All language subtitles for How to Stay Married s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,160 Nervous. 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,400 Oh, no, I'm excited. 3 00:00:04,480 --> 00:00:07,203 No, no, I mean I'm... a bit nervous. 4 00:00:07,242 --> 00:00:09,162 Why are you nervous? It's my high school reunion. 5 00:00:09,240 --> 00:00:13,279 Yeah, I know, but, you know... He is going to be there. 6 00:00:13,360 --> 00:00:16,279 - Who? - What do you mean who? 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,099 Your first love. 8 00:00:18,200 --> 00:00:19,579 The one. 9 00:00:19,680 --> 00:00:21,444 He who cannot be named. 10 00:00:21,519 --> 00:00:23,077 - Oh... - Adam. 11 00:00:23,102 --> 00:00:25,139 Oh, Greg, you don't have to talk to him. 12 00:00:25,240 --> 00:00:26,459 Talk to him? 13 00:00:26,600 --> 00:00:28,400 I'm looking forward to having a beer with him. 14 00:00:28,480 --> 00:00:29,919 And I'm gonna be cool. 15 00:00:30,000 --> 00:00:31,819 Just super cool. 16 00:00:31,960 --> 00:00:34,619 Yeah, well, that is very grown-up of you. 17 00:00:34,760 --> 00:00:36,480 Well, I mean, he's your first boyfriend, Em. 18 00:00:36,520 --> 00:00:37,859 That's special. 19 00:00:37,960 --> 00:00:40,379 He's been a big part of your life. 20 00:00:40,480 --> 00:00:43,279 Both of our lives in a way. 21 00:00:43,360 --> 00:00:45,279 I'm excited to meet him. 22 00:00:45,360 --> 00:00:46,560 I'm just gonna be cool. 23 00:00:46,640 --> 00:00:48,559 Cool like Coolio. 24 00:00:48,700 --> 00:00:51,379 I'm just glad that I finally got something to flaunt. 25 00:00:53,520 --> 00:00:55,819 Thanks, Em. 26 00:00:57,440 --> 00:00:58,699 You were talking about your job. 27 00:00:58,723 --> 00:01:00,097 - Yep. - Yep. Misread that. 28 00:01:00,122 --> 00:01:01,961 Yep, my new job. But... 29 00:01:01,986 --> 00:01:04,335 But you too, absolutely. 30 00:01:04,360 --> 00:01:07,279 I mean, they're both equally flaunt-worthy. 31 00:01:07,420 --> 00:01:09,819 - Yes. - Yep. Oh, it's just here. 32 00:01:09,920 --> 00:01:11,379 Thanks, driver. 33 00:01:11,480 --> 00:01:13,659 OK. Let's rock this reunion! 34 00:01:13,800 --> 00:01:17,539 Ah, Brad, I'm sorry, it's partners only. 35 00:01:17,680 --> 00:01:18,755 - Oh. - Yeah. 36 00:01:18,760 --> 00:01:20,459 - Yeah, OK. I'll just... - Yeah. 37 00:01:20,560 --> 00:01:21,675 I'll just wait here, then. 38 00:01:21,680 --> 00:01:22,880 Yep. 39 00:01:24,446 --> 00:01:25,659 Have fun. 40 00:01:25,800 --> 00:01:28,299 Sorry, bro. Only gave you two stars. Your car's shit! 41 00:01:28,400 --> 00:01:29,659 Greg, not funny. 42 00:01:38,600 --> 00:01:41,579 I used to play Gameboy 43 00:01:41,680 --> 00:01:43,139 Now I don't... 44 00:01:45,240 --> 00:01:48,728 The Raeburn multi-purpose hall. 45 00:01:48,753 --> 00:01:50,812 So many purposes. 46 00:01:51,124 --> 00:01:52,415 Not a huge turnout. 47 00:01:52,440 --> 00:01:53,816 Are you sure partners were invited? 48 00:01:53,840 --> 00:01:55,779 Yeah, it's just that we're 40-somethings now, 49 00:01:55,880 --> 00:01:57,739 prime divorce territory. 50 00:01:57,840 --> 00:02:00,470 Lots of bitter singles here tonight. 51 00:02:03,680 --> 00:02:04,715 Yeah, hello, Tinder? 52 00:02:04,720 --> 00:02:06,819 I'd like to report a malfunction. 53 00:02:06,960 --> 00:02:09,499 Your app's telling me that there's 15 single women my age 54 00:02:09,600 --> 00:02:11,859 within 20m of my current location. 55 00:02:11,960 --> 00:02:14,299 WOMAN: Over here! 56 00:02:14,440 --> 00:02:17,659 Yes, I am outside a school reunion, actually. 57 00:02:17,760 --> 00:02:19,419 Oh. 58 00:02:19,857 --> 00:02:21,659 No, that's terrific news. 59 00:02:21,760 --> 00:02:23,299 No, thank you. 60 00:02:26,040 --> 00:02:27,506 The perfect storm. 61 00:02:27,531 --> 00:02:30,370 I got up to so much mischief in this place. 62 00:02:30,780 --> 00:02:31,980 - Really? - Mm-hmm! 63 00:02:32,040 --> 00:02:36,459 The Em that I know would've been front row... Eyes on the teacher... 64 00:02:36,560 --> 00:02:39,419 Emily Dawson, you sexy minx! 65 00:02:39,520 --> 00:02:42,899 (BOTH SQUEAL) 66 00:02:43,000 --> 00:02:44,200 There's a new noise. 67 00:02:44,280 --> 00:02:47,139 Oh, Greg, this is Clea! 68 00:02:47,240 --> 00:02:48,355 Ahh! 69 00:02:48,360 --> 00:02:49,560 No, no, no, no. 70 00:02:49,640 --> 00:02:50,899 Let me map you. 71 00:02:57,100 --> 00:02:58,739 Yep. You're the one. 72 00:02:58,880 --> 00:03:00,779 You're perfect for Em, without question. 73 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 Now we hug. 74 00:03:01,881 --> 00:03:04,099 That's... that's great. 75 00:03:04,562 --> 00:03:06,699 Yep. Yep. 76 00:03:07,359 --> 00:03:10,299 Clea and I were inseparable in high school. 77 00:03:10,400 --> 00:03:12,059 I can't believe that we lost touch. 78 00:03:12,160 --> 00:03:13,459 Oh, things happen, Em. 79 00:03:13,560 --> 00:03:14,939 But we're together now! 80 00:03:15,080 --> 00:03:18,071 Remember that time we swapped Mr Murphy's heart pills for Tic Tacs? 81 00:03:18,096 --> 00:03:19,544 Oh, we so did! 82 00:03:19,569 --> 00:03:21,478 - That sounds quite dangerous. - Oh, it was fine. 83 00:03:21,502 --> 00:03:24,822 The paramedics appreciated the minty breath! (LAUGHS) 84 00:03:25,596 --> 00:03:27,779 Now, what did we call you? You had a nickname. 85 00:03:27,880 --> 00:03:29,080 Ah, no, I don't think... 86 00:03:29,160 --> 00:03:31,059 Oh, God, Em! Look who's here! 87 00:03:31,931 --> 00:03:33,841 - Wrong Hole Wally. - (LAUGHS) 88 00:03:33,866 --> 00:03:35,235 Wrong Hole Wally? 89 00:03:35,240 --> 00:03:36,539 Shh. (LAUGHS) 90 00:03:36,640 --> 00:03:38,219 Was it a golf thing or...? 91 00:03:38,360 --> 00:03:40,259 - (PHONE RINGS) - Oh, poor Wally. 92 00:03:40,360 --> 00:03:42,659 Oh, poor Stacey Carlson. 93 00:03:42,760 --> 00:03:44,299 Excuse me. 94 00:03:44,400 --> 00:03:45,491 Yeah, Brad? 95 00:03:45,516 --> 00:03:47,622 Em, you've gotta get me into this party. 96 00:03:47,647 --> 00:03:49,615 Ah, Brad, it's partners only. 97 00:03:49,640 --> 00:03:51,639 No, listen, my dating app has gone nuts. 98 00:03:51,780 --> 00:03:53,740 They're calling it a once-in-a-generation Tinder storm. 99 00:03:53,764 --> 00:03:55,359 Who's calling it that, Brad? 100 00:03:55,480 --> 00:03:58,019 Who's Brad? Is he cute? Can I talk to him? Who is he? 101 00:03:58,160 --> 00:04:03,019 Ah... hey, Brad, ah, I think we might have just found you a wife. 102 00:04:03,120 --> 00:04:05,579 Yes! I mean... thanks. 103 00:04:08,740 --> 00:04:10,419 A dry white, please. 104 00:04:10,520 --> 00:04:12,179 Thank you. 105 00:04:13,920 --> 00:04:15,459 - Hey. - Hey. 106 00:04:15,600 --> 00:04:19,539 Are you an ex-student here or a WAG, like myself? 107 00:04:19,640 --> 00:04:20,835 School captain, actually. 108 00:04:20,840 --> 00:04:22,139 Adam. 109 00:04:24,305 --> 00:04:26,219 - You're Adam? - Yep. 110 00:04:28,080 --> 00:04:29,859 Cool to meet you... 111 00:04:29,960 --> 00:04:31,359 ...my man. 112 00:04:31,440 --> 00:04:32,640 (IMITATES EXPLOSION) 113 00:04:33,760 --> 00:04:34,760 I'm... 114 00:04:35,204 --> 00:04:36,899 ...Greg Butler. 115 00:04:37,000 --> 00:04:39,059 Emily Dawson's husband. 116 00:04:39,192 --> 00:04:41,291 Emily. Oh, well, you're a lucky man, Greg. 117 00:04:41,400 --> 00:04:42,797 Yeah. 118 00:04:43,969 --> 00:04:45,093 What are you drinking, A-train? 119 00:04:45,117 --> 00:04:46,881 Whatever it is, I'm buying. 120 00:04:46,906 --> 00:04:48,979 Well, the drinks are provided, so... 121 00:04:49,080 --> 00:04:50,499 Could I have a white wine, thanks? 122 00:04:50,640 --> 00:04:55,493 That's a shame because usually I like to make it rain with cash money. 123 00:04:56,923 --> 00:04:58,123 But free's cool. 124 00:05:02,460 --> 00:05:03,999 Hey, Adam, I just... 125 00:05:04,080 --> 00:05:05,739 I just wanted to say... 126 00:05:05,840 --> 00:05:08,847 We're good, yeah, you and me? 127 00:05:10,060 --> 00:05:11,379 Yeah. 128 00:05:11,480 --> 00:05:12,680 Oh, cool. 129 00:05:14,160 --> 00:05:16,216 I mean, you'll always have a special place in Em's heart, 130 00:05:16,240 --> 00:05:17,496 and that's the way it should be. 131 00:05:17,520 --> 00:05:18,595 Really? 132 00:05:18,600 --> 00:05:19,382 Absolutely. 133 00:05:19,407 --> 00:05:21,289 And I know you have a lot to catch up on tonight, 134 00:05:21,313 --> 00:05:24,732 and I want you to know that I'm cool with that. 135 00:05:24,920 --> 00:05:26,459 Wow. 136 00:05:26,600 --> 00:05:31,050 Make the most of tonight, and I promise you, I will not hover. 137 00:05:31,075 --> 00:05:33,854 I'm not one of those helicopter husbands. 138 00:05:35,698 --> 00:05:37,157 I'm cool. 139 00:05:37,800 --> 00:05:39,000 I see that. 140 00:05:39,800 --> 00:05:42,099 Well, that's very cool of you, Greg. 141 00:05:42,200 --> 00:05:44,899 Now, go do your thang, yeah? 142 00:05:45,000 --> 00:05:46,899 I'll go hang with the nerds. 143 00:05:47,000 --> 00:05:48,619 Thanks. 144 00:05:50,680 --> 00:05:52,179 I think one of those... 145 00:05:52,280 --> 00:05:53,819 Just one dry white. 146 00:05:54,900 --> 00:05:56,739 Emily Dawson and Clea! 147 00:05:56,880 --> 00:05:58,499 - Adam! - Good to see you. 148 00:05:58,600 --> 00:05:59,800 And you must be... 149 00:05:59,920 --> 00:06:01,499 - Brad. - My husband. 150 00:06:01,600 --> 00:06:02,800 Oh, good for you, guys. 151 00:06:02,840 --> 00:06:03,915 You look happy. 152 00:06:03,920 --> 00:06:06,079 Brad's an amazing provider... 153 00:06:06,715 --> 00:06:07,486 Guilty. 154 00:06:07,511 --> 00:06:09,259 ...in the bedroom. 155 00:06:09,793 --> 00:06:15,996 That's right. I... just bought us a new memory foam mattress. 156 00:06:16,021 --> 00:06:18,619 - Boy, have we made some memories! - (LAUGHS) 157 00:06:18,720 --> 00:06:19,920 We have. 158 00:06:20,820 --> 00:06:22,082 Sex memories. 159 00:06:22,980 --> 00:06:24,779 And, Em... 160 00:06:24,880 --> 00:06:25,915 It's been a long time. 161 00:06:25,920 --> 00:06:26,995 It has. 162 00:06:27,000 --> 00:06:28,200 This is for you. 163 00:06:28,240 --> 00:06:30,899 Oh, Adam, that's so kind of you. Thank you. 164 00:06:30,924 --> 00:06:32,979 Oh, God, we've got so much to catch up on. 165 00:06:33,080 --> 00:06:34,859 Where do we start? 166 00:06:34,884 --> 00:06:38,339 Well, I have just been telling Clea about my new job in publishing. 167 00:06:38,440 --> 00:06:40,514 Publishing, I love publishing. 168 00:06:40,539 --> 00:06:42,099 I always knew your talent ran deep. 169 00:06:42,200 --> 00:06:43,819 Brad's talents run deep. 170 00:06:44,193 --> 00:06:45,892 Real deep. 171 00:06:47,620 --> 00:06:48,859 To marriage! 172 00:06:48,960 --> 00:06:50,539 Oh, to marriage! 173 00:06:59,320 --> 00:07:01,899 (RETRO ELECTRONIC MUSIC PLAYS) 174 00:07:02,000 --> 00:07:03,899 Chicken stick? 175 00:07:04,000 --> 00:07:07,519 Sure. Why not? Just the one. 176 00:07:07,640 --> 00:07:10,579 Whoa, whoa, whoa, whoa! Consider yourself parked. 177 00:07:10,680 --> 00:07:11,755 (LAUGHS) 178 00:07:11,760 --> 00:07:12,960 Hey! 179 00:07:13,080 --> 00:07:14,814 Looks like I've got some competition. 180 00:07:14,839 --> 00:07:16,625 Alright, big fella? 181 00:07:16,650 --> 00:07:18,720 No, all yours, big fella. 182 00:07:18,746 --> 00:07:20,045 Yeah. 183 00:07:20,680 --> 00:07:22,450 It's funny, isn't it? 184 00:07:22,475 --> 00:07:24,094 Being back where it all happened. 185 00:07:24,333 --> 00:07:26,059 No, I never went to school here. 186 00:07:26,084 --> 00:07:26,989 Yeah. 187 00:07:27,014 --> 00:07:28,233 You said it. 188 00:07:28,500 --> 00:07:30,519 Best years of our lives. 189 00:07:30,684 --> 00:07:31,884 Sure. 190 00:07:33,400 --> 00:07:35,125 I lost my virginity here. 191 00:07:36,360 --> 00:07:38,139 In the multi-purpose hall? 192 00:07:38,164 --> 00:07:39,319 No! 193 00:07:39,400 --> 00:07:40,679 I'm not a hussie. 194 00:07:40,760 --> 00:07:42,339 In the shelter sheds. 195 00:07:42,440 --> 00:07:44,992 Oh, those were the days. 196 00:07:45,091 --> 00:07:46,630 I was king of the world. 197 00:07:47,512 --> 00:07:49,319 She was my queen. 198 00:07:49,712 --> 00:07:51,731 Queen of the shelter sheds. 199 00:07:53,556 --> 00:07:55,336 I might just go to the bar to get another wine. 200 00:07:55,360 --> 00:07:57,219 - Can you grab me one too? - Sure. 201 00:08:07,700 --> 00:08:09,379 (CHEERING AND APPLAUSE) 202 00:08:12,160 --> 00:08:14,919 This is our song, baby! 203 00:08:14,974 --> 00:08:18,193 We used to dance to this before we were married. 204 00:08:18,380 --> 00:08:19,919 Before the kids. 205 00:08:20,455 --> 00:08:23,635 Forget the kids, darling... just this once. 206 00:08:25,520 --> 00:08:26,759 Just hold me. 207 00:08:33,740 --> 00:08:35,899 So, I pop his shoulder back in and said, 208 00:08:36,020 --> 00:08:38,149 "Go and make Australia proud, Starky." 209 00:08:38,174 --> 00:08:40,293 He goes out, takes three wickets, wins the match. 210 00:08:40,320 --> 00:08:41,520 That's incredible. 211 00:08:41,640 --> 00:08:43,096 Now, you've gotta meet my husband, Greg. 212 00:08:43,120 --> 00:08:44,699 Oh, no, we've met. 213 00:08:46,704 --> 00:08:47,904 Oh. 214 00:08:48,769 --> 00:08:52,691 So, what you do, Adam, besides keep fit? 215 00:08:52,840 --> 00:08:54,525 I work in remedial massage. 216 00:08:54,550 --> 00:08:57,121 Oh, that's the best kind of massage. 217 00:08:57,183 --> 00:08:59,879 Yeah, I work with Remedial Masseuses Without Borders. 218 00:08:59,960 --> 00:09:00,960 San Frontier. 219 00:09:00,961 --> 00:09:02,160 Yeah, that too. 220 00:09:02,200 --> 00:09:03,899 Yeah, I work with sports team as well. 221 00:09:04,000 --> 00:09:05,259 I love working with my hands. 222 00:09:05,360 --> 00:09:07,890 They seem like very capable hands. 223 00:09:07,915 --> 00:09:09,334 No complaints yet. 224 00:09:09,359 --> 00:09:12,379 Adam Sharp, as I breathe and live. 225 00:09:12,404 --> 00:09:14,615 Ah, Mrs Vateras, it's good to see you. 226 00:09:14,640 --> 00:09:16,139 Well, well, well... 227 00:09:16,240 --> 00:09:19,019 I can tell you're still a swimmer. 228 00:09:19,160 --> 00:09:22,860 Sorry, is this normal, teachers coming to these things? 229 00:09:22,885 --> 00:09:29,059 Oh, no, but I do like to pop my head in and see how everyone's grown up. 230 00:09:29,160 --> 00:09:31,019 Excuse me. 231 00:09:31,120 --> 00:09:33,019 Thank you. Thank you. 232 00:09:33,120 --> 00:09:34,320 To the top, all the way. 233 00:09:34,400 --> 00:09:35,475 Keep going, keep going. 234 00:09:35,480 --> 00:09:36,555 Thank you. 235 00:09:36,560 --> 00:09:37,959 You remember Emily Dawson? 236 00:09:38,040 --> 00:09:39,155 I do. 237 00:09:39,160 --> 00:09:42,019 Emily's just been telling me about her fantastic career in publishing. 238 00:09:42,120 --> 00:09:45,499 Publishing?! (LAUGHS) 239 00:09:46,203 --> 00:09:48,742 How... peculiar. 240 00:09:49,000 --> 00:09:50,619 Why peculiar? 241 00:09:50,760 --> 00:09:54,059 Well, the written word was hardly your forte, 242 00:09:54,160 --> 00:09:55,899 was it, Emily? 243 00:09:56,000 --> 00:09:58,779 Writing was my forte. 244 00:09:58,880 --> 00:10:01,179 I didn't have any other fortes. 245 00:10:01,320 --> 00:10:05,819 Well, there's writing, and then there's original writing, 246 00:10:05,920 --> 00:10:07,120 Emily. 247 00:10:07,200 --> 00:10:12,897 And I trust by now, you've learnt to tell the difference. 248 00:10:14,427 --> 00:10:15,646 God. 249 00:10:15,671 --> 00:10:18,260 Is that Wrong Hole Wally? 250 00:10:19,500 --> 00:10:21,339 What was all that about? 251 00:10:21,480 --> 00:10:24,259 I wrote a poem in Year 12 that was so brilliant 252 00:10:24,400 --> 00:10:26,861 that Mrs Vateras thought that I'd plagiarised it. 253 00:10:26,908 --> 00:10:29,599 But I remember the exact moment that it came to me. 254 00:10:29,740 --> 00:10:32,739 I was with my family on safari in Africa. 255 00:10:32,840 --> 00:10:34,739 Oh, how good's Nelson Mandela? 256 00:10:34,840 --> 00:10:35,497 Yeah. 257 00:10:35,522 --> 00:10:38,659 And I woke up in the middle of the night in this feverish sweat, 258 00:10:38,800 --> 00:10:40,699 and the words, they just poured out of me. 259 00:10:40,800 --> 00:10:41,875 What's happened? 260 00:10:41,880 --> 00:10:45,699 Oh, Mrs Venereal is still crapping on about my poem being a rip-off. 261 00:10:45,840 --> 00:10:47,035 - Oh! - Was it? 262 00:10:47,040 --> 00:10:48,339 Brad, no. 263 00:10:48,619 --> 00:10:49,958 I feel your pain, Em. 264 00:10:51,329 --> 00:10:54,379 Oh, yeah, it's in your right trapezius, if I'm not mistaken. 265 00:10:54,520 --> 00:10:56,480 Do you want me to get my oils? They're in my Audi. 266 00:10:56,516 --> 00:10:58,455 Adam, it was my poem. 267 00:10:58,480 --> 00:11:01,379 Why would I put it in the school time capsule if I'd ripped it off? 268 00:11:01,480 --> 00:11:03,599 Oh, my God. The time capsule! 269 00:11:03,740 --> 00:11:06,059 I'm pretty sure I put a half-finished Big M in there 270 00:11:06,200 --> 00:11:08,714 - right before they sealed it! - (LAUGHS) 271 00:11:08,925 --> 00:11:12,783 You know, if I could find that poem, I could prove her wrong. 272 00:11:12,808 --> 00:11:15,709 Wrong Hole Wally put a curried egg sandwich in there. 273 00:11:15,761 --> 00:11:18,339 That thing will be nuclear by 2043. 274 00:11:18,440 --> 00:11:21,259 Pity Venereal will be dead by then. 275 00:11:21,516 --> 00:11:24,819 - Hey, let's dig it up. - Yes! 276 00:11:24,844 --> 00:11:25,788 - Yes! - What? 277 00:11:25,813 --> 00:11:27,163 Are you scared you'll get a detention? 278 00:11:27,187 --> 00:11:27,995 Ohh! 279 00:11:28,000 --> 00:11:29,976 No, but even if you do dig it up, it's going to be locked. 280 00:11:30,000 --> 00:11:31,416 Then we'll find the key. Come on, Em. 281 00:11:31,440 --> 00:11:33,568 - Yeah. Yeah! (SQUEALS) - Whoo-hoo! 282 00:11:33,593 --> 00:11:35,139 - Brad, no. - Oh. 283 00:11:35,632 --> 00:11:36,623 Whoo! 284 00:11:36,648 --> 00:11:38,584 - Bad girls. - I'm back! 285 00:11:39,803 --> 00:11:41,010 Go, go, go! 286 00:11:41,035 --> 00:11:43,334 - Oh, gosh. - Operation Venereal. 287 00:11:45,480 --> 00:11:48,179 You sit there and think about your poetry. 288 00:11:48,280 --> 00:11:49,959 (BOTH LAUGH) 289 00:11:50,444 --> 00:11:51,372 It's locked. 290 00:11:51,397 --> 00:11:53,270 Oh, God, I guess that's it, then. 291 00:11:53,295 --> 00:11:55,779 Yeah. Unless we can jimmy it open. 292 00:11:56,126 --> 00:11:57,505 Like in the movies. 293 00:11:57,530 --> 00:11:58,899 Oh, does that actually work? 294 00:11:59,040 --> 00:12:01,679 One way to find out. We just need a hairpin and a credit card. 295 00:12:01,760 --> 00:12:03,139 Oh, OK. Um... 296 00:12:03,240 --> 00:12:04,859 Here's a hairpin... 297 00:12:05,000 --> 00:12:06,419 Thank you. And... 298 00:12:08,120 --> 00:12:09,315 ...credit card. 299 00:12:09,320 --> 00:12:10,959 Yeah, Amex isn't gonna work. 300 00:12:10,984 --> 00:12:12,363 Um, OK, MasterCard? 301 00:12:12,560 --> 00:12:13,760 - Yeah. Better. - OK. 302 00:12:18,316 --> 00:12:19,679 Beginner's luck. 303 00:12:19,760 --> 00:12:21,419 (BOTH LAUGH) 304 00:12:24,129 --> 00:12:25,928 Oh, hey, do you remember doing this? 305 00:12:25,953 --> 00:12:27,652 Oh, don't! 306 00:12:29,420 --> 00:12:30,475 Ooh! 307 00:12:30,480 --> 00:12:33,339 Attention, students, this is Principal Butt Head. 308 00:12:33,480 --> 00:12:37,899 Before leaving school, please remember to collect your farts. 309 00:12:39,920 --> 00:12:41,619 Come on quick! 310 00:12:41,720 --> 00:12:43,619 OK, OK. 311 00:12:43,720 --> 00:12:45,039 (CLEARS THROAT) 312 00:12:46,880 --> 00:12:50,499 Students, you can collect your farts from my... 313 00:12:50,600 --> 00:12:51,939 ...butt. 314 00:12:52,040 --> 00:12:52,875 (GROANING) 315 00:12:52,900 --> 00:12:54,100 That's all. 316 00:12:55,080 --> 00:12:56,899 (BOTH LAUGH) 317 00:12:57,000 --> 00:13:01,196 No, you had a nickname. What was it? 318 00:13:01,508 --> 00:13:02,741 Come on, let's find that key. 319 00:13:02,766 --> 00:13:03,859 Oh, yes, yes. 320 00:13:03,960 --> 00:13:05,459 Oh, it's probably in here. 321 00:13:07,140 --> 00:13:10,775 Oh! Are you gonna crack the safe? 322 00:13:10,800 --> 00:13:13,119 No, of course not. It's nearly impossible. 323 00:13:14,360 --> 00:13:16,017 Oh, must've been open. 324 00:13:17,060 --> 00:13:18,235 Ooh. 325 00:13:18,240 --> 00:13:21,099 Keys to the city, Emily. 326 00:13:21,240 --> 00:13:25,152 - Time to dig up the truth. - Yes! Ok. 327 00:13:27,360 --> 00:13:28,475 Oh, Brad! 328 00:13:28,480 --> 00:13:29,698 Clea, there you are. 329 00:13:29,723 --> 00:13:32,255 - Oh! - Well, I've been worried sick. 330 00:13:32,280 --> 00:13:34,339 Oh, my God, Brad, I've been gone for two seconds. 331 00:13:34,440 --> 00:13:35,779 Can you just let me breathe? 332 00:13:35,920 --> 00:13:38,056 Oh, no, you don't. We're not gonna make a scene, not tonight. 333 00:13:38,080 --> 00:13:40,099 Oh, that'd be right. Take the moral high ground. 334 00:13:40,200 --> 00:13:42,027 Well, somebody's got to! 335 00:13:42,200 --> 00:13:43,400 I'm having the best time. 336 00:13:43,425 --> 00:13:44,355 Me too. 337 00:13:44,360 --> 00:13:46,432 We need counselling. 338 00:13:46,457 --> 00:13:48,139 No! I can change! 339 00:13:48,240 --> 00:13:51,910 I don't... want you... to change! 340 00:13:54,640 --> 00:13:56,419 I'm so confused right now! 341 00:13:57,389 --> 00:13:58,579 Ah. 342 00:13:58,720 --> 00:14:00,520 - Hurry back with those dimmies. - Can't wait. 343 00:14:00,600 --> 00:14:01,939 - You like soya sauce? - Ah, yeah. 344 00:14:02,040 --> 00:14:03,299 Bring soya sauce! 345 00:14:03,400 --> 00:14:04,555 Ah, Tizz... Tizz... 346 00:14:04,560 --> 00:14:05,502 Yeah, Tizzalino. 347 00:14:05,527 --> 00:14:08,392 I just need to duck out to make sure my wife's OK. 348 00:14:08,417 --> 00:14:11,175 - Oh, who are you married to? - Ah, Emily Butler. 349 00:14:11,200 --> 00:14:12,779 - Who? - Emily Butler? 350 00:14:12,804 --> 00:14:15,055 Oh, Butler nee Dawson, or Dawson nee Butler, 351 00:14:15,080 --> 00:14:16,540 whatever that is. 352 00:14:17,580 --> 00:14:19,499 You're married to Emily Dawson? 353 00:14:22,560 --> 00:14:24,659 (RETRO ELECTRONIC MUSIC) 354 00:14:25,680 --> 00:14:27,736 Em didn't mention me once, not even in passing? 355 00:14:27,800 --> 00:14:31,139 Well, it was a big class, I can't remember everyone. 356 00:14:31,416 --> 00:14:32,979 Ah, Em. 357 00:14:33,071 --> 00:14:35,410 Oh, hey, party people. 358 00:14:35,435 --> 00:14:37,294 - Hey. - Oh, hi, Tiz. 359 00:14:37,520 --> 00:14:38,739 Hello, Emily. 360 00:14:38,777 --> 00:14:39,675 Tiz? 361 00:14:39,700 --> 00:14:41,699 Yeah, hey, hey, keep it on the DL, 362 00:14:41,840 --> 00:14:44,175 but we are sneaking into the Year 12 courtyard 363 00:14:44,200 --> 00:14:46,114 to dig up the time capsule! 364 00:14:46,139 --> 00:14:48,299 Ho ho ho ho, sounds fun. 365 00:14:48,400 --> 00:14:49,535 Why? 366 00:14:49,560 --> 00:14:50,700 Because Mrs Venereal 367 00:14:50,720 --> 00:14:52,956 is still crapping on about my poem being a rip-off. 368 00:14:52,981 --> 00:14:54,089 It's in the time capsule, 369 00:14:54,114 --> 00:14:56,909 we're going to dig it up and prove her wrong. (LAUGHS) 370 00:14:56,934 --> 00:14:58,644 - That sounds like a plan, my man. - Yeah. 371 00:14:58,669 --> 00:15:00,379 Give me some skin! 372 00:15:01,340 --> 00:15:02,885 Greg, are you going to come outside? 373 00:15:02,910 --> 00:15:04,419 Yeah, I think I... 374 00:15:04,520 --> 00:15:05,675 I mean, maybe not 375 00:15:05,680 --> 00:15:09,096 because it kind of sounds more like a students-only thing. 376 00:15:09,121 --> 00:15:11,886 But, go ahead, and I'll stay here, being cool. 377 00:15:11,911 --> 00:15:13,270 - Let's bounce, Em. - Yeah. 378 00:15:16,019 --> 00:15:18,738 Wow, you are one brave husband. 379 00:15:18,763 --> 00:15:20,458 Well, when your marriage is as strong as ours, 380 00:15:20,482 --> 00:15:23,339 why wouldn't you let your wife catch up with her ex-boyfriend. 381 00:15:23,480 --> 00:15:28,051 Well, she should, and I'd love to, but she's off cavorting with Adam. 382 00:15:28,076 --> 00:15:30,295 Yeah, well, Adam is her ex. 383 00:15:30,889 --> 00:15:32,428 I'm her ex. 384 00:15:33,301 --> 00:15:34,700 No, you're Tiz. 385 00:15:35,243 --> 00:15:39,137 Tizzalino. Adam Tizzalino. Adam T! 386 00:15:39,973 --> 00:15:42,068 - You're the one? - Yeah. 387 00:15:42,238 --> 00:15:45,979 Then who did my wife just run off into the night with? 388 00:15:46,441 --> 00:15:50,049 Adam Sharpe. Adam S. Sharpie. 389 00:15:50,074 --> 00:15:51,692 He's wrecked more homes than I've had hot dinners, 390 00:15:51,716 --> 00:15:53,175 and I live next door to Red Rooster. 391 00:15:53,200 --> 00:15:55,419 You... you did it with my wife in the shuttle sheds? 392 00:15:55,520 --> 00:15:56,819 Yeah. 393 00:15:57,128 --> 00:15:58,579 That's where they're headed now. 394 00:15:59,022 --> 00:16:00,217 (LAUGHS) 395 00:16:00,434 --> 00:16:01,634 Not cool. 396 00:16:09,452 --> 00:16:10,895 I've been looking for you, darling. 397 00:16:11,036 --> 00:16:12,815 Kiss me, Brad. 398 00:16:12,840 --> 00:16:15,319 Kiss me like you did on our wedding night. 399 00:16:15,360 --> 00:16:17,367 Oh, oh. 400 00:16:23,975 --> 00:16:25,296 Ow, ow! 401 00:16:25,321 --> 00:16:27,459 (ALARM RINGS) 402 00:16:27,848 --> 00:16:30,280 Alright, everybody, 403 00:16:30,305 --> 00:16:32,139 grab your drinks 404 00:16:32,811 --> 00:16:37,310 and assemble in the Year 12 courtyard. 405 00:16:46,316 --> 00:16:48,775 (GRUNTS) 406 00:16:48,800 --> 00:16:51,822 Alright, just... just stop, that's enough, that's enough. 407 00:16:51,847 --> 00:16:54,046 We're good, Greg. You're hovering, yeah? 408 00:16:54,071 --> 00:16:56,930 Shut up, Adam. I know you're not 'the one'. 409 00:16:56,977 --> 00:16:59,743 Oh, oh, you thought he was the one? 410 00:16:59,837 --> 00:17:01,659 Well, obviously, because his name is Adam. 411 00:17:01,760 --> 00:17:02,510 Oh! 412 00:17:02,535 --> 00:17:05,010 And Tizzalino's name is also Adam, 413 00:17:05,040 --> 00:17:08,379 so I accidentally gave Sharpie permission to hang out with you. 414 00:17:08,520 --> 00:17:10,859 - Permission? - Well, not permission. 415 00:17:11,000 --> 00:17:13,460 Mate, you told me to "do your thang with her". 416 00:17:13,485 --> 00:17:14,601 You were pretty bloody clear. 417 00:17:14,625 --> 00:17:15,776 Your 'thang'? 418 00:17:15,801 --> 00:17:17,259 I did not do that action. 419 00:17:17,400 --> 00:17:18,515 - Oh. - Yes. 420 00:17:18,520 --> 00:17:19,999 Just put a shirt on, mate. 421 00:17:20,080 --> 00:17:22,459 No, no, he can leave the shirt off. 422 00:17:24,967 --> 00:17:26,186 - Give me the shovel. - Nope. 423 00:17:26,211 --> 00:17:27,358 - Give me the shovel! - No. 424 00:17:27,383 --> 00:17:29,539 Just give me the shovel. Jamie Durie, bloody...! 425 00:17:29,640 --> 00:17:31,259 If the poem is buried down there, 426 00:17:31,400 --> 00:17:33,059 it's her husband's duty to dig it out! 427 00:17:33,160 --> 00:17:36,699 Well met by moonlight. (LAUGHS) 428 00:17:38,640 --> 00:17:42,369 Well, I suppose as the adult here, I should be stopping this, 429 00:17:42,394 --> 00:17:46,158 but my curiosity is somewhat piqued. 430 00:17:46,183 --> 00:17:47,940 Give me that shovel! 431 00:17:48,769 --> 00:17:51,057 We are digging up the capsule. 432 00:17:51,082 --> 00:17:53,341 My poem is in there. 433 00:17:53,366 --> 00:17:56,179 Along with a serving of humble pie for you. 434 00:17:56,280 --> 00:17:57,819 ONLOOKERS: Oh-ho-ho! 435 00:17:57,920 --> 00:17:59,619 I put a pie in there, actually. 436 00:17:59,720 --> 00:18:01,099 MAN: Wally! 437 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 (CLUNK!) 438 00:18:02,201 --> 00:18:03,724 Ooh. (CHUCKLES) 439 00:18:08,040 --> 00:18:09,240 Oh! 440 00:18:09,320 --> 00:18:11,959 (ALL GAG AND COUGH) 441 00:18:14,080 --> 00:18:17,839 Oh! Oh, that's not right. 442 00:18:17,940 --> 00:18:20,959 Oh, Greg, can you take this? 443 00:18:21,100 --> 00:18:22,515 - What?! - Arggh! 444 00:18:24,980 --> 00:18:27,079 I've got it. 445 00:18:27,180 --> 00:18:28,380 Oh! 446 00:18:29,360 --> 00:18:31,539 Here, you read it. 447 00:18:31,680 --> 00:18:35,179 If you're so confident, Em, why don't you recite it? 448 00:18:35,260 --> 00:18:38,399 What do you say, class of '93? 449 00:18:38,500 --> 00:18:41,039 (CHEERING) 450 00:18:41,140 --> 00:18:43,710 Fine. Your funeral. 451 00:18:45,453 --> 00:18:47,079 Let's get you on centre stage, sweetie. 452 00:18:47,180 --> 00:18:48,380 Just... 453 00:18:48,460 --> 00:18:50,559 Greg, what are... Greg! Piss off. 454 00:18:50,660 --> 00:18:52,359 Yep, just do it here. Good idea. 455 00:18:52,500 --> 00:18:54,719 Listen up, everybody, you might learn something. 456 00:18:54,820 --> 00:18:56,588 Em works in publishing now. 457 00:18:57,436 --> 00:19:00,155 River Dreaming by Emily Dawson. 458 00:19:02,909 --> 00:19:06,359 "In the middle of the night, I go walking in my sleep..." 459 00:19:06,460 --> 00:19:07,655 Beautiful. 460 00:19:07,660 --> 00:19:12,119 "From the mountains of faith to the rivers so deep. 461 00:19:12,220 --> 00:19:15,115 I must be looking for something. 462 00:19:15,140 --> 00:19:16,552 Something sacred I lost..." 463 00:19:16,577 --> 00:19:19,696 Em... that's Billy Joel. 464 00:19:19,980 --> 00:19:21,799 Sing us a song, Piano Lady. 465 00:19:21,900 --> 00:19:24,383 "In the middle of the night... 466 00:19:25,580 --> 00:19:28,906 (SINGS) I go walking in my sleep 467 00:19:28,931 --> 00:19:31,792 Through the valley of fear 468 00:19:32,401 --> 00:19:34,795 Through the river so deep 469 00:19:34,820 --> 00:19:38,159 ALL: I must be searching for something 470 00:19:38,260 --> 00:19:40,039 Taken out of my soul 471 00:19:40,140 --> 00:19:41,323 Outta ma soul 472 00:19:41,348 --> 00:19:43,395 Something I would never lose 473 00:19:43,420 --> 00:19:44,575 Never lose 474 00:19:44,580 --> 00:19:46,359 Something somebody stole 475 00:19:46,460 --> 00:19:47,759 Somebody stole 476 00:19:47,784 --> 00:19:49,839 I don't know why I go walking at night 477 00:19:49,980 --> 00:19:53,079 But I'm tired and I don't want to walk anymore 478 00:19:53,220 --> 00:19:55,399 I hope it doesn't take the rest of my life 479 00:19:55,540 --> 00:19:58,839 Until I finally find what I'm looking for 480 00:19:58,980 --> 00:20:01,839 ALL: In the middle of the night... 481 00:20:01,864 --> 00:20:03,540 How could you not know 'River of Dreams'? 482 00:20:03,565 --> 00:20:07,475 Oh, I don't know, I guess I just wasn't that into pop music. 483 00:20:07,500 --> 00:20:08,899 Wasn't my thang. 484 00:20:09,040 --> 00:20:12,079 Yeah, OK, well, I... I am sorry about Sharpie. 485 00:20:12,220 --> 00:20:15,399 Oh, I think my 17-year-old self sort of liked the attention. 486 00:20:15,500 --> 00:20:16,839 (GIGGLES) 487 00:20:16,940 --> 00:20:19,399 What was it about Tizzalino? 488 00:20:19,500 --> 00:20:22,399 Why was... why was he the one? 489 00:20:22,500 --> 00:20:25,359 Greg, looks aren't everything to me. 490 00:20:25,500 --> 00:20:28,439 Great, I'm equally comforted and insulted by that. 491 00:20:28,540 --> 00:20:30,199 Guys! 492 00:20:30,340 --> 00:20:32,439 You seen Clea? I can't seem to find her anywhere. 493 00:20:32,829 --> 00:20:36,328 Or my watch or wallet... or phone. 494 00:20:37,000 --> 00:20:38,279 Or keys. 495 00:20:41,060 --> 00:20:42,947 She stole my Uber! 496 00:20:43,580 --> 00:20:44,839 And my heart. 497 00:20:44,980 --> 00:20:47,279 That was her nickname, Clea the Klepto. 498 00:20:47,420 --> 00:20:50,519 That's why we stopped hanging out together in high school. 499 00:20:50,620 --> 00:20:53,439 Oh, Brad, I'm so sorry. 500 00:20:53,540 --> 00:20:55,359 Are you kidding? 501 00:20:55,500 --> 00:20:59,279 For three hours tonight, I was married. It was awesome. 502 00:20:59,950 --> 00:21:01,990 Synced by Octavia Corrected by PetaG - www.addic7ed.com - 503 00:21:02,232 --> 00:21:04,236 You should probably call the bank and cancel your credit cards. 504 00:21:04,260 --> 00:21:05,560 - Yeah. - Yeah, good thinking. 505 00:21:05,585 --> 00:21:07,184 - Can I borrow your phone? - Sure. 506 00:21:08,139 --> 00:21:09,339 (SIGHS) 507 00:21:10,522 --> 00:21:13,861 Shit! I don't have my phone and my wallet's gone. 508 00:21:14,880 --> 00:21:16,639 Oh, Clea! 509 00:21:16,740 --> 00:21:18,159 I didn't even get her number. 510 00:21:18,209 --> 00:21:22,759 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.