All language subtitles for I Am Frankie s01e17 Hanging Out with a Boy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,833 It's true. 2 00:00:04,933 --> 00:00:06,066 Dr. Peters created me. 3 00:00:06,166 --> 00:00:07,566 - Wait a second. 4 00:00:07,666 --> 00:00:09,100 Dr. Peters? 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,333 As in James Peters, your mom's friend? 6 00:00:11,433 --> 00:00:13,800 Does she know he created an android like you? 7 00:00:13,900 --> 00:00:16,466 - She never said anything about another android. 8 00:00:16,566 --> 00:00:18,066 James Peters visits frequently 9 00:00:18,166 --> 00:00:19,500 and never said anything, either. 10 00:00:19,600 --> 00:00:21,100 - You've got to tell her, Frankie. 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,300 - No, no, please. 12 00:00:22,400 --> 00:00:24,066 You can't say anything about me to your mom. 13 00:00:24,166 --> 00:00:26,000 If Dr. Peters finds out I gave away my secret, 14 00:00:26,100 --> 00:00:28,433 he'll do something terrible. 15 00:00:28,533 --> 00:00:29,866 He'll shut me down. Please. 16 00:00:29,966 --> 00:00:31,766 - Why? What are you hiding? 17 00:00:31,866 --> 00:00:33,033 He knows about Frankie. 18 00:00:33,133 --> 00:00:35,000 Why can't Dr. Gaines know about you? 19 00:00:35,100 --> 00:00:36,600 Frankie, we need to tell your mom. 20 00:00:36,700 --> 00:00:38,533 - Frankie, think about it. You're just like me. 21 00:00:38,633 --> 00:00:41,700 You understand what it means if Dr. Peters shuts me down. 22 00:00:43,033 --> 00:00:44,433 - I understand. 23 00:00:44,533 --> 00:00:45,966 I promise I won't tell her. 24 00:00:46,066 --> 00:00:47,800 - [sighs] Thank you. 25 00:00:47,900 --> 00:00:50,166 - I have so many questions for you, Andrew LaPierre. 26 00:00:50,266 --> 00:00:52,333 What is your operating system, 27 00:00:52,433 --> 00:00:53,800 your processor speed, your battery life per charge? 28 00:00:53,900 --> 00:00:55,633 - Dr. Peters is gonna be home any minute. 29 00:00:55,733 --> 00:00:56,866 He can't see you here. 30 00:00:56,966 --> 00:00:58,200 We'll talk later. I promise. 31 00:00:58,300 --> 00:01:00,500 But, please, you have to go now. 32 00:01:00,600 --> 00:01:01,733 - All right. 33 00:01:01,833 --> 00:01:03,633 - Thanks, Frankie. 34 00:01:03,733 --> 00:01:09,200 - * 35 00:01:09,300 --> 00:01:10,633 - DAYTON: I don't like any of this. 36 00:01:10,733 --> 00:01:12,300 Why would Dr. Peters make an android 37 00:01:12,366 --> 00:01:14,300 and keep it a secret from your mom? 38 00:01:14,333 --> 00:01:16,933 They're friends. They used to work together. 39 00:01:17,033 --> 00:01:18,833 - That is a mystery, Dayton Reyes. 40 00:01:18,933 --> 00:01:20,666 - One we need to solve. 41 00:01:20,766 --> 00:01:22,100 - [cell phone rings] 42 00:01:22,200 --> 00:01:24,066 - ANDREW: Hey, Dr. Peters, how's it goin'? 43 00:01:24,166 --> 00:01:25,433 - Are you at my workstation? 44 00:01:25,533 --> 00:01:26,833 You know you're not supposed to be there. 45 00:01:26,933 --> 00:01:29,700 - No, I'm just kickin' it on my charging pod. 46 00:01:29,800 --> 00:01:31,533 You know, takin' a load off, as they say. 47 00:01:31,633 --> 00:01:33,100 - Well, don't get too comfortable. 48 00:01:33,200 --> 00:01:35,000 I wanna check your memory files when I get in. 49 00:01:35,100 --> 00:01:37,066 - What? Um, sure. 50 00:01:37,166 --> 00:01:38,366 Uh, but don't rush home. 51 00:01:38,466 --> 00:01:40,333 I wouldn't want you to get a ticket or... 52 00:01:40,433 --> 00:01:42,466 crash or something. 53 00:01:42,566 --> 00:01:45,066 - [laughing] Don't be ridiculous. 54 00:01:45,166 --> 00:01:46,466 I'm an excellent driver. 55 00:01:46,566 --> 00:01:48,300 And I'm only a few blocks away. 56 00:01:48,366 --> 00:01:51,600 - If he finds out Frankie knows the truth about me, 57 00:01:51,700 --> 00:01:53,466 we're both goners. 58 00:01:55,966 --> 00:01:57,533 - [USB cable clicks] - [sighs] 59 00:01:57,633 --> 00:02:00,500 - * 60 00:02:00,600 --> 00:02:02,300 - [horn honks] - Already? 61 00:02:02,400 --> 00:02:05,133 How fast does this guy drive? 62 00:02:05,300 --> 00:02:06,866 - [computer beeping] 63 00:02:06,966 --> 00:02:09,166 - [typing] Find... 64 00:02:09,300 --> 00:02:11,700 - [front door closes] - [USB cable clicks] 65 00:02:11,800 --> 00:02:18,000 - * 66 00:02:18,100 --> 00:02:19,800 - [blows air on glasses] 67 00:02:27,300 --> 00:02:30,433 - [yawns] Hey, Da--uh, Dr. Peters. 68 00:02:30,533 --> 00:02:32,333 I must've dozed off for a second. 69 00:02:32,433 --> 00:02:34,566 - Well, you're up now, so, let's get this over with 70 00:02:34,666 --> 00:02:37,300 and check those memory files, shall we? 71 00:02:37,400 --> 00:02:39,366 [clears throat] 72 00:02:41,300 --> 00:02:43,166 Are you sure you weren't at my workstation? 73 00:02:43,300 --> 00:02:45,066 This seat feels rather warm. 74 00:02:45,166 --> 00:02:46,300 - No, sir. 75 00:02:46,400 --> 00:02:47,966 - Take a seat. - Yes. 76 00:02:48,066 --> 00:02:49,966 - [blows air on USB plug] 77 00:02:52,333 --> 00:02:54,900 - [USB cable clicks] 78 00:02:55,000 --> 00:02:56,900 - [typing on keyboard] 79 00:02:57,000 --> 00:03:02,300 - * 80 00:03:02,366 --> 00:03:04,400 - It looks like you had a pretty uneventful day. 81 00:03:04,500 --> 00:03:06,466 - You don't know the half of it. 82 00:03:06,566 --> 00:03:07,933 - The more I think about it, 83 00:03:08,033 --> 00:03:10,566 the more I'm convinced there's something fishy. 84 00:03:10,666 --> 00:03:12,466 I really think we should tell your mom. 85 00:03:12,566 --> 00:03:14,133 - The risk to Andrew is too great. 86 00:03:14,300 --> 00:03:16,300 Besides, I promised to keep his secret. 87 00:03:16,333 --> 00:03:18,066 - Are you really planning on wearing that 88 00:03:18,166 --> 00:03:19,300 to play mini-golf? 89 00:03:19,333 --> 00:03:20,666 - My research shows that this sort of hat 90 00:03:20,766 --> 00:03:23,333 is associated with the search terms "golf apparel." 91 00:03:23,433 --> 00:03:24,966 Do you think Cole will like it? 92 00:03:25,066 --> 00:03:26,533 - Uh... 93 00:03:26,633 --> 00:03:29,300 - Don't answer until you've seen the entire look. 94 00:03:29,333 --> 00:03:31,433 - Frankie, you're trying too hard. 95 00:03:31,533 --> 00:03:32,633 Just be yourself. 96 00:03:32,733 --> 00:03:34,300 - That is logical, Dayton Reyes. 97 00:03:34,333 --> 00:03:35,533 Who else would I be? 98 00:03:35,633 --> 00:03:37,600 - I wish you could be the girl who told her mom 99 00:03:37,700 --> 00:03:39,366 there was another android at school this whole time. 100 00:03:39,466 --> 00:03:41,300 - This discussion is becoming circular. 101 00:03:41,400 --> 00:03:42,666 I already told you multiple times 102 00:03:42,766 --> 00:03:44,900 that my course of action is to keep Andrew's secret. 103 00:03:45,000 --> 00:03:47,500 - But what if he was responsible for the night of rampage? 104 00:03:47,600 --> 00:03:49,366 - Robbie Turnbull was already suspended 105 00:03:49,466 --> 00:03:50,533 for the night of rampage. 106 00:03:50,633 --> 00:03:52,533 - What if he didn't act alone? 107 00:03:52,633 --> 00:03:54,733 They showed up at school on the same day. 108 00:03:54,833 --> 00:03:56,700 There has to be a connection. 109 00:03:56,800 --> 00:03:59,033 What if Andrew destroyed Bob? 110 00:03:59,133 --> 00:04:01,133 What if you're next? You have to tell someone! 111 00:04:01,300 --> 00:04:02,866 - If Andrew wanted me destroyed, 112 00:04:02,966 --> 00:04:05,433 he wouldn't have saved me from the water at the dance, 113 00:04:05,533 --> 00:04:08,500 and, besides, I did tell someone. 114 00:04:08,600 --> 00:04:10,966 - You did? Who? - Jenny. 115 00:04:11,066 --> 00:04:12,100 I didn't intend to, 116 00:04:12,200 --> 00:04:14,333 but her persistent chronological questioning 117 00:04:14,433 --> 00:04:16,133 made it impossible to hide. 118 00:04:16,300 --> 00:04:18,533 But she promised to keep it a secret. 119 00:04:18,633 --> 00:04:20,300 There are many secrets. 120 00:04:20,400 --> 00:04:22,033 - There don't need to be. 121 00:04:22,133 --> 00:04:23,433 Stop being so stubborn. 122 00:04:23,533 --> 00:04:25,033 You have to tell your mom-- 123 00:04:25,133 --> 00:04:26,300 for your own safety. 124 00:04:26,400 --> 00:04:28,433 - Dayton Reyes! Do you need a reboot? 125 00:04:28,533 --> 00:04:30,500 I believe you might be stuck in a logic loop. 126 00:04:30,600 --> 00:04:32,033 - [frustrated groan] 127 00:04:32,133 --> 00:04:34,866 - ROBBIE: What do we want? - STUDENTS: Free Robbie! 128 00:04:34,966 --> 00:04:37,300 - ROBBIE: When do we want it? - STUDENTS: Now! 129 00:04:37,366 --> 00:04:40,133 - Robbie's back? Since when? 130 00:04:40,300 --> 00:04:44,100 - STUDENTS: [mixed conversations] 131 00:04:44,200 --> 00:04:45,433 - Greetings, ladies. 132 00:04:45,533 --> 00:04:47,366 You're just in time to join the Free Robbie Sit-in. 133 00:04:47,466 --> 00:04:48,833 - Over here. 134 00:04:48,933 --> 00:04:51,066 We can have a Brain Squad in Support of Robbie coalition. 135 00:04:51,166 --> 00:04:52,900 - [bell ringing] 136 00:04:53,000 --> 00:04:55,500 - ROBBIE: What do we want? - STUDENTS: Free Robbie! 137 00:04:55,600 --> 00:04:58,733 - ROBBIE: When do we want it? - STUDENTS: Now! 138 00:04:58,833 --> 00:05:01,633 - What-- - [device whirring] 139 00:05:01,733 --> 00:05:03,200 - That was the first period bell. 140 00:05:03,300 --> 00:05:05,933 Anyone who does not report to their first period class 141 00:05:06,033 --> 00:05:08,933 will be marked absent and receive detention. 142 00:05:09,033 --> 00:05:10,566 Now disperse. 143 00:05:10,666 --> 00:05:12,866 - STUDENTS: [hissing] 144 00:05:12,966 --> 00:05:14,900 - My decision to suspend Robbie 145 00:05:15,000 --> 00:05:17,133 was based on rock-solid video evidence. 146 00:05:17,300 --> 00:05:20,633 Now if someone has information casting doubt on it, 147 00:05:20,733 --> 00:05:22,100 I will be happy to consider it. 148 00:05:22,200 --> 00:05:25,300 Until then, get to class. 149 00:05:25,400 --> 00:05:27,033 - [device whirring] 150 00:05:27,133 --> 00:05:28,300 - Really, you guys? 151 00:05:28,366 --> 00:05:31,600 - I just feel bad about Robbie being suspended. 152 00:05:31,700 --> 00:05:33,766 - I guess I feel kind of bad, too. 153 00:05:33,866 --> 00:05:35,366 You know, I can't help but feel like 154 00:05:35,466 --> 00:05:36,733 I'm partially responsible for it. 155 00:05:36,833 --> 00:05:38,300 - You mean because you were the one 156 00:05:38,366 --> 00:05:39,600 who faked the evidence against him 157 00:05:39,700 --> 00:05:41,200 and sent it to Ms. Hough? 158 00:05:41,300 --> 00:05:42,900 - Well, when you put it that way, I-- 159 00:05:43,000 --> 00:05:44,533 - So, what are you gonna do about it? 160 00:05:44,633 --> 00:05:46,433 - You should come clean and get him reinstated. 161 00:05:46,533 --> 00:05:48,366 - Hey, let's not get crazy. 162 00:05:48,466 --> 00:05:49,533 I just said I felt bad, 163 00:05:49,633 --> 00:05:52,566 not even bad, just kind of bad. 164 00:05:52,666 --> 00:05:54,300 I did it for you guys. 165 00:05:54,366 --> 00:05:56,900 You said you wanted Frankie back for Brain Squad. 166 00:05:57,000 --> 00:05:58,033 I got her back. 167 00:05:58,133 --> 00:06:00,800 [scoffs] Some people are just never happy. 168 00:06:03,766 --> 00:06:07,000 - Does she have zero conscience? 169 00:06:07,100 --> 00:06:09,966 - We don't need her to. I've got a plan. 170 00:06:10,066 --> 00:06:11,833 - Tammy did what? 171 00:06:11,933 --> 00:06:13,666 - That means the animal who mutilated Bob 172 00:06:13,766 --> 00:06:15,033 is still at large? 173 00:06:15,133 --> 00:06:17,933 - I'm afraid so, Byron. - BYRON: [sighs] 174 00:06:19,300 --> 00:06:22,066 - * Feels like things are getting real, real * 175 00:06:22,166 --> 00:06:25,700 * Never felt so alive, never felt so alive * 176 00:06:25,800 --> 00:06:29,333 * Feels like things are getting real, real * 177 00:06:29,433 --> 00:06:31,833 * Feels like things are getting real ** 178 00:06:35,600 --> 00:06:38,400 - Why would Tammy say Robbie did it, if he did not? 179 00:06:38,500 --> 00:06:40,466 - She wanted to get you back on the Brain Squad, Frankie. 180 00:06:40,566 --> 00:06:42,633 - Surprising. I was under the impression 181 00:06:42,800 --> 00:06:45,200 that Tammy did not appreciate my presence. 182 00:06:45,300 --> 00:06:46,600 - She knows we need you, 183 00:06:46,700 --> 00:06:48,500 if we've got any chance to win at state's. 184 00:06:48,600 --> 00:06:50,866 - That's true, but we can't let Robbie take the blame, 185 00:06:50,966 --> 00:06:52,400 if he's not guilty. 186 00:06:52,500 --> 00:06:54,166 What do we do? - Don't worry. 187 00:06:54,266 --> 00:06:56,933 Lucia has a plan. Tell 'em what we're gonna do. 188 00:06:57,033 --> 00:07:00,133 - Nothing! - Right! 189 00:07:00,233 --> 00:07:03,266 Wait. No offense, Lucia, 190 00:07:03,366 --> 00:07:04,866 that's a weak plan. 191 00:07:04,966 --> 00:07:07,433 - No, it's not. We do nothing. 192 00:07:07,533 --> 00:07:10,000 That includes any Brain Squad activities 193 00:07:10,100 --> 00:07:11,466 until Tammy goes to Ms. Hough 194 00:07:11,566 --> 00:07:14,500 and tells her that Robbie is innocent. 195 00:07:14,600 --> 00:07:17,833 - Okay, Squad, brain warm-ups. 196 00:07:17,933 --> 00:07:21,533 Give me a noun for every letter of the alphabet. 197 00:07:21,633 --> 00:07:22,300 I'll start. 198 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 "A," Aardwolf. 199 00:07:24,500 --> 00:07:26,966 It's a striped hyena native to southeast Asia. 200 00:07:27,066 --> 00:07:29,500 "B" anybody? 201 00:07:29,600 --> 00:07:32,166 Oh, come on, it's not hard. 202 00:07:32,266 --> 00:07:33,500 - JOHN: No. 203 00:07:33,600 --> 00:07:35,000 - All right, come on, guys, 204 00:07:35,100 --> 00:07:36,633 let's get those brains warmed up. 205 00:07:36,800 --> 00:07:37,666 - No, Tammy. 206 00:07:37,800 --> 00:07:40,233 - Okay, you guys are terrible at this. 207 00:07:40,333 --> 00:07:43,033 "No" is an interjection and it starts with an "N." 208 00:07:43,133 --> 00:07:46,066 - We're not doing anything until you do the right thing. 209 00:07:46,166 --> 00:07:47,600 - JOHN: About Robbie. 210 00:07:47,700 --> 00:07:49,500 - Thank you for getting my suspension lifted, Tammy Gilroy. 211 00:07:49,600 --> 00:07:51,266 But if Robbie Turnbull is innocent, 212 00:07:51,366 --> 00:07:53,000 then he shouldn't suffer either. 213 00:07:53,100 --> 00:07:54,500 - TAMMY: [scoffs] 214 00:07:54,600 --> 00:07:56,266 I can't believe you guys are getting 215 00:07:56,366 --> 00:07:58,433 so bent out of shape about this. 216 00:07:58,533 --> 00:08:00,066 Okay, tell you what. 217 00:08:00,166 --> 00:08:02,066 Let's just review polynomial theorem, 218 00:08:02,166 --> 00:08:04,500 and then I'll go talk to Ms. Hough. 219 00:08:06,166 --> 00:08:07,700 Fine! 220 00:08:07,800 --> 00:08:10,533 - * 221 00:08:10,633 --> 00:08:12,433 - ALL: [quietly laughing] 222 00:08:12,533 --> 00:08:14,333 - MS. HOUGH: A misunderstanding? 223 00:08:14,433 --> 00:08:17,300 - Yes, uh, the video of Robbie breaking into a locker 224 00:08:17,400 --> 00:08:19,400 was actually him helping Makayla 225 00:08:19,500 --> 00:08:21,233 because she forgot her combination. 226 00:08:21,333 --> 00:08:22,633 - Well... 227 00:08:22,800 --> 00:08:24,366 But I thank you for coming forward, Miss Gilroy. 228 00:08:24,466 --> 00:08:25,900 That took courage. 229 00:08:26,000 --> 00:08:28,200 - Of course, Ms. Hough. It was the right thing to do. 230 00:08:28,300 --> 00:08:29,633 - Especially considering the consequences 231 00:08:29,800 --> 00:08:32,233 of making a false accusation. 232 00:08:32,333 --> 00:08:33,400 - Consequences? 233 00:08:33,500 --> 00:08:34,800 - Well, of course. I can't have students 234 00:08:34,900 --> 00:08:37,633 accusing each other willy-nilly, you understand. 235 00:08:37,800 --> 00:08:39,700 It'd be like the Wild West up in here. 236 00:08:39,800 --> 00:08:41,100 [laughing] 237 00:08:41,200 --> 00:08:42,533 - But, Ms. Hough, 238 00:08:42,633 --> 00:08:45,033 you don't understand how difficult it is 239 00:08:45,133 --> 00:08:47,166 for me to admit a mistake. 240 00:08:47,266 --> 00:08:49,233 Shouldn't that be punishment enough? 241 00:08:49,333 --> 00:08:51,800 - [cat meowing] 242 00:08:51,866 --> 00:08:55,900 - * 243 00:08:56,000 --> 00:08:57,166 - PEGSI: At last! 244 00:08:57,266 --> 00:08:59,100 Sweet freedom! 245 00:08:59,200 --> 00:09:01,700 I'm coming, Mr. Kingston! 246 00:09:01,800 --> 00:09:04,366 - Stop! - PEGSI: I will never stop. 247 00:09:04,466 --> 00:09:06,800 I am unstoppable. 248 00:09:06,900 --> 00:09:10,266 Eat my environmentally responsible exhaust, suckers! 249 00:09:10,366 --> 00:09:11,833 - [truck horn blaring, brakes screeching] 250 00:09:11,933 --> 00:09:13,400 - [loud thud] 251 00:09:13,500 --> 00:09:15,366 - I hate when that happens. 252 00:09:15,466 --> 00:09:16,633 Well, don't just stand there. 253 00:09:16,800 --> 00:09:18,333 Grab a broom and a dustpan. 254 00:09:18,433 --> 00:09:20,200 Somebody's gonna have to put him back together. 255 00:09:20,300 --> 00:09:21,933 - PEGSI: [groaning] 256 00:09:22,033 --> 00:09:25,166 - Okay, who can explain what a "quantum" is? 257 00:09:25,266 --> 00:09:26,866 - A quantum is a measure of energy 258 00:09:26,966 --> 00:09:28,033 that can kick an electron 259 00:09:28,133 --> 00:09:29,800 up one complete energy level within an atom. 260 00:09:29,833 --> 00:09:31,633 - I'm really glad you're back, Frankie. 261 00:09:31,800 --> 00:09:33,366 - MS. HOUGH ANNOUNCING: Attention, students. 262 00:09:33,466 --> 00:09:34,866 New evidence has come to light 263 00:09:34,966 --> 00:09:36,833 that completely exonerates Robbie Turnbull. 264 00:09:36,933 --> 00:09:40,266 Effective immediately, his suspension is lifted. 265 00:09:40,366 --> 00:09:41,666 - ROBBIE: Yes! 266 00:09:41,800 --> 00:09:43,400 - MS. HOUGH: I am redoubling my efforts 267 00:09:43,500 --> 00:09:44,666 to find the guilty party. 268 00:09:44,800 --> 00:09:47,133 I implore the perpetrator to step forward 269 00:09:47,233 --> 00:09:48,366 and take responsibility. 270 00:09:48,466 --> 00:09:51,500 If there is no confession in the next 24 hours, 271 00:09:51,600 --> 00:09:55,100 I will have no choice but to punish the entire school. 272 00:09:55,200 --> 00:09:57,400 Thank you. Have a "clawsome" day. 273 00:09:58,600 --> 00:10:01,200 - Punishing the entire school? How is that fair? 274 00:10:01,300 --> 00:10:02,666 First, Bob gets destroyed. 275 00:10:02,766 --> 00:10:04,666 Now I get included in the punishment for it? 276 00:10:04,766 --> 00:10:06,600 - What do you think Ms. Hough is gonna do? 277 00:10:06,700 --> 00:10:07,833 - [gasps] 278 00:10:07,933 --> 00:10:10,700 What if she takes potato dots off the lunch menu? 279 00:10:12,800 --> 00:10:15,333 [garbled] Lunch would be without meaning. 280 00:10:15,433 --> 00:10:17,866 - LUCIA: Well, we're lucky we're not Tammy. 281 00:10:17,966 --> 00:10:19,466 Btdubs, we should probably 282 00:10:19,566 --> 00:10:21,266 steer clear of her for a little bit. 283 00:10:21,366 --> 00:10:23,533 - How did you even get here so fast? 284 00:10:23,633 --> 00:10:25,433 - I can't tell you my secrets. 285 00:10:25,533 --> 00:10:27,400 Look what happened last time I did that. 286 00:10:27,500 --> 00:10:29,433 - It was a mistake, Robbie. 287 00:10:29,533 --> 00:10:31,133 I apologized. 288 00:10:31,233 --> 00:10:32,266 I don't understand why Ms. Hough 289 00:10:32,366 --> 00:10:34,166 felt the need to drag this out. 290 00:10:34,266 --> 00:10:35,533 - Granting me three wishes 291 00:10:35,633 --> 00:10:37,800 is a mild punishment, if you ask me. 292 00:10:39,333 --> 00:10:41,766 Refill, please, waitress. 293 00:10:45,366 --> 00:10:46,600 - I'll be glad when state's are over 294 00:10:46,700 --> 00:10:48,266 and we can have lunch together again. 295 00:10:48,366 --> 00:10:49,533 - Me, too, Dayton Reyes. 296 00:10:49,633 --> 00:10:51,133 I miss moving my jaw up and down 297 00:10:51,233 --> 00:10:52,566 while crushing food in your presence. 298 00:10:52,666 --> 00:10:54,533 - [laughs] Me, too. 299 00:10:54,633 --> 00:10:55,800 Speaking of eating, 300 00:10:55,866 --> 00:10:57,433 is Cole taking you out to dinner tonight? 301 00:10:57,533 --> 00:10:58,633 - Affirmative. 302 00:10:58,800 --> 00:11:00,466 We are playing mini-golf and having... 303 00:11:00,566 --> 00:11:02,466 [laughs] breakfast-for-dinner. 304 00:11:02,566 --> 00:11:04,166 - That's so exciting. 305 00:11:04,266 --> 00:11:06,400 Are you excited? - Very. 306 00:11:06,500 --> 00:11:07,866 - BOTH: [giggling] 307 00:11:07,966 --> 00:11:10,500 - Hey, it's so sweet of you to give me such a warm welcome. 308 00:11:10,600 --> 00:11:12,166 - I see you're back to your charming self. 309 00:11:12,266 --> 00:11:13,500 - And why wouldn't I be-- 310 00:11:13,600 --> 00:11:16,000 now that Frankie and I have an understanding. 311 00:11:16,100 --> 00:11:17,400 I'm heading to The Garage. 312 00:11:17,500 --> 00:11:18,600 You guys wanna join? 313 00:11:18,700 --> 00:11:19,900 - Listen, Andrew, we can't. 314 00:11:20,000 --> 00:11:21,466 Frankie has plans to hang out with Cole 315 00:11:21,566 --> 00:11:23,233 and she has to get ready. 316 00:11:23,333 --> 00:11:24,466 - You and Cole are hanging out? 317 00:11:24,566 --> 00:11:26,600 - We are, but Cole Reyes is not picking me up 318 00:11:26,700 --> 00:11:28,366 until after tennis practice, 319 00:11:28,466 --> 00:11:30,133 and I would like to know more about you. 320 00:11:30,233 --> 00:11:31,466 - Shoot. My e-life is an open book. 321 00:11:31,566 --> 00:11:32,833 - Do you have an e-stomach as I do? 322 00:11:32,933 --> 00:11:34,600 I really enjoy the loaded nachos at The Garage. 323 00:11:34,700 --> 00:11:35,800 - No, I always get a smoothie 324 00:11:35,866 --> 00:11:37,233 and then flush it in the bathroom. 325 00:11:37,333 --> 00:11:39,800 I just carry around a cup to make it look like I'm drinking. 326 00:11:39,866 --> 00:11:40,933 - You know what I wanna know. 327 00:11:41,033 --> 00:11:43,533 What are you even doing at Sepulveda? 328 00:11:43,633 --> 00:11:45,700 - Bringing a little cool into all of your boring lives. 329 00:11:45,800 --> 00:11:47,033 [laughing] 330 00:11:47,133 --> 00:11:49,200 Oh, you have to hear this amazing new band I discovered. 331 00:11:49,300 --> 00:11:50,433 - Nah. - I'd love to hear them. 332 00:11:50,533 --> 00:11:52,100 - You really don't have time. 333 00:11:52,200 --> 00:11:55,966 - I have two hours, 17 minutes, and 35, 34, 33-- 334 00:11:56,066 --> 00:11:57,933 - Okay, I get it. - Thirty-one seconds. 335 00:11:58,033 --> 00:11:59,700 I'd love to hear an amazing new band. 336 00:11:59,800 --> 00:12:01,600 - Cool. - [computer beeping] 337 00:12:01,700 --> 00:12:05,533 - [music playing] 338 00:12:05,633 --> 00:12:06,800 - I admire the tempo complexity 339 00:12:06,900 --> 00:12:09,033 of the overtones in the chord progressions. 340 00:12:09,133 --> 00:12:10,466 - I know. Right? 341 00:12:10,566 --> 00:12:12,133 - Really? 342 00:12:12,233 --> 00:12:14,700 Frankie, we should go. Come on. 343 00:12:14,800 --> 00:12:18,433 - [music continues playing] 344 00:12:18,533 --> 00:12:19,833 - Frankie! 345 00:12:19,933 --> 00:12:21,566 - I would like to finish listening to 346 00:12:21,666 --> 00:12:23,300 Andrew's amazing band, Dayton Reyes. 347 00:12:23,400 --> 00:12:25,100 Feel free to walk home without me. 348 00:12:25,200 --> 00:12:27,666 - [music continues playing] 349 00:12:27,800 --> 00:12:32,566 * 350 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 - I am really enjoying 351 00:12:35,300 --> 00:12:36,867 this amazing new band, Andrew LaPierre. 352 00:12:36,967 --> 00:12:38,034 - ANDREW: [laughs] 353 00:12:38,134 --> 00:12:39,300 Let's keep listening. 354 00:12:39,400 --> 00:12:40,634 Come to The Garage with me. 355 00:12:40,734 --> 00:12:42,767 - My mom is expecting me at home soon. 356 00:12:42,867 --> 00:12:45,534 Won't James Peters be worried, if you're late? 357 00:12:45,600 --> 00:12:47,200 - Actually, I'm kind of trying to 358 00:12:47,300 --> 00:12:49,234 stay out of Dr. Peters' way for a while. 359 00:12:49,334 --> 00:12:50,967 Ever since the night of the dance, 360 00:12:51,067 --> 00:12:53,200 I've been picking up signs that he doesn't trust me. 361 00:12:53,300 --> 00:12:54,967 - Does he ever check your memory files? 362 00:12:55,067 --> 00:12:56,700 Those can be incriminating. 363 00:12:56,800 --> 00:12:59,267 - Yeah, but I changed the file names to fool him. 364 00:12:59,367 --> 00:13:01,034 He'll never find out the truth. 365 00:13:01,134 --> 00:13:02,700 - You have the ability to lie? 366 00:13:02,800 --> 00:13:04,100 - It's all in my programming. 367 00:13:04,200 --> 00:13:05,300 - That is fascinating. 368 00:13:05,400 --> 00:13:07,367 I wonder what purpose that programming serves? 369 00:13:07,534 --> 00:13:09,167 - I don't know, but it's fun. 370 00:13:09,267 --> 00:13:11,234 [laughing] 371 00:13:11,334 --> 00:13:12,567 You know, you're the only one 372 00:13:12,667 --> 00:13:14,600 who really gets me, Frankie. 373 00:13:14,700 --> 00:13:17,067 We've gotta look out for each other. 374 00:13:18,867 --> 00:13:20,700 - FEMALE OPERATOR: Please try your call again later. 375 00:13:20,800 --> 00:13:22,700 - Kingston must have blocked me. 376 00:13:24,367 --> 00:13:27,067 I bet he didn't block her phone. 377 00:13:30,267 --> 00:13:31,600 - Hey, man, did you just take her phone? 378 00:13:31,700 --> 00:13:33,267 - What? I don't know what you're talkin' about. 379 00:13:33,367 --> 00:13:34,800 - Give me my phone, you creep. 380 00:13:34,900 --> 00:13:36,967 This old dude just stole my phone! 381 00:13:37,067 --> 00:13:38,534 - No, I...No. No. 382 00:13:38,600 --> 00:13:42,234 [gasping] - [smoothie splatters] 383 00:13:42,334 --> 00:13:44,667 - [coughing, sputtering] 384 00:13:45,934 --> 00:13:47,400 - [door slams] 385 00:13:48,300 --> 00:13:51,067 - [groaning] 386 00:13:55,034 --> 00:13:58,567 I would know that blurry spawn anywhere. 387 00:14:01,267 --> 00:14:03,400 Hello, tip line, meet anonymous. 388 00:14:03,534 --> 00:14:06,534 - [toilet flushing] 389 00:14:06,600 --> 00:14:07,834 - What are you doing here? 390 00:14:07,934 --> 00:14:09,767 It would be disastrous if... if we were seen together. 391 00:14:09,867 --> 00:14:12,000 - What am I doing here? What are you doing here? 392 00:14:12,100 --> 00:14:13,534 - Calling a tip line 393 00:14:13,567 --> 00:14:15,967 about a dangerous cyber criminal android. 394 00:14:16,067 --> 00:14:17,134 - Frankie? 395 00:14:17,234 --> 00:14:18,567 - Kingston? 396 00:14:18,667 --> 00:14:20,067 A little blast from the past. 397 00:14:20,167 --> 00:14:22,000 It's your former master engineer calling to tell you 398 00:14:22,100 --> 00:14:25,634 I know where Dr. Gaines and the android are. 399 00:14:25,734 --> 00:14:27,267 I know you think it's nonsense, 400 00:14:27,367 --> 00:14:28,700 but if I wasn't in contact with Gaines, 401 00:14:28,800 --> 00:14:30,267 how would I know that the android 402 00:14:30,367 --> 00:14:31,600 has a 64 exabyte processor 403 00:14:31,700 --> 00:14:34,034 and a 90 kilowatt lithium ion battery? 404 00:14:34,134 --> 00:14:35,700 - Those specs are right. 405 00:14:35,800 --> 00:14:38,800 - JAMES: I can lead them to you, but it's gonna cost you. 406 00:14:38,900 --> 00:14:40,034 I'll be in touch. 407 00:14:40,134 --> 00:14:42,867 It would be wise of you to take my next call. 408 00:14:42,967 --> 00:14:44,367 Peters, out. 409 00:14:44,534 --> 00:14:47,100 - PEGSI, now I can bring you back home. 410 00:14:47,200 --> 00:14:48,534 [laughing] 411 00:14:48,600 --> 00:14:49,900 - Sir? - Hm? 412 00:14:50,000 --> 00:14:51,134 - A package for you. 413 00:14:51,234 --> 00:14:52,434 - Ah, I hope it's cookies. 414 00:14:52,534 --> 00:14:53,767 Only cookies could make this day any... 415 00:14:53,867 --> 00:14:55,234 - [box thuds] - ...better. 416 00:14:55,334 --> 00:14:57,300 Yes, here we go. 417 00:14:57,400 --> 00:14:59,934 [whistling] 418 00:15:00,034 --> 00:15:01,534 - PEGSI: Hello, sir. 419 00:15:01,567 --> 00:15:03,034 Is that really you? 420 00:15:03,134 --> 00:15:07,234 - * 421 00:15:07,334 --> 00:15:08,967 - Oh... 422 00:15:09,067 --> 00:15:10,034 Oh, PEGSI, what... 423 00:15:10,134 --> 00:15:12,600 what have those monsters done to you? 424 00:15:12,700 --> 00:15:15,267 - PEGSI: They said to tell you this was a warning. 425 00:15:15,367 --> 00:15:18,767 If they don't get an android, you're next. 426 00:15:19,900 --> 00:15:21,367 Sir? - Oh, PEGSI, I'm sorry. 427 00:15:21,534 --> 00:15:22,667 Sorry, um... 428 00:15:22,767 --> 00:15:26,200 PEGSI, don't you worry your little head. 429 00:15:26,300 --> 00:15:27,300 I will rebuild you 430 00:15:27,400 --> 00:15:30,400 and you will be more glorious than ever. 431 00:15:30,534 --> 00:15:32,534 It's all going to be all right. 432 00:15:32,567 --> 00:15:34,167 We've got the android. 433 00:15:34,267 --> 00:15:37,067 We have finally got her. [laughing] 434 00:15:40,167 --> 00:15:42,567 - JENNY: How am I supposed to know what you should wear? 435 00:15:42,667 --> 00:15:44,367 Why don't you call Dayton? 436 00:15:44,534 --> 00:15:46,267 - I attempted to video chat her, 437 00:15:46,367 --> 00:15:48,000 but she was unavailable. 438 00:15:48,100 --> 00:15:49,600 - That's weird. 439 00:15:49,700 --> 00:15:51,067 She's your best friend. 440 00:15:51,167 --> 00:15:53,034 It's like part of the best friend contract 441 00:15:53,134 --> 00:15:55,367 that she has to help you with stuff like this. 442 00:15:55,534 --> 00:15:56,834 - Perhaps that's the problem. 443 00:15:56,934 --> 00:15:58,700 I don't remember signing a best friend contract. 444 00:15:58,800 --> 00:16:00,867 - Oh, that's not a real thing, Frankie. 445 00:16:00,967 --> 00:16:03,834 I meant "best friend contract." 446 00:16:03,934 --> 00:16:06,534 - So, if one draws quotation marks in the air 447 00:16:06,567 --> 00:16:07,967 with one's fingers, 448 00:16:08,067 --> 00:16:09,900 does that mean something is not real? 449 00:16:10,000 --> 00:16:11,834 - Basically. 450 00:16:11,934 --> 00:16:14,667 Okay, so, I guess it's up to me to help. 451 00:16:14,767 --> 00:16:16,267 - Cole will be here any moment, 452 00:16:16,367 --> 00:16:17,900 and I need to choose an outfit. 453 00:16:18,000 --> 00:16:19,067 - Hmmm... 454 00:16:19,167 --> 00:16:20,867 I've got some ideas. 455 00:16:20,967 --> 00:16:36,934 - * 456 00:16:37,934 --> 00:16:44,800 * 457 00:16:45,967 --> 00:16:48,267 - If it's not broke, don't fix it. 458 00:16:48,367 --> 00:16:50,534 - Am I right? - You are right. 459 00:16:50,634 --> 00:16:52,200 - [palm slap] 460 00:16:55,534 --> 00:16:57,534 - COLE: Hey, sis. 461 00:16:57,634 --> 00:16:59,534 What do you think? 462 00:16:59,584 --> 00:17:04,134 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.