Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,015 --> 00:00:03,295
(Jackie Walters) I'd like to
introduce Claudia Rossini,
2
00:00:03,319 --> 00:00:05,219
Director of Counter-Terrorism
at ASIO.
3
00:00:05,243 --> 00:00:07,843
So. How are we doing on our
unknown assassin?
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,895
Ali King, according to his passport.
5
00:00:09,975 --> 00:00:11,215
King was seen three days ago,
6
00:00:11,295 --> 00:00:13,175
surveilling the venue
with an unknown associate.
7
00:00:13,215 --> 00:00:16,295
Lachlan Ford. 29.
Convicted of assault and car theft.
8
00:00:16,375 --> 00:00:17,895
- [BELL DINGS]
- Mate, don't stop.
9
00:00:17,975 --> 00:00:20,015
I gotta stop. I'm a bus driver.
That's me job.
10
00:00:20,375 --> 00:00:22,975
- I said keep driving!
- Yep. Okay.
11
00:00:23,055 --> 00:00:24,815
I got a bomb, all
right, and I'll use it!
12
00:00:24,895 --> 00:00:27,695
I need to know your son's connection
with this man in the photograph.
13
00:00:27,775 --> 00:00:28,735
It's Ali.
14
00:00:28,815 --> 00:00:32,415
Claire, he's ex-army, all right?
He knows Ali King from Afghanistan.
15
00:00:33,055 --> 00:00:34,295
There's a little village.
16
00:00:34,735 --> 00:00:35,695
We had orders
17
00:00:35,775 --> 00:00:37,975
to take out a barn full of insurgents.
18
00:00:38,495 --> 00:00:39,615
Know what was inside of it?
19
00:00:39,695 --> 00:00:41,855
Women and kids.
One of 'em was just a baby.
20
00:00:42,135 --> 00:00:43,695
And we killed them all.
21
00:00:43,775 --> 00:00:45,095
Who's orders?
22
00:00:45,655 --> 00:00:48,175
Hanley. Captain Cocksucker.
23
00:00:48,775 --> 00:00:49,855
Do you remember this man at all?
24
00:00:49,935 --> 00:00:51,135
He's a local.
25
00:00:51,575 --> 00:00:53,015
He's a translator for our unit.
26
00:00:53,895 --> 00:00:55,975
They left him, just hung him out to dry.
27
00:00:56,815 --> 00:00:58,735
One of the women in the barn
was his sister.
28
00:00:59,615 --> 00:01:01,615
Drop your weapon!
Oh, okay. Yeah, yeah, yeah.
29
00:01:06,455 --> 00:01:08,375
(Jackie Walters) Got the
guy we were looking for.
30
00:01:08,455 --> 00:01:11,255
(Claire) You really think a
refugee from Afghanistan
31
00:01:11,335 --> 00:01:14,495
and a returned serviceman
with mental health issues
32
00:01:14,575 --> 00:01:16,255
managed all this?
33
00:01:16,335 --> 00:01:17,775
You did well, Claire.
34
00:01:18,415 --> 00:01:19,615
Let it go.
35
00:01:30,599 --> 00:01:33,079
I still keep thinking he's just
about to walk through the door.
36
00:01:41,119 --> 00:01:43,159
It's about easier
knowing you got the bastard.
37
00:01:47,439 --> 00:01:48,639
Yeah.
38
00:01:51,119 --> 00:01:53,719
- [BABY MEWLS]
- Hey.
39
00:01:54,679 --> 00:01:56,119
I should probably get this one home.
40
00:01:57,319 --> 00:01:58,839
We'll see you guys soon.
41
00:01:58,919 --> 00:02:00,039
I'm around.
42
00:02:00,119 --> 00:02:01,999
For three whole weeks.
43
00:02:02,079 --> 00:02:04,159
Time with the family, finally.
44
00:02:04,239 --> 00:02:06,039
- [BABY WHIMPERS]
- See ya.
45
00:02:06,399 --> 00:02:07,599
Bye.
46
00:02:16,400 --> 00:02:17,610
You okay?
47
00:02:19,439 --> 00:02:20,269
Yeah.
48
00:02:22,632 --> 00:02:25,151
All done and dusted.
49
00:02:30,921 --> 00:02:34,396
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
50
00:02:42,979 --> 00:02:45,299
[PARTY HUBBUB]
51
00:02:48,299 --> 00:02:49,499
Major Hanley.
52
00:02:50,139 --> 00:02:51,339
Detective Hyde.
53
00:02:51,739 --> 00:02:52,939
This is my wife, Sonya.
54
00:02:52,979 --> 00:02:54,339
- Lovely to meet you.
- You too.
55
00:02:54,419 --> 00:02:55,899
I wanted to take the opportunity
56
00:02:55,979 --> 00:02:57,414
to come down here
and thank you in person.
57
00:02:57,419 --> 00:02:58,739
You and Ms McKenzie.
58
00:02:58,819 --> 00:03:00,899
You did a great job. Well done.
59
00:03:00,979 --> 00:03:02,299
Thank you. Appreciate it.
60
00:03:02,379 --> 00:03:03,579
You should be very proud.
61
00:03:04,419 --> 00:03:07,899
I just would like to say well done
to the entire team.
62
00:03:08,739 --> 00:03:09,819
Task Force Troy.
63
00:03:09,899 --> 00:03:11,139
(All) Task Force Troy!
64
00:03:11,379 --> 00:03:13,979
You prevented another terrorist
attack, you got the bad guy.
65
00:03:14,059 --> 00:03:16,294
More importantly, made me look good.
[SCATTERED LAUGHTER]
66
00:03:16,299 --> 00:03:17,574
So I'm sure you're all looking forward
67
00:03:17,579 --> 00:03:18,854
to getting back to your real jobs.
68
00:03:18,859 --> 00:03:20,139
Yep. I reckon.
69
00:03:20,219 --> 00:03:22,099
Yes, all right, all right.
70
00:03:22,179 --> 00:03:24,619
But, ah, when the paperwork's finished,
71
00:03:24,699 --> 00:03:28,299
reports filed and outstanding
receipts submitted to accounts,
72
00:03:28,379 --> 00:03:30,539
yes, I'm looking at you, Kevin.
[LAUGHTER]
73
00:03:30,619 --> 00:03:31,979
Enjoy. You've earned it.
74
00:03:32,059 --> 00:03:33,379
- (Man) Cheers.
- (Man) Thank you.
75
00:03:33,459 --> 00:03:34,539
Jackie, I just want to say to you
76
00:03:34,619 --> 00:03:37,339
that the minister wanted to pass on
his personal congratulations.
77
00:03:38,139 --> 00:03:40,819
And your work has not gone unnoticed.
78
00:03:40,899 --> 00:03:42,779
Thanks, Claudia. That means a lot.
79
00:03:42,859 --> 00:03:44,299
- Cheers.
- Cheers.
80
00:03:46,819 --> 00:03:48,459
[SIGHS]
81
00:03:51,579 --> 00:03:53,299
- Take care, guys. I'll miss you.
- See you.
82
00:03:54,419 --> 00:03:55,619
[CHUCKLES]
83
00:03:56,059 --> 00:03:57,259
Something...
84
00:03:57,499 --> 00:03:58,699
Just a sec, love.
85
00:04:02,979 --> 00:04:05,059
Why aren't you smiling, Kiwi? Hmm?
86
00:04:05,579 --> 00:04:06,619
You heard the big boss.
87
00:04:06,699 --> 00:04:08,379
We got the bad guy.
88
00:04:12,939 --> 00:04:14,139
Maybe.
89
00:04:15,939 --> 00:04:18,019
And what does that mean? Hmm?
90
00:04:18,539 --> 00:04:20,259
It's just a theory I'm exploring.
91
00:04:24,579 --> 00:04:26,099
You go and enjoy your holiday.
92
00:04:27,619 --> 00:04:28,819
You deserve it.
93
00:04:31,699 --> 00:04:32,899
See you later.
94
00:04:42,379 --> 00:04:44,099
Evidence from Ali King's place.
95
00:04:45,139 --> 00:04:47,099
He had an air ticket to Jakarta.
96
00:04:47,179 --> 00:04:48,619
Well, he never made it.
97
00:04:48,699 --> 00:04:50,139
Yes, but why Indonesia?
98
00:04:50,579 --> 00:04:51,779
Was he gonna meet someone?
99
00:04:52,579 --> 00:04:53,899
Pass it on to Interpol.
100
00:04:54,179 --> 00:04:55,139
I'd like to follow it up.
101
00:04:55,219 --> 00:04:57,939
Your job was to look into
102
00:04:58,019 --> 00:04:59,659
And Ali King is one of those passports.
103
00:04:59,739 --> 00:05:02,939
I'm not gonna pay to send you
on some wild goose chase.
104
00:05:03,019 --> 00:05:04,339
It's more than a hunch.
105
00:05:04,419 --> 00:05:06,700
He was planning to go there.
Maybe he'd been there before.
106
00:05:07,579 --> 00:05:11,379
Your partner was sailing very close
to the wind before he went on leave
107
00:05:11,459 --> 00:05:12,779
on account of his obsessions.
108
00:05:12,859 --> 00:05:14,134
[MUMBLES] Obsession got results.
109
00:05:14,139 --> 00:05:15,619
We're in the process of winding down.
110
00:05:15,699 --> 00:05:18,379
Kevin and Tanya are looking into
Ali King's army contacts.
111
00:05:18,459 --> 00:05:21,259
Whatever happens beyond our borders
is not our concern.
112
00:05:58,894 --> 00:06:00,094
[CRASH OF CUTLERY]
113
00:06:01,814 --> 00:06:04,054
- How's it going, chef?
- Okay.
114
00:06:05,614 --> 00:06:06,814
You all right?
115
00:06:07,414 --> 00:06:10,494
Look, I just remembered I've got
a session with a counsellor.
116
00:06:11,134 --> 00:06:12,094
What, now?
117
00:06:12,174 --> 00:06:13,574
I... forgot.
118
00:06:13,654 --> 00:06:15,689
I'll duck in, I'll duck out.
I'll be home for dinner.
119
00:06:15,694 --> 00:06:16,694
- Okay, we'll be here.
- Okay.
120
00:06:16,774 --> 00:06:18,294
Okay. Bye.
121
00:06:25,174 --> 00:06:26,534
- Hi.
- Hi.
122
00:06:27,494 --> 00:06:28,809
Listen, you want to tell me
what you meant
123
00:06:28,814 --> 00:06:30,694
when you said
maybe we didn't get the bad guy.
124
00:06:31,534 --> 00:06:33,694
I'm taking care of it, Gary.
Taking care of what?
125
00:06:34,614 --> 00:06:37,214
Ali King must have had backing.
He had resources.
126
00:06:37,294 --> 00:06:39,814
Look, everything points
to it being personal, right?
127
00:06:39,894 --> 00:06:41,934
He had a beef against Hanley
and Australia,
128
00:06:42,014 --> 00:06:43,814
so he had motive and opportunity.
129
00:06:43,894 --> 00:06:45,094
Sure.
130
00:06:47,054 --> 00:06:49,334
- [DRAWER SLIDES OPEN]
- But what, Claire?
131
00:06:50,214 --> 00:06:51,614
[SIGHS]
132
00:06:58,134 --> 00:07:01,334
What if he was also being used
or pressured somehow?
133
00:07:01,894 --> 00:07:02,854
We know it's a pattern,
134
00:07:02,934 --> 00:07:05,694
the blackmail, the New
Zealand passports...
135
00:07:07,654 --> 00:07:08,974
He thought he'd survive.
136
00:07:09,494 --> 00:07:11,254
He was planning to go to Indonesia.
137
00:07:11,734 --> 00:07:14,574
What if whoever's behind this
was gonna meet him or already there?
138
00:07:14,654 --> 00:07:15,934
This is it? This is all you got?
139
00:07:17,214 --> 00:07:20,294
I have... people in
Jakarta looking into it.
140
00:07:20,374 --> 00:07:22,134
People in Jakarta.
So, it's a hunch.
141
00:07:22,974 --> 00:07:24,734
I call it a working hypothesis.
142
00:07:24,814 --> 00:07:26,694
So, what, you're going to Indonesia?
143
00:07:26,774 --> 00:07:28,094
- Yep!
- Yep.
144
00:07:28,374 --> 00:07:29,574
And did Jackie pay for this?
145
00:07:30,894 --> 00:07:32,174
[SIGHS] Not exactly.
146
00:07:35,054 --> 00:07:36,734
Actually, she's opposed
to the idea.
147
00:07:36,814 --> 00:07:38,014
Well, maybe she's got a point.
148
00:07:38,374 --> 00:07:41,494
Maybe, in the end, you
just get the bad guy and that's it.
149
00:07:43,574 --> 00:07:44,574
Yeah.
150
00:07:44,654 --> 00:07:45,854
Sometimes.
151
00:07:51,809 --> 00:07:53,455
Am I a princess?
152
00:07:53,575 --> 00:07:54,933
- (Rosie giggles) Yes.
- (CLAIR GASPS)
153
00:07:55,053 --> 00:07:57,001
Do I have a tail?
154
00:07:57,121 --> 00:07:57,634
Yes.
155
00:07:57,754 --> 00:07:58,520
(DOOR CLOSES)
156
00:07:58,640 --> 00:08:00,377
No. One guess. Sorry.
157
00:08:00,497 --> 00:08:01,793
Daddy.
158
00:08:01,913 --> 00:08:02,918
Hello, sweetheart.
159
00:08:03,038 --> 00:08:04,311
We're playing "Who am I?".
160
00:08:04,431 --> 00:08:05,479
Yes, I see that.
161
00:08:07,730 --> 00:08:09,361
Can we have a quick word,
for a sec?
162
00:08:18,465 --> 00:08:19,985
It'll only be for
a couple of days.
163
00:08:20,105 --> 00:08:21,082
You got him.
164
00:08:22,376 --> 00:08:23,268
I�ve gotta be sure.
165
00:08:23,393 --> 00:08:25,503
And you think the answer�s
in Indonesia now?
166
00:08:25,628 --> 00:08:27,297
I don't know, that's what
I'm trying to find out.
167
00:08:27,422 --> 00:08:29,222
Do you even hear yourself?
You sound crazy.
168
00:08:29,347 --> 00:08:30,467
This is ridiculous.
169
00:08:30,592 --> 00:08:32,349
Look I'm doing what I think
is right by Nick.
170
00:08:32,474 --> 00:08:34,599
No! Don't you dare.
Don't you use him as an excuse.
171
00:08:34,724 --> 00:08:36,156
- It�s not an excuse.
- Not anymore.
172
00:08:36,281 --> 00:08:37,721
I'm sick of it okay?
173
00:08:37,846 --> 00:08:39,858
I'm not doing this to be difficult.
174
00:08:39,983 --> 00:08:41,570
Okay, let�s just take a second.
175
00:08:41,695 --> 00:08:43,594
What did the counselor say?
176
00:08:44,796 --> 00:08:46,311
Did you even go to the counselor?
177
00:08:49,579 --> 00:08:51,645
Honestly Gary,
I have tried really hard
178
00:08:51,770 --> 00:08:54,065
to understand, but you need
to call a halt to this at some stage.
179
00:08:54,190 --> 00:08:54,857
Just not yet.
180
00:08:55,338 --> 00:08:57,942
You promised us, time together,
us and the kids.
181
00:08:59,739 --> 00:09:00,772
Im sorry.
182
00:09:02,102 --> 00:09:03,701
Gary we need to talk about...
183
00:09:05,639 --> 00:09:06,516
Gary!
184
00:09:12,304 --> 00:09:15,488
_
185
00:09:21,214 --> 00:09:23,334
(Claire) Oh, that's
absolutely brilliant.
186
00:09:24,214 --> 00:09:25,654
Terima kasih.
187
00:09:26,654 --> 00:09:27,854
Kiwi, what do you got?
188
00:09:28,614 --> 00:09:30,774
Well, Indonesians
haven't been overly helpful,
189
00:09:30,854 --> 00:09:34,454
but my contact has established
that a man matching Ali King's photo
190
00:09:34,534 --> 00:09:37,454
arrived at a detention centre
two years ago.
191
00:09:37,814 --> 00:09:39,454
They don't know when or how he left.
192
00:09:40,014 --> 00:09:41,369
And he hasn't been heard of since.
193
00:09:41,374 --> 00:09:43,374
- Until he turns up in Australia.
- Exactly.
194
00:09:43,454 --> 00:09:45,174
- Right.
- And where's the detention centre?
195
00:09:45,414 --> 00:09:46,774
I've got a taxi waiting out front.
196
00:10:08,494 --> 00:10:11,974
I'm a lawyer with the New Zealand
Department of Immigration.
197
00:10:12,974 --> 00:10:15,734
I need to know when this man was here.
198
00:10:17,014 --> 00:10:18,934
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
199
00:10:20,454 --> 00:10:21,734
I know this man was here.
200
00:10:21,814 --> 00:10:23,894
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
201
00:10:23,974 --> 00:10:25,334
[LAUGHS]
202
00:10:27,334 --> 00:10:28,894
You see? Wait.
203
00:10:32,414 --> 00:10:35,374
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE THEN LAUGHS]
204
00:10:50,214 --> 00:10:51,414
[DOOR CLOSES]
205
00:10:52,134 --> 00:10:53,334
Andrew.
206
00:10:58,134 --> 00:11:00,788
What might Gary and Claire
be doing in Indonesia?
207
00:11:01,744 --> 00:11:02,944
I'm sorry?
208
00:11:03,624 --> 00:11:06,304
They boarded a plane for Jakarta
late last night.
209
00:11:09,944 --> 00:11:11,664
Is this any of ASIO's concern?
210
00:11:12,544 --> 00:11:14,864
It's a concern that
we haven't been kept in the loop.
211
00:11:14,944 --> 00:11:16,744
Well, you clearly have eyes,
so now you know.
212
00:11:17,504 --> 00:11:19,344
What are they doing there, Jackie?
213
00:11:20,384 --> 00:11:22,624
Just... pursuing a line of inquiry.
214
00:11:25,624 --> 00:11:28,344
I'll let you know the minute we have
anything of interest, Andrew.
215
00:11:29,024 --> 00:11:30,224
[SCOFFS]
216
00:11:30,944 --> 00:11:32,504
Well, I'd appreciate that, Jackie.
217
00:11:37,264 --> 00:11:40,384
[DOOR OPENS AND CLOSES]
218
00:11:42,024 --> 00:11:45,104
[PHONE RINGS]
219
00:11:45,704 --> 00:11:47,744
This is Claire McKenzie.
Leave a message.
220
00:11:53,104 --> 00:11:54,304
[WHISPERS] Shit.
221
00:11:54,384 --> 00:11:55,904
Jackie again.
222
00:12:05,144 --> 00:12:06,944
[MEN CHAT AND LAUGH]
223
00:12:07,024 --> 00:12:08,384
Fuck this.
224
00:12:10,544 --> 00:12:11,944
All right. How we going? All right?
225
00:12:13,904 --> 00:12:15,664
No more waiting.
Do you understand?
226
00:12:15,744 --> 00:12:18,824
All right? I need to know when this
man was here and who he met with.
227
00:12:18,904 --> 00:12:20,584
Sit down, please.
228
00:12:20,664 --> 00:12:21,784
I'm not going anywhere, okay?
229
00:12:21,864 --> 00:12:23,144
Do you understand?
230
00:12:23,224 --> 00:12:24,544
Look at him again, okay?
231
00:12:24,624 --> 00:12:27,184
I need to know when this man
was here and who he met with.
232
00:12:27,264 --> 00:12:28,744
Sit down!
233
00:12:28,824 --> 00:12:30,024
- Gary...
- Listen.
234
00:12:30,184 --> 00:12:31,904
Mate, you're taking the piss. Right?
235
00:12:31,984 --> 00:12:32,944
- I'm not stupid.
- Hello, Claire.
236
00:12:33,024 --> 00:12:34,144
Maru?
237
00:12:34,224 --> 00:12:35,424
Maru Salesi.
238
00:12:36,064 --> 00:12:37,024
Gary Hyde.
239
00:12:37,104 --> 00:12:38,624
Ah, yes, Detective.
240
00:12:38,704 --> 00:12:39,944
I've heard a lot about you.
241
00:12:40,024 --> 00:12:41,584
Maru's with the New Zealand Government.
242
00:12:43,944 --> 00:12:45,144
I'm probably okay.
243
00:12:45,184 --> 00:12:46,664
We're all good? Yes?
244
00:12:47,624 --> 00:12:50,464
Claire. Can we, ah,
step this way please?
245
00:12:55,024 --> 00:12:56,224
All right. Now, boys.
246
00:12:56,904 --> 00:12:58,739
I probably started off
on the wrong foot, okay?
247
00:12:58,744 --> 00:13:00,264
I'm gonna change that. All right?
248
00:13:04,544 --> 00:13:07,704
[WHISPERS] Okay, why are
you here, of all places?
249
00:13:07,784 --> 00:13:09,824
- Who tipped you off?
- Nobody tipped me off.
250
00:13:09,904 --> 00:13:11,664
You really expect me
to believe that?
251
00:13:12,264 --> 00:13:14,545
I was informed that you were
here as a matter of courtesy.
252
00:13:15,024 --> 00:13:17,384
I was in Jakarta,
briefing the ambassador.
253
00:13:18,104 --> 00:13:19,104
I've been appointed
254
00:13:19,184 --> 00:13:21,104
to the Australian New
Zealand Security Council.
255
00:13:23,104 --> 00:13:24,304
Promotion.
256
00:13:25,544 --> 00:13:26,824
Congratulations.
257
00:13:27,344 --> 00:13:29,464
All right. Your turn.
What are you doing here?
258
00:13:29,544 --> 00:13:31,424
The man who was shot, Ali King...
259
00:13:32,224 --> 00:13:33,424
He was detained here.
260
00:13:33,864 --> 00:13:36,224
We have our contacts, other
people that he was working with.
261
00:13:37,064 --> 00:13:39,224
I need access, freedom to question.
262
00:13:40,504 --> 00:13:41,704
Can you help me?
263
00:13:42,184 --> 00:13:43,424
I'll see what I can do.
264
00:13:45,664 --> 00:13:47,264
And then we'll catch up.
265
00:13:47,904 --> 00:13:49,264
I've got a lead.
266
00:13:50,424 --> 00:13:51,744
I'll try and get you some access.
267
00:13:55,384 --> 00:13:56,424
What's the lead?
268
00:13:56,504 --> 00:13:57,704
Down here.
269
00:14:17,984 --> 00:14:18,944
Parisa?
270
00:14:20,584 --> 00:14:22,885
Hello.
Parisa, yes.
271
00:14:23,224 --> 00:14:24,464
Do you speak English?
272
00:14:25,224 --> 00:14:26,424
A little.
273
00:14:26,544 --> 00:14:28,984
I'm Claire McKenzie. New
Zealand Immigration.
274
00:14:29,784 --> 00:14:32,024
New Zealand! You... you
New Zealand passport.
275
00:14:32,104 --> 00:14:34,744
You come for our New
Zealand passports, yeah?
276
00:14:36,064 --> 00:14:38,104
You're expecting a New Zealand passport?
277
00:14:41,704 --> 00:14:42,904
Who are you?
278
00:14:43,144 --> 00:14:44,344
Why are you here?
279
00:14:44,384 --> 00:14:45,819
We just want to ask you some questions.
280
00:14:45,824 --> 00:14:48,304
Parisa, I need you to look at
this photograph really carefully.
281
00:14:49,064 --> 00:14:50,264
Do you know this man?
282
00:14:51,424 --> 00:14:52,824
His name's Ali King,
283
00:14:52,904 --> 00:14:54,664
but he might have been
using another name.
284
00:14:55,944 --> 00:14:57,224
We know that he was here.
285
00:14:57,304 --> 00:14:58,904
And, Parisa, we know that you know him.
286
00:14:58,984 --> 00:15:00,184
No.
287
00:15:03,904 --> 00:15:05,104
Do you know this man?
288
00:15:08,664 --> 00:15:10,464
[SIGHS]
289
00:15:11,224 --> 00:15:12,664
His name is...
290
00:15:13,744 --> 00:15:15,024
Ali Rawani.
291
00:15:16,184 --> 00:15:18,864
And, um, he is my husband.
292
00:15:26,094 --> 00:15:28,254
So... where is he?
293
00:15:38,334 --> 00:15:40,574
(Tanya) So, Ryan, you
served under Major Hanley?
294
00:15:40,654 --> 00:15:42,654
Afghanistan, specifically.
295
00:15:43,014 --> 00:15:45,494
Yeah, bought a little memento back
in my spine.
296
00:15:46,214 --> 00:15:47,294
Oh, I'm sorry.
297
00:15:47,374 --> 00:15:49,249
Nah, it's all good. It's like the
best thing that ever happened to me.
298
00:15:49,254 --> 00:15:51,614
Seriously. Like, before then,
I was like a loose unit,
299
00:15:51,694 --> 00:15:52,694
like, heading nowhere.
300
00:15:52,774 --> 00:15:55,494
But something like that forces you
to reassess, you know what I mean?
301
00:15:55,534 --> 00:15:56,734
Think so, yeah.
302
00:15:57,934 --> 00:15:59,574
Look, it's a bit of a long shot,
303
00:15:59,654 --> 00:16:01,734
but we're looking for information
on this guy.
304
00:16:02,414 --> 00:16:04,174
Going by the name of Ali King.
305
00:16:04,254 --> 00:16:05,734
Did you ever run into him over there?
306
00:16:05,814 --> 00:16:08,494
Yeah, well, I wanna help
but over there stays over there.
307
00:16:08,574 --> 00:16:10,414
We know he was in Major Hanley's unit.
308
00:16:10,494 --> 00:16:13,774
We wanted to find out more about
his records, his contacts.
309
00:16:14,374 --> 00:16:15,574
What did the major say?
310
00:16:15,614 --> 00:16:17,614
[SCOFFS] Yeah, not a lot.
311
00:16:17,694 --> 00:16:19,014
Look, Hanley's a great guy, okay?
312
00:16:19,454 --> 00:16:21,969
Most of us guys who were there would
walk over broken glass for him,
313
00:16:21,974 --> 00:16:23,494
so don't diss the major, okay?
314
00:16:25,494 --> 00:16:26,694
Sure.
315
00:16:27,894 --> 00:16:30,342
Ah, well, thanks for your time,
Ryan. We appreciate it.
316
00:16:30,467 --> 00:16:31,078
Yeah.
317
00:16:33,774 --> 00:16:34,974
Hang on.
318
00:16:36,534 --> 00:16:37,614
Tanya, isn't it?
319
00:16:37,694 --> 00:16:38,694
That's right, yeah.
320
00:16:38,774 --> 00:16:41,174
Look, let me check out a few things
and I'll get back to you.
321
00:16:41,774 --> 00:16:42,734
We could have a chat.
322
00:16:42,814 --> 00:16:44,014
A red glass of wine?
323
00:16:44,334 --> 00:16:45,694
Oh, I don't... I don't know.
324
00:16:45,774 --> 00:16:47,054
I'd rather keep it confidential.
325
00:16:47,654 --> 00:16:48,854
You know, on the down low.
326
00:16:49,334 --> 00:16:51,814
All right? Just have a think about
it, and have you got a card?
327
00:16:52,494 --> 00:16:53,574
Yeah. Sure.
328
00:16:53,654 --> 00:16:55,054
Um...
[RUSTLES PAPER]
329
00:16:56,134 --> 00:16:59,174
You know, anything at
all might be a help.
330
00:16:59,254 --> 00:17:01,134
- So...
- Know the drill, boss.
331
00:17:02,214 --> 00:17:03,414
[LAUGHS]
332
00:17:03,886 --> 00:17:07,654
[DOOR OPENS AND CLOSES]
333
00:17:09,054 --> 00:17:10,134
[PHONE RINGS]
334
00:17:10,214 --> 00:17:12,334
(Kevin) This is some interesting stuff.
335
00:17:12,414 --> 00:17:13,374
What?
336
00:17:13,454 --> 00:17:14,774
Your boyfriend's website.
337
00:17:14,854 --> 00:17:16,214
[SCOFFS] Ha ha.
338
00:17:16,294 --> 00:17:18,694
Now, every vet I've contacted
has got the same story,
339
00:17:18,774 --> 00:17:20,134
Hanley is a hero.
340
00:17:20,934 --> 00:17:23,254
You've got a little bit of a
man crush, have you, Kev?
341
00:17:23,734 --> 00:17:25,334
So, ah, when's your date with Ryan?
342
00:17:25,414 --> 00:17:26,454
It's interviewing a witness.
343
00:17:26,534 --> 00:17:29,054
Over wine and cheese. You know,
maybe something a bit more.
344
00:17:31,094 --> 00:17:32,054
What's this?
345
00:17:32,134 --> 00:17:33,334
Nothing.
346
00:17:33,854 --> 00:17:35,534
Either of you heard from Gary lately?
347
00:17:36,054 --> 00:17:37,094
Well, isn't he on leave?
348
00:17:37,174 --> 00:17:38,374
What about Claire?
349
00:17:41,094 --> 00:17:43,934
If either of them get in contact
with you, I wanna know.
350
00:17:44,734 --> 00:17:45,934
Immediately.
351
00:17:49,174 --> 00:17:50,774
Ooh! I wonder what they've done now.
352
00:17:50,854 --> 00:17:52,054
I don't know.
353
00:17:52,774 --> 00:17:54,814
But... at least they're
not dating witnesses.
354
00:17:54,894 --> 00:17:56,494
One more time, not a date.
355
00:17:59,254 --> 00:18:02,374
This trip to Indonesia has something
to do with the guy who killed Nick?
356
00:18:03,494 --> 00:18:05,879
He seems to think so.
You know Gary.
357
00:18:07,014 --> 00:18:09,214
- [SIGHS]
- It's okay, Hun. It's no big deal.
358
00:18:10,894 --> 00:18:13,454
He's travelling all that
way for no big deal?
359
00:18:13,534 --> 00:18:14,974
And you're okay with this?
360
00:18:15,054 --> 00:18:16,334
Seriously?
361
00:18:18,134 --> 00:18:19,334
Honestly?
362
00:18:19,734 --> 00:18:20,694
I'm...
363
00:18:20,774 --> 00:18:21,974
I'm fed up.
364
00:18:22,454 --> 00:18:24,414
I'm so angry I could stab something.
365
00:18:25,254 --> 00:18:26,929
The kids thought he was going
to be home for the holidays.
366
00:18:26,934 --> 00:18:28,574
I thought he'd finally be able to relax,
367
00:18:28,654 --> 00:18:30,214
but instead, he's gone traipsing off...
368
00:18:31,454 --> 00:18:32,654
Can we not talk about this?
369
00:18:33,894 --> 00:18:35,094
Sorry.
370
00:18:35,574 --> 00:18:36,774
Okay.
371
00:18:37,134 --> 00:18:39,294
- Is it too early for a wine?
- [LAUGHS]
372
00:18:39,774 --> 00:18:40,734
I... can't.
373
00:18:40,814 --> 00:18:42,814
Sun's over the yardarm somewhere.
374
00:18:42,894 --> 00:18:46,254
No, I mean, I'm upset. I'm furious.
My head's all over the place.
375
00:18:46,334 --> 00:18:47,534
And, um...
376
00:18:49,134 --> 00:18:50,494
my breasts hurt.
377
00:18:55,134 --> 00:18:56,334
You're pregnant?
378
00:18:57,214 --> 00:18:58,414
Little bit.
379
00:19:03,054 --> 00:19:04,534
It's the worst timing.
380
00:19:04,614 --> 00:19:05,894
Oh my God.
381
00:19:07,014 --> 00:19:08,214
[LAUGHS]
382
00:19:10,454 --> 00:19:12,694
[BABY MEWLS]
383
00:19:12,774 --> 00:19:14,454
[BOTH LAUGH]
384
00:19:14,534 --> 00:19:16,934
[BABY CRIES]
385
00:19:17,014 --> 00:19:18,374
- You go.
- Okay.
386
00:19:22,654 --> 00:19:24,894
[EXHALES]
387
00:19:25,614 --> 00:19:27,454
(Gary) Who did Ali spend
his time with, Parisa?
388
00:19:27,534 --> 00:19:29,494
No one in particular.
389
00:19:30,254 --> 00:19:31,654
But he must've had friends, though.
390
00:19:31,974 --> 00:19:36,094
Yes. Some went on... on the boat.
Some...
391
00:19:37,734 --> 00:19:39,774
Some I don't know what happened to them.
392
00:19:39,854 --> 00:19:42,334
Ah, let's... let's get
back to the passports.
393
00:19:42,414 --> 00:19:45,054
When you say you from Immigration,
394
00:19:45,134 --> 00:19:47,094
I thought Ali send you to help us.
395
00:19:47,174 --> 00:19:49,654
But why New Zealand passport?
396
00:19:50,374 --> 00:19:53,694
I really... need to... talk to Ali.
397
00:19:54,374 --> 00:19:55,814
I'm afraid that's not possible.
398
00:19:55,894 --> 00:19:58,734
You just tell me where he
is, how I can reach him.
399
00:19:59,374 --> 00:20:01,254
I need to talk to Ali.
400
00:20:03,694 --> 00:20:06,054
Until then, I... I say no more.
401
00:20:11,494 --> 00:20:12,934
Parisa, your husband's dead.
402
00:20:15,534 --> 00:20:16,934
Dead?
403
00:20:17,014 --> 00:20:20,534
He was shot while carrying out
a terrorist act in Australia.
404
00:20:22,214 --> 00:20:24,014
Ter... terrorist?
405
00:20:26,286 --> 00:20:27,432
[SOBS]
No...
406
00:20:28,534 --> 00:20:30,294
[SOBS]
407
00:20:30,374 --> 00:20:32,254
No, Ali. Ali's not...
408
00:20:32,334 --> 00:20:35,014
No, not Ali. He's... he's a good man.
409
00:20:35,094 --> 00:20:37,254
He's a good man. He's a good man.
410
00:20:37,334 --> 00:20:38,414
No! I...
411
00:20:38,494 --> 00:20:39,934
You... [GASPS]
412
00:20:40,014 --> 00:20:41,374
This is a lie.
413
00:20:41,454 --> 00:20:43,654
I'm sorry, but I'm telling the truth.
414
00:20:43,734 --> 00:20:45,214
[SOBS]
415
00:20:45,294 --> 00:20:47,894
No! Not Ali. This is a lie!
416
00:20:47,974 --> 00:20:49,934
It's a lie. He's a good man.
417
00:20:50,014 --> 00:20:51,214
- Mama!
- [GASPS]
418
00:21:07,769 --> 00:21:09,569
Wow. You look great.
419
00:21:09,649 --> 00:21:11,129
Oh. Thanks.
420
00:21:11,769 --> 00:21:13,409
Is champagne okay?
421
00:21:13,489 --> 00:21:14,969
Sure.
422
00:21:15,049 --> 00:21:16,809
You got my text about dinner?
423
00:21:16,889 --> 00:21:19,169
Yeah. Sorry. I... I thought
you meant we were going out.
424
00:21:19,249 --> 00:21:21,529
Yeah, you know, it's a hassle and...
425
00:21:22,369 --> 00:21:23,889
I like to cook, so I hope that's okay.
426
00:21:24,889 --> 00:21:26,449
- Absolutely.
- Great.
427
00:21:32,289 --> 00:21:33,689
[OMINOUS MUSIC]
428
00:21:33,769 --> 00:21:35,769
(Claire) You're expecting
Ali to come back to you?
429
00:21:36,929 --> 00:21:39,409
To start new life.
430
00:21:41,049 --> 00:21:42,409
In New Zealand.
431
00:21:45,649 --> 00:21:49,209
Parisa, did your husband
blame the Australian forces
432
00:21:49,289 --> 00:21:50,489
for the death of his sister?
433
00:21:55,969 --> 00:21:56,929
Yes.
434
00:21:57,129 --> 00:22:00,849
Did he ever talk about wanting
revenge against Australia?
435
00:22:01,729 --> 00:22:02,849
No.
436
00:22:02,929 --> 00:22:04,129
No. It...
437
00:22:04,329 --> 00:22:07,089
it was not Ali's idea.
438
00:22:08,729 --> 00:22:09,929
Parisa...
439
00:22:10,449 --> 00:22:12,009
what wasn't his idea?
440
00:22:12,449 --> 00:22:14,529
To go to Australia.
441
00:22:15,649 --> 00:22:18,969
He... he did it to help us.
442
00:22:19,969 --> 00:22:24,169
I not know why. I know
this is the truth.
443
00:22:24,249 --> 00:22:28,049
Did Ali ever tell you where he was
going to get the passports from?
444
00:22:28,129 --> 00:22:30,129
Who the contact was?
445
00:22:30,209 --> 00:22:31,409
No. [SNIFFS]
446
00:22:32,129 --> 00:22:34,009
Ali never say. Um...
447
00:22:34,089 --> 00:22:35,209
Just um...
448
00:22:35,289 --> 00:22:36,689
some Australian.
449
00:22:37,169 --> 00:22:39,289
But, ah, they...
450
00:22:40,249 --> 00:22:42,809
fly in especially for Ali.
451
00:22:44,449 --> 00:22:45,809
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
452
00:22:45,889 --> 00:22:48,249
Excuse me, sir. We're in the
middle of a conversation.
453
00:22:48,329 --> 00:22:49,689
Conversation is finished.
454
00:22:49,769 --> 00:22:50,889
Yes, we just need a little more...
455
00:22:50,969 --> 00:22:52,049
No, no, no. Whoa!
456
00:22:52,129 --> 00:22:53,169
- [METALLIC CLANG]
- Whoa!
457
00:22:53,249 --> 00:22:54,809
- No, hang on, hang on.
- Finished!
458
00:22:54,889 --> 00:22:56,289
No, please help me!
459
00:22:56,369 --> 00:22:57,969
- Please!
- Calm down.
460
00:22:58,049 --> 00:22:59,249
[GROANS]
461
00:22:59,289 --> 00:23:01,489
Calm down! Calm down! We're okay here.
462
00:23:01,569 --> 00:23:03,529
- [COUGHS]
- [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
463
00:23:05,929 --> 00:23:07,289
We're okay. We're okay.
464
00:23:19,209 --> 00:23:20,729
That went well.
465
00:23:21,889 --> 00:23:23,649
So what do we do now?
466
00:23:25,249 --> 00:23:26,449
Well...
467
00:23:27,369 --> 00:23:29,929
I'll go and try and find
out what's going on.
468
00:23:36,854 --> 00:23:39,444
(SHE SIGHS)
(HE SIGHS)
469
00:23:45,421 --> 00:23:46,751
How is it?
470
00:23:47,246 --> 00:23:49,128
It�s delicious.
471
00:23:50,727 --> 00:23:52,553
You really made all this?
472
00:23:52,678 --> 00:23:53,982
Sure.
473
00:23:54,631 --> 00:23:56,753
Yeah, before this
I couldn't boil an egg.
474
00:23:56,878 --> 00:23:59,103
I a... I've done a lot
of work on myself.
475
00:23:59,485 --> 00:24:00,843
You're right.
476
00:24:01,329 --> 00:24:04,009
So, tell me about you. Why a cop?
477
00:24:05,009 --> 00:24:06,209
Um...
478
00:24:07,049 --> 00:24:10,729
well, when I was in school, I didn't
really know what I wanted to do.
479
00:24:10,809 --> 00:24:12,009
And then, um...
480
00:24:13,089 --> 00:24:14,289
Then?
481
00:24:14,569 --> 00:24:17,329
I had a boyfriend and, um...
482
00:24:17,409 --> 00:24:18,849
he was a bit wild.
483
00:24:18,929 --> 00:24:20,529
And he got busted.
484
00:24:20,609 --> 00:24:25,089
And there was this woman
cop who was really great
485
00:24:25,169 --> 00:24:27,369
and I guess... she inspired me.
486
00:24:27,449 --> 00:24:28,409
And the boyfriend?
487
00:24:28,489 --> 00:24:30,169
No, he's long gone.
488
00:24:30,249 --> 00:24:31,249
Yeah. [CHUCKLES]
489
00:24:31,329 --> 00:24:34,489
Oh, it just goes to show we're all...
capable of change.
490
00:24:35,329 --> 00:24:36,809
Moving forward.
491
00:24:37,529 --> 00:24:38,729
It's a positive.
492
00:24:39,809 --> 00:24:41,209
What's the alternative? Cry?
493
00:24:41,289 --> 00:24:42,489
[LAUGHS]
494
00:24:44,889 --> 00:24:47,529
So you said you could tell
me something confidentially.
495
00:24:47,609 --> 00:24:50,609
[CHUCKLES]
And the cop is in the house.
496
00:24:50,689 --> 00:24:53,369
Mm. Well, if there was
anything you could tell me...
497
00:24:55,889 --> 00:24:57,209
I knew Ali. Of course I did.
498
00:24:58,009 --> 00:24:59,209
He was a machine.
499
00:24:59,969 --> 00:25:00,929
Sorry?
500
00:25:01,009 --> 00:25:03,089
He was a killing machine.
He was amazing.
501
00:25:03,169 --> 00:25:05,169
I thought he was a translator.
502
00:25:05,249 --> 00:25:06,289
Yeah, officially.
503
00:25:06,369 --> 00:25:08,849
Unofficially, he translated
live people to dead ones.
504
00:25:09,809 --> 00:25:11,009
He was a legend.
505
00:25:11,809 --> 00:25:13,524
Bit rough, though, you know,
not taking him with us,
506
00:25:13,529 --> 00:25:14,489
but we couldn't.
507
00:25:14,569 --> 00:25:15,769
How could we?
508
00:25:16,289 --> 00:25:17,529
Yeah, he wasn't one of us.
509
00:25:17,609 --> 00:25:21,289
What, so did, um, Major Hanley know
that Ali King was so dangerous?
510
00:25:21,369 --> 00:25:22,769
Yeah, I reckon he knew.
511
00:25:24,169 --> 00:25:25,169
[SCOFFS]
512
00:25:25,249 --> 00:25:26,449
[POURS WINE]
513
00:25:26,489 --> 00:25:28,409
- You didn't hear this from me.
- Absolutely not.
514
00:25:29,729 --> 00:25:31,049
Hanley's the one who trained him.
515
00:25:37,369 --> 00:25:39,049
[PHONE RINGS]
516
00:25:41,689 --> 00:25:43,009
Yo! How's the date?
517
00:25:43,089 --> 00:25:44,804
(Tanya) I've only got a sec.
He's in the bathroom.
518
00:25:44,809 --> 00:25:46,089
So not good?
519
00:25:46,169 --> 00:25:47,449
I need you to follow up on this.
520
00:25:47,649 --> 00:25:49,889
Hanley trained Ali King...
521
00:25:50,289 --> 00:25:51,489
to be a killer.
522
00:25:53,209 --> 00:25:55,489
What? He trained the same
guy who tried to shoot him?
523
00:25:55,569 --> 00:25:57,369
- I know, right?
- What's out there?
524
00:25:57,449 --> 00:25:59,089
Yeah, so why didn't Hanley tell us?
525
00:25:59,169 --> 00:26:00,369
[DOOR CLOSES]
526
00:26:00,809 --> 00:26:01,889
[CHEERFULLY] Gotta go!
527
00:26:01,969 --> 00:26:03,209
Yeah, bye!
528
00:26:04,849 --> 00:26:06,849
- Who was that?
- Oh, just Mum.
529
00:26:06,929 --> 00:26:09,235
- She still likes to check in.
- Huh.
530
00:26:11,598 --> 00:26:12,589
GARY: Listen.
531
00:26:13,192 --> 00:26:15,003
GARY: Your mother hasn't done
anything wrong.
532
00:26:15,710 --> 00:26:17,691
They just want to ask her
a few questions.
533
00:26:18,102 --> 00:26:19,687
Because of my father?
534
00:26:22,300 --> 00:26:23,758
You're a smart boy.
535
00:26:25,499 --> 00:26:28,371
My mother said to learn English
was important.
536
00:26:28,496 --> 00:26:29,700
For New Zealand.
537
00:26:29,825 --> 00:26:30,761
Did she?
538
00:26:31,342 --> 00:26:33,167
It�s where the M?ori�s live.
539
00:26:33,292 --> 00:26:34,596
GARY: Yeah, that's right.
540
00:26:35,340 --> 00:26:37,986
But their football team
is not very good.
541
00:26:40,859 --> 00:26:42,897
Well maybe you can
help them with that, eh.
542
00:26:43,022 --> 00:26:45,498
- That is my plan.
- GARY: Yeah.
543
00:26:51,003 --> 00:26:52,248
[SNIFFS] Bye, Azim.
544
00:26:57,307 --> 00:26:59,067
They're holding her in isolation,
545
00:26:59,147 --> 00:27:01,227
making arrangements to send
her back to Afghanistan.
546
00:27:01,307 --> 00:27:02,707
They gave no explanation.
547
00:27:04,427 --> 00:27:05,667
And they won't let me see her.
548
00:27:05,747 --> 00:27:07,027
And what about the boy?
549
00:27:09,307 --> 00:27:11,507
Yeah, well, they seem to
have overlooked him for now.
550
00:27:13,427 --> 00:27:14,627
Why arrest her now?
551
00:27:15,227 --> 00:27:16,827
It's either a very
convenient coincidence
552
00:27:16,907 --> 00:27:19,187
- or someone's trying to shut her up.
- Yeah.
553
00:27:20,307 --> 00:27:21,787
That had occurred to me.
554
00:27:26,012 --> 00:27:29,394
(TRAFFIC NOISES)
555
00:27:43,747 --> 00:27:44,947
Did you do this?
556
00:27:45,227 --> 00:27:46,427
Excuse me.
557
00:27:47,787 --> 00:27:49,587
Did you have Parisa arrested?
558
00:27:50,467 --> 00:27:51,827
To stop her talking to me.
559
00:27:52,747 --> 00:27:54,067
What? No. That's crazy.
560
00:27:54,507 --> 00:27:55,867
Unless you're involved.
561
00:27:56,387 --> 00:27:57,707
Or you want to protect someone.
562
00:27:57,787 --> 00:28:00,507
The only person I'm trying to
protect here is you, Claire.
563
00:28:02,987 --> 00:28:07,147
Parisa said an Australian
promised Ali the passports.
564
00:28:08,347 --> 00:28:09,427
I'm not Australian.
565
00:28:09,507 --> 00:28:13,387
We both know the Australian and
New Zealand secret services
566
00:28:13,467 --> 00:28:15,667
play in the same sandpit.
567
00:28:16,867 --> 00:28:18,187
[PEOPLE LAUGH IN BACKGROUND]
568
00:28:19,627 --> 00:28:22,787
What exactly did you do
to get your promotion?
569
00:28:23,907 --> 00:28:25,107
[SCOFFS]
570
00:28:27,027 --> 00:28:28,227
You know what, Claire?
571
00:28:28,987 --> 00:28:30,187
Screw you.
572
00:28:37,877 --> 00:28:41,783
(COMPUTER BEEPS AND TRILLS)
573
00:28:43,962 --> 00:28:44,754
Hey.
574
00:28:45,589 --> 00:28:47,188
You look gorgeous.
575
00:28:49,225 --> 00:28:52,908
Didn't appreciate it, you
walking out on me like that.
576
00:28:53,838 --> 00:28:54,728
Yeah, okay.
577
00:28:54,808 --> 00:28:56,923
I know you're doing what you
feel like you have to but...
578
00:28:56,928 --> 00:29:00,608
Look, Sonya, the man I shot, he
left behind a little boy and a wife.
579
00:29:01,408 --> 00:29:03,683
All right? And it seems like
someone else has put him up to it.
580
00:29:03,688 --> 00:29:04,888
Right.
581
00:29:05,128 --> 00:29:07,808
Look, I just... I have to
know I did the right thing.
582
00:29:07,888 --> 00:29:11,328
You shot the guy that got Nick killed.
583
00:29:11,728 --> 00:29:13,043
I don't know if that's true anymore.
584
00:29:13,048 --> 00:29:14,848
Well, what do you want
me to say to you, Gary?
585
00:29:15,608 --> 00:29:18,128
You're right. Your job comes first.
586
00:29:18,208 --> 00:29:20,928
Look, Sonya, I didn't
call to argue with you.
587
00:29:21,008 --> 00:29:22,208
Then why did you call?
588
00:29:25,088 --> 00:29:26,288
I don't know now.
589
00:29:28,608 --> 00:29:31,208
Look, I really need to talk to you.
590
00:29:31,288 --> 00:29:32,648
Can you please just come home?
591
00:29:32,728 --> 00:29:34,848
Look, you wanna talk? I'm listening.
592
00:29:34,928 --> 00:29:36,848
No, not like this. It's late and I'm...
593
00:29:38,488 --> 00:29:40,568
Can I at least tell the
kids when you'll be back?
594
00:29:40,648 --> 00:29:41,848
I don't know.
595
00:29:42,288 --> 00:29:43,488
All right? I'll...
596
00:29:44,488 --> 00:29:46,168
I'll be home as soon as I can.
597
00:29:47,448 --> 00:29:48,648
Fine.
598
00:29:49,088 --> 00:29:49,968
[DISCONNECTION BEEP]
599
00:29:59,433 --> 00:30:02,164
GARY: Claire McKenzie,
what are we drinking?
600
00:30:02,289 --> 00:30:04,782
Margarita. It�s quite good.
601
00:30:05,532 --> 00:30:08,772
Can I get a ah...
double bourbon and coke.
602
00:30:13,239 --> 00:30:15,092
It�s been that kind of a day.
603
00:30:15,217 --> 00:30:16,791
Yep, and then some.
604
00:30:18,582 --> 00:30:22,622
Must've been hard for you,
seeing the mother, the boy?
605
00:30:24,782 --> 00:30:25,742
Yep.
606
00:30:25,822 --> 00:30:28,062
It's okay to be conflicted.
607
00:30:30,395 --> 00:30:31,755
You sound like Sonya.
608
00:30:32,355 --> 00:30:34,675
I just had the, ah,
Skype call from hell.
609
00:30:35,395 --> 00:30:37,555
I tried to talk to her
about all that and she...
610
00:30:37,635 --> 00:30:39,395
she didn't really want to listen.
611
00:30:39,475 --> 00:30:40,915
Your wife doesn't listen?
612
00:30:41,315 --> 00:30:42,835
Yeah. No. Whatever.
613
00:30:42,915 --> 00:30:44,115
Let's go, buddy.
614
00:30:44,875 --> 00:30:46,075
Cheers.
615
00:30:47,355 --> 00:30:49,635
Oh, um... Can I have another?
616
00:30:50,275 --> 00:30:51,475
Same. Please.
617
00:30:51,555 --> 00:30:52,755
Good for you.
618
00:30:53,315 --> 00:30:56,235
Yeah, well, at least your wife's
your wife and not a dirty secret.
619
00:30:58,515 --> 00:30:59,715
Maru.
620
00:31:03,395 --> 00:31:05,675
It's that famous
gut instinct of yours.
621
00:31:06,435 --> 00:31:07,555
Nick used to say that.
622
00:31:07,635 --> 00:31:09,795
Every time I said
something obvious.
623
00:31:12,475 --> 00:31:13,675
You must miss him a lot.
624
00:31:15,555 --> 00:31:16,635
I miss him every day.
625
00:31:16,715 --> 00:31:20,195
Tell me about, ah... Maru.
626
00:31:21,515 --> 00:31:22,755
[SNIFFS]
627
00:31:25,235 --> 00:31:26,435
He's married.
628
00:31:32,515 --> 00:31:33,715
Hey.
629
00:31:35,115 --> 00:31:36,435
- You wanna get drunk?
- Mm.
630
00:31:36,995 --> 00:31:37,955
Yeah.
631
00:31:38,035 --> 00:31:39,235
Me too.
632
00:31:39,875 --> 00:31:40,915
Cheers.
633
00:31:40,995 --> 00:31:42,195
Salute.
634
00:31:47,595 --> 00:31:48,795
We're in.
635
00:31:50,795 --> 00:31:51,875
And what do you wanna drink?
636
00:31:51,955 --> 00:31:56,835
We have vodka, whisky, gin.
637
00:31:56,915 --> 00:31:58,555
- Gin.
- Gin.
638
00:31:58,635 --> 00:32:00,515
- [PHONE RINGS]
- Gin.
639
00:32:00,595 --> 00:32:01,795
All right.
640
00:32:04,435 --> 00:32:07,475
- [GRUNTS]
- Eight missed calls from Jackie Walters.
641
00:32:08,195 --> 00:32:10,035
Jackie Walters! [SIGHS]
642
00:32:10,115 --> 00:32:12,355
She must be after my head.
643
00:32:12,435 --> 00:32:13,635
What she gonna do?
644
00:32:14,275 --> 00:32:15,395
She gonna expel you?
645
00:32:15,475 --> 00:32:16,915
Send me to Christmas Island.
646
00:32:16,995 --> 00:32:18,435
[BOTH LAUGH]
647
00:32:19,075 --> 00:32:21,435
No, this is all about her
advancing her career.
648
00:32:21,515 --> 00:32:22,715
Yeah, probably.
649
00:32:25,635 --> 00:32:27,115
Do you know what? I'm gonna call her.
650
00:32:27,355 --> 00:32:28,555
No, no, no, no, no.
651
00:32:28,595 --> 00:32:29,795
No, you know what that is?
652
00:32:29,835 --> 00:32:33,955
That is, that is a... shit idea.
653
00:32:34,595 --> 00:32:35,795
All right?
654
00:32:36,795 --> 00:32:38,075
No drunk dialling.
655
00:32:39,195 --> 00:32:40,795
You will regret it in the morning.
656
00:32:43,755 --> 00:32:44,955
Probably.
657
00:32:58,355 --> 00:32:59,715
Sorry.
658
00:33:05,155 --> 00:33:07,235
One married man is a mistake.
659
00:33:08,435 --> 00:33:10,555
Two, it's a pattern.
660
00:33:10,635 --> 00:33:11,915
[ICE CUBES RATTLE]
661
00:33:19,635 --> 00:33:21,715
We'll both regret it in the morning.
662
00:33:23,955 --> 00:33:25,155
Guarantee.
663
00:33:27,035 --> 00:33:28,235
[DOOR OPENS]
664
00:33:28,275 --> 00:33:29,595
[GROANS]
665
00:33:29,675 --> 00:33:30,875
[DOOR SLAMS]
666
00:33:51,915 --> 00:33:53,115
How's the head?
667
00:33:53,955 --> 00:33:55,155
No, no good.
668
00:33:55,675 --> 00:33:56,955
What about you?
669
00:34:00,315 --> 00:34:02,755
- Let us never speak of it again.
- Done.
670
00:34:04,275 --> 00:34:05,475
Want some breakfast?
671
00:34:05,915 --> 00:34:08,675
- [PHONE RINGS]
- Got these... grilled doughnuts.
672
00:34:11,355 --> 00:34:12,915
Maru. Hi.
673
00:34:15,115 --> 00:34:16,315
Oh, that's great.
674
00:34:16,875 --> 00:34:18,075
Okay, we'll meet you there.
675
00:34:21,115 --> 00:34:23,675
He's got us access to Parisa.
676
00:34:23,755 --> 00:34:24,955
Good.
677
00:34:36,435 --> 00:34:38,555
- Thanks for all your cooperation.
- My pleasure.
678
00:34:43,035 --> 00:34:45,195
I'll get back to the embassy.
Keep pushing through.
679
00:34:46,355 --> 00:34:47,555
And good luck.
680
00:34:47,995 --> 00:34:49,195
Thanks.
681
00:34:49,755 --> 00:34:52,035
I told you, I'm not the bad guy here.
682
00:34:52,115 --> 00:34:53,315
I know.
683
00:34:54,515 --> 00:34:55,715
I appreciate your help.
684
00:34:57,115 --> 00:34:58,315
All good.
685
00:35:11,155 --> 00:35:12,355
There you go.
686
00:35:14,835 --> 00:35:16,835
- What do you think about that?
- Wow!
687
00:35:16,915 --> 00:35:18,235
Do you wanna go outside and play?
688
00:35:23,395 --> 00:35:24,595
Come...
689
00:35:30,915 --> 00:35:33,235
They say they're sending us back.
690
00:35:34,275 --> 00:35:35,595
To Afghanistan.
691
00:35:36,155 --> 00:35:38,595
There was a man here earlier, Maru.
692
00:35:39,235 --> 00:35:42,915
He's gonna do his best to get you on
the shortlist for refugee status...
693
00:35:43,595 --> 00:35:44,795
for New Zealand.
694
00:35:45,675 --> 00:35:47,795
But I'm gonna need something
from you in return.
695
00:35:48,595 --> 00:35:51,235
I want you to tell me everything
that you can remember
696
00:35:51,315 --> 00:35:53,875
about the Australian who
promised Ali the passports.
697
00:35:55,195 --> 00:35:56,715
But I never met him!
698
00:35:56,795 --> 00:35:59,995
But you know it was a... a man, a male?
699
00:36:00,075 --> 00:36:01,115
No!
700
00:36:01,195 --> 00:36:02,395
I don't...
701
00:36:04,675 --> 00:36:06,675
[CHILDREN CHATTER AND LAUGH]
702
00:36:06,755 --> 00:36:08,795
Ali just say... [SIGHS]
703
00:36:08,875 --> 00:36:09,955
some Australian.
704
00:36:10,035 --> 00:36:12,235
Some Australian will come.
Some Australian.
705
00:36:12,315 --> 00:36:16,675
Parisa, can you tell me exactly when
it was that Ali met with this person?
706
00:36:20,355 --> 00:36:21,555
- Yes.
- Yes?
707
00:36:26,395 --> 00:36:28,275
It was November 24.
708
00:36:29,675 --> 00:36:30,875
Azim's birthday.
709
00:36:32,435 --> 00:36:35,755
Ali came and say we are
all going to New Zealand.
710
00:36:36,355 --> 00:36:37,555
And I thought...
711
00:36:38,235 --> 00:36:39,995
what a wonderful present.
712
00:36:46,595 --> 00:36:48,915
A few days later, Ali left.
713
00:36:48,995 --> 00:36:50,195
He said...
714
00:36:51,275 --> 00:36:53,715
just one last, last job.
715
00:36:54,595 --> 00:36:56,075
And when he comes back...
716
00:36:57,275 --> 00:36:59,035
everything is gonna be better.
717
00:37:01,675 --> 00:37:02,875
He was a good man.
718
00:37:04,155 --> 00:37:05,355
Ali was a good man.
719
00:37:06,355 --> 00:37:08,595
Everything he did, he
did it for his family.
720
00:37:17,315 --> 00:37:20,115
I promise you that you
and Azim will be safe.
721
00:37:22,435 --> 00:37:23,635
I promise.
722
00:37:40,675 --> 00:37:43,115
I've already heard from
Major Hanley's EA,
723
00:37:43,195 --> 00:37:44,510
complaining that you harassed him.
724
00:37:44,515 --> 00:37:45,555
(Tanya) What? That's not true.
725
00:37:45,635 --> 00:37:47,110
(Kevin) We've just
been making inquiries.
726
00:37:47,115 --> 00:37:48,875
Regardless, I don't want
the major involved.
727
00:37:48,955 --> 00:37:50,715
But he trained Ali King.
728
00:37:50,795 --> 00:37:52,475
Where does this come from?
729
00:37:52,555 --> 00:37:54,115
Our source is well placed.
730
00:37:54,195 --> 00:37:56,435
- That information is classified.
- [PHONE RINGS]
731
00:37:58,755 --> 00:38:00,595
What I'm about to tell
you is also classified.
732
00:38:00,675 --> 00:38:02,155
The major's retiring soon.
733
00:38:02,235 --> 00:38:03,795
He's considering a political career.
734
00:38:03,875 --> 00:38:05,710
- That's got nothing to do with us.
- [PHONE RINGS]
735
00:38:05,715 --> 00:38:06,915
Are you gonna answer that!
736
00:38:09,995 --> 00:38:11,595
Hello, Mum. It's not a good time.
737
00:38:12,395 --> 00:38:14,875
Just so we're clear about this.
It goes no further, okay?
738
00:38:15,315 --> 00:38:16,595
Got you, ma'am.
739
00:38:16,675 --> 00:38:18,635
- (Claire on phone) It's me.
- Yeah, I know.
740
00:38:18,715 --> 00:38:20,470
You're not a popular girl
around here right now.
741
00:38:20,475 --> 00:38:21,995
Ah, I'll cross that bridge.
742
00:38:22,075 --> 00:38:24,075
- Look, can you do me a favour?
- Maybe.
743
00:38:24,155 --> 00:38:25,910
I need you to get your
friend in Border Force
744
00:38:25,915 --> 00:38:26,995
to check the passenger logs.
745
00:38:27,075 --> 00:38:31,195
Flights leaving from Australia to
Jakarta around 24 November last.
746
00:38:31,275 --> 00:38:33,635
That's a hell of a lot of passengers.
What am I looking for?
747
00:38:33,995 --> 00:38:37,235
Start with anyone whose name has
come up in our investigation so far.
748
00:38:37,875 --> 00:38:39,275
Anyone involved in any way.
749
00:38:39,355 --> 00:38:41,035
We're looking for an
Australian national.
750
00:38:41,115 --> 00:38:42,395
Okay.
751
00:38:42,995 --> 00:38:44,275
So what's happening at your end?
752
00:38:44,995 --> 00:38:47,835
Oh, we found out something
interesting about Major Hanley
753
00:38:47,915 --> 00:38:49,915
and then Jackie told
us it was classified.
754
00:38:52,035 --> 00:38:53,555
But you're gonna tell me, right?
755
00:38:57,523 --> 00:39:01,089
756
00:39:02,255 --> 00:39:03,515
GARY: Hello Azim.
757
00:39:03,798 --> 00:39:05,354
GARY: - You good?
- Good.
758
00:39:06,557 --> 00:39:08,510
Good to see your stuff fits
all well, hey.
759
00:39:09,409 --> 00:39:11,461
Yes, thank you sir.
760
00:39:11,586 --> 00:39:12,353
It�s a pleasure.
761
00:39:12,749 --> 00:39:13,485
Hey.
762
00:39:14,475 --> 00:39:15,820
I've got to go home.
763
00:39:16,571 --> 00:39:17,531
All right?
764
00:39:17,611 --> 00:39:19,486
But I want you to know I'm
really looking forward
765
00:39:19,491 --> 00:39:21,206
to watching you play for
that New Zealand team.
766
00:39:21,211 --> 00:39:23,291
But remember, you gotta
practise with both feet.
767
00:39:26,731 --> 00:39:28,011
Nice to meet you.
768
00:39:28,091 --> 00:39:29,611
It was wonderful to meet you.
769
00:39:31,331 --> 00:39:32,531
Go play.
770
00:39:35,851 --> 00:39:37,371
The New Zealand Government
have agreed
771
00:39:37,451 --> 00:39:39,451
to add them to
their refugee quota.
772
00:39:39,531 --> 00:39:41,611
Obviously, there are a
few hurdles to jump.
773
00:39:41,691 --> 00:39:42,891
I just want to thank you.
774
00:39:44,051 --> 00:39:46,131
Yes. Both of you. And...
775
00:39:49,451 --> 00:39:50,651
Good luck.
776
00:39:56,211 --> 00:39:57,411
Are you okay?
777
00:39:58,971 --> 00:40:00,171
I need to go home.
778
00:40:01,411 --> 00:40:03,811
Well, I've found something out.
779
00:40:04,691 --> 00:40:06,091
Ali was a trained killer.
780
00:40:07,051 --> 00:40:08,171
Not a translator.
781
00:40:08,251 --> 00:40:10,606
Well, that makes perfect sense,
considering what he was capable of.
782
00:40:10,611 --> 00:40:12,131
Yeah. But who else knew?
783
00:40:12,811 --> 00:40:14,651
I mean, not just about Afghanistan
784
00:40:14,731 --> 00:40:17,171
but where to find him, how to use him.
785
00:40:17,811 --> 00:40:19,611
And more recently, who
knew we were here?
786
00:40:21,651 --> 00:40:23,731
You reckon it could be someone
on the Australian end?
787
00:40:24,811 --> 00:40:26,491
It's someone on the inside.
788
00:40:29,411 --> 00:40:31,411
[TENSE MUSIC]
789
00:40:37,411 --> 00:40:38,731
[PHONE RINGS]
790
00:40:43,771 --> 00:40:45,051
Hey, Tanya. What's up?
791
00:40:45,131 --> 00:40:47,131
I followed up on that request.
792
00:40:47,211 --> 00:40:49,851
There was someone on a flight
to Jakarta around that date.
793
00:40:49,931 --> 00:40:51,971
But it's not a suspect.
794
00:40:52,051 --> 00:40:53,251
[SIGHS]
795
00:40:54,171 --> 00:40:55,691
Do I have to play 20 Questions?
796
00:40:55,771 --> 00:40:56,971
It was Jackie.
797
00:41:00,051 --> 00:41:01,611
- Jackie Walters?
- Yep.
798
00:41:02,251 --> 00:41:03,211
Is it important?
799
00:41:03,291 --> 00:41:04,851
It's probably nothing.
800
00:41:05,891 --> 00:41:07,291
But keep it under your hat for now.
801
00:41:07,611 --> 00:41:09,011
- [KEVIN COUGHS]
- Sure.
802
00:41:09,091 --> 00:41:10,611
See ya, Mum.
803
00:41:11,931 --> 00:41:14,731
[DRAMATIC MUSIC]
804
00:41:22,171 --> 00:41:23,131
[DOOR CLOSES]
805
00:41:23,211 --> 00:41:24,571
It's nearly ready!
806
00:41:27,331 --> 00:41:28,531
You got enough for me?
807
00:41:31,611 --> 00:41:32,811
Hi.
808
00:41:33,651 --> 00:41:34,851
Hey.
809
00:41:36,851 --> 00:41:38,051
Look...
810
00:41:38,731 --> 00:41:40,611
I was wrong to walk out like that.
811
00:41:40,691 --> 00:41:41,891
All right, it was a...
812
00:41:42,691 --> 00:41:44,731
[SIGHS] a really selfish thing to do.
813
00:41:46,091 --> 00:41:47,291
I'm sorry.
814
00:41:47,371 --> 00:41:49,011
You're... sorry?
815
00:41:50,891 --> 00:41:52,091
Yep.
816
00:41:53,531 --> 00:41:55,211
I've been so angry with you.
817
00:41:56,211 --> 00:41:57,451
And you have every right to be.
818
00:41:58,411 --> 00:42:00,251
Right, I don't have any excuses.
819
00:42:02,931 --> 00:42:04,691
But I did find out something important.
820
00:42:04,771 --> 00:42:07,651
- I don't... wanna hear about the case.
- Sonya.
821
00:42:07,731 --> 00:42:12,411
The guy I shot, in the end, he
was doing it all for his family.
822
00:42:15,211 --> 00:42:16,531
It made me think...
823
00:42:19,011 --> 00:42:20,851
I already have what
he wanted for them.
824
00:42:23,611 --> 00:42:25,411
So from now on, I promise.
825
00:42:28,531 --> 00:42:29,891
It'll just be about us.
826
00:42:32,171 --> 00:42:33,651
Well, that's probably
just as well.
827
00:42:36,251 --> 00:42:37,851
I'm pregnant.
828
00:42:41,531 --> 00:42:42,731
Wow.
829
00:42:46,051 --> 00:42:47,371
That's fantastic.
830
00:42:47,451 --> 00:42:48,651
Is it?
831
00:42:51,931 --> 00:42:53,131
Oh, why would you say that?
832
00:42:56,051 --> 00:42:57,251
It's how I feel.
833
00:43:01,651 --> 00:43:04,251
[POIGNANT MUSIC]
834
00:43:12,091 --> 00:43:13,291
[DOOR OPENS]
835
00:43:16,651 --> 00:43:18,726
This is gonna have to be quick.
I'm on my way to Canberra.
836
00:43:18,731 --> 00:43:20,611
On military business?
837
00:43:20,691 --> 00:43:23,411
Or is it something of
a political nature?
838
00:43:24,211 --> 00:43:26,811
I owe you a debt, Ms. McKenzie,
so I agreed to this meeting.
839
00:43:26,936 --> 00:43:27,524
But if you're gonna...
840
00:43:27,649 --> 00:43:29,652
What's your relationship
to Jackie Walters?
841
00:43:30,651 --> 00:43:32,971
Was she in your unit
in Afghanistan?
842
00:43:34,691 --> 00:43:37,371
Look, I can try and
access her service record
843
00:43:37,451 --> 00:43:39,331
but I'd prefer to keep it
between us.
844
00:43:40,131 --> 00:43:41,091
For what purpose?
845
00:43:41,171 --> 00:43:42,531
It's pertinent to our inquiries.
846
00:43:44,491 --> 00:43:46,651
Oh, as I told your colleagues,
it's confidential.
847
00:43:47,331 --> 00:43:49,331
As is the fact that
you trained this man.
848
00:43:50,891 --> 00:43:52,091
Ali King.
849
00:43:52,891 --> 00:43:54,811
[SIGHS] This conversation's over.
850
00:43:55,331 --> 00:43:58,091
This information could be detrimental
to your political career
851
00:43:58,171 --> 00:43:59,371
if it got out.
852
00:44:00,011 --> 00:44:02,971
Training a killer, who
becomes a terrorist.
853
00:44:03,051 --> 00:44:04,851
You're talking treason,
Ms. McKenzie.
854
00:44:04,931 --> 00:44:06,131
Perhaps.
855
00:44:06,731 --> 00:44:09,211
But I'm not Australian, so
I could still pursue it.
856
00:44:14,571 --> 00:44:15,771
Jackie Walters.
857
00:44:16,771 --> 00:44:17,971
I know her family.
858
00:44:18,811 --> 00:44:20,411
Did she know Ali King?
859
00:44:21,651 --> 00:44:22,851
Not as far as I know.
860
00:44:23,931 --> 00:44:25,686
She was in the Military
Police in Afghanistan,
861
00:44:25,691 --> 00:44:26,891
training local women.
862
00:44:27,771 --> 00:44:30,171
So she could've met him.
863
00:44:30,731 --> 00:44:32,211
Jackie was a fine officer.
864
00:44:33,091 --> 00:44:34,451
She's a good person.
865
00:44:36,051 --> 00:44:38,211
If you think this is gonna
lead anywhere, you're wrong.
866
00:44:40,131 --> 00:44:41,491
And this little conversation...
867
00:44:42,411 --> 00:44:43,611
it's concluded.
868
00:44:45,691 --> 00:44:46,931
- [DOOR OPENS]
- Thanks, Major.
869
00:44:47,011 --> 00:44:48,211
It's my pleasure.
870
00:44:48,851 --> 00:44:50,051
[DOOR CLOSES]
871
00:44:52,091 --> 00:44:53,291
[SIGHS]
872
00:44:53,331 --> 00:44:55,371
So we've had a look at the CCTV footage,
873
00:44:55,451 --> 00:44:58,771
and he was intercepted somewhere
between here and here.
874
00:44:58,851 --> 00:45:00,451
We're trying to establish a time frame.
875
00:45:00,531 --> 00:45:01,971
- Yeah, we think maybe...
- Hi.
876
00:45:02,051 --> 00:45:03,251
What have I missed?
877
00:45:04,731 --> 00:45:06,131
You've got a cheek.
878
00:45:06,211 --> 00:45:08,651
Going to Indonesia
against a direct order.
879
00:45:08,731 --> 00:45:10,411
If it's any consolation,
you were right.
880
00:45:10,491 --> 00:45:12,011
It was a dead end.
881
00:45:12,091 --> 00:45:13,291
Where's Gary?
882
00:45:13,891 --> 00:45:16,411
- On holiday, I suppose.
- I want a full report.
883
00:45:17,051 --> 00:45:18,811
Then I'll decide on the consequences.
884
00:45:34,371 --> 00:45:37,771
There's a bomber out there somewhere
with one kilo's worth of explosive.
885
00:45:38,411 --> 00:45:40,051
ANOUNCER: Every second counts.
886
00:45:40,176 --> 00:45:43,086
Cause if we don't stop who's doing
this, then someone else
887
00:45:43,091 --> 00:45:44,291
is going to get blown up.
888
00:45:44,651 --> 00:45:46,371
ANOUNCER: Catching a killer
who knows no limits.
889
00:45:46,451 --> 00:45:48,211
This is a matter of national security.
890
00:45:48,336 --> 00:45:49,926
_
891
00:45:50,051 --> 00:45:51,406
Oscar�s bleeding.
892
00:45:51,531 --> 00:45:53,926
OSCAR:
Is a stakeout with Jamie again?
893
00:45:54,801 --> 00:45:56,965
Everything's gonna be all right, okay?
894
00:45:59,094 --> 00:46:00,127
I promise.
895
00:46:00,858 --> 00:46:03,560
_
896
00:46:03,872 --> 00:46:06,221
You're like an angel Sonya.
[SHE LAUGHS]
897
00:46:06,346 --> 00:46:09,037
_
898
00:46:10,239 --> 00:46:13,225
The thrilling new Hyde
& Seek, Monday 08:30 on Nine.
899
00:46:13,923 --> 00:46:17,985
==sync, correction by dcdah==
for www.addic7ed.com
900
00:46:18,035 --> 00:46:22,585
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.