Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:03,605
So, care to
explain yourself?
2
00:00:06,638 --> 00:00:08,705
I... I...
3
00:00:08,805 --> 00:00:10,072
- Would you turn
that thing off.
4
00:00:10,172 --> 00:00:11,638
Why don't you leave
Frankie alone?
5
00:00:11,738 --> 00:00:13,005
She never did
anything to you.
6
00:00:13,105 --> 00:00:14,572
- She threatened
my math supremacy.
7
00:00:14,672 --> 00:00:16,438
What's the world
gonna think?
8
00:00:16,538 --> 00:00:17,705
The world?
9
00:00:17,805 --> 00:00:19,605
Try Mr. Manhart
and the nine kids in AP math.
10
00:00:19,705 --> 00:00:21,072
- The only way
she could have beaten me
11
00:00:21,172 --> 00:00:23,705
is by cheating with
a hidden radio transmitter.
12
00:00:23,805 --> 00:00:25,605
Give it up, cheater.
Where is it?
13
00:00:25,705 --> 00:00:27,572
- Is that true?
Did you cheat?
14
00:00:27,672 --> 00:00:30,705
Do you have some
kind of transmitter?
15
00:00:32,905 --> 00:00:34,605
Yes.
16
00:00:34,705 --> 00:00:35,872
Ohhhh...
17
00:00:35,972 --> 00:00:37,472
- Of course, it's true.
- Oooh...
18
00:00:37,572 --> 00:00:40,838
- Not about cheating... about
having a radio transmitter.
19
00:00:40,938 --> 00:00:43,672
I have one, too.
We all do.
20
00:00:43,772 --> 00:00:45,572
Look!
21
00:00:45,672 --> 00:00:46,705
Ohhhh...
22
00:00:46,805 --> 00:00:47,938
- Wait, why is
it doing that?
23
00:00:48,038 --> 00:00:50,238
- Cell phones give off
radio frequency...
24
00:00:50,338 --> 00:00:51,672
- ...frequency
radiation.
25
00:00:51,772 --> 00:00:53,172
I forgot about that one.
26
00:00:53,272 --> 00:00:56,138
But that doesn't change
the fact that she's a cheater.
27
00:00:56,238 --> 00:00:59,238
I know she is.
Nobody's that good.
28
00:01:03,372 --> 00:01:05,005
In Gdansk, Poland today,
29
00:01:05,105 --> 00:01:07,605
a shipyard reported major
damage when a teenaged girl
30
00:01:07,705 --> 00:01:09,405
commandeered
a construction crane
31
00:01:09,505 --> 00:01:11,572
into several buildings and...
32
00:01:11,672 --> 00:01:12,738
- Do you think
this involves us?
33
00:01:12,872 --> 00:01:13,872
- It fits their pattern.
34
00:01:13,938 --> 00:01:15,438
I'm late!
35
00:01:16,685 --> 00:01:19,352
- Well, have a great day.
36
00:01:19,519 --> 00:01:21,019
I love you!
37
00:01:21,952 --> 00:01:24,052
I will
have a great day, too.
38
00:01:24,152 --> 00:01:26,419
Thanks!
39
00:01:26,519 --> 00:01:27,952
- Good morning, parents.
- Good morning, Frankie.
40
00:01:28,052 --> 00:01:30,219
At least one of our
kids acts like a human.
41
00:01:30,319 --> 00:01:31,785
- Frankie,
I'm worried about...
42
00:01:31,885 --> 00:01:34,019
- Worrying causes wrinkles
on humans' foreheads.
43
00:01:34,119 --> 00:01:36,552
There are currently 747,000
anti-wrinkle creams
44
00:01:36,652 --> 00:01:38,052
being sold on-line.
45
00:01:38,152 --> 00:01:41,219
Some ancient Chinese cultures
believe this helps.
46
00:01:41,319 --> 00:01:42,519
- Oh...
47
00:01:42,585 --> 00:01:44,585
No, I'm worried about
this Tammy girl
48
00:01:44,685 --> 00:01:46,152
you told me about
last night.
49
00:01:46,252 --> 00:01:47,385
- Why?
50
00:01:47,519 --> 00:01:48,619
- Going around school
with an RF scanner?
51
00:01:48,719 --> 00:01:50,219
- Is that not a normal
human action?
52
00:01:50,319 --> 00:01:51,885
- No, which is why
I need you to be extra...
53
00:01:51,985 --> 00:01:53,985
Who could that be?
54
00:01:54,085 --> 00:01:55,219
- It is Dayton Reyes.
55
00:01:55,319 --> 00:01:57,519
We arranged to meet
and walk to school together.
56
00:01:59,552 --> 00:02:01,752
- Oh, come on in.
- Hey, Frankie.
57
00:02:01,852 --> 00:02:03,852
Hi, uh,
Mr. and Mrs. Gaines.
58
00:02:03,952 --> 00:02:07,052
I mean, Doctor.
Do you go by "Doctor"?
59
00:02:07,152 --> 00:02:10,952
Or PhD? BSEE? MSEE? PhDE?
60
00:02:11,052 --> 00:02:13,085
Doctor is fine.
61
00:02:13,185 --> 00:02:14,319
- Dayton Reyes
is my BFF.
62
00:02:14,419 --> 00:02:16,252
That is an acronym
for Best Friend Forever.
63
00:02:16,352 --> 00:02:18,652
My BFF and I are going
to school now.
64
00:02:18,752 --> 00:02:20,185
- Oh.
65
00:02:22,085 --> 00:02:23,085
- Have good day, Frankie.
66
00:02:23,185 --> 00:02:25,319
- Thanks. You, too.
67
00:02:25,419 --> 00:02:27,619
- Bye. Nice to meet you.
68
00:02:33,185 --> 00:02:34,652
- Uh-oh, what's wrong?
69
00:02:34,752 --> 00:02:36,719
- I don't know if I've thought
this whole school thing through.
70
00:02:36,819 --> 00:02:39,019
I didn't think about Frankie
having a best friend.
71
00:02:39,119 --> 00:02:41,285
- I think it's great.
What could be wrong with that?
72
00:02:41,385 --> 00:02:43,019
- How is she going
to keep her secret?
73
00:02:43,119 --> 00:02:45,719
My best friend in high school
knew everything about me.
74
00:02:45,819 --> 00:02:47,519
Why do you walk so fast?
75
00:02:47,552 --> 00:02:48,985
The bell for first
period won't ring
76
00:02:49,085 --> 00:02:51,119
for another nine minutes
and 34 seconds.
77
00:02:51,219 --> 00:02:52,585
- I wanna be early.
78
00:02:52,685 --> 00:02:54,852
I'm hoping to bump into
Byron before class,
79
00:02:54,952 --> 00:02:57,519
you know, casually,
but on purpose.
80
00:02:57,619 --> 00:02:59,585
- No, I'm not familiar
with this action.
81
00:02:59,685 --> 00:03:01,985
I will have to observe it
and save it to my hard drive.
82
00:03:02,085 --> 00:03:03,919
- Good morning, ladies.
What's new?
83
00:03:04,019 --> 00:03:05,619
- Stock prices fell
in early morning trading
84
00:03:05,719 --> 00:03:07,519
due to weakness
in global demand.
85
00:03:07,552 --> 00:03:09,319
- Oh, yeah.
86
00:03:11,019 --> 00:03:12,919
I'm so sorry!
87
00:03:13,019 --> 00:03:15,719
Hey, you, Hawk!
Get her for me!
88
00:03:17,519 --> 00:03:19,819
I can't believe this.
89
00:03:19,919 --> 00:03:22,052
I'm gonna go try
to wash this out.
90
00:03:22,152 --> 00:03:23,852
I'll talk to you later.
91
00:03:23,952 --> 00:03:26,752
- It's already
got 500 likes,
92
00:03:26,852 --> 00:03:31,219
and there are only
350 students at this school.
93
00:03:31,319 --> 00:03:33,152
It could go viral.
94
00:03:33,252 --> 00:03:34,385
- What could go viral?
95
00:03:34,519 --> 00:03:35,552
- This GIF of you...
96
00:03:35,652 --> 00:03:36,952
- It's kittens
surfing on a shark.
97
00:03:38,052 --> 00:03:40,285
- I love kitten GIFs.
Can I see?
98
00:03:40,385 --> 00:03:44,185
- Uh, sure.
Oh... no.
99
00:03:44,285 --> 00:03:46,052
Battery died. Sorry.
100
00:03:46,152 --> 00:03:48,219
- Too bad. I thought
it might take my mind
101
00:03:48,319 --> 00:03:49,885
off the nightmare
at The Garage.
102
00:03:49,985 --> 00:03:51,785
I've got to make
things right.
103
00:03:51,885 --> 00:03:53,985
- You're gonna
apologize to Frankie.
104
00:03:54,085 --> 00:03:55,585
- What? No way.
105
00:03:55,685 --> 00:03:57,752
- Your obsession with
her is becoming unhealthy.
106
00:03:57,852 --> 00:04:00,252
- What? Who says?
- Lucia.
107
00:04:01,652 --> 00:04:03,119
She's crazy.
108
00:04:03,219 --> 00:04:04,919
- Something's not right
about that Frankie,
109
00:04:05,019 --> 00:04:07,052
and I'm gonna get
to the bottom of it.
110
00:04:25,561 --> 00:04:27,061
- Hi, Cole. Having
a tutoring session
111
00:04:27,161 --> 00:04:28,595
after fifth period?
- Nope.
112
00:04:28,695 --> 00:04:31,028
- What? Why are you
acting this way?
113
00:04:31,128 --> 00:04:32,595
- I should ask you
the same thing.
114
00:04:32,695 --> 00:04:35,561
- What am I doing?
- To me, nothing.
115
00:04:35,661 --> 00:04:36,580
But what about
to Frankie?
116
00:04:36,690 --> 00:04:38,990
She never did anything to you
except win a stupid math bee.
117
00:04:39,090 --> 00:04:42,490
- Well, it's not
my fault. It's...
118
00:04:42,523 --> 00:04:44,490
- ketosis.
- Ke-whatsis?
119
00:04:44,556 --> 00:04:46,156
- Ketosis...
It's what happens
120
00:04:46,256 --> 00:04:48,090
when you don't eat
carbohydrates.
121
00:04:48,190 --> 00:04:50,323
It can make you
temporarily insane.
122
00:04:50,490 --> 00:04:51,723
- You're making
that up.
123
00:04:51,823 --> 00:04:53,056
- No, it's totally real.
124
00:04:53,156 --> 00:04:54,756
I can send you
the literature.
125
00:04:54,856 --> 00:04:57,090
- You don't have
to convince me.
126
00:04:57,190 --> 00:04:58,556
But you ought to
at least apologize.
127
00:04:58,656 --> 00:04:59,856
I'm sorry.
128
00:04:59,956 --> 00:05:02,823
- Not to me.
To Frankie.
129
00:05:02,923 --> 00:05:07,156
- I'm so about to
do that right now.
130
00:05:07,256 --> 00:05:09,656
- Okay. Good.
131
00:05:09,756 --> 00:05:11,890
You know, you two
have a lot in common.
132
00:05:11,990 --> 00:05:13,823
You're both super-smart.
133
00:05:13,923 --> 00:05:15,623
Why don't you try
being friends with her?
134
00:05:17,256 --> 00:05:18,790
Awesome idea.
135
00:05:18,890 --> 00:05:20,923
You know, we just got
off on the wrong foot.
136
00:05:21,023 --> 00:05:22,656
We need to make
a fresh start.
137
00:05:22,756 --> 00:05:24,356
- Well, I'm glad
to hear it.
138
00:05:24,490 --> 00:05:26,356
Gotta go to class.
139
00:05:28,256 --> 00:05:30,656
- Now you're going to
make friends with her?
140
00:05:30,756 --> 00:05:32,823
- Try to keep up, Makayla.
141
00:05:32,923 --> 00:05:34,190
It's like they say,
142
00:05:34,290 --> 00:05:36,556
keep your friends close
and your enemies closer.
143
00:05:36,656 --> 00:05:38,590
This will solve everything.
144
00:05:38,690 --> 00:05:40,490
I'm so glad
I thought of it.
145
00:05:40,523 --> 00:05:41,823
- You didn't. Cole did.
146
00:05:41,923 --> 00:05:44,156
She's crazy.
147
00:05:55,723 --> 00:05:56,723
- Hi, Dayton Reyes.
148
00:05:56,823 --> 00:05:58,290
You are wearing
a raincoat,
149
00:05:58,390 --> 00:06:00,290
but the weather forecast called
for continued clear skies.
150
00:06:00,390 --> 00:06:02,523
- I borrowed it
from the Lost & Found.
151
00:06:02,623 --> 00:06:03,723
It's all I could find.
152
00:06:03,823 --> 00:06:06,190
It belonged to a football
player, or something.
153
00:06:06,290 --> 00:06:08,490
- Please turn to Chapter 6
in your textbooks.
154
00:06:14,023 --> 00:06:15,490
- It's ruined.
155
00:06:15,523 --> 00:06:17,623
- It needs to be treated
with perchloroethylene,
156
00:06:17,723 --> 00:06:19,023
also known as
dry cleaning fluid.
157
00:06:19,123 --> 00:06:21,023
It's an effective
stain remover...
158
00:06:21,123 --> 00:06:22,290
Although highly toxic.
159
00:06:22,390 --> 00:06:24,190
It has to be handled
with extreme care.
160
00:06:24,290 --> 00:06:26,223
- Great. But I don't think
we're gonna find any
161
00:06:26,323 --> 00:06:28,890
pethorlac... whatever,
in school.
162
00:06:31,756 --> 00:06:34,290
- It's doubtful, but it wouldn't
be difficult to catalyze.
163
00:06:34,390 --> 00:06:37,123
- Really? You know
how to do that?
164
00:06:37,223 --> 00:06:39,856
You're the best,
Frankie Gaines.
165
00:06:39,956 --> 00:06:41,123
- You're the best,
Dayton Reyes.
166
00:06:41,223 --> 00:06:43,656
- I have fifth period free.
- So do I.
167
00:06:43,756 --> 00:06:46,056
- I have fifth
period free, too.
168
00:06:46,156 --> 00:06:50,190
But this period
we all have class.
169
00:06:57,323 --> 00:07:00,823
- Uh-oh, Tammy's only happy
when she's doing something mean.
170
00:07:00,923 --> 00:07:02,490
Be careful around her.
171
00:07:02,523 --> 00:07:04,590
Definitely keep her
at arm's length.
172
00:07:04,690 --> 00:07:05,756
- Noted.
173
00:07:05,856 --> 00:07:07,190
I have to go to Latin.
174
00:07:07,290 --> 00:07:09,123
I'll meet you in the chem
lab, fifth period.
175
00:07:09,223 --> 00:07:12,023
- I sent a reminder to my
precision time protocol adapter.
176
00:07:12,123 --> 00:07:14,556
Did you?
- I'll probably just remember.
177
00:07:16,523 --> 00:07:17,990
- Oh, Cole,
may I have a moment?
178
00:07:18,090 --> 00:07:19,223
- Hi, Ms. Hough.
179
00:07:19,323 --> 00:07:21,056
I know you're probably
mad about my math grade.
180
00:07:21,156 --> 00:07:22,990
- Oh, I'm not mad,
but I am concerned.
181
00:07:23,090 --> 00:07:25,056
There just doesn't seem
to be much improvement.
182
00:07:25,156 --> 00:07:27,023
Have you been having
your tutoring sessions?
183
00:07:27,123 --> 00:07:29,090
- They're not really helping.
Oh, but I'll keep trying.
184
00:07:29,190 --> 00:07:32,056
- You know, sometimes students
and tutors just don't click.
185
00:07:32,156 --> 00:07:33,323
It's like two
of my cats...
186
00:07:33,490 --> 00:07:36,156
Hairball Potter
and Permoine Granger.
187
00:07:36,256 --> 00:07:38,256
They should be
best friends,
188
00:07:38,356 --> 00:07:41,590
but they just
don't get along.
189
00:07:41,690 --> 00:07:42,823
Wait, what was my point?
190
00:07:42,923 --> 00:07:45,690
Oh, right, maybe
we should try someone else.
191
00:07:45,790 --> 00:07:46,890
Mr. Manhart tells me
192
00:07:46,990 --> 00:07:48,723
that Frankie Gaines
is strong in math.
193
00:07:48,823 --> 00:07:51,023
Do you know her?
- We've met.
194
00:07:51,123 --> 00:07:52,390
- Let me talk to her,
195
00:07:52,490 --> 00:07:54,156
see if she'd
be willing to tutor you.
196
00:07:54,256 --> 00:07:57,523
Hopefully, you'll get along
like my twin Abyssinians.
197
00:07:57,623 --> 00:08:00,590
- How many cats do
you have, Ms. Hough?
198
00:08:02,023 --> 00:08:03,823
Ms. Hough, are you okay?
199
00:08:03,923 --> 00:08:06,556
- Hang on.
I'm just counting.
200
00:08:11,956 --> 00:08:13,623
- Can I talk to
you in private?
201
00:08:13,723 --> 00:08:15,723
Ohhhh...
202
00:08:15,823 --> 00:08:17,790
- Just a quick chat.
203
00:08:22,790 --> 00:08:23,856
What are you doing?
204
00:08:23,956 --> 00:08:25,490
- Keeping you
at arm's length.
205
00:08:25,556 --> 00:08:29,256
- Oh... look, I'm really
sorry about yesterday.
206
00:08:29,356 --> 00:08:31,223
I was totally out of line.
207
00:08:31,323 --> 00:08:34,056
Your math skills
are so amazing.
208
00:08:34,156 --> 00:08:36,023
You know, we're like
the school's math masters...
209
00:08:36,123 --> 00:08:37,390
Number one, number two.
210
00:08:37,490 --> 00:08:39,490
- Since I defeated
you in the math bee,
211
00:08:39,590 --> 00:08:41,556
it would be number one
and number two.
212
00:08:41,656 --> 00:08:42,856
- Right.
213
00:08:42,956 --> 00:08:45,956
Like I said,
you're so amazing at math.
214
00:08:46,056 --> 00:08:47,890
I hope we can just
put this behind us
215
00:08:47,990 --> 00:08:49,523
and be friends.
216
00:08:51,556 --> 00:08:52,590
- I'm confused,
Tammy Gilroy.
217
00:08:52,690 --> 00:08:54,390
Your friendship
proposal contradicts
218
00:08:54,490 --> 00:08:56,790
over 70 negative mentions of me
in your super-secret eDiary.
219
00:08:56,890 --> 00:08:59,156
- Yeah, you know, we just
got off on the wrong foot.
220
00:08:59,256 --> 00:09:00,690
When you make a first...
221
00:09:00,790 --> 00:09:02,356
You read my diary?!
222
00:09:02,490 --> 00:09:05,256
- Yes. Not all of it. Only
the sections that mention me.
223
00:09:05,356 --> 00:09:09,756
However, there are very few
sections that didn't.
224
00:09:16,023 --> 00:09:17,790
- Your forehead
is all wrinkled.
225
00:09:17,890 --> 00:09:20,090
You should maybe get
an anti-wrinkle cream for that.
226
00:09:20,190 --> 00:09:22,790
- How did she read
my super-secret eDiary?
227
00:09:22,890 --> 00:09:24,690
- I didn't know you had
a super-secret eDiary.
228
00:09:24,790 --> 00:09:27,290
- 'Cause I was super-good
at keeping it super-secret.
229
00:09:27,390 --> 00:09:29,156
Now Frankie knows
everything.
230
00:09:29,256 --> 00:09:32,223
If she blabs,
my life is over.
231
00:09:32,323 --> 00:09:34,256
- I think you may be
overreacting a tad...
232
00:09:34,356 --> 00:09:35,656
Which can be dangerous.
233
00:09:35,756 --> 00:09:37,956
The 30 Years' War was started
by an overreaction.
234
00:09:38,056 --> 00:09:41,256
- The 30 Years' War is a game
of checkers compared to this.
235
00:09:41,356 --> 00:09:44,323
I wrote terrible things
about everyone in school.
236
00:09:45,590 --> 00:09:47,523
- So, um, what did
you write about us?
237
00:09:48,623 --> 00:09:49,656
- Nothing.
238
00:09:49,756 --> 00:09:52,590
Just that you're smart
and nice and pretty.
239
00:09:52,690 --> 00:09:54,190
- But you just said...
240
00:09:54,290 --> 00:09:56,756
- Oh, look at
that evil smile.
241
00:09:56,856 --> 00:09:59,356
I don't even wanna think about
what she's planning for me.
242
00:09:59,456 --> 00:10:01,323
I've got to get
on her good side.
243
00:10:01,423 --> 00:10:03,190
- There are those
wrinkles again.
244
00:10:03,290 --> 00:10:05,590
- Don't interrupt
her scheming.
245
00:10:05,690 --> 00:10:07,323
Scheme away.
246
00:10:09,123 --> 00:10:10,423
- I kept approximately
80 centimeters
247
00:10:10,523 --> 00:10:12,823
away from Tammy
when she apologized.
248
00:10:12,923 --> 00:10:15,356
- Really?
She apologized?
249
00:10:15,456 --> 00:10:16,556
- She also
contradicted her diary
250
00:10:16,656 --> 00:10:18,923
by saying she wants
to be my friend.
251
00:10:19,023 --> 00:10:20,623
- Don't trust her.
252
00:10:22,856 --> 00:10:23,923
Now what?
253
00:10:24,023 --> 00:10:25,723
- Heat garment
for two minutes.
254
00:10:34,256 --> 00:10:36,823
- Frankie,
now I feel worse.
255
00:10:36,923 --> 00:10:37,990
- Did your skin
come into contact
256
00:10:38,090 --> 00:10:39,256
with the perchloroethylene?
257
00:10:39,356 --> 00:10:41,590
I must get you under
the emergency 100 gallon shower.
258
00:10:41,690 --> 00:10:44,556
- No, I mean about Tammy.
259
00:10:44,656 --> 00:10:48,423
Ever since we read her diary,
something's been eating at me.
260
00:10:48,523 --> 00:10:51,656
I tried to put it
out of my mind, but I can't.
261
00:10:51,756 --> 00:10:53,356
What we did was wrong.
262
00:10:53,490 --> 00:10:54,623
- Wrong in what way?
263
00:10:54,723 --> 00:10:57,356
- A person puts their
most private thoughts
264
00:10:57,490 --> 00:11:01,256
and feelings in a diary,
just for them to see.
265
00:11:01,356 --> 00:11:04,156
Even if Tammy
is a mean jerk,
266
00:11:04,256 --> 00:11:06,323
what we did was just
as mean and jerky,
267
00:11:06,490 --> 00:11:08,656
and I feel terrible
about it.
268
00:11:14,223 --> 00:11:15,790
- Frankie?
269
00:11:15,890 --> 00:11:18,756
Frankie, are you okay?
270
00:11:21,816 --> 00:11:23,383
- Frankie? Frankie?
271
00:11:23,483 --> 00:11:25,783
Come on, Frankie.
Snap out of it.
272
00:11:25,849 --> 00:11:28,049
Is there some kind
of reboot sequence?
273
00:11:28,149 --> 00:11:30,149
Oh, control-alt-delete.
274
00:11:30,249 --> 00:11:31,683
Come on.
275
00:11:31,783 --> 00:11:33,116
Oh!
276
00:11:34,983 --> 00:11:37,316
- What are you doing,
Dayton Reyes?
277
00:11:37,416 --> 00:11:38,816
- Are you okay?
278
00:11:38,916 --> 00:11:40,649
You kind of glitched
out there for a minute.
279
00:11:40,783 --> 00:11:42,349
- Yes, I suffered
a hardware anomaly.
280
00:11:42,449 --> 00:11:43,449
- You sure did.
281
00:11:43,549 --> 00:11:45,049
- I'm not programmed
for emotions.
282
00:11:45,149 --> 00:11:46,383
But evidence suggests
283
00:11:46,483 --> 00:11:49,049
I may have experienced
feelings of guilt.
284
00:11:49,149 --> 00:11:50,216
What should we do?
285
00:11:50,316 --> 00:11:51,916
- Well, I think
we should delete
286
00:11:52,016 --> 00:11:53,816
Tammy's diary
from my phone.
287
00:11:53,916 --> 00:11:56,783
Deleted.
288
00:11:56,883 --> 00:12:00,449
- And we should do
something nice for Tammy.
289
00:12:01,816 --> 00:12:04,249
Do you smell smoke?
290
00:12:04,349 --> 00:12:05,983
Did some of your
wires get fried?
291
00:12:06,083 --> 00:12:09,883
- No. I identify
as oxidizing fabrics.
292
00:12:14,616 --> 00:12:17,116
- I'm sorry, Dayton Reyes.
293
00:12:17,216 --> 00:12:19,783
My precision time protocol
adaptor must have reset.
294
00:12:19,816 --> 00:12:21,149
- It was my fault.
295
00:12:21,249 --> 00:12:22,616
I wasn't paying attention.
296
00:12:22,783 --> 00:12:25,783
My dad gave me this
shirt for my birthday.
297
00:12:34,616 --> 00:12:36,783
- Frankie. Just the person
I was looking for.
298
00:12:36,883 --> 00:12:38,383
- You are just the person
299
00:12:38,483 --> 00:12:40,349
I was looking for,
too, Tammy Gilroy.
300
00:12:40,449 --> 00:12:41,783
- Step into my office.
301
00:12:41,883 --> 00:12:43,849
- The lavatory... also known
as the restroom, water closet,
302
00:12:43,949 --> 00:12:46,783
latrine, commode, outhouse,
john, facilities...
303
00:12:46,849 --> 00:12:48,483
And Tammy's office.
304
00:12:48,583 --> 00:12:50,149
- Uh, yeah.
305
00:12:57,549 --> 00:12:58,783
What do you want?
306
00:12:58,883 --> 00:13:00,649
- What do you want,
Tammy Gilroy?
307
00:13:00,783 --> 00:13:02,883
- I guess you're not gonna
make this easy on me.
308
00:13:02,983 --> 00:13:04,383
How about this?
309
00:13:04,483 --> 00:13:05,816
Do you know what
the Brain Squad is?
310
00:13:05,916 --> 00:13:07,616
- My hypothesis is...
311
00:13:07,783 --> 00:13:10,049
an elite team
of neurosurgeons?
312
00:13:10,149 --> 00:13:13,116
- No, it's Sepulveda High's
competitive academic team.
313
00:13:13,216 --> 00:13:15,116
- Ah, "brain" as
in definition 2.3...
314
00:13:15,216 --> 00:13:16,816
An exceptionally
intelligent person.
315
00:13:16,916 --> 00:13:19,016
- Exactly.
Like you, Frankie.
316
00:13:20,216 --> 00:13:21,516
Out!
317
00:13:21,616 --> 00:13:23,449
As captain, I can put
you on the team.
318
00:13:23,549 --> 00:13:24,616
It's super prestigious,
319
00:13:24,783 --> 00:13:27,516
and you bring eternal
glory to our school.
320
00:13:27,616 --> 00:13:29,183
What do you say?
Would you like that?
321
00:13:29,283 --> 00:13:31,516
- Do you want me to bring
eternal glory to our school?
322
00:13:31,616 --> 00:13:32,883
- Huh?
323
00:13:32,983 --> 00:13:34,783
- I want to do
something nice for you.
324
00:13:34,816 --> 00:13:36,683
- Um... okay.
325
00:13:36,783 --> 00:13:39,583
Yes, I want you to bring
eternal glory to our school,
326
00:13:39,683 --> 00:13:41,149
and just so we're clear,
327
00:13:41,249 --> 00:13:43,183
if we do this,
you won't tell anyone
328
00:13:43,283 --> 00:13:45,449
about what you read
in my diary, right?
329
00:13:45,549 --> 00:13:46,649
- Absolutely not.
330
00:13:46,783 --> 00:13:48,816
I would never do that,
because it is wrong.
331
00:13:48,916 --> 00:13:50,883
- Okay.
We have a deal.
332
00:13:58,916 --> 00:14:00,649
- So?
- I put her on the Brain Squad,
333
00:14:00,783 --> 00:14:02,183
and she agreed to
keep her mouth shut.
334
00:14:02,283 --> 00:14:04,683
- The squad's full.
Did someone leave?
335
00:14:04,783 --> 00:14:06,583
- No. Why?
- According to the rules
336
00:14:06,683 --> 00:14:08,216
of the National Brain
Squad Association,
337
00:14:08,316 --> 00:14:10,183
teams comprise of
five squad members.
338
00:14:10,283 --> 00:14:13,649
Sepulveda's is us, plus Byron
and John. That's five.
339
00:14:13,783 --> 00:14:15,049
Oh, right.
340
00:14:15,149 --> 00:14:16,916
- So, I guess you
need a new plan now.
341
00:14:17,016 --> 00:14:18,783
- One of you's gonna
have to leave the team.
342
00:14:18,816 --> 00:14:20,116
- What?
- Why us?
343
00:14:20,216 --> 00:14:22,249
- Well, I can't ask John
or Byron to leave.
344
00:14:22,349 --> 00:14:23,816
They'll wanna know why.
345
00:14:23,916 --> 00:14:25,649
Don't look at me
like that.
346
00:14:25,783 --> 00:14:26,849
It's only temporary.
347
00:14:26,949 --> 00:14:28,383
So, who's it gonna be?
348
00:14:28,483 --> 00:14:29,416
Not me!
349
00:14:29,516 --> 00:14:30,783
- Well, don't ask
me to choose.
350
00:14:30,883 --> 00:14:31,983
You're my best friends.
351
00:14:32,083 --> 00:14:34,416
- Okay, then I'll
choose for you,
352
00:14:34,516 --> 00:14:36,849
and I choose Makayla.
- Hey!
353
00:14:36,949 --> 00:14:38,816
- I've got it.
We'll have a competition.
354
00:14:38,916 --> 00:14:41,616
Loser gets cut.
Fair and square.
355
00:14:45,949 --> 00:14:48,216
- Um, what's going on?
356
00:14:49,783 --> 00:14:52,183
- Stand up straight, please,
Dayton Reyes.
357
00:14:54,416 --> 00:14:56,383
Turn around, please.
358
00:14:57,649 --> 00:14:58,949
- What are you doing?
359
00:14:59,049 --> 00:15:00,916
- Measuring you in order
to make a new shirt
360
00:15:01,016 --> 00:15:02,783
to replace the one
that was ruined.
361
00:15:02,849 --> 00:15:03,816
- Really?
362
00:15:03,916 --> 00:15:05,083
You can make clothes?
363
00:15:05,183 --> 00:15:06,783
Of course, you can.
364
00:15:06,883 --> 00:15:08,249
You can do anything.
365
00:15:39,783 --> 00:15:41,983
Frankie, you're the best!
366
00:15:44,249 --> 00:15:46,383
But you're crushing
my spine!
367
00:15:47,383 --> 00:15:48,583
- Apologies.
368
00:15:48,683 --> 00:15:50,816
I'm still learning the
appropriate force for hugging.
369
00:15:50,916 --> 00:15:52,249
Three hundred pounds
per square inch...
370
00:15:52,349 --> 00:15:54,049
Too much for hugs.
371
00:15:55,789 --> 00:15:57,522
You have 45 minutes.
372
00:15:57,622 --> 00:15:59,655
Whoever gets the higher
score stays on the team.
373
00:15:59,755 --> 00:16:01,022
Good luck.
374
00:16:01,122 --> 00:16:03,689
But not too much luck,
'cause if one of you bombs,
375
00:16:03,789 --> 00:16:06,689
it'll make this a lot easier.
376
00:16:07,589 --> 00:16:09,155
- Where are you going?
377
00:16:09,289 --> 00:16:10,622
- To find Frankie.
378
00:16:10,722 --> 00:16:13,022
I have the dragon at bay
and now I have to slay it.
379
00:16:13,122 --> 00:16:15,489
- Have you been watching
"Thrones of Destiny" again?
380
00:16:15,589 --> 00:16:18,455
- I mean, I deleted my diary
so no one else can access it.
381
00:16:18,555 --> 00:16:20,489
But Frankie still
has a copy.
382
00:16:20,589 --> 00:16:22,555
I have to find it
and destroy it.
383
00:16:22,655 --> 00:16:24,589
- How do you plan
to accomplish that?
384
00:16:24,689 --> 00:16:27,789
- By infiltrating
the dragon's lair.
385
00:16:30,155 --> 00:16:31,889
Thank you so much
for tutoring me, Frankie.
386
00:16:31,989 --> 00:16:34,289
I was so stoked when Ms. Hough
told me you'd do it.
387
00:16:34,389 --> 00:16:36,155
- I'm happy to
help you, Cole Reyes.
388
00:16:36,289 --> 00:16:37,889
- I hope you don't
think I'm... stupid?
389
00:16:37,989 --> 00:16:39,855
I think I math blockage
in my brain.
390
00:16:39,955 --> 00:16:41,122
- Math blockage?
391
00:16:41,289 --> 00:16:42,722
I'm not familiar with
that neurological condition.
392
00:16:42,822 --> 00:16:45,855
- It's very rare.
I'm the only known case.
393
00:16:45,955 --> 00:16:47,789
But I can be cured through
some good tutoring.
394
00:16:47,889 --> 00:16:49,855
- Then I'll start with
a simple percentage problem.
395
00:16:49,955 --> 00:16:52,389
If you had a pizza
with 12 slices,
396
00:16:52,489 --> 00:16:54,189
and someone took
75 percent of the pizza,
397
00:16:54,289 --> 00:16:56,055
how many slices
do you have left?
398
00:16:56,155 --> 00:16:57,789
- Twelve slices.
- Incorrect.
399
00:16:57,889 --> 00:16:59,755
How about this?
What does the other person have?
400
00:16:59,855 --> 00:17:02,022
- A broken arm.
Nobody takes my pizza.
401
00:17:04,122 --> 00:17:06,089
- This is impossible.
402
00:17:06,189 --> 00:17:07,289
If you can pass this test,
403
00:17:07,389 --> 00:17:09,289
you deserve to be
on the Brain Squad.
404
00:17:09,355 --> 00:17:12,289
- No, this test
is ridiculous.
405
00:17:12,322 --> 00:17:13,555
I know advanced math,
quantum physics,
406
00:17:13,655 --> 00:17:16,522
ancient history,
and six languages.
407
00:17:16,622 --> 00:17:21,655
But I don't know anything
about Danish tax law?
408
00:17:21,755 --> 00:17:23,389
Why should
something so random
409
00:17:23,489 --> 00:17:26,522
determine which one of us
has to leave the team?
410
00:17:27,722 --> 00:17:28,989
Where are you going?
411
00:17:29,089 --> 00:17:31,155
- To tell Tammy she can...
412
00:17:31,289 --> 00:17:32,789
- "Eat your sweatpants,"
in Danish?
413
00:17:32,889 --> 00:17:33,889
- Ja!
414
00:17:38,289 --> 00:17:40,522
- "X" equals 64?
- Sorry, Cole.
415
00:17:40,622 --> 00:17:42,855
That is incorrect.
- I can't do this.
416
00:17:44,555 --> 00:17:45,855
- Simplify the fractions
417
00:17:45,955 --> 00:17:48,022
before you do anything
else to the equation.
418
00:17:48,122 --> 00:17:49,789
- Okay.
419
00:17:51,455 --> 00:17:53,355
"X" equals 4?
- Correct.
420
00:17:53,455 --> 00:17:55,922
- I did it!
You're a miracle worker!
421
00:17:56,022 --> 00:17:57,989
- You solved
the problem, Cole.
422
00:17:58,089 --> 00:17:59,422
I just gave you a tip.
423
00:17:59,522 --> 00:18:01,355
Now try to solve
problem six.
424
00:18:01,455 --> 00:18:03,189
- I was thinking maybe
we could be done.
425
00:18:03,289 --> 00:18:05,355
You know,
go out on a high note.
426
00:18:05,455 --> 00:18:07,455
We should celebrate.
427
00:18:07,555 --> 00:18:09,289
- I think you need
more practice.
428
00:18:09,355 --> 00:18:11,189
- Yeah, you're right.
429
00:18:11,289 --> 00:18:12,622
I'm thirsty.
430
00:18:12,722 --> 00:18:14,589
Solving that last one
really took it out of me.
431
00:18:14,689 --> 00:18:16,855
- Is dehydration a symptom
of math blockage?
432
00:18:16,955 --> 00:18:18,355
- Yeah, it is.
433
00:18:18,455 --> 00:18:20,689
But nothing a little
juice can't fix.
434
00:18:23,055 --> 00:18:25,655
- There you are.
- Hello, Tammy Gilroy.
435
00:18:27,189 --> 00:18:28,755
- This is for you...
436
00:18:28,855 --> 00:18:31,355
Your official
Brain Squad uniform.
437
00:18:31,455 --> 00:18:32,822
- Thank you, Tammy.
438
00:18:32,922 --> 00:18:35,655
- We have so much to go over
to get you up to speed.
439
00:18:35,755 --> 00:18:37,555
Let's get to it.
440
00:18:37,655 --> 00:18:39,955
- Oh, shoot.
Schedule alert.
441
00:18:40,055 --> 00:18:42,055
I have a really important
meeting right now.
442
00:18:42,155 --> 00:18:46,322
Oh, I know, why don't
we go over it at your house?
443
00:18:46,422 --> 00:18:47,555
You know, Friday,
after school?
444
00:18:47,655 --> 00:18:50,289
We could have a sleepover.
445
00:18:50,355 --> 00:18:51,822
- It'll be so fun.
446
00:18:51,922 --> 00:18:54,055
You know, watching movies,
eating snacks...
447
00:18:54,155 --> 00:18:55,655
sharing secrets.
448
00:18:55,755 --> 00:18:57,355
You know, et cetera,
et cetera.
449
00:18:57,455 --> 00:18:58,855
So, what do you say?
450
00:19:01,946 --> 00:19:03,312
- A sleepover
would be enjoyable.
451
00:19:08,212 --> 00:19:10,346
- Will we strike each
other with pillows?
452
00:19:10,446 --> 00:19:12,479
- Why not?
So, we're on?
453
00:19:12,579 --> 00:19:13,746
- I have to ask
mom and dad,
454
00:19:13,846 --> 00:19:15,146
but they seem to
enjoy visitors.
455
00:19:15,246 --> 00:19:16,646
- What are you guys
talking about?
456
00:19:16,746 --> 00:19:17,946
- We're planning
a sleepover at my house
457
00:19:18,046 --> 00:19:19,079
with pillow striking.
458
00:19:19,179 --> 00:19:21,846
- Oh, I love sleepovers!
Can I come?
459
00:19:21,946 --> 00:19:22,846
- Yes.
- No!
460
00:19:22,946 --> 00:19:24,546
- I'll take that as a yes.
461
00:19:24,646 --> 00:19:26,446
- Oh. Hi, Tammy.
462
00:19:26,479 --> 00:19:27,979
Back to work, Frankie?
463
00:19:28,079 --> 00:19:29,512
- Wait.
What's going on?
464
00:19:29,612 --> 00:19:30,712
Back to what work?
465
00:19:30,812 --> 00:19:32,146
- Frankie is tutoring me.
466
00:19:32,246 --> 00:19:34,946
Didn't Ms. Hough
talk to you?
467
00:19:35,046 --> 00:19:36,546
You're off the hook.
468
00:19:36,646 --> 00:19:39,179
- You're not gonna
get away...
469
00:19:39,279 --> 00:19:43,912
I mean, you're not
gonna get a... a way...
470
00:19:44,012 --> 00:19:46,746
to raise Cole's math grade
without his old tests,
471
00:19:46,846 --> 00:19:49,846
you know, so you know
his weaknesses.
472
00:19:49,946 --> 00:19:52,512
I'll get them for you.
473
00:19:57,246 --> 00:19:59,846
Hey! We need to
talk to you about this test.
474
00:19:59,946 --> 00:20:00,912
- What's wrong?
475
00:20:01,012 --> 00:20:02,979
- Cole and Frankie
is what's wrong.
476
00:20:03,079 --> 00:20:04,846
It's fine. I'm fine.
477
00:20:04,946 --> 00:20:06,712
So, finished with
the test?
478
00:20:06,812 --> 00:20:08,346
Who lost?
479
00:20:10,412 --> 00:20:11,646
I did.
480
00:20:17,146 --> 00:20:20,112
- Oh, come on.
- Just deal me a red seven.
481
00:20:20,212 --> 00:20:21,912
- Got it!
- A red seven? Where?
482
00:20:22,012 --> 00:20:24,079
- No. The location.
483
00:20:24,179 --> 00:20:26,212
Are you sure
it's not a volcano?
484
00:20:26,312 --> 00:20:27,212
- Positive.
485
00:20:27,312 --> 00:20:29,279
Mr. Kingston! Mr. Kingston!
486
00:20:34,779 --> 00:20:36,546
- PEGSI, are you sure?
487
00:20:39,379 --> 00:20:41,546
Dispatch the extraction
team, immediately.
488
00:20:42,579 --> 00:20:43,946
- What good
is having a robot,
489
00:20:44,046 --> 00:20:46,046
if she's not gonna do all
the annoying work for us?
490
00:20:46,146 --> 00:20:47,646
- Don't think of
Frankie as a robot.
491
00:20:47,746 --> 00:20:49,846
She's your sister.
It's exciting, right?
492
00:20:49,946 --> 00:20:54,012
- Yeah. More chores,
less attention. Yay!
493
00:20:54,112 --> 00:20:55,446
Now that Tammy
and I are friends,
494
00:20:55,546 --> 00:20:57,912
can I have a sleepover with
her and Dayton on Friday night?
495
00:20:58,012 --> 00:20:59,979
- Yes! A high school
sleepover?
496
00:21:00,079 --> 00:21:01,712
Maybe having a sister
is exciting.
497
00:21:01,812 --> 00:21:02,846
I'm in.
498
00:21:02,946 --> 00:21:04,612
- Uh, Frankie, no.
- Aww...
499
00:21:04,712 --> 00:21:05,912
- It's not okay.
500
00:21:06,012 --> 00:21:07,779
Jenny, Frankie sleeps
in a charging pod,
501
00:21:07,879 --> 00:21:10,346
and if this girl, Tammy,
is already suspicious,
502
00:21:10,446 --> 00:21:12,779
we can't run the risk of
her finding out the truth.
503
00:21:12,879 --> 00:21:14,679
- Hmmm...
- What?
504
00:21:14,779 --> 00:21:16,146
I know that look.
505
00:21:16,246 --> 00:21:18,746
- A sleepover is a pretty
normal teenage thing, Sig.
506
00:21:18,846 --> 00:21:20,879
If this girl, Tammy,
is suspicious,
507
00:21:20,979 --> 00:21:23,646
wouldn't cancelling make
her even more suspicious?
508
00:21:23,746 --> 00:21:25,179
- Dad's logic is sound.
509
00:21:25,279 --> 00:21:26,479
Plus...
510
00:21:26,579 --> 00:21:28,646
I have been practicing
my pillow striking technique.
511
00:21:30,279 --> 00:21:32,512
- Too much force?
- Maybe just a little.
512
00:21:32,612 --> 00:21:33,679
- It'll be okay, Mom.
513
00:21:33,779 --> 00:21:34,946
Everyone can sleep
in the living room,
514
00:21:35,046 --> 00:21:37,246
and I'll be there to make
sure everything is okay.
515
00:21:37,346 --> 00:21:40,212
No one's gonna
find out anything.
516
00:21:40,312 --> 00:21:42,579
- Well...
517
00:21:44,112 --> 00:21:46,979
- All right.
- Yay!
518
00:21:52,279 --> 00:21:53,812
Oh, we have
them now, PEGSI.
519
00:21:55,627 --> 00:22:01,322
Corrected & Synced by Bakugan
520
00:22:01,372 --> 00:22:05,922
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.