Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,227 --> 00:00:01,861
- If Jenny knew you
enjoyed doing her chores,
2
00:00:01,961 --> 00:00:04,570
she wouldn't call it blackmail.
3
00:00:05,094 --> 00:00:07,327
- Drop everything.
4
00:00:08,246 --> 00:00:09,213
- Hello, Jenny Gaines.
5
00:00:09,392 --> 00:00:10,392
Your chores are being completed.
6
00:00:10,492 --> 00:00:11,892
Everything is in order.
7
00:00:11,992 --> 00:00:14,325
Except I can't seem to find
this sock's duplicate.
8
00:00:14,425 --> 00:00:15,225
- Don't worry about it.
9
00:00:15,325 --> 00:00:16,225
Mom's coming.
10
00:00:16,325 --> 00:00:17,825
Stop doing my chores.
11
00:00:17,925 --> 00:00:19,425
- But a missing sock
is illogical.
12
00:00:19,525 --> 00:00:20,859
Where'd it go?
13
00:00:20,959 --> 00:00:23,025
- Nobody knows.
Socks go missing all the time.
14
00:00:23,125 --> 00:00:25,225
It's one of the great
mysteries of the world.
15
00:00:25,325 --> 00:00:26,392
- Yeah, it's no big deal.
16
00:00:26,492 --> 00:00:27,892
See?
17
00:00:29,459 --> 00:00:30,392
- Hi, guys.
18
00:00:30,492 --> 00:00:32,825
I've got lunch for everybody.
19
00:00:32,925 --> 00:00:35,292
I thought that I would treat...
20
00:00:35,392 --> 00:00:37,592
Jenny, is that you cleaning?
21
00:00:37,692 --> 00:00:39,392
- Pretty sweet, huh?
22
00:00:39,492 --> 00:00:41,725
And I'm doing it all by myself.
23
00:00:41,825 --> 00:00:43,992
- You've never done a chore
in your life
24
00:00:44,092 --> 00:00:45,559
without me nagging you.
25
00:00:45,659 --> 00:00:47,225
- Looks like your little girl's
growing up
26
00:00:47,325 --> 00:00:49,692
and becoming more mature.
27
00:00:49,792 --> 00:00:52,259
- Are you wearing
two different colored socks?
28
00:00:52,359 --> 00:00:53,925
- It was conscious choice.
29
00:00:55,559 --> 00:00:57,659
- I have a question,
30
00:00:57,725 --> 00:00:59,992
strictly
for research purposes.
31
00:01:00,092 --> 00:01:01,325
Do you care for me?
32
00:01:01,425 --> 00:01:03,059
- Do you want me
to care for you?
33
00:01:03,159 --> 00:01:04,459
- As I suspected.
34
00:01:04,559 --> 00:01:06,259
Frankie doesn't love Sigourney.
35
00:01:06,359 --> 00:01:07,659
She's gone soft.
36
00:01:07,692 --> 00:01:08,992
She's become attached
37
00:01:09,092 --> 00:01:10,825
and only thinks
Frankie loves her.
38
00:01:10,925 --> 00:01:13,359
- According to my program,
love is a sign of weakness.
39
00:01:13,459 --> 00:01:14,492
- That's right.
40
00:01:14,659 --> 00:01:15,925
And Sigourney's weakness
will be the key
41
00:01:16,025 --> 00:01:19,492
to getting rid of Frankie
once and for all.
42
00:01:19,659 --> 00:01:21,059
- Do you want me to destroy her?
43
00:01:21,159 --> 00:01:22,425
- There's no need.
44
00:01:22,525 --> 00:01:24,092
Sigourney will destroy her
for me.
45
00:01:25,725 --> 00:01:28,859
Now, let's test out
that shoulder.
46
00:01:28,959 --> 00:01:29,992
Ow.
47
00:01:30,092 --> 00:01:31,459
Now come on. Ow.
48
00:01:31,559 --> 00:01:33,825
- I am very sorry,
if you want me to be.
49
00:01:33,925 --> 00:01:35,559
- Apologizes are for the weak.
50
00:01:35,659 --> 00:01:38,225
Still, try to be more careful.
51
00:01:43,992 --> 00:01:47,492
- I cannot stop thinking
about this sock.
52
00:01:47,659 --> 00:01:50,025
- Frankie, stop,
you're obsessing.
53
00:01:50,125 --> 00:01:52,092
- My processing
functions differently.
54
00:01:52,192 --> 00:01:54,759
Everything must logically
compute, and this does not.
55
00:01:58,259 --> 00:02:01,259
- Socks are physical objects,
thus they cannot disappear.
56
00:02:01,359 --> 00:02:04,025
Therefore it must be somewhere
within the premises.
57
00:02:04,125 --> 00:02:05,959
I will thoroughly organize
and clean the entire house.
58
00:02:06,059 --> 00:02:07,992
- Forget it. It'll take hours.
59
00:02:08,092 --> 00:02:10,425
And sometimes
you don't find it anywhere.
60
00:02:17,192 --> 00:02:18,225
- Found it.
61
00:02:18,325 --> 00:02:20,325
- Now you should unfind it.
62
00:02:20,425 --> 00:02:22,492
That thing is disgusting.
63
00:02:22,659 --> 00:02:24,259
- My sock!
64
00:02:24,359 --> 00:02:25,359
- What's going on here?
65
00:02:25,459 --> 00:02:26,792
- And what's that smell?
66
00:02:26,892 --> 00:02:31,259
- Mom... I saw the pride in
your eyes when I was cleaning,
67
00:02:31,359 --> 00:02:35,459
and I thought, "Hey, let's keep
the train rolling."
68
00:02:35,559 --> 00:02:36,792
Come on.
69
00:02:38,859 --> 00:02:40,092
- Something strange
is happening.
70
00:02:40,192 --> 00:02:41,959
- Here we go.
71
00:02:42,059 --> 00:02:45,059
It's just that you're always
suspicious of something.
72
00:02:45,159 --> 00:02:48,659
- Will, look at the leaves
on this plant.
73
00:02:48,725 --> 00:02:50,292
- Oh, super shiny.
74
00:02:50,392 --> 00:02:51,392
- Exactly.
75
00:02:51,492 --> 00:02:53,192
They've been polished.
76
00:02:53,292 --> 00:02:56,092
Something is fishy.
77
00:02:59,025 --> 00:03:01,859
- Frankie, thanks
for organizing my locker.
78
00:03:01,959 --> 00:03:05,025
Whoa, is that passionfruit?
79
00:03:09,659 --> 00:03:12,225
You know, he keeps
asking about you.
80
00:03:12,325 --> 00:03:15,059
- If I ask you to tell him
that I'm asking about him,
81
00:03:15,159 --> 00:03:18,392
does that defy Mom's directive
to stay away from him?
82
00:03:18,492 --> 00:03:20,559
- Confusing, yes.
83
00:03:20,659 --> 00:03:23,425
Defiant, no.
84
00:03:23,525 --> 00:03:25,025
- Good day, my ladies.
85
00:03:25,125 --> 00:03:29,092
- Robbie, uh, how long have you
been standing there?
86
00:03:29,192 --> 00:03:31,659
- Long enough to hear Frankie
ask you if it's defiant for her
87
00:03:31,725 --> 00:03:33,959
to ask you to tell Cole
she's asking about him.
88
00:03:36,192 --> 00:03:39,159
- Do you need something
or are you just saying hi?
89
00:03:39,259 --> 00:03:40,959
- Actually, I was wondering
if you two
90
00:03:41,059 --> 00:03:45,459
could give me your thoughts...
on my graphic novel.
91
00:03:45,559 --> 00:03:48,259
- Oh, would you
look at that, Frankie.
92
00:03:48,359 --> 00:03:49,825
He named it after us.
93
00:03:49,925 --> 00:03:52,125
- Untrue. It's 100% fictional.
94
00:03:52,225 --> 00:03:55,725
- "The Adventures
of Drankie and Fayton."
95
00:03:55,825 --> 00:03:58,559
Do those names sound familiar?
96
00:03:58,659 --> 00:04:00,925
- Not to me.
- I'd be happy to read it,
97
00:04:01,025 --> 00:04:02,759
but it will have to be
in the near future.
98
00:04:02,859 --> 00:04:04,359
We have to go to class now.
99
00:04:06,192 --> 00:04:09,892
- Well, it was nice seeing you.
100
00:04:09,992 --> 00:04:12,025
Bye.
101
00:04:23,359 --> 00:04:27,492
- Name the king of England
during the American Revolution?
102
00:04:27,659 --> 00:04:29,659
- Please, that's child's play.
103
00:04:29,725 --> 00:04:31,292
King George III.
104
00:04:31,392 --> 00:04:33,225
Next?
105
00:04:35,325 --> 00:04:37,125
I said next.
106
00:04:37,225 --> 00:04:38,859
- The longest recorded flight
of a chicken
107
00:04:38,959 --> 00:04:40,492
was how many seconds?
108
00:04:40,659 --> 00:04:43,725
- What kind of question is that?
109
00:04:43,825 --> 00:04:45,825
Is that toilet paper?
110
00:04:45,925 --> 00:04:48,225
Where are
the Genius Test flashcards?
111
00:04:48,325 --> 00:04:49,859
- I lost 'em.
112
00:04:49,959 --> 00:04:52,992
But this trivia toilet paper
is the next best thing.
113
00:04:53,092 --> 00:04:56,092
- Tammy, not to question
your leadership,
114
00:04:56,192 --> 00:05:00,459
but shouldn't you
be quizzing us?
115
00:05:00,559 --> 00:05:03,792
- Yeah, you're not even
in this week's competition.
116
00:05:03,892 --> 00:05:05,492
You're an alternate.
117
00:05:05,659 --> 00:05:07,025
- For now.
118
00:05:07,125 --> 00:05:09,959
But I have feeling
Little Miss Frankie
119
00:05:10,059 --> 00:05:12,659
won't be able to take part
in the competition.
120
00:05:12,692 --> 00:05:16,092
Let's just say she may
get caught with a cheat sheet
121
00:05:16,192 --> 00:05:19,059
after someone anonymously
tips off the judges.
122
00:05:22,925 --> 00:05:24,392
- What are you doing in here?
123
00:05:31,225 --> 00:05:33,525
? Never felt so alive
124
00:05:42,456 --> 00:05:44,423
- I was trying
to skip out on math class
125
00:05:44,590 --> 00:05:45,956
and catch up on some sleep.
126
00:05:46,056 --> 00:05:49,256
- So you slept through
what I just said, right?
127
00:05:49,356 --> 00:05:51,156
- Uh, you mean the part about
someone getting caught
128
00:05:51,256 --> 00:05:53,923
with a cheat sheet after
someone else tips them off?
129
00:05:54,023 --> 00:05:55,823
Yeah, I slept through that.
130
00:05:55,923 --> 00:05:59,090
- Phew, that was close.
131
00:05:59,190 --> 00:06:00,456
- I know how this works.
132
00:06:00,590 --> 00:06:02,856
I'm prepared to offer you
a month's worth
133
00:06:02,956 --> 00:06:05,256
of math homework
to keep your mouth shut.
134
00:06:05,356 --> 00:06:07,023
- Ouch.
You don't even know my name,
135
00:06:07,123 --> 00:06:09,656
and you already have me pegged
as a tattletale?
136
00:06:09,756 --> 00:06:11,890
Andrew, I'm new around here.
137
00:06:11,990 --> 00:06:13,190
- I'm Tammy.
138
00:06:13,290 --> 00:06:15,356
- Relax, Tammy,
your secret's safe with me.
139
00:06:15,456 --> 00:06:17,823
I'm sure you have a good reason
for doing what you're doing.
140
00:06:17,923 --> 00:06:18,956
- Really?
141
00:06:19,056 --> 00:06:21,123
I mean, I do.
142
00:06:21,223 --> 00:06:23,956
- Yeah, and I'm sure whoever
you're doing it to deserves it.
143
00:06:24,056 --> 00:06:25,923
- She does.
144
00:06:30,023 --> 00:06:32,056
Wait. You should come
145
00:06:32,156 --> 00:06:34,056
to our Brain Squad competition
this week.
146
00:06:34,156 --> 00:06:36,723
I'm the captain, Lucia
and Makayla are on the team.
147
00:06:36,823 --> 00:06:38,190
And I don't know
if you met John,
148
00:06:38,290 --> 00:06:42,490
but it's him,
Bryon, and Frankie.
149
00:06:42,590 --> 00:06:44,090
- Uh, Frankie?
150
00:06:44,190 --> 00:06:45,956
- Unfortunately, yes.
151
00:06:46,056 --> 00:06:47,990
Even the name gives me chills.
152
00:06:51,723 --> 00:06:53,923
- All clear.
153
00:06:54,023 --> 00:06:55,823
What is it? Is it Robbie?
154
00:06:55,923 --> 00:06:57,723
Where is he?
Quick, back under the table!
155
00:06:57,823 --> 00:07:00,956
- No, look.
156
00:07:01,056 --> 00:07:03,190
- I think we should
go talk to them.
157
00:07:04,856 --> 00:07:06,723
- Frankie doesn't
wanna talk to me.
158
00:07:06,823 --> 00:07:08,056
I'm gonna sit right here
159
00:07:08,156 --> 00:07:09,590
and not draw any attention
to myself.
160
00:07:11,990 --> 00:07:13,590
- You should totally
go talk to Dayton though.
161
00:07:13,656 --> 00:07:16,156
- Okay, cool.
162
00:07:16,256 --> 00:07:17,390
- Where are you going?
163
00:07:17,490 --> 00:07:19,156
- You said I should
go talk to Dayton.
164
00:07:19,256 --> 00:07:21,723
- Dude, it's guy code.
165
00:07:21,823 --> 00:07:23,123
I can tell you to go,
166
00:07:23,223 --> 00:07:25,590
but you're not supposed
to leave a brother in need.
167
00:07:25,690 --> 00:07:26,623
- Come with me then.
168
00:07:26,723 --> 00:07:27,890
Show a little initiative.
169
00:07:27,990 --> 00:07:29,823
Grab the bull by the horns.
170
00:07:29,923 --> 00:07:33,623
Seize the day and take...
- Fine!
171
00:07:33,723 --> 00:07:35,456
Let's do it.
172
00:07:40,423 --> 00:07:42,256
What... what
are you doing?
173
00:07:42,356 --> 00:07:44,756
- Connecting to the school's
central time clock,
174
00:07:44,856 --> 00:07:46,356
so I can escape Cole.
175
00:07:57,823 --> 00:08:01,623
- Wow, Robbie's comic
is actually really good.
176
00:08:01,723 --> 00:08:03,490
- May I read it?
177
00:08:12,123 --> 00:08:13,090
Very impressive.
178
00:08:13,190 --> 00:08:14,590
His characters have great depth.
179
00:08:14,656 --> 00:08:19,923
- Um, so you noticed that
Drankie is a robot in the comic?
180
00:08:20,023 --> 00:08:24,256
And her best friend Fayton
is a human girl?
181
00:08:24,356 --> 00:08:27,256
And what about
Fayton's brother Dole?
182
00:08:27,356 --> 00:08:30,656
Hello, you don't think
that's a little odd?
183
00:08:32,190 --> 00:08:34,590
- That's it, I'm calling Cole
so you two can sort this out.
184
00:08:34,690 --> 00:08:36,323
- No! Mom says I can't.
185
00:08:36,423 --> 00:08:39,390
My system is designed
to follow commands.
186
00:08:39,490 --> 00:08:42,990
But it is making me
feel... funny.
187
00:08:43,090 --> 00:08:44,923
- I get it, you're sad.
188
00:08:45,023 --> 00:08:47,390
But it just gets worst
to dwell on it.
189
00:08:47,490 --> 00:08:49,023
Do you know how I deal with it?
190
00:08:49,123 --> 00:08:50,690
- Save thousands of pictures
of pugs and pandas
191
00:08:50,790 --> 00:08:51,990
to your hard drive?
192
00:08:52,090 --> 00:08:54,123
- No. Is that
what you... never mind.
193
00:08:54,223 --> 00:08:57,390
I like to squeeze a pillow
as hard as I can
194
00:08:57,490 --> 00:08:59,256
to get the bad feelings
out of my system.
195
00:09:01,856 --> 00:09:03,290
- Drink?
196
00:09:04,956 --> 00:09:06,590
- Ow!
197
00:09:06,656 --> 00:09:07,790
That's super-hot.
198
00:09:07,890 --> 00:09:09,656
- Yeah, it's tea.
199
00:09:09,756 --> 00:09:11,256
- Very funny, Dayton.
200
00:09:11,356 --> 00:09:12,856
But we have an issue.
201
00:09:12,956 --> 00:09:14,490
Mom may be onto us.
202
00:09:14,590 --> 00:09:17,156
- Maybe you should go back
to doing your own chores.
203
00:09:17,256 --> 00:09:18,756
- I have a better idea.
204
00:09:18,856 --> 00:09:20,256
Nobody does them for a while.
205
00:09:20,356 --> 00:09:21,990
That way Mom will know
it's me not doing them.
206
00:09:22,090 --> 00:09:25,023
- Either way, at least Frankie
won't have to do them anymore.
207
00:09:25,123 --> 00:09:26,756
- Oh, we're not done.
208
00:09:26,856 --> 00:09:28,223
It's just a temporary break.
209
00:09:28,323 --> 00:09:29,623
In the meantime,
210
00:09:29,723 --> 00:09:31,756
we'll shift the blackmail
in another direction.
211
00:09:31,856 --> 00:09:32,723
Carry me home.
212
00:09:39,990 --> 00:09:41,856
Oh hey, girls.
213
00:09:41,956 --> 00:09:43,123
- What's up?
214
00:09:43,223 --> 00:09:45,090
- Well, Jenny, sweetie,
since you've been doing
215
00:09:45,190 --> 00:09:47,390
such a great job cleaning,
I was wondering
216
00:09:47,490 --> 00:09:49,923
if maybe you could do
some yardwork, too.
217
00:09:50,023 --> 00:09:53,056
And the garbage bins are filthy.
218
00:09:53,156 --> 00:09:54,890
- You hear that, Frankie?
219
00:09:54,990 --> 00:09:57,323
Mom wants me to do
some yardwork.
220
00:09:57,423 --> 00:09:59,823
Looks like it's back to chores.
221
00:09:59,923 --> 00:10:02,256
For me, that is.
222
00:10:02,356 --> 00:10:04,290
- Let's see her wiggle
out of this one.
223
00:10:04,390 --> 00:10:05,823
- Um, hun, do you notice
224
00:10:05,923 --> 00:10:06,956
anything different
about Frankie?
225
00:10:07,056 --> 00:10:08,223
- No.
226
00:10:08,323 --> 00:10:09,990
- Well, she always says hi
227
00:10:10,090 --> 00:10:13,090
and gives us a smile
when she comes home.
228
00:10:13,190 --> 00:10:14,623
Maybe she's just
having a bad day.
229
00:10:14,723 --> 00:10:17,056
- She's an android,
she doesn't have bad days.
230
00:10:17,156 --> 00:10:18,756
- Well, I think she does.
231
00:10:18,856 --> 00:10:20,723
I hope it doesn't have anything
to do with Cole.
232
00:10:20,823 --> 00:10:21,756
- That's ridiculous.
233
00:10:21,856 --> 00:10:23,356
I didn't build her to be mad.
234
00:10:23,456 --> 00:10:24,390
What?
235
00:10:24,490 --> 00:10:27,590
Hey, Frankie,
how was school today?
236
00:10:27,690 --> 00:10:29,556
Seems fine to me.
237
00:10:32,590 --> 00:10:36,456
Oh, she's just
fluffing it, right?
238
00:10:45,375 --> 00:10:47,208
- What you doing?
- Studying.
239
00:10:47,308 --> 00:10:48,908
- Oh, cool, mind if I join you?
240
00:10:49,008 --> 00:10:50,341
- Sure.
241
00:10:57,908 --> 00:10:59,575
Sorry.
242
00:11:04,075 --> 00:11:04,975
- Really?
243
00:11:05,075 --> 00:11:06,675
- I'm done, promise.
244
00:11:12,975 --> 00:11:14,808
- Alright, I'm taking a break.
- Great idea.
245
00:11:14,908 --> 00:11:16,675
Why isn't Frankie talking to me?
246
00:11:16,775 --> 00:11:18,908
Come on, Dayton,
you're my sister.
247
00:11:19,008 --> 00:11:20,441
We're supposed to be
on the same team.
248
00:11:20,541 --> 00:11:21,675
- We are, Cole.
249
00:11:21,775 --> 00:11:23,975
But I'm also on Frankie's team.
250
00:11:24,075 --> 00:11:25,608
- Sweet.
So you're playing both sides?
251
00:11:25,775 --> 00:11:27,375
- I'm not choosing sides.
252
00:11:27,475 --> 00:11:29,008
There's a difference.
253
00:11:29,108 --> 00:11:32,375
Look, if it makes you feel
any better, it's not Frankie.
254
00:11:32,475 --> 00:11:35,208
There's someone else.
255
00:11:35,308 --> 00:11:36,141
- It's Andrew, isn't it?
256
00:11:36,241 --> 00:11:37,275
Uh, I knew it.
257
00:11:37,375 --> 00:11:39,075
- It's her mom.
- I knew it... wait, what?
258
00:11:39,175 --> 00:11:42,475
- She's protective about
who Frankie hangs out with.
259
00:11:42,575 --> 00:11:44,641
Especially when it's some guy
who didn't make
260
00:11:44,775 --> 00:11:47,675
the best impression by barging
into her house the other night.
261
00:11:47,775 --> 00:11:49,675
- She thinks
I'm some kind of delinquent.
262
00:11:51,575 --> 00:11:54,408
Dr. Gaines needs to know
the real me.
263
00:11:54,508 --> 00:11:57,375
Kind, caring,
264
00:11:57,475 --> 00:11:59,875
intelligent, sophisticated.
265
00:12:09,141 --> 00:12:10,775
- PEGS1, come over here
266
00:12:10,875 --> 00:12:14,841
and tell me if you notice
anything unusual.
267
00:12:14,941 --> 00:12:18,141
Why are the engineers
still afraid of them?
268
00:12:18,241 --> 00:12:19,508
- Very good question.
269
00:12:19,608 --> 00:12:21,475
You see, controlling them
has proven to be
270
00:12:21,575 --> 00:12:23,141
more difficult than expected.
271
00:12:23,241 --> 00:12:24,608
But take heart.
272
00:12:24,775 --> 00:12:27,041
All they need
is a few hardware tweaks.
273
00:12:27,141 --> 00:12:31,841
- Well, why isn't anyone
making these tweaks?
274
00:12:31,941 --> 00:12:35,175
Must I do everything here
by myself?
275
00:12:35,275 --> 00:12:36,775
Move.
- Mr. Kingston, sir,
276
00:12:36,808 --> 00:12:38,808
I wouldn't...
- Zip it!
277
00:12:38,908 --> 00:12:43,508
Alright, let's see,
let's start... ooh, ow.
278
00:12:43,608 --> 00:12:45,341
No, no, no, no!
279
00:12:51,475 --> 00:12:52,908
- It seems the prototypes
280
00:12:53,008 --> 00:12:55,208
have built-in
self-defense mechanisms.
281
00:12:55,308 --> 00:12:58,341
Very ingenious of Dr. Gaines,
wouldn't you say?
282
00:13:00,775 --> 00:13:04,308
- Are you sure you want to use
the word acerebral
283
00:13:04,408 --> 00:13:05,675
to describe yourself?
284
00:13:05,775 --> 00:13:07,641
- Um, it means intellectual.
285
00:13:07,775 --> 00:13:09,241
- It means brainless.
286
00:13:09,341 --> 00:13:12,808
- Yeah, let's go ahead
and take that one out.
287
00:13:12,908 --> 00:13:16,275
- "Dr. Gaines, if you'd give me
the chance to talk in person,
288
00:13:16,375 --> 00:13:19,308
"I could show you how I'm
a great guy and a great friend.
289
00:13:19,408 --> 00:13:21,041
Sincerely, Cole Reyes."
290
00:13:21,141 --> 00:13:22,875
Smiley face emoji.
291
00:13:22,975 --> 00:13:24,175
- Perfect.
292
00:13:24,275 --> 00:13:25,608
This is it, Dayton.
293
00:13:25,775 --> 00:13:28,675
If Dr. Gaines doesn't want me
talking to Frankie after this,
294
00:13:28,775 --> 00:13:30,608
maybe it just wasn't
meant to be.
295
00:13:36,941 --> 00:13:40,041
- Mm, I just got an email
from Cole Reyes.
296
00:13:40,141 --> 00:13:42,608
- Why would Cole Reyes
email you?
297
00:13:42,775 --> 00:13:45,341
- He wants to meet me
at a place called The Garage
298
00:13:45,441 --> 00:13:47,208
to talk about Frankie.
299
00:13:47,308 --> 00:13:48,808
- So not fair.
300
00:13:48,908 --> 00:13:50,575
How come you get to hang out
with Cole?
301
00:13:50,775 --> 00:13:52,941
- You should
totally hear him out.
302
00:13:53,041 --> 00:13:55,175
- I don't think
it's a good idea.
303
00:13:55,275 --> 00:13:58,608
Plus, why do I need to justify
myself to a 15-year-old?
304
00:13:58,775 --> 00:14:00,641
- That's why.
305
00:14:13,775 --> 00:14:16,641
- So, Tammy likes Cole,
but Cole likes Frankie?
306
00:14:16,775 --> 00:14:18,441
- Basically.
307
00:14:18,541 --> 00:14:19,975
- And Frankie likes Cole.
308
00:14:20,075 --> 00:14:22,175
But something happened, and now
she won't talk to him anymore?
309
00:14:22,275 --> 00:14:23,775
- Basically.
- Andrew.
310
00:14:23,808 --> 00:14:26,108
- What up, Tam Tam?
311
00:14:26,208 --> 00:14:27,775
Just a little nickname
I came up with.
312
00:14:27,841 --> 00:14:29,675
I do it for everyone I like.
313
00:14:29,775 --> 00:14:32,808
- I was wondering if
you're gonna make it
314
00:14:32,908 --> 00:14:34,508
to my Brain Squad competition.
315
00:14:34,608 --> 00:14:35,941
It should be quite the show.
316
00:14:36,041 --> 00:14:37,175
- Frankie.
317
00:14:37,275 --> 00:14:38,308
- Hello, Andrew Lapelier.
318
00:14:38,408 --> 00:14:39,275
- Tammy Gilroy.
319
00:14:39,375 --> 00:14:40,775
- John Travis.
320
00:14:40,875 --> 00:14:42,941
- Why don't you come walk
with Tam Tam and me?
321
00:14:44,508 --> 00:14:45,875
- Bad idea.
322
00:14:45,975 --> 00:14:47,608
- John, if you want people
to like you,
323
00:14:47,775 --> 00:14:48,575
you gotta make 'em jealous.
324
00:14:48,675 --> 00:14:50,041
- That doesn't sound right.
325
00:14:50,141 --> 00:14:53,175
- It is. I saw it on dating
show, and it has to be true.
326
00:14:53,275 --> 00:14:54,775
Watch and learn.
327
00:14:54,841 --> 00:14:56,941
Frankie Fresh.
328
00:14:57,041 --> 00:14:59,275
- Frankie has a nickname, too?
329
00:14:59,375 --> 00:15:00,608
- Sure.
330
00:15:00,775 --> 00:15:02,308
Aw, but don't worry, Tammy.
331
00:15:02,408 --> 00:15:03,408
Yours is way better.
332
00:15:03,508 --> 00:15:05,508
- I agree.
333
00:15:05,608 --> 00:15:06,508
- You do?
334
00:15:06,608 --> 00:15:07,975
- Yes.
335
00:15:08,075 --> 00:15:09,675
The rhythmic synchronization
of Tam Tam is more pleasing
336
00:15:09,775 --> 00:15:11,441
than the alliteration
of Frankie Fresh.
337
00:15:11,541 --> 00:15:12,841
- What's your deal?
338
00:15:12,941 --> 00:15:14,608
Do you think you should
just have all the guys?
339
00:15:14,775 --> 00:15:15,775
- What's going on?
340
00:15:15,875 --> 00:15:17,575
- Not really
any of your business, bro.
341
00:15:17,675 --> 00:15:19,775
- My friends
are beefing.
342
00:15:19,808 --> 00:15:22,908
So it is my business... bro.
343
00:15:23,008 --> 00:15:25,341
- By the way, sick sweater.
344
00:15:25,441 --> 00:15:27,175
- It's mine.
345
00:15:27,275 --> 00:15:28,775
- Then why don't you
take your sweater
346
00:15:28,808 --> 00:15:30,375
and go sweat someplace else?
347
00:15:30,475 --> 00:15:31,941
The big kids are talking.
348
00:15:32,041 --> 00:15:35,208
- The both of you, please,
stop arguing over me.
349
00:15:35,308 --> 00:15:36,508
- Boys, that's enough.
350
00:15:36,608 --> 00:15:39,808
Now retract your claws,
and everyone back to class.
351
00:15:39,908 --> 00:15:41,475
Except you, Cole.
352
00:15:41,575 --> 00:15:43,908
- Ha, see ya, Cole Slaw.
353
00:15:44,008 --> 00:15:46,241
And you, Andrew.
354
00:15:46,341 --> 00:15:48,775
- I'll see you both after school
in the Kiddy Cooler.
355
00:15:48,808 --> 00:15:50,775
- That's what she calls
detention.
356
00:15:50,875 --> 00:15:53,275
- And there you shall stay
until 6 p.m. today.
357
00:15:53,375 --> 00:15:55,275
- What?
No, Ms. Hough, not today...
358
00:15:55,375 --> 00:15:56,575
- And tomorrow.
359
00:15:56,675 --> 00:15:59,275
Would you like to go
for the triple?
360
00:15:59,375 --> 00:16:01,141
- No, Ms. Hough.
361
00:16:10,508 --> 00:16:12,541
- Frankie, hey.
362
00:16:12,641 --> 00:16:14,808
I just wanted to apologize.
363
00:16:14,908 --> 00:16:16,375
I was kind of a jerk earlier.
364
00:16:16,475 --> 00:16:17,541
I'm sorry.
365
00:16:17,641 --> 00:16:19,675
- Apology accepted, Andrew.
366
00:16:19,775 --> 00:16:21,041
Another illation.
367
00:16:21,141 --> 00:16:22,808
Apology accepted, Andrew.
368
00:16:22,908 --> 00:16:25,675
- So what's the deal
with you and Cole?
369
00:16:25,775 --> 00:16:26,875
- The deal?
370
00:16:26,975 --> 00:16:28,608
- Yeah, I mean,
what's the sitch?
371
00:16:28,775 --> 00:16:31,475
He was pretty quick to stick
his nose in our business today.
372
00:16:31,575 --> 00:16:34,775
Are you guys like a thing or...
- We are not a thing.
373
00:16:34,808 --> 00:16:37,375
It is possible the sitch
would be different,
374
00:16:37,475 --> 00:16:40,075
but my mom ordered me not
to hang out with him anymore.
375
00:16:40,175 --> 00:16:41,075
- Your mom?
376
00:16:41,175 --> 00:16:42,875
Ooh, wow.
377
00:16:42,975 --> 00:16:45,108
Well, anyways,
I should get in The Cooler.
378
00:16:45,208 --> 00:16:46,875
I just wanted to say I'm sorry.
379
00:16:46,975 --> 00:16:48,075
No hard feelings?
380
00:16:48,175 --> 00:16:49,375
- Agreed.
381
00:17:07,241 --> 00:17:08,941
- Is that what I think it is?
382
00:17:09,041 --> 00:17:11,975
- Uh, Lucia, this isn't the time
to be scaring people.
383
00:17:12,075 --> 00:17:14,241
Do you know what happens
if I get caught with this?
384
00:17:16,775 --> 00:17:18,575
- Is that a cheat sheet?
385
00:17:18,675 --> 00:17:20,241
- It's not for me.
386
00:17:20,341 --> 00:17:22,241
I'm gonna slip it
into Frankie's pocket.
387
00:17:22,341 --> 00:17:24,808
And once I tip off the judges
that there's a cheater,
388
00:17:24,908 --> 00:17:26,275
she's done for.
389
00:17:35,772 --> 00:17:36,672
- Move.
390
00:17:36,772 --> 00:17:37,805
This is Sepulveda's side.
391
00:17:37,905 --> 00:17:39,538
Eldorado's over there.
392
00:17:43,572 --> 00:17:46,205
- The second densest element
in the periodic element is...
393
00:17:46,305 --> 00:17:51,438
of course, um... it's, uh...
394
00:17:51,538 --> 00:17:54,772
um... um...
395
00:17:54,805 --> 00:17:57,672
- Are those X-specs?
396
00:17:57,772 --> 00:18:00,905
This is competition is postponed
until further notice
397
00:18:01,005 --> 00:18:03,805
while we investigate
this attempt at cheating.
398
00:18:09,772 --> 00:18:11,772
- This is very unfortunate.
399
00:18:11,838 --> 00:18:13,605
- I know. I was this close
400
00:18:13,772 --> 00:18:15,772
to getting the cheat sheet
in Frankie's pocket.
401
00:18:15,838 --> 00:18:17,172
- I meant the competition.
402
00:18:17,272 --> 00:18:18,905
We are crushing Eldorado.
403
00:18:19,005 --> 00:18:21,172
If it's canceled,
it won't count.
404
00:18:21,272 --> 00:18:23,338
- Oh yeah, that, too.
405
00:18:23,438 --> 00:18:25,638
- Ron Pomerance
of Eldorado High
406
00:18:25,772 --> 00:18:27,438
has been suspended for cheating.
407
00:18:27,538 --> 00:18:29,972
But the competition
will continue.
408
00:18:30,072 --> 00:18:31,605
- Yes.
- Yes!
409
00:18:31,772 --> 00:18:33,105
This couldn't be better news.
410
00:18:33,205 --> 00:18:35,138
- To deter further cheating,
411
00:18:35,238 --> 00:18:38,038
there will be a full inspection
of all competitors.
412
00:18:38,138 --> 00:18:39,238
Any offenders will be given
413
00:18:39,338 --> 00:18:43,505
an automatic
three-contest suspension.
414
00:18:43,605 --> 00:18:44,638
- Quick, get rid of this.
415
00:18:44,772 --> 00:18:46,238
- No way!
- Wha...
416
00:18:46,338 --> 00:18:49,205
- I am not risking
my future for this.
417
00:18:49,305 --> 00:18:52,405
- Please, stick out your tongue.
418
00:18:54,872 --> 00:18:56,438
It appears we have
another cheater.
419
00:18:58,505 --> 00:19:01,238
- Um, would you believe me
if I said it was a mint?
420
00:19:06,372 --> 00:19:08,472
- I can't believe Tammy
got busted for cheating.
421
00:19:08,572 --> 00:19:11,238
I know she's competitive, but
she wasn't even in the contest.
422
00:19:11,338 --> 00:19:13,772
- It's as baffling
as a missing sock.
423
00:19:13,872 --> 00:19:15,372
But what did the boy
from Eldorado do
424
00:19:15,472 --> 00:19:16,972
that was considered cheating?
425
00:19:17,072 --> 00:19:19,038
- He was using X-specs.
426
00:19:19,138 --> 00:19:20,772
They're glasses
with a hidden computer built-in
427
00:19:20,838 --> 00:19:23,905
so he could look up the answers
to everything on the Internet.
428
00:19:24,005 --> 00:19:25,772
Well, see ya tomorrow.
429
00:19:30,072 --> 00:19:31,405
You okay?
430
00:19:31,505 --> 00:19:34,838
- I look up every answer
to everything on the Internet.
431
00:19:34,938 --> 00:19:36,772
Does that mean I'm a cheater?
432
00:19:36,872 --> 00:19:38,338
- No way. It's different.
433
00:19:38,438 --> 00:19:40,105
He's a human, you're an android,
434
00:19:40,205 --> 00:19:41,538
you don't have a choice.
435
00:19:41,638 --> 00:19:43,972
- But the Brain Squad
is a competition for humans.
436
00:19:44,072 --> 00:19:46,505
I'm obliged to obey human rules.
437
00:19:46,605 --> 00:19:47,605
The solution is clear.
438
00:19:47,772 --> 00:19:49,505
I need to resign
from the Brain Squad team.
439
00:19:49,605 --> 00:19:52,238
- Don't be ridiculous,
they need you.
440
00:19:52,338 --> 00:19:55,172
There has to be something else
you can do.
441
00:19:55,272 --> 00:19:57,838
- Well, there is
one other possibility.
442
00:19:57,938 --> 00:19:59,638
I could disconnect
from the Internet.
443
00:19:59,738 --> 00:20:01,138
- See, there you go.
444
00:20:01,238 --> 00:20:02,672
Problem solved.
445
00:20:02,772 --> 00:20:03,872
Wait.
446
00:20:03,972 --> 00:20:05,972
Wouldn't that just cause
other problems?
447
00:20:06,072 --> 00:20:06,938
- I'm not sure.
448
00:20:07,038 --> 00:20:08,238
I've never tried it.
449
00:20:08,338 --> 00:20:10,372
I will be switching off now,
bye.
450
00:20:10,472 --> 00:20:11,972
- Frankie, wait!
451
00:20:12,072 --> 00:20:14,672
- Don't worry, Dayton Reyes,
I will be okay.
452
00:20:18,438 --> 00:20:21,005
Hopefully.
453
00:20:21,105 --> 00:20:24,105
- This information
is just what I need.
454
00:20:24,205 --> 00:20:25,872
You've done great work.
455
00:20:25,972 --> 00:20:27,338
- I know.
456
00:20:27,438 --> 00:20:30,072
- No one knows better than
Sigourney what a grave threat
457
00:20:30,172 --> 00:20:32,572
a disobedient android is.
458
00:20:32,672 --> 00:20:34,805
She's forbidden Frankie
from talking to a boy.
459
00:20:34,905 --> 00:20:36,605
If Frankie disobeys,
460
00:20:36,705 --> 00:20:40,038
she will have no choice
but to destroy her.
461
00:20:46,138 --> 00:20:47,772
- I got it.
- Oh, nice.
462
00:20:49,305 --> 00:20:51,505
- Hey, guys.
- Hey, Sig.
463
00:20:51,605 --> 00:20:53,405
Give me the dets.
How'd it go with Cole?
464
00:20:53,505 --> 00:20:54,138
- It didn't.
465
00:20:54,238 --> 00:20:55,638
He never showed.
466
00:20:55,772 --> 00:20:57,772
- Stood up by a teenager.
467
00:20:57,838 --> 00:20:59,238
Burn.
468
00:20:59,338 --> 00:21:02,572
- Yeah, well, it confirmed
what I thought about Cole Reyes.
469
00:21:02,672 --> 00:21:04,505
He is not
a very impressive young man,
470
00:21:04,605 --> 00:21:07,972
and can't be trusted
around Frankie.
471
00:21:08,072 --> 00:21:09,338
Where is Frankie anyway?
472
00:21:09,438 --> 00:21:11,772
- She had
a Brain Squad competition.
473
00:21:11,872 --> 00:21:12,872
- That ended hours ago.
474
00:21:12,972 --> 00:21:14,638
She should be home by now.
475
00:21:14,772 --> 00:21:17,772
- Maybe that's why
Cole never showed up.
476
00:21:17,838 --> 00:21:19,105
He's hanging out with Frankie.
477
00:21:19,205 --> 00:21:21,605
- Not funny, Jenny.
478
00:21:21,772 --> 00:21:22,938
She's always on time.
479
00:21:23,038 --> 00:21:26,172
Her network time protocol
is accurate to the nanosecond.
480
00:21:26,272 --> 00:21:27,772
Where could she be?
481
00:21:40,772 --> 00:21:43,338
- I fear I may have
misjudged the situation.
482
00:21:55,238 --> 00:22:00,405
Oh no, I am... I am... I am lost.
483
00:22:09,097 --> 00:22:15,855
Corrected & Synced by Bakugan
484
00:22:15,905 --> 00:22:20,455
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.