --> 00:12:35,200
- I am really enjoying
351
00:12:35,300 --> 00:12:36,867
this amazing new band,
Andrew LaPierre.
352
00:12:36,967 --> 00:12:38,034
- ANDREW:
[laughs]
353
00:12:38,134 --> 00:12:39,300
Let's keep listening.
354
00:12:39,400 --> 00:12:40,634
Come to The Garage
with me.
355
00:12:40,734 --> 00:12:42,767
- My mom is expecting
me at home soon.
356
00:12:42,867 --> 00:12:45,534
Won't James Peters be worried,
if you're late?
357
00:12:45,600 --> 00:12:47,200
- Actually,
I'm kind of trying to
358
00:12:47,300 --> 00:12:49,234
stay out of Dr. Peters'
way for a while.
359
00:12:49,334 --> 00:12:50,967
Ever since the night
of the dance,
360
00:12:51,067 --> 00:12:53,200
I've been picking up signs
that he doesn't trust me.
361
00:12:53,300 --> 00:12:54,967
- Does he ever check
your memory files?
362
00:12:55,067 --> 00:12:56,700
Those can be
incriminating.
363
00:12:56,800 --> 00:12:59,267
- Yeah, but I changed
the file names to fool him.
364
00:12:59,367 --> 00:13:01,034
He'll never find
out the truth.
365
00:13:01,134 --> 00:13:02,700
- You have
the ability to lie?
366
00:13:02,800 --> 00:13:04,100
- It's all in
my programming.
367
00:13:04,200 --> 00:13:05,300
- That is fascinating.
368
00:13:05,400 --> 00:13:07,367
I wonder what purpose
that programming serves?
369
00:13:07,534 --> 00:13:09,167
- I don't know,
but it's fun.
370
00:13:09,267 --> 00:13:11,234
[laughing]
371
00:13:11,334 --> 00:13:12,567
You know, you're
the only one
372
00:13:12,667 --> 00:13:14,600
who really
gets me, Frankie.
373
00:13:14,700 --> 00:13:17,067
We've gotta look
out for each other.
374
00:13:18,867 --> 00:13:20,700
- FEMALE OPERATOR: Please
try your call again later.
375
00:13:20,800 --> 00:13:22,700
- Kingston must
have blocked me.
376
00:13:24,367 --> 00:13:27,067
I bet he didn't
block her phone.
377
00:13:30,267 --> 00:13:31,600
- Hey, man, did you
just take her phone?
378
00:13:31,700 --> 00:13:33,267
- What? I don't know what
you're talkin' about.
379
00:13:33,367 --> 00:13:34,800
- Give me my phone,
you creep.
380
00:13:34,900 --> 00:13:36,967
This old dude
just stole my phone!
381
00:13:37,067 --> 00:13:38,534
- No, I...No. No.
382
00:13:38,600 --> 00:13:42,234
[gasping]
- [smoothie splatters]
383
00:13:42,334 --> 00:13:44,667
- [coughing, sputtering]
384
00:13:45,934 --> 00:13:47,400
- [door slams]
385
00:13:48,300 --> 00:13:51,067
- [groaning]
386
00:13:55,034 --> 00:13:58,567
I would know that
blurry spawn anywhere.
387
00:14:01,267 --> 00:14:03,400
Hello, tip line,
meet anonymous.
388
00:14:03,534 --> 00:14:06,534
- [toilet flushing]
389
00:14:06,600 --> 00:14:07,834
- What are you
doing here?
390
00:14:07,934 --> 00:14:09,767
It would be disastrous if...
if we were seen together.
391
00:14:09,867 --> 00:14:12,000
- What am I doing here?
What are you doing here?
392
00:14:12,100 --> 00:14:13,534
- Calling a tip line
393
00:14:13,567 --> 00:14:15,967
about a dangerous cyber
criminal android.
394
00:14:16,067 --> 00:14:17,134
- Frankie?
395
00:14:17,234 --> 00:14:18,567
- Kingston?
396
00:14:18,667 --> 00:14:20,067
A little blast
from the past.
397
00:14:20,167 --> 00:14:22,000
It's your former master engineer
calling to tell you
398
00:14:22,100 --> 00:14:25,634
I know where Dr. Gaines
and the android are.
399
00:14:25,734 --> 00:14:27,267
I know you think
it's nonsense,
400
00:14:27,367 --> 00:14:28,700
but if I wasn't in
contact with Gaines,
401
00:14:28,800 --> 00:14:30,267
how would I know
that the android
402
00:14:30,367 --> 00:14:31,600
has a 64 exabyte processor
403
00:14:31,700 --> 00:14:34,034
and a 90 kilowatt
lithium ion battery?
404
00:14:34,134 --> 00:14:35,700
- Those specs are right.
405
00:14:35,800 --> 00:14:38,800
- JAMES: I can lead them to you,
but it's gonna cost you.
406
00:14:38,900 --> 00:14:40,034
I'll be in touch.
407
00:14:40,134 --> 00:14:42,867
It would be wise of you
to take my next call.
408
00:14:42,967 --> 00:14:44,367
Peters, out.
409
00:14:44,534 --> 00:14:47,100
- PEGSI, now I can
bring you back home.
410
00:14:47,200 --> 00:14:48,534
[laughing]
411
00:14:48,600 --> 00:14:49,900
- Sir?
- Hm?
412
00:14:50,000 --> 00:14:51,134
- A package for you.
413
00:14:51,234 --> 00:14:52,434
- Ah, I hope it's cookies.
414
00:14:52,534 --> 00:14:53,767
Only cookies could
make this day any...
415
00:14:53,867 --> 00:14:55,234
- [box thuds]
- ...better.
416
00:14:55,334 --> 00:14:57,300
Yes, here we go.
417
00:14:57,400 --> 00:14:59,934
[whistling]
418
00:15:00,034 --> 00:15:01,534
- PEGSI:
Hello, sir.
419
00:15:01,567 --> 00:15:03,034
Is that really you?
420
00:15:03,134 --> 00:15:07,234
- *
421
00:15:07,334 --> 00:15:08,967
- Oh...
422
00:15:09,067 --> 00:15:10,034
Oh, PEGSI, what...
423
00:15:10,134 --> 00:15:12,600
what have those
monsters done to you?
424
00:15:12,700 --> 00:15:15,267
- PEGSI: They said to tell
you this was a warning.
425
00:15:15,367 --> 00:15:18,767
If they don't get
an android, you're next.
426
00:15:19,900 --> 00:15:21,367
Sir?
- Oh, PEGSI, I'm sorry.
427
00:15:21,534 --> 00:15:22,667
Sorry, um...
428
00:15:22,767 --> 00:15:26,200
PEGSI, don't you
worry your little head.
429
00:15:26,300 --> 00:15:27,300
I will rebuild you
430
00:15:27,400 --> 00:15:30,400
and you will be
more glorious than ever.
431
00:15:30,534 --> 00:15:32,534
It's all going
to be all right.
432
00:15:32,567 --> 00:15:34,167
We've got the android.
433
00:15:34,267 --> 00:15:37,067
We have finally got her.
[laughing]
434
00:15:40,167 --> 00:15:42,567
- JENNY: How am I supposed
to know what you should wear?
435
00:15:42,667 --> 00:15:44,367
Why don't you
call Dayton?
436
00:15:44,534 --> 00:15:46,267
- I attempted to
video chat her,
437
00:15:46,367 --> 00:15:48,000
but she was unavailable.
438
00:15:48,100 --> 00:15:49,600
- That's weird.
439
00:15:49,700 --> 00:15:51,067
She's your best friend.
440
00:15:51,167 --> 00:15:53,034
It's like part of
the best friend contract
441
00:15:53,134 --> 00:15:55,367
that she has to help
you with stuff like this.
442
00:15:55,534 --> 00:15:56,834
- Perhaps that's
the problem.
443
00:15:56,934 --> 00:15:58,700
I don't remember signing
a best friend contract.
444
00:15:58,800 --> 00:16:00,867
- Oh, that's not
a real thing, Frankie.
445
00:16:00,967 --> 00:16:03,834
I meant
"best friend contract."
446
00:16:03,934 --> 00:16:06,534
- So, if one draws quotation
marks in the air
447
00:16:06,567 --> 00:16:07,967
with one's fingers,
448
00:16:08,067 --> 00:16:09,900
does that mean
something is not real?
449
00:16:10,000 --> 00:16:11,834
- Basically.
450
00:16:11,934 --> 00:16:14,667
Okay, so, I guess
it's up to me to help.
451
00:16:14,767 --> 00:16:16,267
- Cole will be here
any moment,
452
00:16:16,367 --> 00:16:17,900
and I need to
choose an outfit.
453
00:16:18,000 --> 00:16:19,067
- Hmmm...
454
00:16:19,167 --> 00:16:20,867
I've got some ideas.
455
00:16:20,967 --> 00:16:36,934
- *
456
00:16:37,934 --> 00:16:44,800
*
457
00:16:45,967 --> 00:16:48,267
- If it's not broke,
don't fix it.
458
00:16:48,367 --> 00:16:50,534
- Am I right?
- You are right.
459
00:16:50,634 --> 00:16:52,200
- [palm slap]
460
00:16:55,534 --> 00:16:57,534
- COLE:
Hey, sis.
461
00:16:57,634 --> 00:16:59,534
What do you think?
462
00:16:59,584 --> 00:17:04,134
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.