Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:04,148
Corrected & Synced by Bakugan
2
00:00:04,290 --> 00:00:05,222
(BELL RINGING)
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,639
(JAKE) So, we know there's a
traitor in the relatives.
4
00:00:07,708 --> 00:00:09,742
I've narrowed it down to four suspects.
5
00:00:09,810 --> 00:00:12,144
All right, so there's Bernard, Rinus,
6
00:00:12,213 --> 00:00:13,645
Martin and Diane.
7
00:00:13,714 --> 00:00:15,614
One of them is the mole.
8
00:00:15,683 --> 00:00:17,282
There's a mole?
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,384
That's right, Evie.
10
00:00:18,452 --> 00:00:19,985
Don't moles live underground?
11
00:00:20,054 --> 00:00:21,653
Not an actual mole.
12
00:00:21,722 --> 00:00:24,390
A mole is like a... a rat.
13
00:00:24,458 --> 00:00:25,391
A rat?!
14
00:00:25,459 --> 00:00:26,425
Yuck!
15
00:00:26,494 --> 00:00:27,726
I thought we were looking for people.
16
00:00:27,795 --> 00:00:28,761
You know what?
17
00:00:28,829 --> 00:00:29,862
I'll just explain it later.
18
00:00:29,930 --> 00:00:31,363
(MAN) Come on, come on.
19
00:00:31,432 --> 00:00:33,532
(TESS) A rat, like, figures...
20
00:00:33,601 --> 00:00:35,501
(SAL) I don't know...
21
00:00:36,837 --> 00:00:39,538
Now to enhance the audio levels.
22
00:00:39,607 --> 00:00:41,206
(COMPUTER BEEPING)
23
00:00:41,275 --> 00:00:42,341
(ANIKA) I think Bernard.
24
00:00:42,410 --> 00:00:43,575
(TESS) Why?
25
00:00:43,644 --> 00:00:45,277
Because "ard" rhymes with "card,"
26
00:00:45,346 --> 00:00:46,845
so he's a wildcard.
27
00:00:46,914 --> 00:00:48,280
- Yes, it's working!
- (JAKE) That makes zero sense.
28
00:00:48,349 --> 00:00:49,348
My money's on Diane.
29
00:00:49,417 --> 00:00:50,816
Diane?! Why?
30
00:00:50,885 --> 00:00:51,817
She's great.
31
00:00:51,886 --> 00:00:52,951
I'd love to be like her.
32
00:00:53,020 --> 00:00:55,054
She's like the warmest, nicest lady.
33
00:00:55,122 --> 00:00:56,455
(TESS) That's why I think it's her.
34
00:00:56,524 --> 00:00:58,057
Too warm, too nice.
35
00:00:58,125 --> 00:00:59,091
What do you think, Sal?
36
00:00:59,160 --> 00:01:00,092
(SAL) I don't know.
37
00:01:00,161 --> 00:01:01,693
I can't tell just by looking at photos.
38
00:01:01,762 --> 00:01:02,694
I need more to go on.
39
00:01:02,763 --> 00:01:03,695
Evidence.
40
00:01:03,764 --> 00:01:05,197
True.
41
00:01:05,266 --> 00:01:07,466
But maybe there's another way
of getting them to tell us.
42
00:01:07,535 --> 00:01:08,734
Here's what we're gonna do.
43
00:01:08,803 --> 00:01:10,369
We'll tell all four relatives separately
44
00:01:10,438 --> 00:01:11,670
that Erik is gonna flee the country
45
00:01:11,739 --> 00:01:13,272
to make a run for it.
46
00:01:13,340 --> 00:01:14,306
The first one to leave
to warn the cops...
47
00:01:14,375 --> 00:01:15,307
Is our mole.
48
00:01:15,376 --> 00:01:16,308
Exactly.
49
00:01:16,377 --> 00:01:17,309
Huh?
50
00:01:17,378 --> 00:01:18,477
How do you figure?
51
00:01:18,546 --> 00:01:19,912
The mole doesn't want Erik getting away.
52
00:01:19,980 --> 00:01:21,447
He wants him in jail.
53
00:01:21,515 --> 00:01:23,482
That's why he framed him
in the first place.
54
00:01:23,551 --> 00:01:26,318
He or she will try to
stop Erik from getting away.
55
00:01:26,387 --> 00:01:27,920
This could actually work.
56
00:01:27,988 --> 00:01:29,354
Good plan, Jake.
57
00:01:29,423 --> 00:01:31,757
So, uh, the question is...
58
00:01:31,826 --> 00:01:32,825
how are we gonna get them here?
59
00:01:34,428 --> 00:01:35,494
??
60
00:01:35,563 --> 00:01:36,662
(MAN) I will stop them
61
00:01:36,730 --> 00:01:38,263
and I know just what to do.
62
00:01:43,604 --> 00:01:44,937
(BEEPING)
63
00:01:45,005 --> 00:01:45,938
(COMPUTERIZED VOICE) Warning.
64
00:01:46,006 --> 00:01:47,306
Temperature rising.
65
00:01:49,643 --> 00:01:51,610
Can't we just call them up
and invite them over?
66
00:01:52,880 --> 00:01:56,081
Anika, that's... actually a good idea.
67
00:01:56,150 --> 00:01:57,382
No, it's not.
68
00:01:57,451 --> 00:01:59,284
Don't you think they'd be
a little suspicious,
69
00:01:59,353 --> 00:02:01,620
especially after they
told us to stay out of it?
70
00:02:01,689 --> 00:02:03,856
But what if the invitation
didn't come from us?
71
00:02:03,924 --> 00:02:05,824
What if it came from Erik?
72
00:02:05,893 --> 00:02:06,825
How are we gonna pull that off?
73
00:02:09,830 --> 00:02:12,164
Sal, can't you make it
look like there's an email
74
00:02:12,233 --> 00:02:13,665
coming from Erik's computer?
75
00:02:13,734 --> 00:02:15,267
It's tricky.
76
00:02:15,336 --> 00:02:17,269
I'll have to go through
the house network...
77
00:02:17,338 --> 00:02:18,904
You'll make it work, right?
78
00:02:18,973 --> 00:02:19,905
Easy peasy.
79
00:02:19,974 --> 00:02:21,440
Yeah, yeah.
80
00:02:21,509 --> 00:02:23,842
And... sent.
81
00:02:23,911 --> 00:02:24,843
Awesome.
82
00:02:24,912 --> 00:02:26,044
All we need to do now is wait.
83
00:02:26,113 --> 00:02:27,079
That was peasy easy.
84
00:02:28,482 --> 00:02:29,414
(SAL) Whoa.
85
00:02:29,483 --> 00:02:30,449
Wait.
86
00:02:32,119 --> 00:02:33,152
It's not responding anymore.
87
00:02:33,220 --> 00:02:34,987
What do you mean?
88
00:02:35,055 --> 00:02:36,455
(SAL) "System overheated.
89
00:02:36,524 --> 00:02:38,724
"Shut down in four, three
90
00:02:38,792 --> 00:02:40,626
two, one."
91
00:02:40,694 --> 00:02:42,094
(COMPUTER BEEPING)
92
00:02:42,163 --> 00:02:43,629
(SIGHING)
93
00:02:43,697 --> 00:02:45,030
(KEYS CLACKING)
94
00:02:45,099 --> 00:02:46,398
Did someone turn up the heat?
95
00:02:49,770 --> 00:02:51,703
(ERIK)
It's like something's wrong with the whole system.
96
00:02:51,772 --> 00:02:52,871
(KATE) Well, can't you turn it off?
97
00:02:52,940 --> 00:02:54,373
The climate control for the paintings
98
00:02:54,441 --> 00:02:56,308
is on the same system.
99
00:02:56,377 --> 00:02:57,743
Can't risk it.
100
00:02:57,811 --> 00:02:59,378
They're too valuable.
101
00:02:59,446 --> 00:03:01,980
Ugh... I hope it doesn't get any hotter.
102
00:03:02,049 --> 00:03:04,283
What time did you tell
the relatives to get here?
103
00:03:04,351 --> 00:03:06,185
I can't wait any longer in this heat.
104
00:03:06,253 --> 00:03:07,653
Here, try my laptop.
105
00:03:07,721 --> 00:03:09,555
Can't we just go outside for awhile?
106
00:03:09,623 --> 00:03:11,156
We can't leave.
107
00:03:11,225 --> 00:03:12,658
We have to be here when they show up.
108
00:03:12,726 --> 00:03:13,859
Hey, guys.
109
00:03:13,928 --> 00:03:15,894
Looks like the thermostat
has gone haywire.
110
00:03:15,963 --> 00:03:17,062
Don't worry.
111
00:03:17,131 --> 00:03:18,630
If we can't figure it out soon,
112
00:03:18,699 --> 00:03:20,766
we'll all go stay in a hotel.
113
00:03:20,834 --> 00:03:22,501
We don't have to do that.
114
00:03:22,570 --> 00:03:23,535
It's not that hot.
115
00:03:23,604 --> 00:03:24,736
(TESS) Yeah.
116
00:03:24,805 --> 00:03:27,339
As a matter of fact,
I could use a jacket.
117
00:03:27,408 --> 00:03:29,341
(JAKE)
Perfect temperature if you ask me.
118
00:03:29,410 --> 00:03:30,542
Besides, we have to wait here
119
00:03:30,611 --> 00:03:31,843
because we're waiting for the rela...
120
00:03:31,912 --> 00:03:33,979
Waiting for Sal to play relaxing music.
121
00:03:34,048 --> 00:03:35,314
Yeah.
122
00:03:35,382 --> 00:03:37,916
- (WHALE VOCALIZING)
- (SIGHING)
123
00:03:37,985 --> 00:03:40,619
Soothing sounds of a humpback whale.
124
00:03:40,688 --> 00:03:42,020
My all-time favorite.
125
00:03:42,089 --> 00:03:43,021
Okay.
126
00:03:46,994 --> 00:03:48,026
Oh!
127
00:03:48,095 --> 00:03:49,928
I can't take another minute in here.
128
00:03:49,997 --> 00:03:51,396
You know what will make
everything better?
129
00:03:54,134 --> 00:03:55,467
- Ice cream.
- Yay!
130
00:04:00,741 --> 00:04:01,673
(TESS) How'd you get back the video
131
00:04:01,742 --> 00:04:03,575
of the museum robbery?
132
00:04:03,644 --> 00:04:05,177
I recovered the file
when Janine was here.
133
00:04:06,714 --> 00:04:09,615
If only we could see
who's behind the mask.
134
00:04:09,683 --> 00:04:10,749
Maybe we could use
135
00:04:10,818 --> 00:04:12,484
the face-recognition software I created.
136
00:04:12,553 --> 00:04:13,485
Right.
137
00:04:13,554 --> 00:04:15,053
Recofize 2.1.
138
00:04:15,122 --> 00:04:16,755
Recofize 2.1 won't.
139
00:04:18,892 --> 00:04:21,893
But the new-and-improved
Recofize 2.2 just might!
140
00:04:21,962 --> 00:04:22,995
(CHUCKLING)
141
00:04:23,063 --> 00:04:24,062
(COMPUTERIZED VOICE) Warning.
142
00:04:24,131 --> 00:04:26,198
Face recognition in progression.
143
00:04:26,267 --> 00:04:28,267
(COMPUTER BEEPING)
144
00:04:28,335 --> 00:04:29,368
(COMPUTERIZED VOICE) Warning.
145
00:04:29,436 --> 00:04:31,169
Face recognition in progression.
146
00:04:31,238 --> 00:04:33,071
I don't know how they
still have the video.
147
00:04:33,140 --> 00:04:36,008
I deleted all the files of the system.
148
00:04:36,076 --> 00:04:37,376
But don't worry, boss.
149
00:04:37,444 --> 00:04:39,344
They won't be able to recognize my face.
150
00:04:39,413 --> 00:04:40,779
I mean, those Hunters are smart
151
00:04:40,848 --> 00:04:42,648
but we're way smarter.
152
00:04:42,716 --> 00:04:44,950
- I'll stop them...
- whatever it takes.
153
00:04:46,387 --> 00:04:47,786
??
154
00:04:49,056 --> 00:04:50,656
Guys, I have something
important to tell you.
155
00:04:53,694 --> 00:04:55,694
Is it me, or is it really hot in here?
156
00:04:55,763 --> 00:04:57,229
We hadn't noticed.
157
00:04:57,298 --> 00:04:58,730
What's on your mind, Daniel?
158
00:05:01,268 --> 00:05:03,402
The judge decided that
there's enough evidence
159
00:05:03,470 --> 00:05:05,203
to put Erik on trial.
160
00:05:05,272 --> 00:05:06,438
But what about all the evidence
161
00:05:06,507 --> 00:05:08,140
that he's being framed?
162
00:05:08,208 --> 00:05:09,875
Can't you just give him that?
163
00:05:09,943 --> 00:05:11,543
We're... we're this close
to a breakthrough.
164
00:05:11,612 --> 00:05:13,779
Tell... tell them
you almost solved the case.
165
00:05:13,847 --> 00:05:15,080
That's another thing.
166
00:05:15,149 --> 00:05:16,915
I can't have anything to do
with the case anymore.
167
00:05:18,986 --> 00:05:19,918
Erik...
168
00:05:19,987 --> 00:05:21,887
I heard.
169
00:05:21,955 --> 00:05:23,255
I really wanna help.
170
00:05:23,324 --> 00:05:24,656
I know.
171
00:05:24,725 --> 00:05:25,657
You tried.
172
00:05:25,726 --> 00:05:26,892
That's what matters.
173
00:05:26,960 --> 00:05:28,026
Thanks for everything.
174
00:05:28,095 --> 00:05:30,062
Isn't there, like,
something you can do or...
175
00:05:30,130 --> 00:05:33,498
We are not gonna let Daniel
lose his job over this.
176
00:05:33,567 --> 00:05:36,301
Erik and I will fix this.
177
00:05:36,370 --> 00:05:38,637
(ERIK) The relatives sent me a message.
178
00:05:38,706 --> 00:05:40,305
They're coming over.
179
00:05:40,374 --> 00:05:42,674
I don't know why but...
180
00:05:42,743 --> 00:05:44,076
I hope it's good news.
181
00:05:44,144 --> 00:05:45,277
??
182
00:05:47,114 --> 00:05:48,246
(SIGHING)
183
00:05:48,315 --> 00:05:49,781
Can you fix it?
184
00:05:49,850 --> 00:05:51,016
(SAL) I think so.
185
00:05:51,085 --> 00:05:53,352
It's basically a small computer.
186
00:05:53,420 --> 00:05:54,720
Hey, do you guys think that
187
00:05:54,788 --> 00:05:56,688
Daniel was acting kind of weird?
188
00:05:56,757 --> 00:05:58,290
Yeah.
189
00:05:58,359 --> 00:06:00,125
He only drank two glasses of lemonade.
190
00:06:00,194 --> 00:06:01,993
Normally he guzzles a whole pitcher.
191
00:06:02,062 --> 00:06:04,429
No, I mean like he was hiding something.
192
00:06:05,599 --> 00:06:07,165
(BEEPING)
193
00:06:07,234 --> 00:06:09,267
(COMPUTERIZED VOICE)
System overload, system error.
194
00:06:09,336 --> 00:06:11,803
- System overload, system error.
- I'm gonna guess you didn't fix that.
195
00:06:11,872 --> 00:06:13,238
System overload, system error.
196
00:06:13,307 --> 00:06:14,439
I think I made it worse.
197
00:06:14,508 --> 00:06:15,440
(COMPUTERIZED VOICE) System error.
198
00:06:15,509 --> 00:06:17,075
??
199
00:06:25,619 --> 00:06:26,651
What?
200
00:06:26,720 --> 00:06:27,986
Nobody hungry?
201
00:06:28,055 --> 00:06:29,654
It's too hot to eat boiled peas.
202
00:06:29,723 --> 00:06:32,491
Frozen peas... that's another story.
203
00:06:34,762 --> 00:06:35,694
What time are the relatives coming?
204
00:06:37,197 --> 00:06:39,331
They didn't give me an exact time.
205
00:06:39,400 --> 00:06:41,032
But it should be soon.
206
00:06:41,101 --> 00:06:42,834
I'm just curious to why?
207
00:06:45,038 --> 00:06:46,705
(JAKE) This is taking forever.
208
00:06:46,774 --> 00:06:48,607
(BEEPING)
209
00:06:51,211 --> 00:06:52,911
Look, I have fans following me.
210
00:06:52,980 --> 00:06:53,912
(CHUCKLING)
211
00:06:53,981 --> 00:06:55,614
Funny, Anika.
212
00:06:55,682 --> 00:06:57,382
Is all that really necessary?
213
00:06:57,451 --> 00:06:59,484
Well, it's getting
even hotter now, so...
214
00:06:59,553 --> 00:07:01,253
??
215
00:07:12,099 --> 00:07:13,031
You're gonna overload
216
00:07:13,100 --> 00:07:14,266
the electrical system with all those.
217
00:07:14,334 --> 00:07:15,500
Nah, don't worry.
218
00:07:15,569 --> 00:07:17,636
This old house has
good old-fashioned wiring.
219
00:07:17,704 --> 00:07:19,938
I... I don't think that's right.
220
00:07:20,007 --> 00:07:21,540
I thought Daniel would do a little more
221
00:07:21,608 --> 00:07:22,774
to help out Erik.
222
00:07:22,843 --> 00:07:24,109
He's our brother, Tess.
223
00:07:24,178 --> 00:07:26,044
I'm sure he's doing everything he can.
224
00:07:29,249 --> 00:07:31,149
Where did you get all these fans?
225
00:07:31,218 --> 00:07:32,184
All over.
226
00:07:32,252 --> 00:07:33,552
I get new fans where ever I go.
227
00:07:36,623 --> 00:07:37,556
And this...
228
00:07:39,993 --> 00:07:41,927
...is my biggest fan.
229
00:07:41,995 --> 00:07:44,262
??
230
00:07:44,331 --> 00:07:45,263
(SAL) Guys, check this out.
231
00:07:47,801 --> 00:07:48,733
We're over 50%.
232
00:07:48,802 --> 00:07:49,734
It's speeding up.
233
00:07:49,803 --> 00:07:51,136
(MAN) Oh, no.
234
00:07:51,205 --> 00:07:53,572
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no.
235
00:07:53,640 --> 00:07:55,073
(BEEPING)
236
00:07:58,145 --> 00:07:59,077
I'm sorry.
237
00:07:59,146 --> 00:08:00,178
I've got one last trick.
238
00:08:02,282 --> 00:08:03,448
(BEEPING)
239
00:08:05,018 --> 00:08:06,284
(ELECTRICAL WHIRRING)
240
00:08:08,355 --> 00:08:09,688
What happened?
241
00:08:09,756 --> 00:08:11,756
I think... we blew a fuse.
242
00:08:12,893 --> 00:08:13,825
Sorry.
243
00:08:14,895 --> 00:08:15,827
Kids!
244
00:08:18,832 --> 00:08:20,265
Where are you?
245
00:08:20,334 --> 00:08:21,666
Kids.
246
00:08:21,735 --> 00:08:22,667
Everybody okay?
247
00:08:22,736 --> 00:08:23,668
Yeah, sort of.
248
00:08:23,737 --> 00:08:25,003
What happened?
249
00:08:25,072 --> 00:08:28,340
Oh, Anika just used up
all the power in the world.
250
00:08:28,408 --> 00:08:29,541
It wasn't me.
251
00:08:29,610 --> 00:08:31,476
It was my fan base.
252
00:08:31,545 --> 00:08:33,078
Yeah.
253
00:08:33,146 --> 00:08:34,913
(HORNS HONKING)
254
00:08:34,982 --> 00:08:36,815
??
255
00:08:39,953 --> 00:08:40,886
Let's do this.
256
00:08:42,623 --> 00:08:44,489
(BEEPING)
257
00:08:48,061 --> 00:08:49,261
(COMPUTERIZED VOICE)
Connection established.
258
00:08:49,329 --> 00:08:50,529
Yes!
259
00:08:50,597 --> 00:08:52,430
"And then they kissed
260
00:08:52,499 --> 00:08:55,333
and lived happily ever after."
261
00:08:55,402 --> 00:08:56,468
(EVIE) Another story!
262
00:08:56,537 --> 00:08:58,670
No, honey, you have to go to sleep.
263
00:08:58,739 --> 00:09:00,672
I'm pretty tired myself.
264
00:09:00,741 --> 00:09:01,773
Everything okay?
265
00:09:01,842 --> 00:09:03,074
Yeah, we're fine, Jake.
266
00:09:03,143 --> 00:09:04,843
Great, great.
267
00:09:04,912 --> 00:09:06,745
Just, uh, just checking.
268
00:09:06,813 --> 00:09:08,413
Look, the dark is fun.
269
00:09:08,482 --> 00:09:10,415
You can read scary stories.
270
00:09:10,484 --> 00:09:12,083
There's nothing to be afraid of.
271
00:09:12,152 --> 00:09:13,618
Oh, wow.
272
00:09:13,687 --> 00:09:14,619
You're very brave, Evie.
273
00:09:16,356 --> 00:09:17,656
Okay.
274
00:09:23,597 --> 00:09:24,729
Has anyone got a spare flashlight?
275
00:09:34,441 --> 00:09:36,341
(SAL) Oh, I think this is python.
276
00:09:36,410 --> 00:09:38,276
There are snakes in here?!
277
00:09:38,345 --> 00:09:40,512
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
278
00:09:40,581 --> 00:09:42,881
Python is a programming language.
279
00:09:42,950 --> 00:09:45,083
Oh... yeah, right.
280
00:09:45,152 --> 00:09:46,751
I knew that, I was...
I was just playing around.
281
00:09:49,222 --> 00:09:51,056
(KNOCKING)
282
00:09:51,124 --> 00:09:52,057
Who's there?
283
00:09:53,126 --> 00:09:54,726
??
284
00:09:56,129 --> 00:09:57,395
(FLOOR CREAKING)
285
00:09:58,799 --> 00:09:59,731
Who's there?
286
00:10:03,203 --> 00:10:04,202
(KNOCKING)
287
00:10:09,242 --> 00:10:10,175
Oh!
288
00:10:10,243 --> 00:10:11,209
Right...
289
00:10:11,278 --> 00:10:12,811
(SCREAMING)
290
00:10:12,879 --> 00:10:13,979
Do you mind?!
291
00:10:14,047 --> 00:10:15,046
Right, sorry, um...
292
00:10:15,115 --> 00:10:16,648
(KNOCKING)
293
00:10:16,717 --> 00:10:17,649
It's Bernard.
294
00:10:17,718 --> 00:10:18,817
Well, let him in.
295
00:10:19,920 --> 00:10:21,720
Yeah, come on in.
296
00:10:21,788 --> 00:10:23,021
Do you want a drink or anything?
297
00:10:23,090 --> 00:10:24,022
Yeah, that'd be nice.
298
00:10:25,459 --> 00:10:27,592
You know, why is it so dark in here?
299
00:10:27,661 --> 00:10:28,660
And the doorbell didn't work.
300
00:10:30,497 --> 00:10:31,429
Whoof.
301
00:10:31,498 --> 00:10:32,430
It's hot in here.
302
00:10:32,499 --> 00:10:34,265
Yeah, it's a long story.
303
00:10:34,334 --> 00:10:35,300
Erik will be down in a minute,
304
00:10:35,369 --> 00:10:38,370
so, uh, you can just
wait in the kitchen.
305
00:10:38,438 --> 00:10:39,504
- Okay.
- Yeah.
306
00:10:39,573 --> 00:10:40,505
Follow me.
307
00:10:45,545 --> 00:10:47,846
(SNORING)
308
00:10:53,687 --> 00:10:54,886
(WHISPERING) Anika.
309
00:10:54,955 --> 00:10:56,855
Hmm...
310
00:10:56,923 --> 00:10:59,491
It's time, the relatives are showing up.
311
00:10:59,559 --> 00:11:01,493
Of course the bears are made of carrots.
312
00:11:04,665 --> 00:11:06,197
Anika, wake up!
313
00:11:06,266 --> 00:11:07,632
It's time for the plan.
314
00:11:07,701 --> 00:11:10,001
Oh, right, the plan.
315
00:11:10,070 --> 00:11:11,436
Uh, what plan?
316
00:11:11,505 --> 00:11:12,604
We're gonna tell the relatives
317
00:11:12,673 --> 00:11:13,838
that Erik's flying the coop.
318
00:11:13,907 --> 00:11:14,973
Right.
319
00:11:15,042 --> 00:11:17,008
Tell Erik that
the relatives are in the coop.
320
00:11:18,712 --> 00:11:19,644
Anika!
321
00:11:19,713 --> 00:11:20,979
(WHIMPERING)
322
00:11:21,048 --> 00:11:22,280
Are you sure you can handle this?
323
00:11:22,349 --> 00:11:24,182
Yeah, I can handle this.
324
00:11:24,251 --> 00:11:25,283
I got it.
325
00:11:26,720 --> 00:11:28,253
(SAL) Hey, Rinus.
326
00:11:28,321 --> 00:11:29,721
Welcome.
327
00:11:29,790 --> 00:11:31,623
Let's go to the museum.
328
00:11:31,692 --> 00:11:33,558
You can wait for Erik in there.
329
00:11:33,627 --> 00:11:35,794
I don't mind waiting in here.
330
00:11:35,862 --> 00:11:38,897
Is it just me, or is it
incredibly hot in here?
331
00:11:38,965 --> 00:11:41,966
Uh, it's cooler in the museum.
332
00:11:42,035 --> 00:11:43,768
You'll be much more comfortable.
333
00:11:43,837 --> 00:11:45,003
Come on.
334
00:11:46,606 --> 00:11:47,539
Okay.
335
00:11:47,607 --> 00:11:48,740
??
336
00:11:48,809 --> 00:11:49,874
(SIGHING)
337
00:11:49,943 --> 00:11:51,376
I don't think we're
supposed to tell you this.
338
00:11:51,445 --> 00:11:52,811
Okay, listen.
339
00:11:52,879 --> 00:11:54,212
Erik got a fake passport,
340
00:11:54,281 --> 00:11:56,014
signed on as a crewman on a freighter
341
00:11:56,083 --> 00:11:57,148
bound for Brazil.
342
00:11:57,217 --> 00:11:59,884
He's flying out tonight to Indonesia.
343
00:11:59,953 --> 00:12:02,287
Erik's got a car
waiting to take him to France.
344
00:12:02,355 --> 00:12:04,222
Hi, Diane.
345
00:12:04,291 --> 00:12:06,291
Can I, uh, take your tag?
346
00:12:07,861 --> 00:12:09,494
I beg your pardon.
347
00:12:09,563 --> 00:12:11,129
He's making a run for it?
348
00:12:11,198 --> 00:12:12,997
Uh... I just
349
00:12:13,066 --> 00:12:14,799
don't understand why he would do that.
350
00:12:14,868 --> 00:12:16,801
That wouldn't be wise.
351
00:12:16,870 --> 00:12:18,036
I know.
352
00:12:18,105 --> 00:12:19,370
That doesn't sound like Erik.
353
00:12:21,141 --> 00:12:23,675
(SNORING)
354
00:12:25,045 --> 00:12:26,711
(CLEARING THROAT)
355
00:12:26,780 --> 00:12:28,179
Uh...
356
00:12:28,248 --> 00:12:30,048
Erik... yeah.
357
00:12:30,117 --> 00:12:31,549
Erik's gonna ride his bicycle
358
00:12:31,618 --> 00:12:32,550
all around the world.
359
00:12:32,619 --> 00:12:33,618
Yeah.
360
00:12:33,687 --> 00:12:34,819
I don't know how you can
ride your bicycle
361
00:12:34,888 --> 00:12:35,987
across the ocean,
362
00:12:36,056 --> 00:12:37,222
but if anybody can do it, it's Erik.
363
00:12:37,290 --> 00:12:38,289
You know why?
364
00:12:38,358 --> 00:12:40,125
Because he's determined and fast.
365
00:12:40,193 --> 00:12:41,559
Erik is leaving?
366
00:12:41,628 --> 00:12:43,795
Well, it's what he wants.
367
00:12:43,864 --> 00:12:46,131
I'm afraid he's
gonna do something stupid.
368
00:12:46,199 --> 00:12:47,532
He doesn't wanna go to jail.
369
00:12:47,601 --> 00:12:50,235
And he's pretty sure
he can disappear over there.
370
00:12:50,303 --> 00:12:51,603
Before his trial?
371
00:12:51,671 --> 00:12:53,071
(YAWNING)
372
00:12:53,140 --> 00:12:55,373
It's scorching in here, isn't it?
373
00:12:55,442 --> 00:12:57,475
Please don't say I told you.
374
00:12:57,544 --> 00:12:58,810
Oh, of course.
375
00:13:02,883 --> 00:13:04,415
Diane.
376
00:13:04,484 --> 00:13:05,884
So nice to see you again.
377
00:13:05,952 --> 00:13:07,218
Likewise, Erik.
378
00:13:07,287 --> 00:13:08,586
I suggest we start the meeting.
379
00:13:08,655 --> 00:13:10,388
(SNORING)
380
00:13:10,457 --> 00:13:11,656
In private.
381
00:13:16,797 --> 00:13:17,796
(ERIK) Come this way, everyone.
382
00:13:26,740 --> 00:13:27,939
(DOOR CREAKING)
383
00:13:37,284 --> 00:13:38,216
What's going on?
384
00:13:41,521 --> 00:13:42,453
Shh...
385
00:13:49,629 --> 00:13:50,662
What can you hear?
386
00:13:50,730 --> 00:13:52,030
(SNORING)
387
00:13:52,098 --> 00:13:53,031
Anika!
388
00:13:53,099 --> 00:13:54,098
(MUMBLING)
389
00:13:54,167 --> 00:13:55,099
Cakes are flying.
390
00:13:55,168 --> 00:13:56,401
- Shh!
- Shh!
391
00:13:59,439 --> 00:14:00,371
I can't hear anything.
392
00:14:00,440 --> 00:14:02,273
The door's too thick.
393
00:14:02,342 --> 00:14:03,875
- The vent.
- The vent.
394
00:14:03,944 --> 00:14:05,810
(SNORING)
395
00:14:07,113 --> 00:14:08,446
So, what's the plan?
396
00:14:09,683 --> 00:14:10,682
(DOOR CREAKING)
397
00:14:13,253 --> 00:14:14,185
From inside this vent
398
00:14:14,254 --> 00:14:16,521
I'll be able to hear everything.
399
00:14:16,590 --> 00:14:19,224
Are you sure you wanna do this?
400
00:14:19,292 --> 00:14:21,759
It's even hotter in there.
401
00:14:21,828 --> 00:14:22,994
You're not scared?
402
00:14:23,063 --> 00:14:23,995
You know me.
403
00:14:27,601 --> 00:14:29,067
(SIGHING)
404
00:14:29,135 --> 00:14:31,336
I have a feeling we'll
find out who the mole is.
405
00:14:31,404 --> 00:14:32,337
Or... or the rat.
406
00:14:34,374 --> 00:14:36,474
??
407
00:14:51,057 --> 00:14:52,257
Did we miss it?
408
00:14:52,325 --> 00:14:53,258
Are they still talking?
409
00:14:55,362 --> 00:14:57,996
The conversation isn't over... over.
410
00:14:58,064 --> 00:14:59,464
Can you hear what they're saying?
411
00:14:59,532 --> 00:15:00,465
(ERIK) Don't get me wrong.
412
00:15:00,533 --> 00:15:02,133
I'm glad you came, but...
413
00:15:02,202 --> 00:15:03,301
I don't know why you're here.
414
00:15:03,370 --> 00:15:04,802
Because of the message.
415
00:15:04,871 --> 00:15:06,671
The message?
416
00:15:06,740 --> 00:15:08,172
What message? From who?
417
00:15:09,943 --> 00:15:11,976
You asked us to meet and we're here.
418
00:15:12,045 --> 00:15:13,378
I didn't ask to meet.
419
00:15:13,446 --> 00:15:14,913
You asked me.
420
00:15:18,051 --> 00:15:20,585
Well, this seems like a waste of time.
421
00:15:20,654 --> 00:15:23,187
I need to go and attend
to more important matters.
422
00:15:23,256 --> 00:15:24,222
Good evening.
423
00:15:25,825 --> 00:15:27,025
Diane is leaving.
424
00:15:27,093 --> 00:15:28,793
I'm coming over... over.
425
00:15:28,862 --> 00:15:31,529
No, we may be able to
learn something else.
426
00:15:31,598 --> 00:15:33,498
Stay there 'til it's over... over.
427
00:15:35,769 --> 00:15:37,402
(DOOR CREAKING)
428
00:15:44,644 --> 00:15:46,744
If there's no reason for us to meet,
429
00:15:46,813 --> 00:15:49,047
I suggest we adjourn.
430
00:15:49,115 --> 00:15:50,381
(SAL) What... what's going on?
431
00:15:50,450 --> 00:15:53,584
I think this conversation
is just about over... over.
432
00:15:53,653 --> 00:15:55,053
But since we're all together anyway,
433
00:15:55,121 --> 00:15:56,988
there is something that
I'd at least like to say.
434
00:15:58,191 --> 00:15:59,924
Erik, we need to talk about
the turnover.
435
00:16:02,362 --> 00:16:03,795
(BERNARD) Yes.
436
00:16:03,863 --> 00:16:04,829
The turnover.
437
00:16:06,099 --> 00:16:08,733
They're talking about
a turnover... over.
438
00:16:08,802 --> 00:16:09,734
What do they mean by "turnover"?
439
00:16:09,803 --> 00:16:11,169
Over!
440
00:16:11,237 --> 00:16:13,004
How am I supposed to know
what they mean by "turnover"?
441
00:16:13,073 --> 00:16:14,005
Over!
442
00:16:14,074 --> 00:16:15,006
(FEEDBACK HISSING)
443
00:16:27,087 --> 00:16:28,453
Diane's the rat.
444
00:16:28,521 --> 00:16:29,454
You mean the mole.
445
00:16:29,522 --> 00:16:30,455
The whatever.
446
00:16:30,523 --> 00:16:31,689
She just left.
447
00:16:31,758 --> 00:16:33,358
So let's follow her
and catch her in the act.
448
00:16:33,426 --> 00:16:34,592
Sal, you stay here, yeah?
449
00:16:34,661 --> 00:16:36,094
Why do I have to stay?
450
00:16:36,162 --> 00:16:37,662
Because you need to get
the lights back on.
451
00:16:37,731 --> 00:16:40,031
And turn the heat off.
452
00:16:40,100 --> 00:16:41,466
And maybe put this one back to bed.
453
00:16:41,534 --> 00:16:42,467
No.
454
00:16:42,535 --> 00:16:44,235
We can't eat those waffles.
455
00:16:44,304 --> 00:16:45,603
They're my guests.
456
00:16:46,906 --> 00:16:48,439
- Right, will do.
- Cool.
457
00:16:49,976 --> 00:16:50,942
Anika?
458
00:16:51,011 --> 00:16:52,010
(ANIKA) No...
459
00:16:53,213 --> 00:16:55,780
(DOOR CREAKING)
460
00:17:00,620 --> 00:17:03,421
You really need to get that
heating system fixed, Erik.
461
00:17:03,490 --> 00:17:04,622
I know.
462
00:17:04,691 --> 00:17:07,492
Well, thanks for coming by.
463
00:17:07,560 --> 00:17:09,494
And sorry about the confusion.
464
00:17:09,562 --> 00:17:12,463
I can't just fathom
what's going on here.
465
00:17:12,532 --> 00:17:14,632
And you're sure there's nothing else
466
00:17:14,701 --> 00:17:16,100
you'd like to tell us?
467
00:17:16,169 --> 00:17:17,802
Well, no.
468
00:17:17,871 --> 00:17:19,037
Nothing that I can think of.
469
00:17:20,173 --> 00:17:21,105
Well, good night.
470
00:17:25,745 --> 00:17:26,911
Good night.
471
00:17:26,980 --> 00:17:28,012
Good night.
472
00:17:37,657 --> 00:17:38,756
??
473
00:17:40,160 --> 00:17:41,359
(TESS)
Diane's going into the restaurant.
474
00:17:46,633 --> 00:17:47,598
Let's follow her inside.
475
00:17:59,279 --> 00:18:00,812
You think she's meeting someone?
476
00:18:00,880 --> 00:18:01,879
Could be.
477
00:18:01,948 --> 00:18:02,980
Come on, let's get a little bit closer.
478
00:18:06,920 --> 00:18:08,386
Excuse me.
479
00:18:08,455 --> 00:18:09,487
Do you have a reservation?
480
00:18:10,890 --> 00:18:11,923
Do you have a reservation?
481
00:18:11,991 --> 00:18:13,191
Uh, uh...
482
00:18:13,259 --> 00:18:14,826
Of course we have a reservation.
483
00:18:14,894 --> 00:18:16,127
Do we look like the kind of people
484
00:18:16,196 --> 00:18:18,663
to just wander into
a fine-dining establishment?
485
00:18:18,731 --> 00:18:20,731
It's under...
486
00:18:20,800 --> 00:18:22,266
Johnson, it's under Johnson.
487
00:18:22,335 --> 00:18:24,235
Yeah, table for two, yes.
488
00:18:24,304 --> 00:18:26,104
I have a Johnson table for four.
489
00:18:26,172 --> 00:18:27,438
That's us.
490
00:18:27,507 --> 00:18:28,639
The other two got the flu.
491
00:18:28,708 --> 00:18:30,041
Tragic, I know.
492
00:18:30,110 --> 00:18:31,576
Right.
493
00:18:31,644 --> 00:18:32,710
One moment please.
494
00:18:35,448 --> 00:18:36,514
I can't believe there was actually
495
00:18:36,583 --> 00:18:38,716
a reservation under Johnson.
496
00:18:38,785 --> 00:18:41,219
There's always a Johnson reservation.
497
00:18:41,287 --> 00:18:42,753
Hmm...
498
00:18:42,822 --> 00:18:43,988
What's Diane doing now?
499
00:18:44,057 --> 00:18:45,456
She's still just sitting there.
500
00:18:45,525 --> 00:18:46,724
We have to go closer.
501
00:18:48,862 --> 00:18:51,662
May I delight you with
a complimentary amuse-bouche,
502
00:18:51,731 --> 00:18:53,097
crispy chicken katsu
503
00:18:53,166 --> 00:18:55,099
topped with a horseradish aioli?
504
00:18:55,168 --> 00:18:56,367
Uh, no thank you.
505
00:18:56,436 --> 00:18:57,368
Just water for me.
506
00:18:57,437 --> 00:18:58,536
Cold water, please.
507
00:18:58,605 --> 00:19:00,071
Certainly, ma'am.
508
00:19:00,140 --> 00:19:01,172
What was that?
509
00:19:01,241 --> 00:19:03,941
About a compliment mousse bouche?
510
00:19:04,010 --> 00:19:05,409
Amuse-bouche, sir.
511
00:19:05,478 --> 00:19:08,279
A little taste to awaken the appetite.
512
00:19:08,348 --> 00:19:09,914
Complimentary means free.
513
00:19:09,983 --> 00:19:10,915
Free?
514
00:19:10,984 --> 00:19:11,916
Oh yeah!
515
00:19:11,985 --> 00:19:12,917
Bring 'em on.
516
00:19:12,986 --> 00:19:14,185
I'll take four, please.
517
00:19:14,254 --> 00:19:15,319
No, better make that six.
518
00:19:15,388 --> 00:19:16,420
You know, eight.
519
00:19:16,489 --> 00:19:19,157
Keep those bad boy
mousse-bouches coming, yeah?
520
00:19:19,225 --> 00:19:20,224
Thank you.
521
00:19:21,761 --> 00:19:23,628
??
522
00:19:23,696 --> 00:19:24,629
(BELL DINGING)
523
00:19:26,633 --> 00:19:28,466
(CELL PHONE RINGING)
524
00:19:30,103 --> 00:19:31,702
Hello.
525
00:19:31,771 --> 00:19:33,671
Uh, who's this?
526
00:19:33,740 --> 00:19:34,672
(WOMAN) A friend.
527
00:19:34,741 --> 00:19:35,673
Friend?
528
00:19:35,742 --> 00:19:37,208
Jake, Tess?
529
00:19:37,277 --> 00:19:38,609
Is this some kind of joke?
530
00:19:38,678 --> 00:19:39,977
No, I can help you.
531
00:19:40,046 --> 00:19:41,312
I fixed your heating system.
532
00:19:47,187 --> 00:19:48,819
(BEEPING)
533
00:19:48,888 --> 00:19:50,021
Who are you?
534
00:19:50,089 --> 00:19:51,322
Call me Apollo.
535
00:19:53,493 --> 00:19:55,493
Okay.
536
00:19:55,562 --> 00:19:56,794
Apollo what?
537
00:19:56,863 --> 00:20:00,431
Just Apollo, with a zero at the end.
538
00:20:00,500 --> 00:20:02,833
Okay, Apollo Zero.
539
00:20:02,902 --> 00:20:05,203
No, the zero replaces
the "O" at the end.
540
00:20:05,271 --> 00:20:07,004
Just say Apoll0.
541
00:20:07,073 --> 00:20:08,773
Okay, well, if you just
pronounce it Apollo,
542
00:20:08,841 --> 00:20:10,975
then why bother
replacing the zero with...
543
00:20:11,044 --> 00:20:13,444
Get your computer back online.
544
00:20:13,513 --> 00:20:15,813
By the way, I fixed the power.
545
00:20:15,882 --> 00:20:16,914
Uh, no.
546
00:20:16,983 --> 00:20:19,116
The power still isn't working.
547
00:20:19,185 --> 00:20:20,785
(ELECTRICAL WHIRRING)
548
00:20:20,853 --> 00:20:22,320
You're welcome.
549
00:20:22,388 --> 00:20:23,387
Wha...
550
00:20:23,456 --> 00:20:24,622
??
551
00:20:40,907 --> 00:20:42,006
Mmm.
552
00:20:42,075 --> 00:20:43,441
These are actually pretty good.
553
00:20:43,509 --> 00:20:44,442
Stay here.
554
00:20:44,510 --> 00:20:45,476
I'm gonna get closer to Diane.
555
00:21:01,628 --> 00:21:03,227
Excuse me.
556
00:21:03,296 --> 00:21:04,729
I have a party of four waiting.
557
00:21:06,866 --> 00:21:08,032
The Johnsons.
558
00:21:09,969 --> 00:21:11,202
Um, well...
559
00:21:14,641 --> 00:21:15,673
Ha...
560
00:21:21,414 --> 00:21:22,813
- So good of you to come.
- Hi.
561
00:21:24,417 --> 00:21:28,319
Daniel, I trust you kept
our little meeting secret.
562
00:21:30,923 --> 00:21:33,658
You're going to be needing... this.
563
00:21:37,630 --> 00:21:38,696
No way.
564
00:21:38,746 --> 00:21:43,296
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.