Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,160
Nervous.
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,400
Oh, no, I'm excited.
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,203
No, no, I mean I'm... a bit nervous.
4
00:00:07,242 --> 00:00:09,162
Why are you nervous? It's
my high school reunion.
5
00:00:09,240 --> 00:00:13,279
Yeah, I know, but, you know...
He is going to be there.
6
00:00:13,360 --> 00:00:16,279
- Who?
- What do you mean who?
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,099
Your first love.
8
00:00:18,200 --> 00:00:19,579
The one.
9
00:00:19,680 --> 00:00:21,444
He who cannot be named.
10
00:00:21,519 --> 00:00:23,077
- Oh...
- Adam.
11
00:00:23,102 --> 00:00:25,139
Oh, Greg, you don't have to talk to him.
12
00:00:25,240 --> 00:00:26,459
Talk to him?
13
00:00:26,600 --> 00:00:28,400
I'm looking forward to
having a beer with him.
14
00:00:28,480 --> 00:00:29,919
And I'm gonna be cool.
15
00:00:30,000 --> 00:00:31,819
Just super cool.
16
00:00:31,960 --> 00:00:34,619
Yeah, well, that is
very grown-up of you.
17
00:00:34,760 --> 00:00:36,480
Well, I mean, he's your
first boyfriend, Em.
18
00:00:36,520 --> 00:00:37,859
That's special.
19
00:00:37,960 --> 00:00:40,379
He's been a big part of your life.
20
00:00:40,480 --> 00:00:43,279
Both of our lives in a way.
21
00:00:43,360 --> 00:00:45,279
I'm excited to meet him.
22
00:00:45,360 --> 00:00:46,560
I'm just gonna be cool.
23
00:00:46,640 --> 00:00:48,559
Cool like Coolio.
24
00:00:48,700 --> 00:00:51,379
I'm just glad that I finally
got something to flaunt.
25
00:00:53,520 --> 00:00:55,819
Thanks, Em.
26
00:00:57,440 --> 00:00:58,699
You were talking about your job.
27
00:00:58,723 --> 00:01:00,097
- Yep.
- Yep. Misread that.
28
00:01:00,122 --> 00:01:01,961
Yep, my new job. But...
29
00:01:01,986 --> 00:01:04,335
But you too, absolutely.
30
00:01:04,360 --> 00:01:07,279
I mean, they're both
equally flaunt-worthy.
31
00:01:07,420 --> 00:01:09,819
- Yes.
- Yep. Oh, it's just here.
32
00:01:09,920 --> 00:01:11,379
Thanks, driver.
33
00:01:11,480 --> 00:01:13,659
OK. Let's rock this reunion!
34
00:01:13,800 --> 00:01:17,539
Ah, Brad, I'm sorry, it's partners only.
35
00:01:17,680 --> 00:01:18,755
- Oh.
- Yeah.
36
00:01:18,760 --> 00:01:20,459
- Yeah, OK. I'll just...
- Yeah.
37
00:01:20,560 --> 00:01:21,675
I'll just wait here, then.
38
00:01:21,680 --> 00:01:22,880
Yep.
39
00:01:24,446 --> 00:01:25,659
Have fun.
40
00:01:25,800 --> 00:01:28,299
Sorry, bro. Only gave you
two stars. Your car's shit!
41
00:01:28,400 --> 00:01:29,659
Greg, not funny.
42
00:01:38,600 --> 00:01:41,579
I used to play Gameboy
43
00:01:41,680 --> 00:01:43,139
Now I don't...
44
00:01:45,240 --> 00:01:48,728
The Raeburn multi-purpose hall.
45
00:01:48,753 --> 00:01:50,812
So many purposes.
46
00:01:51,124 --> 00:01:52,415
Not a huge turnout.
47
00:01:52,440 --> 00:01:53,816
Are you sure partners were invited?
48
00:01:53,840 --> 00:01:55,779
Yeah, it's just that
we're 40-somethings now,
49
00:01:55,880 --> 00:01:57,739
prime divorce territory.
50
00:01:57,840 --> 00:02:00,470
Lots of bitter singles here tonight.
51
00:02:03,680 --> 00:02:04,715
Yeah, hello, Tinder?
52
00:02:04,720 --> 00:02:06,819
I'd like to report a malfunction.
53
00:02:06,960 --> 00:02:09,499
Your app's telling me that
there's 15 single women my age
54
00:02:09,600 --> 00:02:11,859
within 20m of my current location.
55
00:02:11,960 --> 00:02:14,299
WOMAN: Over here!
56
00:02:14,440 --> 00:02:17,659
Yes, I am outside a
school reunion, actually.
57
00:02:17,760 --> 00:02:19,419
Oh.
58
00:02:19,857 --> 00:02:21,659
No, that's terrific news.
59
00:02:21,760 --> 00:02:23,299
No, thank you.
60
00:02:26,040 --> 00:02:27,506
The perfect storm.
61
00:02:27,531 --> 00:02:30,370
I got up to so much
mischief in this place.
62
00:02:30,780 --> 00:02:31,980
- Really?
- Mm-hmm!
63
00:02:32,040 --> 00:02:36,459
The Em that I know would've been
front row... Eyes on the teacher...
64
00:02:36,560 --> 00:02:39,419
Emily Dawson, you sexy minx!
65
00:02:39,520 --> 00:02:42,899
(BOTH SQUEAL)
66
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
There's a new noise.
67
00:02:44,280 --> 00:02:47,139
Oh, Greg, this is Clea!
68
00:02:47,240 --> 00:02:48,355
Ahh!
69
00:02:48,360 --> 00:02:49,560
No, no, no, no.
70
00:02:49,640 --> 00:02:50,899
Let me map you.
71
00:02:57,100 --> 00:02:58,739
Yep. You're the one.
72
00:02:58,880 --> 00:03:00,779
You're perfect for Em, without question.
73
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
Now we hug.
74
00:03:01,881 --> 00:03:04,099
That's... that's great.
75
00:03:04,562 --> 00:03:06,699
Yep. Yep.
76
00:03:07,359 --> 00:03:10,299
Clea and I were
inseparable in high school.
77
00:03:10,400 --> 00:03:12,059
I can't believe that we lost touch.
78
00:03:12,160 --> 00:03:13,459
Oh, things happen, Em.
79
00:03:13,560 --> 00:03:14,939
But we're together now!
80
00:03:15,080 --> 00:03:18,071
Remember that time we swapped Mr
Murphy's heart pills for Tic Tacs?
81
00:03:18,096 --> 00:03:19,544
Oh, we so did!
82
00:03:19,569 --> 00:03:21,478
- That sounds quite dangerous.
- Oh, it was fine.
83
00:03:21,502 --> 00:03:24,822
The paramedics appreciated
the minty breath! (LAUGHS)
84
00:03:25,596 --> 00:03:27,779
Now, what did we call
you? You had a nickname.
85
00:03:27,880 --> 00:03:29,080
Ah, no, I don't think...
86
00:03:29,160 --> 00:03:31,059
Oh, God, Em! Look who's here!
87
00:03:31,931 --> 00:03:33,841
- Wrong Hole Wally.
- (LAUGHS)
88
00:03:33,866 --> 00:03:35,235
Wrong Hole Wally?
89
00:03:35,240 --> 00:03:36,539
Shh. (LAUGHS)
90
00:03:36,640 --> 00:03:38,219
Was it a golf thing or...?
91
00:03:38,360 --> 00:03:40,259
- (PHONE RINGS)
- Oh, poor Wally.
92
00:03:40,360 --> 00:03:42,659
Oh, poor Stacey Carlson.
93
00:03:42,760 --> 00:03:44,299
Excuse me.
94
00:03:44,400 --> 00:03:45,491
Yeah, Brad?
95
00:03:45,516 --> 00:03:47,622
Em, you've gotta get me into this party.
96
00:03:47,647 --> 00:03:49,615
Ah, Brad, it's partners only.
97
00:03:49,640 --> 00:03:51,639
No, listen, my dating app has gone nuts.
98
00:03:51,780 --> 00:03:53,740
They're calling it a
once-in-a-generation Tinder storm.
99
00:03:53,764 --> 00:03:55,359
Who's calling it that, Brad?
100
00:03:55,480 --> 00:03:58,019
Who's Brad? Is he cute? Can
I talk to him? Who is he?
101
00:03:58,160 --> 00:04:03,019
Ah... hey, Brad, ah, I think we
might have just found you a wife.
102
00:04:03,120 --> 00:04:05,579
Yes! I mean... thanks.
103
00:04:08,740 --> 00:04:10,419
A dry white, please.
104
00:04:10,520 --> 00:04:12,179
Thank you.
105
00:04:13,920 --> 00:04:15,459
- Hey.
- Hey.
106
00:04:15,600 --> 00:04:19,539
Are you an ex-student
here or a WAG, like myself?
107
00:04:19,640 --> 00:04:20,835
School captain, actually.
108
00:04:20,840 --> 00:04:22,139
Adam.
109
00:04:24,305 --> 00:04:26,219
- You're Adam?
- Yep.
110
00:04:28,080 --> 00:04:29,859
Cool to meet you...
111
00:04:29,960 --> 00:04:31,359
...my man.
112
00:04:31,440 --> 00:04:32,640
(IMITATES EXPLOSION)
113
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
I'm...
114
00:04:35,204 --> 00:04:36,899
...Greg Butler.
115
00:04:37,000 --> 00:04:39,059
Emily Dawson's husband.
116
00:04:39,192 --> 00:04:41,291
Emily. Oh, well, you're
a lucky man, Greg.
117
00:04:41,400 --> 00:04:42,797
Yeah.
118
00:04:43,969 --> 00:04:45,093
What are you drinking, A-train?
119
00:04:45,117 --> 00:04:46,881
Whatever it is, I'm buying.
120
00:04:46,906 --> 00:04:48,979
Well, the drinks are provided, so...
121
00:04:49,080 --> 00:04:50,499
Could I have a white wine, thanks?
122
00:04:50,640 --> 00:04:55,493
That's a shame because usually I
like to make it rain with cash money.
123
00:04:56,923 --> 00:04:58,123
But free's cool.
124
00:05:02,460 --> 00:05:03,999
Hey, Adam, I just...
125
00:05:04,080 --> 00:05:05,739
I just wanted to say...
126
00:05:05,840 --> 00:05:08,847
We're good, yeah, you and me?
127
00:05:10,060 --> 00:05:11,379
Yeah.
128
00:05:11,480 --> 00:05:12,680
Oh, cool.
129
00:05:14,160 --> 00:05:16,216
I mean, you'll always have a
special place in Em's heart,
130
00:05:16,240 --> 00:05:17,496
and that's the way it should be.
131
00:05:17,520 --> 00:05:18,595
Really?
132
00:05:18,600 --> 00:05:19,382
Absolutely.
133
00:05:19,407 --> 00:05:21,289
And I know you have a lot
to catch up on tonight,
134
00:05:21,313 --> 00:05:24,732
and I want you to know
that I'm cool with that.
135
00:05:24,920 --> 00:05:26,459
Wow.
136
00:05:26,600 --> 00:05:31,050
Make the most of tonight, and
I promise you, I will not hover.
137
00:05:31,075 --> 00:05:33,854
I'm not one of those
helicopter husbands.
138
00:05:35,698 --> 00:05:37,157
I'm cool.
139
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
I see that.
140
00:05:39,800 --> 00:05:42,099
Well, that's very cool of you, Greg.
141
00:05:42,200 --> 00:05:44,899
Now, go do your thang, yeah?
142
00:05:45,000 --> 00:05:46,899
I'll go hang with the nerds.
143
00:05:47,000 --> 00:05:48,619
Thanks.
144
00:05:50,680 --> 00:05:52,179
I think one of those...
145
00:05:52,280 --> 00:05:53,819
Just one dry white.
146
00:05:54,900 --> 00:05:56,739
Emily Dawson and Clea!
147
00:05:56,880 --> 00:05:58,499
- Adam!
- Good to see you.
148
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
And you must be...
149
00:05:59,920 --> 00:06:01,499
- Brad.
- My husband.
150
00:06:01,600 --> 00:06:02,800
Oh, good for you, guys.
151
00:06:02,840 --> 00:06:03,915
You look happy.
152
00:06:03,920 --> 00:06:06,079
Brad's an amazing provider...
153
00:06:06,715 --> 00:06:07,486
Guilty.
154
00:06:07,511 --> 00:06:09,259
...in the bedroom.
155
00:06:09,793 --> 00:06:15,996
That's right. I... just bought
us a new memory foam mattress.
156
00:06:16,021 --> 00:06:18,619
- Boy, have we made some memories!
- (LAUGHS)
157
00:06:18,720 --> 00:06:19,920
We have.
158
00:06:20,820 --> 00:06:22,082
Sex memories.
159
00:06:22,980 --> 00:06:24,779
And, Em...
160
00:06:24,880 --> 00:06:25,915
It's been a long time.
161
00:06:25,920 --> 00:06:26,995
It has.
162
00:06:27,000 --> 00:06:28,200
This is for you.
163
00:06:28,240 --> 00:06:30,899
Oh, Adam, that's so
kind of you. Thank you.
164
00:06:30,924 --> 00:06:32,979
Oh, God, we've got so
much to catch up on.
165
00:06:33,080 --> 00:06:34,859
Where do we start?
166
00:06:34,884 --> 00:06:38,339
Well, I have just been telling
Clea about my new job in publishing.
167
00:06:38,440 --> 00:06:40,514
Publishing, I love publishing.
168
00:06:40,539 --> 00:06:42,099
I always knew your talent ran deep.
169
00:06:42,200 --> 00:06:43,819
Brad's talents run deep.
170
00:06:44,193 --> 00:06:45,892
Real deep.
171
00:06:47,620 --> 00:06:48,859
To marriage!
172
00:06:48,960 --> 00:06:50,539
Oh, to marriage!
173
00:06:59,320 --> 00:07:01,899
(RETRO ELECTRONIC MUSIC PLAYS)
174
00:07:02,000 --> 00:07:03,899
Chicken stick?
175
00:07:04,000 --> 00:07:07,519
Sure. Why not? Just the one.
176
00:07:07,640 --> 00:07:10,579
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Consider yourself parked.
177
00:07:10,680 --> 00:07:11,755
(LAUGHS)
178
00:07:11,760 --> 00:07:12,960
Hey!
179
00:07:13,080 --> 00:07:14,814
Looks like I've got some competition.
180
00:07:14,839 --> 00:07:16,625
Alright, big fella?
181
00:07:16,650 --> 00:07:18,720
No, all yours, big fella.
182
00:07:18,746 --> 00:07:20,045
Yeah.
183
00:07:20,680 --> 00:07:22,450
It's funny, isn't it?
184
00:07:22,475 --> 00:07:24,094
Being back where it all happened.
185
00:07:24,333 --> 00:07:26,059
No, I never went to school here.
186
00:07:26,084 --> 00:07:26,989
Yeah.
187
00:07:27,014 --> 00:07:28,233
You said it.
188
00:07:28,500 --> 00:07:30,519
Best years of our lives.
189
00:07:30,684 --> 00:07:31,884
Sure.
190
00:07:33,400 --> 00:07:35,125
I lost my virginity here.
191
00:07:36,360 --> 00:07:38,139
In the multi-purpose hall?
192
00:07:38,164 --> 00:07:39,319
No!
193
00:07:39,400 --> 00:07:40,679
I'm not a hussie.
194
00:07:40,760 --> 00:07:42,339
In the shelter sheds.
195
00:07:42,440 --> 00:07:44,992
Oh, those were the days.
196
00:07:45,091 --> 00:07:46,630
I was king of the world.
197
00:07:47,512 --> 00:07:49,319
She was my queen.
198
00:07:49,712 --> 00:07:51,731
Queen of the shelter sheds.
199
00:07:53,556 --> 00:07:55,336
I might just go to the
bar to get another wine.
200
00:07:55,360 --> 00:07:57,219
- Can you grab me one too?
- Sure.
201
00:08:07,700 --> 00:08:09,379
(CHEERING AND APPLAUSE)
202
00:08:12,160 --> 00:08:14,919
This is our song, baby!
203
00:08:14,974 --> 00:08:18,193
We used to dance to this
before we were married.
204
00:08:18,380 --> 00:08:19,919
Before the kids.
205
00:08:20,455 --> 00:08:23,635
Forget the kids,
darling... just this once.
206
00:08:25,520 --> 00:08:26,759
Just hold me.
207
00:08:33,740 --> 00:08:35,899
So, I pop his shoulder back in and said,
208
00:08:36,020 --> 00:08:38,149
"Go and make Australia proud, Starky."
209
00:08:38,174 --> 00:08:40,293
He goes out, takes three
wickets, wins the match.
210
00:08:40,320 --> 00:08:41,520
That's incredible.
211
00:08:41,640 --> 00:08:43,096
Now, you've gotta meet my husband, Greg.
212
00:08:43,120 --> 00:08:44,699
Oh, no, we've met.
213
00:08:46,704 --> 00:08:47,904
Oh.
214
00:08:48,769 --> 00:08:52,691
So, what you do, Adam, besides keep fit?
215
00:08:52,840 --> 00:08:54,525
I work in remedial massage.
216
00:08:54,550 --> 00:08:57,121
Oh, that's the best kind of massage.
217
00:08:57,183 --> 00:08:59,879
Yeah, I work with Remedial
Masseuses Without Borders.
218
00:08:59,960 --> 00:09:00,960
San Frontier.
219
00:09:00,961 --> 00:09:02,160
Yeah, that too.
220
00:09:02,200 --> 00:09:03,899
Yeah, I work with sports team as well.
221
00:09:04,000 --> 00:09:05,259
I love working with my hands.
222
00:09:05,360 --> 00:09:07,890
They seem like very capable hands.
223
00:09:07,915 --> 00:09:09,334
No complaints yet.
224
00:09:09,359 --> 00:09:12,379
Adam Sharp, as I breathe and live.
225
00:09:12,404 --> 00:09:14,615
Ah, Mrs Vateras, it's good to see you.
226
00:09:14,640 --> 00:09:16,139
Well, well, well...
227
00:09:16,240 --> 00:09:19,019
I can tell you're still a swimmer.
228
00:09:19,160 --> 00:09:22,860
Sorry, is this normal,
teachers coming to these things?
229
00:09:22,885 --> 00:09:29,059
Oh, no, but I do like to pop my head
in and see how everyone's grown up.
230
00:09:29,160 --> 00:09:31,019
Excuse me.
231
00:09:31,120 --> 00:09:33,019
Thank you. Thank you.
232
00:09:33,120 --> 00:09:34,320
To the top, all the way.
233
00:09:34,400 --> 00:09:35,475
Keep going, keep going.
234
00:09:35,480 --> 00:09:36,555
Thank you.
235
00:09:36,560 --> 00:09:37,959
You remember Emily Dawson?
236
00:09:38,040 --> 00:09:39,155
I do.
237
00:09:39,160 --> 00:09:42,019
Emily's just been telling me about
her fantastic career in publishing.
238
00:09:42,120 --> 00:09:45,499
Publishing?! (LAUGHS)
239
00:09:46,203 --> 00:09:48,742
How... peculiar.
240
00:09:49,000 --> 00:09:50,619
Why peculiar?
241
00:09:50,760 --> 00:09:54,059
Well, the written word
was hardly your forte,
242
00:09:54,160 --> 00:09:55,899
was it, Emily?
243
00:09:56,000 --> 00:09:58,779
Writing was my forte.
244
00:09:58,880 --> 00:10:01,179
I didn't have any other fortes.
245
00:10:01,320 --> 00:10:05,819
Well, there's writing, and
then there's original writing,
246
00:10:05,920 --> 00:10:07,120
Emily.
247
00:10:07,200 --> 00:10:12,897
And I trust by now, you've
learnt to tell the difference.
248
00:10:14,427 --> 00:10:15,646
God.
249
00:10:15,671 --> 00:10:18,260
Is that Wrong Hole Wally?
250
00:10:19,500 --> 00:10:21,339
What was all that about?
251
00:10:21,480 --> 00:10:24,259
I wrote a poem in Year
12 that was so brilliant
252
00:10:24,400 --> 00:10:26,861
that Mrs Vateras thought
that I'd plagiarised it.
253
00:10:26,908 --> 00:10:29,599
But I remember the exact
moment that it came to me.
254
00:10:29,740 --> 00:10:32,739
I was with my family
on safari in Africa.
255
00:10:32,840 --> 00:10:34,739
Oh, how good's Nelson Mandela?
256
00:10:34,840 --> 00:10:35,497
Yeah.
257
00:10:35,522 --> 00:10:38,659
And I woke up in the middle of
the night in this feverish sweat,
258
00:10:38,800 --> 00:10:40,699
and the words, they
just poured out of me.
259
00:10:40,800 --> 00:10:41,875
What's happened?
260
00:10:41,880 --> 00:10:45,699
Oh, Mrs Venereal is still crapping
on about my poem being a rip-off.
261
00:10:45,840 --> 00:10:47,035
- Oh!
- Was it?
262
00:10:47,040 --> 00:10:48,339
Brad, no.
263
00:10:48,619 --> 00:10:49,958
I feel your pain, Em.
264
00:10:51,329 --> 00:10:54,379
Oh, yeah, it's in your right
trapezius, if I'm not mistaken.
265
00:10:54,520 --> 00:10:56,480
Do you want me to get my
oils? They're in my Audi.
266
00:10:56,516 --> 00:10:58,455
Adam, it was my poem.
267
00:10:58,480 --> 00:11:01,379
Why would I put it in the school
time capsule if I'd ripped it off?
268
00:11:01,480 --> 00:11:03,599
Oh, my God. The time capsule!
269
00:11:03,740 --> 00:11:06,059
I'm pretty sure I put a
half-finished Big M in there
270
00:11:06,200 --> 00:11:08,714
- right before they sealed it!
- (LAUGHS)
271
00:11:08,925 --> 00:11:12,783
You know, if I could find that
poem, I could prove her wrong.
272
00:11:12,808 --> 00:11:15,709
Wrong Hole Wally put a
curried egg sandwich in there.
273
00:11:15,761 --> 00:11:18,339
That thing will be nuclear by 2043.
274
00:11:18,440 --> 00:11:21,259
Pity Venereal will be dead by then.
275
00:11:21,516 --> 00:11:24,819
- Hey, let's dig it up.
- Yes!
276
00:11:24,844 --> 00:11:25,788
- Yes!
- What?
277
00:11:25,813 --> 00:11:27,163
Are you scared you'll get a detention?
278
00:11:27,187 --> 00:11:27,995
Ohh!
279
00:11:28,000 --> 00:11:29,976
No, but even if you do dig it
up, it's going to be locked.
280
00:11:30,000 --> 00:11:31,416
Then we'll find the key. Come on, Em.
281
00:11:31,440 --> 00:11:33,568
- Yeah. Yeah! (SQUEALS)
- Whoo-hoo!
282
00:11:33,593 --> 00:11:35,139
- Brad, no.
- Oh.
283
00:11:35,632 --> 00:11:36,623
Whoo!
284
00:11:36,648 --> 00:11:38,584
- Bad girls.
- I'm back!
285
00:11:39,803 --> 00:11:41,010
Go, go, go!
286
00:11:41,035 --> 00:11:43,334
- Oh, gosh.
- Operation Venereal.
287
00:11:45,480 --> 00:11:48,179
You sit there and
think about your poetry.
288
00:11:48,280 --> 00:11:49,959
(BOTH LAUGH)
289
00:11:50,444 --> 00:11:51,372
It's locked.
290
00:11:51,397 --> 00:11:53,270
Oh, God, I guess that's it, then.
291
00:11:53,295 --> 00:11:55,779
Yeah. Unless we can jimmy it open.
292
00:11:56,126 --> 00:11:57,505
Like in the movies.
293
00:11:57,530 --> 00:11:58,899
Oh, does that actually work?
294
00:11:59,040 --> 00:12:01,679
One way to find out. We just
need a hairpin and a credit card.
295
00:12:01,760 --> 00:12:03,139
Oh, OK. Um...
296
00:12:03,240 --> 00:12:04,859
Here's a hairpin...
297
00:12:05,000 --> 00:12:06,419
Thank you. And...
298
00:12:08,120 --> 00:12:09,315
...credit card.
299
00:12:09,320 --> 00:12:10,959
Yeah, Amex isn't gonna work.
300
00:12:10,984 --> 00:12:12,363
Um, OK, MasterCard?
301
00:12:12,560 --> 00:12:13,760
- Yeah. Better.
- OK.
302
00:12:18,316 --> 00:12:19,679
Beginner's luck.
303
00:12:19,760 --> 00:12:21,419
(BOTH LAUGH)
304
00:12:24,129 --> 00:12:25,928
Oh, hey, do you remember doing this?
305
00:12:25,953 --> 00:12:27,652
Oh, don't!
306
00:12:29,420 --> 00:12:30,475
Ooh!
307
00:12:30,480 --> 00:12:33,339
Attention, students, this
is Principal Butt Head.
308
00:12:33,480 --> 00:12:37,899
Before leaving school, please
remember to collect your farts.
309
00:12:39,920 --> 00:12:41,619
Come on quick!
310
00:12:41,720 --> 00:12:43,619
OK, OK.
311
00:12:43,720 --> 00:12:45,039
(CLEARS THROAT)
312
00:12:46,880 --> 00:12:50,499
Students, you can collect
your farts from my...
313
00:12:50,600 --> 00:12:51,939
...butt.
314
00:12:52,040 --> 00:12:52,875
(GROANING)
315
00:12:52,900 --> 00:12:54,100
That's all.
316
00:12:55,080 --> 00:12:56,899
(BOTH LAUGH)
317
00:12:57,000 --> 00:13:01,196
No, you had a nickname. What was it?
318
00:13:01,508 --> 00:13:02,741
Come on, let's find that key.
319
00:13:02,766 --> 00:13:03,859
Oh, yes, yes.
320
00:13:03,960 --> 00:13:05,459
Oh, it's probably in here.
321
00:13:07,140 --> 00:13:10,775
Oh! Are you gonna crack the safe?
322
00:13:10,800 --> 00:13:13,119
No, of course not.
It's nearly impossible.
323
00:13:14,360 --> 00:13:16,017
Oh, must've been open.
324
00:13:17,060 --> 00:13:18,235
Ooh.
325
00:13:18,240 --> 00:13:21,099
Keys to the city, Emily.
326
00:13:21,240 --> 00:13:25,152
- Time to dig up the truth.
- Yes! Ok.
327
00:13:27,360 --> 00:13:28,475
Oh, Brad!
328
00:13:28,480 --> 00:13:29,698
Clea, there you are.
329
00:13:29,723 --> 00:13:32,255
- Oh!
- Well, I've been worried sick.
330
00:13:32,280 --> 00:13:34,339
Oh, my God, Brad, I've
been gone for two seconds.
331
00:13:34,440 --> 00:13:35,779
Can you just let me breathe?
332
00:13:35,920 --> 00:13:38,056
Oh, no, you don't. We're not
gonna make a scene, not tonight.
333
00:13:38,080 --> 00:13:40,099
Oh, that'd be right. Take
the moral high ground.
334
00:13:40,200 --> 00:13:42,027
Well, somebody's got to!
335
00:13:42,200 --> 00:13:43,400
I'm having the best time.
336
00:13:43,425 --> 00:13:44,355
Me too.
337
00:13:44,360 --> 00:13:46,432
We need counselling.
338
00:13:46,457 --> 00:13:48,139
No! I can change!
339
00:13:48,240 --> 00:13:51,910
I don't... want you... to change!
340
00:13:54,640 --> 00:13:56,419
I'm so confused right now!
341
00:13:57,389 --> 00:13:58,579
Ah.
342
00:13:58,720 --> 00:14:00,520
- Hurry back with those dimmies.
- Can't wait.
343
00:14:00,600 --> 00:14:01,939
- You like soya sauce?
- Ah, yeah.
344
00:14:02,040 --> 00:14:03,299
Bring soya sauce!
345
00:14:03,400 --> 00:14:04,555
Ah, Tizz... Tizz...
346
00:14:04,560 --> 00:14:05,502
Yeah, Tizzalino.
347
00:14:05,527 --> 00:14:08,392
I just need to duck out
to make sure my wife's OK.
348
00:14:08,417 --> 00:14:11,175
- Oh, who are you married to?
- Ah, Emily Butler.
349
00:14:11,200 --> 00:14:12,779
- Who?
- Emily Butler?
350
00:14:12,804 --> 00:14:15,055
Oh, Butler nee Dawson,
or Dawson nee Butler,
351
00:14:15,080 --> 00:14:16,540
whatever that is.
352
00:14:17,580 --> 00:14:19,499
You're married to Emily Dawson?
353
00:14:22,560 --> 00:14:24,659
(RETRO ELECTRONIC MUSIC)
354
00:14:25,680 --> 00:14:27,736
Em didn't mention me
once, not even in passing?
355
00:14:27,800 --> 00:14:31,139
Well, it was a big class,
I can't remember everyone.
356
00:14:31,416 --> 00:14:32,979
Ah, Em.
357
00:14:33,071 --> 00:14:35,410
Oh, hey, party people.
358
00:14:35,435 --> 00:14:37,294
- Hey.
- Oh, hi, Tiz.
359
00:14:37,520 --> 00:14:38,739
Hello, Emily.
360
00:14:38,777 --> 00:14:39,675
Tiz?
361
00:14:39,700 --> 00:14:41,699
Yeah, hey, hey, keep it on the DL,
362
00:14:41,840 --> 00:14:44,175
but we are sneaking into
the Year 12 courtyard
363
00:14:44,200 --> 00:14:46,114
to dig up the time capsule!
364
00:14:46,139 --> 00:14:48,299
Ho ho ho ho, sounds fun.
365
00:14:48,400 --> 00:14:49,535
Why?
366
00:14:49,560 --> 00:14:50,700
Because Mrs Venereal
367
00:14:50,720 --> 00:14:52,956
is still crapping on about
my poem being a rip-off.
368
00:14:52,981 --> 00:14:54,089
It's in the time capsule,
369
00:14:54,114 --> 00:14:56,909
we're going to dig it up
and prove her wrong. (LAUGHS)
370
00:14:56,934 --> 00:14:58,644
- That sounds like a plan, my man.
- Yeah.
371
00:14:58,669 --> 00:15:00,379
Give me some skin!
372
00:15:01,340 --> 00:15:02,885
Greg, are you going to come outside?
373
00:15:02,910 --> 00:15:04,419
Yeah, I think I...
374
00:15:04,520 --> 00:15:05,675
I mean, maybe not
375
00:15:05,680 --> 00:15:09,096
because it kind of sounds more
like a students-only thing.
376
00:15:09,121 --> 00:15:11,886
But, go ahead, and I'll
stay here, being cool.
377
00:15:11,911 --> 00:15:13,270
- Let's bounce, Em.
- Yeah.
378
00:15:16,019 --> 00:15:18,738
Wow, you are one brave husband.
379
00:15:18,763 --> 00:15:20,458
Well, when your marriage
is as strong as ours,
380
00:15:20,482 --> 00:15:23,339
why wouldn't you let your wife
catch up with her ex-boyfriend.
381
00:15:23,480 --> 00:15:28,051
Well, she should, and I'd love to,
but she's off cavorting with Adam.
382
00:15:28,076 --> 00:15:30,295
Yeah, well, Adam is her ex.
383
00:15:30,889 --> 00:15:32,428
I'm her ex.
384
00:15:33,301 --> 00:15:34,700
No, you're Tiz.
385
00:15:35,243 --> 00:15:39,137
Tizzalino. Adam Tizzalino. Adam T!
386
00:15:39,973 --> 00:15:42,068
- You're the one?
- Yeah.
387
00:15:42,238 --> 00:15:45,979
Then who did my wife just
run off into the night with?
388
00:15:46,441 --> 00:15:50,049
Adam Sharpe. Adam S. Sharpie.
389
00:15:50,074 --> 00:15:51,692
He's wrecked more homes
than I've had hot dinners,
390
00:15:51,716 --> 00:15:53,175
and I live next door to Red Rooster.
391
00:15:53,200 --> 00:15:55,419
You... you did it with my
wife in the shuttle sheds?
392
00:15:55,520 --> 00:15:56,819
Yeah.
393
00:15:57,128 --> 00:15:58,579
That's where they're headed now.
394
00:15:59,022 --> 00:16:00,217
(LAUGHS)
395
00:16:00,434 --> 00:16:01,634
Not cool.
396
00:16:09,452 --> 00:16:10,895
I've been looking for you, darling.
397
00:16:11,036 --> 00:16:12,815
Kiss me, Brad.
398
00:16:12,840 --> 00:16:15,319
Kiss me like you did
on our wedding night.
399
00:16:15,360 --> 00:16:17,367
Oh, oh.
400
00:16:23,975 --> 00:16:25,296
Ow, ow!
401
00:16:25,321 --> 00:16:27,459
(ALARM RINGS)
402
00:16:27,848 --> 00:16:30,280
Alright, everybody,
403
00:16:30,305 --> 00:16:32,139
grab your drinks
404
00:16:32,811 --> 00:16:37,310
and assemble in the Year 12 courtyard.
405
00:16:46,316 --> 00:16:48,775
(GRUNTS)
406
00:16:48,800 --> 00:16:51,822
Alright, just... just stop,
that's enough, that's enough.
407
00:16:51,847 --> 00:16:54,046
We're good, Greg. You're hovering, yeah?
408
00:16:54,071 --> 00:16:56,930
Shut up, Adam. I know
you're not 'the one'.
409
00:16:56,977 --> 00:16:59,743
Oh, oh, you thought he was the one?
410
00:16:59,837 --> 00:17:01,659
Well, obviously,
because his name is Adam.
411
00:17:01,760 --> 00:17:02,510
Oh!
412
00:17:02,535 --> 00:17:05,010
And Tizzalino's name is also Adam,
413
00:17:05,040 --> 00:17:08,379
so I accidentally gave Sharpie
permission to hang out with you.
414
00:17:08,520 --> 00:17:10,859
- Permission?
- Well, not permission.
415
00:17:11,000 --> 00:17:13,460
Mate, you told me to
"do your thang with her".
416
00:17:13,485 --> 00:17:14,601
You were pretty bloody clear.
417
00:17:14,625 --> 00:17:15,776
Your 'thang'?
418
00:17:15,801 --> 00:17:17,259
I did not do that action.
419
00:17:17,400 --> 00:17:18,515
- Oh.
- Yes.
420
00:17:18,520 --> 00:17:19,999
Just put a shirt on, mate.
421
00:17:20,080 --> 00:17:22,459
No, no, he can leave the shirt off.
422
00:17:24,967 --> 00:17:26,186
- Give me the shovel.
- Nope.
423
00:17:26,211 --> 00:17:27,358
- Give me the shovel!
- No.
424
00:17:27,383 --> 00:17:29,539
Just give me the shovel.
Jamie Durie, bloody...!
425
00:17:29,640 --> 00:17:31,259
If the poem is buried down there,
426
00:17:31,400 --> 00:17:33,059
it's her husband's duty to dig it out!
427
00:17:33,160 --> 00:17:36,699
Well met by moonlight. (LAUGHS)
428
00:17:38,640 --> 00:17:42,369
Well, I suppose as the adult
here, I should be stopping this,
429
00:17:42,394 --> 00:17:46,158
but my curiosity is somewhat piqued.
430
00:17:46,183 --> 00:17:47,940
Give me that shovel!
431
00:17:48,769 --> 00:17:51,057
We are digging up the capsule.
432
00:17:51,082 --> 00:17:53,341
My poem is in there.
433
00:17:53,366 --> 00:17:56,179
Along with a serving
of humble pie for you.
434
00:17:56,280 --> 00:17:57,819
ONLOOKERS: Oh-ho-ho!
435
00:17:57,920 --> 00:17:59,619
I put a pie in there, actually.
436
00:17:59,720 --> 00:18:01,099
MAN: Wally!
437
00:18:01,200 --> 00:18:02,200
(CLUNK!)
438
00:18:02,201 --> 00:18:03,724
Ooh. (CHUCKLES)
439
00:18:08,040 --> 00:18:09,240
Oh!
440
00:18:09,320 --> 00:18:11,959
(ALL GAG AND COUGH)
441
00:18:14,080 --> 00:18:17,839
Oh! Oh, that's not right.
442
00:18:17,940 --> 00:18:20,959
Oh, Greg, can you take this?
443
00:18:21,100 --> 00:18:22,515
- What?!
- Arggh!
444
00:18:24,980 --> 00:18:27,079
I've got it.
445
00:18:27,180 --> 00:18:28,380
Oh!
446
00:18:29,360 --> 00:18:31,539
Here, you read it.
447
00:18:31,680 --> 00:18:35,179
If you're so confident,
Em, why don't you recite it?
448
00:18:35,260 --> 00:18:38,399
What do you say, class of '93?
449
00:18:38,500 --> 00:18:41,039
(CHEERING)
450
00:18:41,140 --> 00:18:43,710
Fine. Your funeral.
451
00:18:45,453 --> 00:18:47,079
Let's get you on centre stage, sweetie.
452
00:18:47,180 --> 00:18:48,380
Just...
453
00:18:48,460 --> 00:18:50,559
Greg, what are... Greg! Piss off.
454
00:18:50,660 --> 00:18:52,359
Yep, just do it here. Good idea.
455
00:18:52,500 --> 00:18:54,719
Listen up, everybody,
you might learn something.
456
00:18:54,820 --> 00:18:56,588
Em works in publishing now.
457
00:18:57,436 --> 00:19:00,155
River Dreaming by Emily Dawson.
458
00:19:02,909 --> 00:19:06,359
"In the middle of the night,
I go walking in my sleep..."
459
00:19:06,460 --> 00:19:07,655
Beautiful.
460
00:19:07,660 --> 00:19:12,119
"From the mountains of
faith to the rivers so deep.
461
00:19:12,220 --> 00:19:15,115
I must be looking for something.
462
00:19:15,140 --> 00:19:16,552
Something sacred I lost..."
463
00:19:16,577 --> 00:19:19,696
Em... that's Billy Joel.
464
00:19:19,980 --> 00:19:21,799
Sing us a song, Piano Lady.
465
00:19:21,900 --> 00:19:24,383
"In the middle of the night...
466
00:19:25,580 --> 00:19:28,906
(SINGS)
I go walking in my sleep
467
00:19:28,931 --> 00:19:31,792
Through the valley of fear
468
00:19:32,401 --> 00:19:34,795
Through the river so deep
469
00:19:34,820 --> 00:19:38,159
ALL:
I must be
searching for something
470
00:19:38,260 --> 00:19:40,039
Taken out of my soul
471
00:19:40,140 --> 00:19:41,323
Outta ma soul
472
00:19:41,348 --> 00:19:43,395
Something I would never lose
473
00:19:43,420 --> 00:19:44,575
Never lose
474
00:19:44,580 --> 00:19:46,359
Something somebody stole
475
00:19:46,460 --> 00:19:47,759
Somebody stole
476
00:19:47,784 --> 00:19:49,839
I don't know why I
go walking at night
477
00:19:49,980 --> 00:19:53,079
But I'm tired and I
don't want to walk anymore
478
00:19:53,220 --> 00:19:55,399
I hope it doesn't take
the rest of my life
479
00:19:55,540 --> 00:19:58,839
Until I finally find
what I'm looking for
480
00:19:58,980 --> 00:20:01,839
ALL:
In the middle
of the night...
481
00:20:01,864 --> 00:20:03,540
How could you not
know 'River of Dreams'?
482
00:20:03,565 --> 00:20:07,475
Oh, I don't know, I guess I
just wasn't that into pop music.
483
00:20:07,500 --> 00:20:08,899
Wasn't my thang.
484
00:20:09,040 --> 00:20:12,079
Yeah, OK, well, I... I
am sorry about Sharpie.
485
00:20:12,220 --> 00:20:15,399
Oh, I think my 17-year-old self
sort of liked the attention.
486
00:20:15,500 --> 00:20:16,839
(GIGGLES)
487
00:20:16,940 --> 00:20:19,399
What was it about Tizzalino?
488
00:20:19,500 --> 00:20:22,399
Why was... why was he the one?
489
00:20:22,500 --> 00:20:25,359
Greg, looks aren't everything to me.
490
00:20:25,500 --> 00:20:28,439
Great, I'm equally comforted
and insulted by that.
491
00:20:28,540 --> 00:20:30,199
Guys!
492
00:20:30,340 --> 00:20:32,439
You seen Clea? I can't
seem to find her anywhere.
493
00:20:32,829 --> 00:20:36,328
Or my watch or wallet... or phone.
494
00:20:37,000 --> 00:20:38,279
Or keys.
495
00:20:41,060 --> 00:20:42,947
She stole my Uber!
496
00:20:43,580 --> 00:20:44,839
And my heart.
497
00:20:44,980 --> 00:20:47,279
That was her nickname, Clea the Klepto.
498
00:20:47,420 --> 00:20:50,519
That's why we stopped hanging
out together in high school.
499
00:20:50,620 --> 00:20:53,439
Oh, Brad, I'm so sorry.
500
00:20:53,540 --> 00:20:55,359
Are you kidding?
501
00:20:55,500 --> 00:20:59,279
For three hours tonight, I
was married. It was awesome.
502
00:20:59,950 --> 00:21:01,990
Synced by Octavia
Corrected by PetaG - www.addic7ed.com -
503
00:21:02,232 --> 00:21:04,236
You should probably call the
bank and cancel your credit cards.
504
00:21:04,260 --> 00:21:05,560
- Yeah.
- Yeah, good thinking.
505
00:21:05,585 --> 00:21:07,184
- Can I borrow your phone?
- Sure.
506
00:21:08,139 --> 00:21:09,339
(SIGHS)
507
00:21:10,522 --> 00:21:13,861
Shit! I don't have my
phone and my wallet's gone.
508
00:21:14,880 --> 00:21:16,639
Oh, Clea!
509
00:21:16,740 --> 00:21:18,159
I didn't even get her number.
510
00:21:18,209 --> 00:21:22,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.