All language subtitles for How.to.Get.Away.with.Murder.S05E09.HDTV.x264-SVA-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,804 Previously on How To Get Away With Murder... 2 00:00:01,820 --> 00:00:04,600 You want to change your life? Are you Annalise Keating's bitch? 3 00:00:04,625 --> 00:00:05,789 [GROANS] 4 00:00:05,898 --> 00:00:08,201 The baby. Is it dead? Tell me! 5 00:00:08,226 --> 00:00:10,381 The governor knows about the adoption. 6 00:00:10,406 --> 00:00:12,565 - [APPLAUSE] - I am asking you to protect my son 7 00:00:12,600 --> 00:00:14,054 from his own worst instincts. 8 00:00:14,079 --> 00:00:15,085 CONNOR: Mom? 9 00:00:15,110 --> 00:00:16,790 The warden got a call from an unlisted number. 10 00:00:16,814 --> 00:00:19,039 - You had Nate's dad killed. - No. 11 00:00:19,064 --> 00:00:20,343 - Own it! - What?! 12 00:00:20,437 --> 00:00:21,453 [GRUNTING] 13 00:00:21,478 --> 00:00:23,140 It was him. He murdered my pops. 14 00:00:23,165 --> 00:00:24,565 He murdered my pops. 15 00:00:24,590 --> 00:00:28,109 Take his car and him and drive away. 16 00:00:28,134 --> 00:00:29,967 Why do you look like someone just died? 17 00:00:29,992 --> 00:00:31,687 [SLAPS] What the hell are you doing here? 18 00:00:31,712 --> 00:00:33,110 You left your keys at the church. 19 00:00:33,135 --> 00:00:34,267 I know who you are. 20 00:00:34,956 --> 00:00:36,546 FRANK: Gabriel is Sam's kid. 21 00:00:41,070 --> 00:00:42,109 ♪♪ 22 00:00:43,245 --> 00:00:44,477 [LOCK CLICKS] 23 00:00:44,825 --> 00:00:45,952 ♪♪ 24 00:00:49,266 --> 00:00:50,460 [WATER RUNNING] 25 00:00:51,066 --> 00:00:52,148 ♪♪ 26 00:01:08,045 --> 00:01:09,203 FRANK: Bonnie. 27 00:01:09,414 --> 00:01:10,554 What are you doing? 28 00:01:11,438 --> 00:01:14,606 Gabriel knows Sam's his dad, so I told Annalise. 29 00:01:14,641 --> 00:01:15,695 You got to go to her place 30 00:01:15,720 --> 00:01:18,007 and make sure she doesn't jump off the roof. 31 00:01:19,257 --> 00:01:20,937 - Bon! - I need you to stop talking. 32 00:01:20,962 --> 00:01:22,149 She's only gonna listen to you... 33 00:01:22,173 --> 00:01:23,937 Shut up so I can tell you this. 34 00:01:25,823 --> 00:01:26,984 ♪♪ 35 00:01:28,532 --> 00:01:29,890 [CELLPHONE RINGING] 36 00:01:35,672 --> 00:01:37,685 It's Frank. He could be here in five minutes. 37 00:01:37,710 --> 00:01:39,618 - I'm not gonna hurt you. - You broke into my home. 38 00:01:39,642 --> 00:01:41,203 I just want answers. That's all. 39 00:01:41,414 --> 00:01:42,703 [RINGING CONTINUES] 40 00:01:44,948 --> 00:01:46,546 - Hi. - Frank: I need to come over, 41 00:01:46,571 --> 00:01:48,015 talk you through the whole thing. 42 00:01:48,243 --> 00:01:50,143 Whatever you want to ask me, I'll tell you. 43 00:01:50,687 --> 00:01:51,898 ♪♪ 44 00:01:55,187 --> 00:01:56,320 Annalise. 45 00:01:57,284 --> 00:01:58,917 I got nothing for you, Frank. 46 00:01:59,092 --> 00:02:00,187 Please. 47 00:02:01,898 --> 00:02:03,039 [CELLPHONE CLICKS] 48 00:02:03,080 --> 00:02:04,132 ♪♪ 49 00:02:04,229 --> 00:02:05,304 [SIGHS] 50 00:02:05,686 --> 00:02:06,750 ♪♪ 51 00:02:29,709 --> 00:02:30,742 Sit. 52 00:02:30,979 --> 00:02:32,156 ♪♪ 53 00:02:36,930 --> 00:02:41,687 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 54 00:02:42,626 --> 00:02:43,759 [DOOR OPENS] 55 00:02:43,904 --> 00:02:45,036 OLIVER: Wow. 56 00:02:45,212 --> 00:02:47,053 [CHUCKLING] Your dad really knows 57 00:02:47,078 --> 00:02:49,406 - how to buy someone's forgiveness. - No, no, no. 58 00:02:49,431 --> 00:02:50,734 We are not forgiving him 59 00:02:50,759 --> 00:02:52,359 until he agrees to pay for the honeymoon. 60 00:02:52,817 --> 00:02:54,054 [CELLPHONE VIBRATES] 61 00:02:54,398 --> 00:02:55,460 Who's that? 62 00:02:55,849 --> 00:02:57,048 Who do you think? 63 00:02:57,201 --> 00:02:58,320 [CHUCKLES] 64 00:02:58,345 --> 00:03:00,570 Well, I guess props to Pam for getting back out there. 65 00:03:00,604 --> 00:03:01,869 No, Oli. 66 00:03:01,905 --> 00:03:03,132 [CELLPHONE VIBRATES] 67 00:03:04,453 --> 00:03:05,984 - Michaela. - Ugh. 68 00:03:06,171 --> 00:03:07,693 [QUIETLY] Asher probably took her phone. 69 00:03:07,717 --> 00:03:08,984 [CELLPHONE CLICKS] 70 00:03:10,518 --> 00:03:11,632 Come here. 71 00:03:15,051 --> 00:03:16,492 - Hey. - Yeah? 72 00:03:17,397 --> 00:03:18,828 I really love you. 73 00:03:19,289 --> 00:03:20,421 I love you, too. 74 00:03:21,291 --> 00:03:22,531 [PHONE RINGS] 75 00:03:23,054 --> 00:03:25,531 - Enough! - It's our wedding night! 76 00:03:25,734 --> 00:03:26,961 You're dead to me, Asher. 77 00:03:26,997 --> 00:03:28,930 Yeah, me, too. She's my mom now. 78 00:03:31,209 --> 00:03:32,475 What's wrong? 79 00:03:32,534 --> 00:03:34,700 Only Bonnie and Frank knew before tonight. 80 00:03:35,140 --> 00:03:36,146 And you. 81 00:03:36,171 --> 00:03:38,706 They wanted proof that Gabriel knew who he was 82 00:03:38,742 --> 00:03:39,774 before they told anyone. 83 00:03:39,809 --> 00:03:42,640 So when Frank found his birth certificate tonight, 84 00:03:42,665 --> 00:03:44,468 he finally told Annalise. 85 00:03:46,299 --> 00:03:48,656 - How long have you known? - A few weeks. 86 00:03:48,681 --> 00:03:49,751 - [SCOFFS] - Oh, my God. 87 00:03:49,786 --> 00:03:51,463 They told me that I had to protect all of you. 88 00:03:51,487 --> 00:03:52,805 And since when do you do what you're told? 89 00:03:52,829 --> 00:03:55,445 You think you're pissed off? She let me make out with him all week. 90 00:03:55,469 --> 00:03:56,485 How could you let that happen? 91 00:03:56,509 --> 00:03:57,654 Okay, that is between me and Michaela. 92 00:03:57,678 --> 00:04:00,468 I don't understand how not telling us about Gabriel 93 00:04:00,493 --> 00:04:01,851 is protecting us. 94 00:04:03,900 --> 00:04:06,070 - You... you were gonna kill him? - Not me. 95 00:04:06,245 --> 00:04:07,264 Nothing has changed. 96 00:04:07,289 --> 00:04:08,422 Gabriel still thinks we're clueless. 97 00:04:08,446 --> 00:04:09,703 - You don't know that. - I do! 98 00:04:09,728 --> 00:04:11,040 He ditched Michaela at the wedding. 99 00:04:11,064 --> 00:04:12,086 - CONNOR: Well, maybe he was going... - Hey! 100 00:04:12,110 --> 00:04:13,790 ...to hook up with my mom. Oh, wait. No, that was you. 101 00:04:13,814 --> 00:04:15,172 LAUREL: Okay, look. We're all tired. 102 00:04:15,196 --> 00:04:16,968 - We just need to go to sleep. - Listen! 103 00:04:17,586 --> 00:04:19,352 Gabriel hasn't returned any of my calls. 104 00:04:19,388 --> 00:04:21,154 It's late. He's probably asleep. 105 00:04:21,190 --> 00:04:23,690 Except I saw blood on Bonnie's leg. 106 00:04:27,129 --> 00:04:28,398 Happy wedding. 107 00:04:29,631 --> 00:04:30,765 [LIQUID POURS] 108 00:04:31,829 --> 00:04:33,507 You don't care about getting disbarred? 109 00:04:33,532 --> 00:04:35,273 Who's gonna tell them? You? 110 00:04:35,438 --> 00:04:38,272 Only people that's gonna hurt is class-action clients. 111 00:04:38,307 --> 00:04:40,073 Or did you just pretend to care about them 112 00:04:40,098 --> 00:04:41,343 to get close to me? 113 00:04:41,942 --> 00:04:43,070 No. 114 00:04:44,027 --> 00:04:46,351 Truth shall set you free, Gabriel. 115 00:04:46,671 --> 00:04:47,703 My mama raised me 116 00:04:47,728 --> 00:04:49,320 to care about people worse off than us. 117 00:04:49,345 --> 00:04:50,562 Oh, so I'm supposed to believe 118 00:04:50,587 --> 00:04:53,020 that she would be happy with you studying under me? 119 00:04:53,189 --> 00:04:54,859 - She doesn't know I'm here. - Oh. 120 00:04:54,884 --> 00:04:56,484 Or you're just a good liar. 121 00:04:57,375 --> 00:04:58,586 I never lied about any of that... 122 00:04:58,610 --> 00:04:59,688 You lied about who you are... 123 00:04:59,712 --> 00:05:01,875 My dad took off before I was born. 124 00:05:03,031 --> 00:05:04,929 That's what my mama always told me. 125 00:05:04,954 --> 00:05:06,500 I had no reason to question it 126 00:05:06,535 --> 00:05:08,062 until my grandma died last year. 127 00:05:08,087 --> 00:05:09,585 I was cleaning out her apartment, 128 00:05:09,610 --> 00:05:11,289 and I found my birth certificate. 129 00:05:11,716 --> 00:05:13,770 So why didn't you tell your mother about any of this? 130 00:05:13,794 --> 00:05:15,375 'Cause it would kill her. You know that. 131 00:05:15,434 --> 00:05:17,133 How would I know that? 132 00:05:17,568 --> 00:05:18,867 Sam left her for you. 133 00:05:18,892 --> 00:05:20,523 I don't know anything about your mother. 134 00:05:20,548 --> 00:05:22,016 I didn't know about you till tonight. 135 00:05:22,040 --> 00:05:23,171 Think about that. 136 00:05:23,196 --> 00:05:25,164 He lied to me for 20 years. 137 00:05:26,250 --> 00:05:28,726 So he's the bad guy in all this? 138 00:05:29,518 --> 00:05:30,704 That's what you want me to believe? 139 00:05:30,728 --> 00:05:33,218 Well, we wouldn't be meeting like this if he were good. 140 00:05:33,724 --> 00:05:34,881 ♪♪ 141 00:05:38,376 --> 00:05:40,734 The baby? Is he dead? Tell me! 142 00:05:41,364 --> 00:05:42,662 Take him! 143 00:05:43,578 --> 00:05:44,851 SAM: We'll get through this. 144 00:05:46,938 --> 00:05:48,492 All right, watch your step. 145 00:05:50,911 --> 00:05:52,328 Hey. How was the drive? 146 00:05:52,836 --> 00:05:54,406 I'm sorry you couldn't fly. 147 00:05:54,534 --> 00:05:56,484 My ma said that's normal after a C-section. 148 00:05:56,509 --> 00:05:58,742 We made it home in one piece. That's what matters. 149 00:05:58,767 --> 00:06:01,390 I can stock the kitchen with a month's worth of junk food. 150 00:06:01,415 --> 00:06:02,960 - Booze, too. - Booze you've been drinking? 151 00:06:02,984 --> 00:06:04,406 Huh? You stink. 152 00:06:05,982 --> 00:06:07,555 [SIGHS] Annie, Annie. The doctor said no stairs. 153 00:06:07,579 --> 00:06:09,171 I'm not sleeping on the couch. 154 00:06:10,558 --> 00:06:12,726 [SIGHS] Fine. Let me help you. 155 00:06:16,877 --> 00:06:18,877 I talked to Dean Foster. 156 00:06:18,902 --> 00:06:21,870 He said to take as much time as you need. 157 00:06:23,316 --> 00:06:24,585 Here. 158 00:06:25,354 --> 00:06:26,843 They're giving me time, too, 159 00:06:26,868 --> 00:06:29,507 which means I'll be free to annoy you, 160 00:06:29,532 --> 00:06:31,032 however long you want. 161 00:06:36,719 --> 00:06:37,921 - Here. - [PILLS RATTLE] 162 00:06:38,893 --> 00:06:40,406 I'll get you some juice. 163 00:06:45,234 --> 00:06:46,304 Sam? 164 00:06:49,881 --> 00:06:50,929 Hey. 165 00:06:53,386 --> 00:06:55,437 You get to say anything to me. 166 00:07:02,174 --> 00:07:04,273 The witness who died has a son. 167 00:07:04,810 --> 00:07:06,409 Christophe. He's 12. 168 00:07:07,038 --> 00:07:08,148 ♪♪ 169 00:07:12,198 --> 00:07:14,331 Annie, it's too soon to think about any of this. 170 00:07:14,356 --> 00:07:15,989 I got to think about something else. 171 00:07:16,014 --> 00:07:17,820 Otherwise, I can't breathe. 172 00:07:21,829 --> 00:07:24,187 He needs us, Sam, just like we need him. 173 00:07:24,587 --> 00:07:25,793 We don't know what we need. 174 00:07:25,818 --> 00:07:27,007 I need him then. 175 00:07:30,299 --> 00:07:31,500 [EXHALES] 176 00:07:35,852 --> 00:07:37,046 I'm not saying no. 177 00:07:37,280 --> 00:07:38,484 Of course you are. 178 00:07:39,372 --> 00:07:41,468 Let's just focus on getting you better. 179 00:07:41,493 --> 00:07:43,585 The rest will figure itself out. 180 00:07:43,898 --> 00:07:45,546 You mean I'll figure it out, 181 00:07:45,832 --> 00:07:47,085 like always. 182 00:07:47,691 --> 00:07:48,773 ♪♪ 183 00:08:13,497 --> 00:08:15,125 [GROANS, SNIFFS] 184 00:08:15,882 --> 00:08:17,062 ♪♪ 185 00:08:18,146 --> 00:08:19,248 [SIGHS] 186 00:08:19,866 --> 00:08:21,046 ♪♪ 187 00:08:25,438 --> 00:08:26,695 [EXHALES] 188 00:08:27,873 --> 00:08:29,500 [TYPING ON KEYBOARD] 189 00:08:30,776 --> 00:08:31,992 ♪♪ 190 00:08:45,959 --> 00:08:47,312 [GLASS CLINKS ON TABLE] 191 00:08:47,660 --> 00:08:49,039 [PHONE DIALING] 192 00:08:49,295 --> 00:08:50,390 ♪♪ 193 00:08:54,756 --> 00:08:56,023 [PHONE RINGING] 194 00:08:57,437 --> 00:08:59,359 WOMAN: At the tone, please record your message. 195 00:08:59,384 --> 00:09:00,517 When you've finished recording, 196 00:09:00,541 --> 00:09:03,289 you may hang up or press 1 for more options. 197 00:09:03,598 --> 00:09:04,617 [ BEEP] 198 00:09:04,642 --> 00:09:05,907 Vivian. 199 00:09:07,720 --> 00:09:10,632 I'm not sure this is actually your number, but... 200 00:09:12,231 --> 00:09:13,421 It's Sam. 201 00:09:14,377 --> 00:09:17,859 Look, I know I don't have a right to ask... 202 00:09:21,850 --> 00:09:23,656 ...but I really want to meet him, Viv. 203 00:09:25,611 --> 00:09:26,843 Please. 204 00:09:27,751 --> 00:09:30,093 I'll do anything to meet him. 205 00:09:31,002 --> 00:09:32,062 ♪♪ 206 00:09:37,445 --> 00:09:39,226 Did he actually tell you he'd call? 207 00:09:40,015 --> 00:09:41,478 It's Nate. He'll know what to do. 208 00:09:41,503 --> 00:09:42,804 I'm not sure about that. 209 00:09:43,355 --> 00:09:44,656 [KNOCKING ON DOOR] 210 00:09:45,539 --> 00:09:46,828 [GLASS CLINKS ON TABLE] 211 00:09:47,758 --> 00:09:48,992 That him? 212 00:09:49,516 --> 00:09:52,320 Large pineapple pizza and a Caesar salad for Bonnie? 213 00:09:52,345 --> 00:09:54,210 - Yeah. - $22.75. 214 00:09:55,113 --> 00:09:56,601 Here's $40. Keep the change. 215 00:09:56,626 --> 00:09:58,171 Uh, you don't have to do that. 216 00:09:58,196 --> 00:09:59,375 I-I used to waitress. 217 00:09:59,400 --> 00:10:00,984 Tipping is one of my only joys. 218 00:10:03,243 --> 00:10:04,343 [DOOR CLOSES] 219 00:10:04,551 --> 00:10:05,695 Alibi. 220 00:10:06,845 --> 00:10:08,148 [CELLPHONE VIBRATES] 221 00:10:11,729 --> 00:10:13,484 - Hey. - Are you with Bonnie? 222 00:10:13,552 --> 00:10:15,046 FRANK: Yeah. Why? 223 00:10:15,851 --> 00:10:17,983 I saw blood on Bonnie's leg at the wedding, 224 00:10:18,008 --> 00:10:19,289 and now Gabriel's missing. 225 00:10:19,314 --> 00:10:20,415 You got me on speaker phone? 226 00:10:20,439 --> 00:10:22,789 - Did you two do something to him? - God, no. 227 00:10:22,814 --> 00:10:25,179 Just tell us why Gabriel isn't answering his phone. 228 00:10:25,204 --> 00:10:26,351 He's probably sleeping. 229 00:10:26,376 --> 00:10:27,617 Sleeping, like, six feet under? 230 00:10:27,642 --> 00:10:28,683 No one hurt Gabriel. 231 00:10:28,708 --> 00:10:30,820 So go to bed, sleep off your hangovers. 232 00:10:30,845 --> 00:10:32,645 I'll call you in the morning once I know more. 233 00:10:34,672 --> 00:10:37,381 - [SIGHS] That's too bad. - What is? 234 00:10:37,406 --> 00:10:40,674 Well, a dead Gabriel would have at least stayed quiet. 235 00:10:44,682 --> 00:10:46,482 ANNALISE: I know what you're telling yourself. 236 00:10:46,557 --> 00:10:48,796 That I ruined the marriage, I stole your father. 237 00:10:48,879 --> 00:10:51,246 Makes for a good story, but it just isn't true. 238 00:10:52,408 --> 00:10:53,707 Which part? 239 00:10:55,788 --> 00:10:58,382 That I'm to blame for you having no father. 240 00:10:59,626 --> 00:11:01,234 - I never said I blame you. - Oh. 241 00:11:01,259 --> 00:11:03,059 Then why come here, play all of us? 242 00:11:03,084 --> 00:11:05,317 I want to know how he died, Annalise. 243 00:11:05,342 --> 00:11:07,398 - Go online. It's all there. - So it's true. 244 00:11:07,544 --> 00:11:09,226 - Wes killed him. - Yes. 245 00:11:09,477 --> 00:11:10,695 Then why's Frank looking into me this whole time? 246 00:11:10,719 --> 00:11:11,742 I don't know. Ask him. 247 00:11:11,767 --> 00:11:12,778 You didn't tell him to keep an eye on me? 248 00:11:12,802 --> 00:11:14,501 I said I never knew you existed until tonight. 249 00:11:14,525 --> 00:11:15,903 - That's hard to believe. - Well, it's true. 250 00:11:15,927 --> 00:11:16,984 Frank's been lying to me 251 00:11:17,009 --> 00:11:18,266 just like you've been lying to me 252 00:11:18,290 --> 00:11:19,460 just like Sam. 253 00:11:20,383 --> 00:11:21,383 ♪♪ 254 00:11:22,340 --> 00:11:24,500 You have more in common with your father than you knew. 255 00:11:25,891 --> 00:11:27,057 Where are you going? 256 00:11:27,757 --> 00:11:28,796 ♪♪ 257 00:11:32,221 --> 00:11:34,046 - Hey. - BONNIE: Hey. 258 00:11:34,128 --> 00:11:36,162 Thanks for bringing that over. 259 00:11:36,429 --> 00:11:37,742 It's the least I could do. 260 00:11:40,769 --> 00:11:42,070 How are you? 261 00:11:42,389 --> 00:11:43,593 We're doing okay. 262 00:11:43,711 --> 00:11:45,570 Doctor says she's healing pretty good. 263 00:11:45,595 --> 00:11:46,727 It's easy for me to say 264 00:11:46,752 --> 00:11:48,398 since I'm not the one who's in pain. 265 00:11:49,940 --> 00:11:51,773 I'm so sorry this happened. 266 00:11:52,583 --> 00:11:55,531 I'm just grateful nothing happened to Annie. 267 00:11:56,368 --> 00:11:57,593 [SIGHS] 268 00:11:58,753 --> 00:12:00,018 I, uh... 269 00:12:01,371 --> 00:12:03,438 I never even got to hold him. 270 00:12:05,898 --> 00:12:07,009 They just took him. I don't... 271 00:12:07,033 --> 00:12:08,507 I don't even know where. 272 00:12:09,446 --> 00:12:10,687 [SIGHS] 273 00:12:11,265 --> 00:12:12,367 ♪♪ 274 00:12:15,142 --> 00:12:16,500 ANNALISE: Bonnie? 275 00:12:17,535 --> 00:12:18,882 I didn't hear you come in. 276 00:12:19,331 --> 00:12:20,679 I just got here. 277 00:12:21,355 --> 00:12:23,288 Do you want me to bring this upstairs? 278 00:12:28,057 --> 00:12:29,273 Hey. 279 00:12:29,402 --> 00:12:30,667 Should you be out of bed? 280 00:12:30,692 --> 00:12:32,159 Go home. We're not working yet. 281 00:12:32,184 --> 00:12:33,960 I know. I just... I was in the hood... 282 00:12:33,985 --> 00:12:35,437 I asked him to come over. 283 00:12:35,861 --> 00:12:37,007 ♪♪ 284 00:12:38,860 --> 00:12:40,078 Come on up. 285 00:12:40,809 --> 00:12:41,945 ♪♪ 286 00:12:46,076 --> 00:12:47,108 [DOOR CLOSES] 287 00:12:47,133 --> 00:12:49,476 BONNIE: The pump's not as complicated as it looks. 288 00:12:49,851 --> 00:12:51,843 And it'll help relieve some of the pain, 289 00:12:52,307 --> 00:12:55,984 even though it might take a little longer to stop producing. 290 00:12:56,826 --> 00:12:57,906 Here. 291 00:12:58,701 --> 00:13:00,066 Send that certified mail. 292 00:13:00,091 --> 00:13:01,657 Let me know when it gets there. 293 00:13:05,697 --> 00:13:07,108 Sam can't know. 294 00:13:09,414 --> 00:13:11,447 - FRANK: Please let me tell. - You don't need to. 295 00:13:11,482 --> 00:13:12,692 Your face is everything you're feeling. 296 00:13:12,716 --> 00:13:14,794 - [VOICE BREAKING] 'Cause it's killing me. - It should be. 297 00:13:14,818 --> 00:13:17,953 My son died, and you're responsible. 298 00:13:17,989 --> 00:13:19,499 - That's why I need to tell her. - Why? 299 00:13:19,523 --> 00:13:20,953 So you can feel better 300 00:13:20,978 --> 00:13:22,443 while the rest of us suffer? 301 00:13:22,468 --> 00:13:24,968 Your guilt goes away, but we're stuck in this hell? 302 00:13:26,259 --> 00:13:28,226 You take this to your grave. 303 00:13:29,879 --> 00:13:31,412 BONNIE: Won't Sam want this, too? 304 00:13:31,588 --> 00:13:33,070 ANNALISE: He's too fragile. 305 00:13:33,095 --> 00:13:34,595 He won't even consider it. 306 00:13:34,865 --> 00:13:36,898 - He's in shock. - Well, so am I. 307 00:13:37,114 --> 00:13:39,375 But it's the only thing making me not slit my wrists. 308 00:13:41,711 --> 00:13:43,125 It's just the first step, Bonnie. 309 00:13:43,150 --> 00:13:44,875 Adoption is a long process. 310 00:13:45,648 --> 00:13:46,914 ♪♪ 311 00:13:49,606 --> 00:13:50,757 Bonnie? 312 00:13:53,711 --> 00:13:56,140 I know you love Sam the same way I do. 313 00:13:58,404 --> 00:14:00,585 But I need you to choose me right now. 314 00:14:03,534 --> 00:14:04,634 Okay. 315 00:14:06,717 --> 00:14:07,717 Thank you. 316 00:14:09,072 --> 00:14:10,257 ♪♪ 317 00:14:24,027 --> 00:14:26,164 - What's this? - You don't believe Wes did it. 318 00:14:26,804 --> 00:14:27,804 Here's your proof. 319 00:14:27,829 --> 00:14:29,562 Annalise, it's Wes. 320 00:14:29,587 --> 00:14:31,062 I just got to the house. 321 00:14:31,138 --> 00:14:32,773 I was at the police station. 322 00:14:33,168 --> 00:14:34,634 They found Rebecca's body. 323 00:14:34,951 --> 00:14:36,406 They're saying you did it. 324 00:14:37,467 --> 00:14:38,828 All of it. 325 00:14:39,315 --> 00:14:40,547 Even Sam. 326 00:14:40,841 --> 00:14:43,101 You can't go down for what I did. 327 00:14:43,781 --> 00:14:45,344 There's no way I could live with myself, 328 00:14:45,368 --> 00:14:48,296 so just please, come home. 329 00:14:49,567 --> 00:14:51,648 That was enough for the D.A. to tell the judge 330 00:14:51,673 --> 00:14:53,125 to close Sam's case. 331 00:14:53,803 --> 00:14:55,703 - Why? - Because it's him confessing. 332 00:14:55,728 --> 00:14:57,476 No. Why? Why did he do it? 333 00:14:57,501 --> 00:14:59,080 Why do you think? He was sick in the head. 334 00:14:59,104 --> 00:15:00,649 I'm just trying to understand why one of your students 335 00:15:00,673 --> 00:15:01,905 would kill your husband. 336 00:15:01,930 --> 00:15:03,469 Well, I've been trying to figure that out all these years, 337 00:15:03,493 --> 00:15:04,820 and I still don't know. 338 00:15:05,071 --> 00:15:06,704 All I know is that I'm done with everyone 339 00:15:06,729 --> 00:15:08,024 accusing me of killing my husband. 340 00:15:08,048 --> 00:15:09,062 I never accused you. 341 00:15:09,087 --> 00:15:11,015 Sam broke my heart, Gabriel. 342 00:15:11,497 --> 00:15:12,570 ♪♪ 343 00:15:14,087 --> 00:15:15,648 Just like he broke yours. 344 00:15:16,348 --> 00:15:17,531 ♪♪ 345 00:15:19,882 --> 00:15:21,481 He betrayed us both. 346 00:15:25,348 --> 00:15:26,718 [WATER RUNNING] 347 00:15:26,743 --> 00:15:28,000 [WATER SHUTS OFF] 348 00:15:28,796 --> 00:15:30,984 - What's wrong? - A lawyer from Ohio... 349 00:15:31,137 --> 00:15:32,734 called my office this morning. 350 00:15:32,759 --> 00:15:34,692 She wanted my Social Security number. 351 00:15:34,717 --> 00:15:37,015 I thought it was a scam until she clarified. 352 00:15:37,407 --> 00:15:38,835 It's about the adoption. 353 00:15:40,408 --> 00:15:42,694 - I told you I wanted to do this. - It's been a week. 354 00:15:42,719 --> 00:15:44,093 You're barely back on your feet. 355 00:15:44,118 --> 00:15:45,484 Don't be my doctor. Be my husband. 356 00:15:45,509 --> 00:15:46,642 That's all this is about... 357 00:15:46,667 --> 00:15:48,790 - me loving and protecting my wife. - Then give me this. 358 00:15:48,814 --> 00:15:49,847 You're in grief, Annie. 359 00:15:49,872 --> 00:15:51,626 You have no idea what the hell you want right now. 360 00:15:51,650 --> 00:15:53,049 What I want is to feel better. 361 00:15:53,074 --> 00:15:54,906 And you know what does that? That little boy. 362 00:15:54,931 --> 00:15:56,884 [IN DISTANCE] He's the only thing that's getting me through this nightmare. 363 00:15:56,908 --> 00:15:57,882 [IN DISTANCE] It's our nightmare. 364 00:15:57,907 --> 00:15:58,839 We're both going through this. 365 00:15:58,864 --> 00:16:00,243 Then you should know exactly why I need this. 366 00:16:00,267 --> 00:16:01,914 No, what we need is time. 367 00:16:01,939 --> 00:16:03,335 Time for what? To grieve more? 368 00:16:03,360 --> 00:16:04,516 'Cause I'm the one doing that. 369 00:16:04,540 --> 00:16:05,954 Maybe it doesn't look like you think it should, 370 00:16:05,978 --> 00:16:07,501 but I'm feeling everything I need to right now. 371 00:16:07,525 --> 00:16:09,032 No child is gonna make this pain go away! 372 00:16:09,056 --> 00:16:10,078 How do you know that? 373 00:16:10,103 --> 00:16:11,296 Well, let's just think about that boy right now... 374 00:16:11,320 --> 00:16:13,515 - He lost a mother! We lost a son! - Exactly. Our son! 375 00:16:13,540 --> 00:16:15,507 Not some dog from the pound. 376 00:16:15,532 --> 00:16:17,687 - We have to grieve him, have a funeral. - No! 377 00:16:17,712 --> 00:16:19,626 - You loved him, Annie. I know you did. - Of course I loved him. 378 00:16:19,650 --> 00:16:21,228 Well, then let's take the time to accept what we've lost. 379 00:16:21,252 --> 00:16:23,500 He's dead, and you know who isn't? 380 00:16:23,525 --> 00:16:25,773 That little boy who I know I can love 381 00:16:25,843 --> 00:16:27,156 because he's alive. 382 00:16:27,181 --> 00:16:28,554 Well, that's not gonna happen here 383 00:16:28,579 --> 00:16:30,281 if you want to stay married to me. 384 00:16:32,406 --> 00:16:33,476 ♪♪ 385 00:16:37,820 --> 00:16:39,531 Well, I'm going through with it, 386 00:16:41,848 --> 00:16:43,210 with or without you. 387 00:16:45,377 --> 00:16:46,718 [BREATHING HEAVILY] 388 00:16:47,120 --> 00:16:48,226 ♪♪ 389 00:16:49,935 --> 00:16:51,125 Okay. 390 00:16:53,523 --> 00:16:54,765 But it's without me. 391 00:16:55,225 --> 00:16:56,343 ♪♪ 392 00:17:07,039 --> 00:17:08,210 Sam? 393 00:17:10,007 --> 00:17:12,265 Go home. Give her some space. 394 00:17:13,367 --> 00:17:14,812 [DOOR OPENS, CLOSES] 395 00:17:16,715 --> 00:17:17,820 ♪♪ 396 00:17:26,312 --> 00:17:28,147 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 397 00:17:28,670 --> 00:17:29,851 ♪♪ 398 00:17:35,492 --> 00:17:36,636 CONNOR: Of course he's here to take us down. 399 00:17:36,660 --> 00:17:38,705 OLIVER: Maybe he just wants to find out about his father. 400 00:17:38,729 --> 00:17:40,395 LAUREL: Or he's known Sam his whole life. 401 00:17:40,431 --> 00:17:43,031 Still, that doesn't mean he can do anything to hurt us. 402 00:17:43,066 --> 00:17:44,299 He could go to the D.A. 403 00:17:44,335 --> 00:17:45,634 and have them reopen the case. 404 00:17:45,669 --> 00:17:47,369 I thought Sam's case was closed? 405 00:17:47,404 --> 00:17:48,451 Nobody was ever convicted. 406 00:17:48,476 --> 00:17:50,235 So all Gabriel has to do is find new evidence 407 00:17:50,259 --> 00:17:52,238 - and bring it to the D.A. - Oh, this hurts my head. 408 00:17:52,262 --> 00:17:54,468 Seriously, my head is racing. 409 00:17:54,493 --> 00:17:55,972 'Cause you're ashamed that you hooked up 410 00:17:55,996 --> 00:17:57,140 with your friend's mom? 411 00:17:57,524 --> 00:17:59,351 Yeah, well, I have great news, okay? 412 00:17:59,376 --> 00:18:01,765 Even if Gabriel tries to reopen Sam's case, 413 00:18:01,790 --> 00:18:02,869 we have a friend in the D.A.'s. 414 00:18:02,893 --> 00:18:03,954 You're just a stupid intern. 415 00:18:03,978 --> 00:18:05,469 Miller isn't gonna break the law for you. 416 00:18:05,493 --> 00:18:07,257 Yeah, but he'll do it for his girlfriend. 417 00:18:08,406 --> 00:18:10,148 - Bonnie. - Since when are they together? 418 00:18:10,173 --> 00:18:11,344 - Bonnie's with Miller? - Why would she date him? 419 00:18:11,368 --> 00:18:12,434 This is great, okay? 420 00:18:12,459 --> 00:18:13,609 There's no way that Bonnie's 421 00:18:13,634 --> 00:18:15,234 gonna let Miller charge us with anything. 422 00:18:15,375 --> 00:18:16,421 ♪♪ 423 00:18:23,268 --> 00:18:24,820 [QUIETLY] Annalise was right. 424 00:18:27,896 --> 00:18:29,242 Ron was playing me. 425 00:18:29,267 --> 00:18:31,467 I just didn't want to see it. 426 00:18:34,184 --> 00:18:35,828 I saw the guy around you. 427 00:18:36,369 --> 00:18:37,773 No way he's faking that. 428 00:18:39,376 --> 00:18:42,177 I need to believe he was awful, Frank. 429 00:18:45,536 --> 00:18:46,828 Please. 430 00:18:49,776 --> 00:18:51,250 GABRIEL: What was he like? 431 00:18:52,165 --> 00:18:53,264 Really? 432 00:18:53,682 --> 00:18:55,407 I mean, you were married to him for all those years. 433 00:18:55,431 --> 00:18:56,396 It couldn't have been that bad. 434 00:18:56,421 --> 00:18:57,898 Yeah, that's what I thought. 435 00:18:58,226 --> 00:19:00,820 It's why I didn't think he was capable of killing that girl. 436 00:19:01,438 --> 00:19:02,648 - Lila? - [KEYS JINGLE] 437 00:19:03,799 --> 00:19:05,445 You're making him out to be some monster. 438 00:19:05,470 --> 00:19:06,793 He walked out on you and your mother. 439 00:19:06,817 --> 00:19:08,188 Maybe she didn't tell him about me. 440 00:19:08,212 --> 00:19:09,820 Or maybe he just didn't care. 441 00:19:10,889 --> 00:19:12,422 You're only saying that because he hurt you. 442 00:19:12,446 --> 00:19:13,914 He hurt all of us. 443 00:19:14,397 --> 00:19:16,773 And don't you dare take his side over your mother. 444 00:19:16,988 --> 00:19:19,023 She's the real victim here, not him. 445 00:19:19,505 --> 00:19:20,664 ♪♪ 446 00:19:27,729 --> 00:19:28,937 [GROANS] 447 00:19:29,906 --> 00:19:31,023 ♪♪ 448 00:19:34,935 --> 00:19:36,164 [PILLS RATTLE] 449 00:19:39,465 --> 00:19:40,671 [BOTTLE CLINKS ON TABLE] 450 00:19:41,410 --> 00:19:42,757 FRANK: You love this, don't you? 451 00:19:43,335 --> 00:19:44,554 What are you talking about? 452 00:19:44,579 --> 00:19:46,478 Sam and Annalise in the weeds. 453 00:19:46,608 --> 00:19:48,328 It means you can finally get it in with him. 454 00:19:50,448 --> 00:19:51,580 Don't feel bad. 455 00:19:51,605 --> 00:19:52,829 Lots of people crush on their shrink. 456 00:19:52,853 --> 00:19:55,070 You want to dig into each other's personal lives? 457 00:19:55,114 --> 00:19:57,014 - Let's do it. - I'm just playing with you. 458 00:19:58,339 --> 00:19:59,706 What happened in Ohio? 459 00:20:02,866 --> 00:20:04,038 [UNZIPS] 460 00:20:04,134 --> 00:20:05,368 LISA: So you want to change your life? 461 00:20:05,392 --> 00:20:06,742 FRANK: It's my fault. 462 00:20:08,764 --> 00:20:11,710 You tell her, and I'll ruin you. 463 00:20:15,944 --> 00:20:17,243 You know what happened. 464 00:20:17,372 --> 00:20:19,071 The Mahoney case tanked, 465 00:20:19,443 --> 00:20:21,125 and Annalise got hit by a car. 466 00:20:22,250 --> 00:20:24,000 I mean between you and Sam. 467 00:20:24,650 --> 00:20:25,875 ♪♪ 468 00:20:28,684 --> 00:20:30,351 You like a guy with mystery, don't you? 469 00:20:30,376 --> 00:20:31,876 - Stop. - I know what you're doing. 470 00:20:31,901 --> 00:20:33,501 Making up that Sam and I have some secret 471 00:20:33,526 --> 00:20:34,993 'cause it turns you on. 472 00:20:36,118 --> 00:20:38,418 'Cause if that's true... 473 00:20:40,166 --> 00:20:41,585 I might be able to help. 474 00:20:44,959 --> 00:20:46,382 You're drunk. 475 00:20:46,941 --> 00:20:48,242 Only a little. 476 00:20:50,925 --> 00:20:52,125 [PHONE RINGING] 477 00:20:54,942 --> 00:20:56,062 SAM: Hey. 478 00:20:56,828 --> 00:20:58,921 ANNALISE: Your sister tell you to divorce me yet? 479 00:20:59,118 --> 00:21:02,286 No, but she's still berating me for not getting a prenup. 480 00:21:04,351 --> 00:21:06,969 - You call your mother? - No. 481 00:21:07,005 --> 00:21:09,438 It's really nice to be around family right now, Annie. 482 00:21:09,609 --> 00:21:11,375 Why do you want her to come here? 483 00:21:11,447 --> 00:21:13,609 Am I gonna be alone in the house that long? 484 00:21:18,323 --> 00:21:19,600 [SIGHS] 485 00:21:20,848 --> 00:21:22,562 You know I'm okay. 486 00:21:24,820 --> 00:21:26,355 Make sure you tell Hannah that. 487 00:21:26,390 --> 00:21:28,531 I can't take her feeling sorry for me. 488 00:21:28,556 --> 00:21:29,601 Will do. 489 00:21:29,875 --> 00:21:31,179 I'll call you tomorrow. 490 00:21:34,031 --> 00:21:35,296 [PHONE BEEPS] 491 00:21:35,899 --> 00:21:37,039 ♪♪ 492 00:21:43,656 --> 00:21:44,914 [KNOCKS ON DOOR] 493 00:21:47,585 --> 00:21:48,648 You need to go. 494 00:21:48,673 --> 00:21:50,234 Please, Gwen. She won't return my calls. 495 00:21:50,336 --> 00:21:52,921 Because she doesn't want to talk to you, let alone see you. 496 00:21:54,060 --> 00:21:56,218 - Is she in there right now? - No. 497 00:21:56,286 --> 00:21:58,312 - Is he? - Sam, please leave. 498 00:21:58,843 --> 00:22:00,546 [LOUDLY] Vivian, it's me. Please come out. 499 00:22:00,571 --> 00:22:02,404 Keep yelling, and I call the police. 500 00:22:02,429 --> 00:22:03,859 Or maybe I just call your wife. 501 00:22:03,884 --> 00:22:06,476 - Does she know you're here? - I just want to know my son. 502 00:22:06,501 --> 00:22:08,835 You lost that chance when you left your wife. 503 00:22:08,860 --> 00:22:11,027 And t-the only thing that Vivian asked for... 504 00:22:11,052 --> 00:22:12,617 the one thing you did right... 505 00:22:12,642 --> 00:22:13,820 was stay away. 506 00:22:14,325 --> 00:22:17,640 So if you have an ounce of love or respect 507 00:22:17,759 --> 00:22:19,821 or basic human decency left, 508 00:22:19,846 --> 00:22:21,898 you will leave right now. 509 00:22:23,779 --> 00:22:24,914 ♪♪ 510 00:22:28,864 --> 00:22:30,109 I'm sorry. 511 00:22:33,165 --> 00:22:34,421 Go home, Sam. 512 00:22:39,385 --> 00:22:40,417 [DOOR CLOSES] 513 00:22:40,664 --> 00:22:41,898 [BASKETBALL BOUNCING] 514 00:22:44,500 --> 00:22:45,539 ♪♪ 515 00:22:50,589 --> 00:22:51,632 Hey. 516 00:22:51,966 --> 00:22:53,065 Hi. 517 00:22:56,661 --> 00:22:57,781 Are you... 518 00:23:00,080 --> 00:23:01,187 ♪♪ 519 00:23:05,842 --> 00:23:07,140 You a Bulls fan? 520 00:23:07,612 --> 00:23:08,765 Yeah. 521 00:23:09,547 --> 00:23:10,867 Can I have my ball back? 522 00:23:11,612 --> 00:23:12,694 ♪♪ 523 00:23:24,465 --> 00:23:25,733 - [KNOCKS ON DOOR] - Grandma? 524 00:23:26,317 --> 00:23:27,484 Gabriel? 525 00:23:27,919 --> 00:23:29,500 Get in here right now. 526 00:23:30,875 --> 00:23:32,031 [DOOR SLAMS] 527 00:23:32,866 --> 00:23:34,077 ♪♪ 528 00:23:42,820 --> 00:23:44,179 [CRICKETS CHIRPING] 529 00:23:59,962 --> 00:24:01,319 [CELLPHONE VIBRATING] 530 00:24:01,994 --> 00:24:03,233 ♪♪ 531 00:24:07,164 --> 00:24:08,796 - Hey. - NATE: Hey. 532 00:24:09,788 --> 00:24:11,656 - Where are you? - Doesn't matter. 533 00:24:12,432 --> 00:24:14,273 But this is the last time you two spoke. 534 00:24:14,789 --> 00:24:15,851 He's drunk. 535 00:24:15,876 --> 00:24:17,194 He's trying to apologize. 536 00:24:17,219 --> 00:24:18,266 Does he want me to come get him? 537 00:24:18,290 --> 00:24:20,343 - Who is that? - Frank. 538 00:24:20,708 --> 00:24:22,578 - Bonnie. - He can help us. 539 00:24:25,431 --> 00:24:27,464 - Does this mean Annalise knows? - Of course not. 540 00:24:27,649 --> 00:24:29,835 Just tell me where you are so Frank can come get you. 541 00:24:33,004 --> 00:24:35,523 ANNALISE: You know, me and you are more alike than you think. 542 00:24:35,548 --> 00:24:36,765 [CHUCKLES] 543 00:24:37,166 --> 00:24:39,179 I grew up without a father, too. 544 00:24:41,054 --> 00:24:42,453 Messed me up and... 545 00:24:43,306 --> 00:24:45,554 probably what led me to the wrong man. 546 00:24:46,716 --> 00:24:48,382 This void that you're trying to fill, 547 00:24:48,407 --> 00:24:50,574 coming here, breaking into my home? 548 00:24:54,037 --> 00:24:55,375 He's dead, Gabriel. 549 00:24:58,068 --> 00:25:00,328 Better to have no father than a bad one. 550 00:25:05,747 --> 00:25:06,883 [BREAST PUMP BUZZING] 551 00:25:16,686 --> 00:25:18,101 ♪♪ 552 00:25:30,884 --> 00:25:32,429 [CELLPHONE RINGS] 553 00:25:34,591 --> 00:25:35,625 Hello? 554 00:25:35,650 --> 00:25:37,085 SLOANE: Is this Annalise Keating? 555 00:25:37,313 --> 00:25:39,046 - Yes. - Hi, Miss Keating. 556 00:25:39,071 --> 00:25:40,071 This is Maria Sloane 557 00:25:40,096 --> 00:25:41,639 from the Department of Children and Family Services 558 00:25:41,663 --> 00:25:42,617 in Cleveland. 559 00:25:42,642 --> 00:25:44,429 - Do you have a minute? - Of course. 560 00:25:44,874 --> 00:25:46,398 She's not answering. 561 00:25:46,914 --> 00:25:49,281 - Maybe Sam is back. - They're having make-up sex. 562 00:25:50,711 --> 00:25:52,844 - Have you ever met his sister? - Hmm? 563 00:25:52,869 --> 00:25:55,070 Hannah. That's who he's with right now? 564 00:25:55,095 --> 00:25:56,312 Your guess is as good as mine. 565 00:25:56,337 --> 00:25:57,562 You don't think he's there? 566 00:25:57,587 --> 00:25:58,933 Okay, you're kind of proving my point 567 00:25:58,957 --> 00:26:00,317 that you're obsessed with the guy. 568 00:26:00,778 --> 00:26:02,378 I'm worried about him. 569 00:26:03,359 --> 00:26:06,226 Well, I'm worried about Annalise. 570 00:26:06,864 --> 00:26:08,789 Because there's something you won't tell me? 571 00:26:10,559 --> 00:26:11,882 Maybe I can help you. 572 00:26:12,355 --> 00:26:14,007 No one can help me, okay? 573 00:26:14,407 --> 00:26:16,945 I'm screwed up, I screw other people up. 574 00:26:16,970 --> 00:26:18,156 That's my life. 575 00:26:18,813 --> 00:26:20,132 Annalise gets that. 576 00:26:21,094 --> 00:26:22,460 I just... 577 00:26:23,893 --> 00:26:25,859 I hate that she's not okay. 578 00:26:26,387 --> 00:26:27,570 ♪♪ 579 00:26:28,866 --> 00:26:29,966 Frank. 580 00:26:31,909 --> 00:26:33,234 [GLASS CLINKS ON TABLE] 581 00:26:34,409 --> 00:26:36,132 You're a better guy than you think. 582 00:26:36,807 --> 00:26:38,054 ♪♪ 583 00:27:07,748 --> 00:27:09,044 [PHONE RINGS] 584 00:27:10,284 --> 00:27:12,084 This is the cellphone of Sam Keating. 585 00:27:12,316 --> 00:27:13,458 Leave a message. [ BEEPS] 586 00:27:14,882 --> 00:27:17,028 Sam, can you call me back? 587 00:27:19,898 --> 00:27:22,130 [VOICE BREAKING] Please come home. Please. 588 00:27:24,017 --> 00:27:25,669 I'll try to be better. 589 00:27:27,984 --> 00:27:29,669 I just need you here. 590 00:27:30,794 --> 00:27:32,020 ♪♪ 591 00:27:52,955 --> 00:27:54,114 [CELLPHONE BEEPS] 592 00:27:54,611 --> 00:27:55,724 ♪♪ 593 00:28:09,618 --> 00:28:10,918 Annalise? 594 00:28:11,199 --> 00:28:12,357 ♪♪ 595 00:28:16,469 --> 00:28:17,599 Annalise? 596 00:28:18,304 --> 00:28:19,474 ♪♪ 597 00:28:22,856 --> 00:28:24,021 [DOOR OPENS] 598 00:28:32,841 --> 00:28:33,896 [POUNDING ON DOOR] 599 00:28:33,921 --> 00:28:35,935 Annalise? Are you in there? 600 00:28:37,026 --> 00:28:38,177 ♪♪ 601 00:28:41,082 --> 00:28:42,614 Annalise? Wake up. 602 00:28:43,261 --> 00:28:44,427 ♪♪ 603 00:28:45,524 --> 00:28:47,747 Annalise, it's Bonnie. 604 00:28:48,463 --> 00:28:50,463 Annalise, please wake up. 605 00:28:50,881 --> 00:28:52,888 Please. Please, just wake up! 606 00:29:00,487 --> 00:29:05,556 ♪♪ 607 00:29:05,581 --> 00:29:06,779 Here. 608 00:29:07,885 --> 00:29:09,056 ♪♪ 609 00:29:19,698 --> 00:29:20,987 [SNIFFLING] 610 00:29:21,472 --> 00:29:22,651 ♪♪ 611 00:29:26,674 --> 00:29:27,979 [GROANS] 612 00:29:31,393 --> 00:29:32,659 What is it? 613 00:29:35,757 --> 00:29:37,167 You can tell me. 614 00:29:40,003 --> 00:29:41,885 The adoption isn't happening. 615 00:29:45,221 --> 00:29:46,371 BONNIE: The paramedics are coming. 616 00:29:46,395 --> 00:29:48,228 They're gonna be here any second. Annalise! 617 00:29:48,343 --> 00:29:50,376 Okay. You just stay looking at me. 618 00:29:50,584 --> 00:29:52,409 Just right here. You're gonna be fine. 619 00:29:53,207 --> 00:29:54,340 It's okay. 620 00:29:54,430 --> 00:29:55,635 Okay? Look at me. 621 00:29:56,034 --> 00:29:58,003 Just keep looking at me, okay? 622 00:29:58,225 --> 00:30:00,135 That's right. It's gonna be okay. 623 00:30:01,055 --> 00:30:02,471 I don't know why I'm so surprised. 624 00:30:02,496 --> 00:30:04,456 I never thought it would happen for me. 625 00:30:06,073 --> 00:30:07,378 Being a mom. 626 00:30:08,900 --> 00:30:10,831 Sam convinced me. 627 00:30:11,433 --> 00:30:12,737 I believed him. 628 00:30:13,888 --> 00:30:15,284 [ANNALISE GAGS, COUGHS] 629 00:30:16,498 --> 00:30:18,430 Okay, it's okay. Get it all out. 630 00:30:20,097 --> 00:30:21,262 What do you need? 631 00:30:22,454 --> 00:30:23,565 [GRUNTS] 632 00:30:23,629 --> 00:30:25,159 Okay. Let me help you. 633 00:30:25,536 --> 00:30:28,104 - Let me help you. - My baby. My baby. 634 00:30:28,214 --> 00:30:29,760 I've got to get... where's my baby, Bonnie? 635 00:30:29,784 --> 00:30:31,362 - I've got to get my baby. - No, it's okay. 636 00:30:31,386 --> 00:30:33,128 - [GROANS] Bonnie. - You're all right. 637 00:30:33,153 --> 00:30:34,253 [GROANS] 638 00:30:34,562 --> 00:30:36,909 My baby. Where's my baby, Bonnie? 639 00:30:38,134 --> 00:30:39,393 Got my hopes up, 640 00:30:39,418 --> 00:30:41,800 even when my body wasn't working for me. 641 00:30:43,134 --> 00:30:44,354 I didn't listen. 642 00:30:45,445 --> 00:30:47,159 Just kept trying. 643 00:30:48,264 --> 00:30:49,378 ♪♪ 644 00:30:53,120 --> 00:30:55,182 [VOICE BREAKING] Then it finally happened. 645 00:30:55,684 --> 00:30:58,346 He was right here, Bonnie. I need to go get him. 646 00:30:58,371 --> 00:31:00,138 - Annalise. - I can hear him crying. 647 00:31:00,163 --> 00:31:01,597 I've got to feed my baby. 648 00:31:01,622 --> 00:31:02,654 - Listen to me. - Bonnie. 649 00:31:02,679 --> 00:31:03,844 Listen to me. 650 00:31:03,869 --> 00:31:05,057 There's no baby. 651 00:31:05,738 --> 00:31:07,643 It's the pills. There's no baby. 652 00:31:07,944 --> 00:31:09,362 I'm sorry. 653 00:31:09,955 --> 00:31:11,420 There's no baby. 654 00:31:12,175 --> 00:31:13,311 ♪♪ 655 00:31:13,938 --> 00:31:15,225 [BREATHES DEEPLY] 656 00:31:16,918 --> 00:31:18,108 [SOBBING] I killed him... 657 00:31:18,787 --> 00:31:19,920 No. 658 00:31:21,668 --> 00:31:23,460 No. No, it was an accident. 659 00:31:23,772 --> 00:31:25,827 - I killed him. - No, it... 660 00:31:25,852 --> 00:31:28,085 It's... Bonnie, it's my fault. 661 00:31:28,177 --> 00:31:29,389 It's not. 662 00:31:29,797 --> 00:31:32,335 My fault, Bonnie. [SOBS] 663 00:31:33,352 --> 00:31:34,538 ♪♪ 664 00:31:37,766 --> 00:31:40,046 I keep thinking I'm gonna just wake up 665 00:31:40,624 --> 00:31:42,608 and it's just a bad dream. 666 00:31:43,051 --> 00:31:44,210 ♪♪ 667 00:31:46,161 --> 00:31:48,155 God wouldn't let this happen to me. 668 00:31:52,566 --> 00:31:54,014 And then I remember. 669 00:31:54,844 --> 00:31:56,108 ♪♪ 670 00:32:00,183 --> 00:32:01,282 [SNIFFLES] 671 00:32:01,928 --> 00:32:02,960 ♪♪ 672 00:32:05,915 --> 00:32:06,915 [SNIFFLES] 673 00:32:06,940 --> 00:32:08,051 Bonnie? 674 00:32:10,127 --> 00:32:11,991 I'm glad you're in my life. 675 00:32:12,745 --> 00:32:14,155 ♪♪ 676 00:32:16,637 --> 00:32:17,866 So am I. 677 00:32:18,630 --> 00:32:19,663 ♪♪ 678 00:32:23,136 --> 00:32:24,460 [CELLPHONE RINGING] 679 00:32:29,837 --> 00:32:31,546 - Where are you? - The house. 680 00:32:31,571 --> 00:32:33,269 - Oh, crap. - Am I late? 681 00:32:33,437 --> 00:32:36,264 Annalise actually said you don't need to come in today. 682 00:32:36,362 --> 00:32:37,794 Did you tell her? 683 00:32:37,994 --> 00:32:39,093 What? 684 00:32:39,118 --> 00:32:40,351 About us. 685 00:32:40,521 --> 00:32:41,843 Of course not. 686 00:32:42,309 --> 00:32:43,669 You're not having regrets, I hope. 687 00:32:45,318 --> 00:32:46,350 No. 688 00:32:47,452 --> 00:32:49,141 - Are you? - Hell no. 689 00:32:49,351 --> 00:32:50,897 I just want it to happen again. 690 00:32:53,364 --> 00:32:54,553 We'll see. 691 00:32:55,829 --> 00:32:57,029 [CELLPHONE CLOSES] 692 00:33:00,812 --> 00:33:02,085 [KNOCKING ON DOOR] 693 00:33:04,316 --> 00:33:05,468 Just a sec. 694 00:33:06,011 --> 00:33:07,210 ♪♪ 695 00:33:12,297 --> 00:33:13,496 [DOOR OPENS] 696 00:33:15,335 --> 00:33:16,635 Do I know you? 697 00:33:17,771 --> 00:33:18,944 ♪♪ 698 00:33:24,122 --> 00:33:25,321 What now? 699 00:33:28,709 --> 00:33:29,857 [PAPER RUSTLES] 700 00:33:32,526 --> 00:33:34,219 - Why do you have this? - It doesn't matter. 701 00:33:34,243 --> 00:33:35,710 You showed Annalise. 702 00:33:36,084 --> 00:33:37,155 No. 703 00:33:37,428 --> 00:33:39,225 'Cause I'm doing what you asked me to... 704 00:33:39,250 --> 00:33:40,577 taking care of her 705 00:33:41,088 --> 00:33:43,290 while you're out there lying about being at your sister's. 706 00:33:43,314 --> 00:33:44,944 I know what you're doing. 707 00:33:45,873 --> 00:33:47,202 She's doing the same thing, 708 00:33:47,227 --> 00:33:48,526 but no other kid 709 00:33:48,667 --> 00:33:50,335 is gonna replace the one you lost. 710 00:33:50,360 --> 00:33:51,936 So here's what you're gonna do. 711 00:33:52,259 --> 00:33:53,993 Delete this e-mail. 712 00:33:54,270 --> 00:33:57,827 Even if Vivian responds, forget her, the kid. 713 00:33:58,218 --> 00:34:01,397 Go upstairs to your wife and love her. 714 00:34:01,507 --> 00:34:03,306 'Cause that's what she needs right now... 715 00:34:03,350 --> 00:34:06,944 a husband to let her know she's not alone anymore, 716 00:34:08,069 --> 00:34:09,499 'cause she has you. 717 00:34:10,323 --> 00:34:11,593 ♪♪ 718 00:34:25,029 --> 00:34:26,772 I'm home, Annie. 719 00:34:28,208 --> 00:34:29,374 ♪♪ 720 00:34:38,006 --> 00:34:39,288 [SNIFFLES] 721 00:34:40,620 --> 00:34:41,788 ♪♪ 722 00:35:00,795 --> 00:35:03,489 I have something I need to tell you. 723 00:35:05,208 --> 00:35:08,505 Your dad said I had to protect you 724 00:35:08,530 --> 00:35:10,114 from your worst instincts. 725 00:35:11,899 --> 00:35:13,208 He's wrong, 726 00:35:14,395 --> 00:35:16,661 'cause I'm the one sticking my nose in all of this, 727 00:35:16,686 --> 00:35:18,404 even when you begged me to stop. 728 00:35:18,429 --> 00:35:21,397 And now I'm the guy who makes jokes 729 00:35:21,422 --> 00:35:23,247 about wanting Gabriel dead. 730 00:35:24,019 --> 00:35:26,997 So maybe you need to protect me from my worst instincts. 731 00:35:27,368 --> 00:35:28,568 ♪♪ 732 00:35:32,892 --> 00:35:33,919 [SIGHS] 733 00:35:34,052 --> 00:35:35,786 Maybe we can protect each other. 734 00:35:36,770 --> 00:35:37,879 ♪♪ 735 00:35:48,763 --> 00:35:50,169 What... what are you doing? 736 00:35:50,904 --> 00:35:53,146 I'm too freaked out to be alone right now. 737 00:35:53,420 --> 00:35:55,138 Well, I mean, you are alone. 738 00:35:55,163 --> 00:35:56,563 We're... We're all alone. 739 00:35:57,775 --> 00:35:59,041 Sorry. 740 00:36:01,051 --> 00:36:03,716 You know what's funny about us? 741 00:36:04,132 --> 00:36:06,880 We're both disasters when it comes to picking people to hook up with. 742 00:36:07,874 --> 00:36:09,107 We picked each other. 743 00:36:09,132 --> 00:36:10,372 Need I say more? 744 00:36:11,658 --> 00:36:12,880 You can... 745 00:36:13,899 --> 00:36:15,357 You can sleep on this side, 746 00:36:16,280 --> 00:36:19,114 feet to feet and no funny business. 747 00:36:20,502 --> 00:36:21,591 [SCOFFS] 748 00:36:22,363 --> 00:36:23,513 ♪♪ 749 00:37:12,508 --> 00:37:13,779 [MOUSE DOUBLE-CLICKS] 750 00:37:13,966 --> 00:37:15,064 ♪♪ 751 00:37:15,521 --> 00:37:18,599 SAM: Dear Vivian, I know I'm the last person 752 00:37:18,624 --> 00:37:20,005 you want to hear from right now. 753 00:37:20,348 --> 00:37:21,474 [MOUSE CLICKING] 754 00:37:21,514 --> 00:37:23,810 I tried to stay away, I really did, 755 00:37:23,835 --> 00:37:26,802 but 11 years is long enough. 756 00:37:29,270 --> 00:37:30,349 [BABY CRIES] 757 00:37:30,595 --> 00:37:32,628 That's why I came to see you, 758 00:37:33,249 --> 00:37:36,550 to make things right with you and him. 759 00:37:36,781 --> 00:37:38,083 [BABY CRYING] 760 00:37:43,164 --> 00:37:44,164 Hey. 761 00:37:44,962 --> 00:37:46,200 [BABY COOS] [EXHALES SHARPLY] 762 00:37:46,896 --> 00:37:49,075 It just breaks my heart to know 763 00:37:49,399 --> 00:37:52,372 he grew up without a father because of my failures. 764 00:37:52,605 --> 00:37:53,638 ♪♪ 765 00:38:13,433 --> 00:38:14,684 I did this. 766 00:38:15,445 --> 00:38:16,552 Okay? 767 00:38:17,914 --> 00:38:19,083 It was all me. 768 00:38:20,481 --> 00:38:21,724 No. 769 00:38:23,184 --> 00:38:25,263 He was gonna die either way. 770 00:38:25,823 --> 00:38:26,927 ♪♪ 771 00:38:28,010 --> 00:38:29,536 You just saved him some pain. 772 00:38:29,899 --> 00:38:30,989 ♪♪ 773 00:38:32,621 --> 00:38:34,552 I can tell he's a good kid, though. 774 00:38:35,369 --> 00:38:37,107 I knew that the minute I saw him. 775 00:38:37,662 --> 00:38:38,989 ♪♪ 776 00:38:57,388 --> 00:38:58,458 Hey. 777 00:38:58,483 --> 00:38:59,544 Hi. 778 00:39:00,158 --> 00:39:01,379 Can I have my ball back? 779 00:39:02,002 --> 00:39:03,068 ♪♪ 780 00:39:06,170 --> 00:39:07,802 He's a beautiful kid, Viv. 781 00:39:08,032 --> 00:39:09,953 - All the best parts of you. - [KNOCKING ON DOOR] 782 00:39:10,786 --> 00:39:12,019 Grandma? 783 00:39:12,405 --> 00:39:13,536 ♪♪ 784 00:39:15,163 --> 00:39:16,388 - [DOOR OPENS] - GWEN: Gabriel? 785 00:39:16,835 --> 00:39:17,872 ♪♪ 786 00:39:29,630 --> 00:39:30,857 [PHONE RINGS] 787 00:39:31,381 --> 00:39:33,466 WOMAN: At the tone, please record your message. 788 00:39:33,662 --> 00:39:34,818 - [BEEPS] - Hey. 789 00:39:37,181 --> 00:39:38,613 I screwed up. 790 00:39:39,876 --> 00:39:41,568 They found out who I am. 791 00:39:41,969 --> 00:39:43,505 Can you call me back? 792 00:39:44,475 --> 00:39:46,976 SAM: Maybe there's a chance he'd like me in his life. 793 00:39:47,001 --> 00:39:48,021 [CELLPHONE CLOSES] 794 00:39:48,046 --> 00:39:49,913 I know I'd like him in mine. 795 00:39:52,044 --> 00:39:53,169 [KNOCKING ON DOOR] 796 00:39:53,427 --> 00:39:54,857 I'd be lying if I said 797 00:39:54,882 --> 00:39:56,677 I didn't think about us sometimes, 798 00:39:56,702 --> 00:39:57,801 what could have been. 799 00:39:57,924 --> 00:39:59,099 [KNOCKING ON DOOR] 800 00:39:59,705 --> 00:40:01,411 I guess the truth is... 801 00:40:02,588 --> 00:40:03,857 I miss you, Viv. 802 00:40:04,157 --> 00:40:05,372 [KNOCKING ON DOOR] 803 00:40:06,548 --> 00:40:08,974 I miss how we were together. 804 00:40:09,376 --> 00:40:10,575 [KNOCKING ON DOOR] 805 00:40:13,008 --> 00:40:14,935 I miss who I was with you. 806 00:40:15,857 --> 00:40:16,974 ♪♪ 807 00:40:19,725 --> 00:40:21,057 Do I know you? 808 00:40:21,709 --> 00:40:23,364 I'm a friend of Annalise's. 809 00:40:25,180 --> 00:40:26,947 Looks like the good times didn't last too long. 810 00:40:26,971 --> 00:40:28,236 Her kid's here. 811 00:40:28,380 --> 00:40:30,099 You're going to help me with this. 812 00:40:31,714 --> 00:40:33,552 That's why I'm writing this. 813 00:40:33,577 --> 00:40:35,910 Because I couldn't live with myself 814 00:40:35,935 --> 00:40:38,302 if I didn't at least try to be in our son's life 815 00:40:39,966 --> 00:40:41,669 and your life. 816 00:40:42,125 --> 00:40:44,716 So this is me trying. 817 00:40:45,448 --> 00:40:46,847 You owe me nothing. 818 00:40:46,872 --> 00:40:48,997 I owe you everything. 819 00:40:49,581 --> 00:40:50,879 But please know this. 820 00:40:51,634 --> 00:40:53,779 I've never stopped loving you. 821 00:40:55,149 --> 00:40:57,802 All my love, Sam. 822 00:40:58,222 --> 00:40:59,222 ♪♪ 823 00:41:01,484 --> 00:41:03,614 He never deserved you, Annalise. 824 00:41:04,026 --> 00:41:05,044 ♪♪ 825 00:41:11,891 --> 00:41:17,062 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 55096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.