All language subtitles for How to Stay Married s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,639 (LAUGHS) Yeah. Don't be ridiculous, Amir. 2 00:00:02,780 --> 00:00:05,499 I'm always happy to talk shop on the weekend, or... or at night. 3 00:00:05,640 --> 00:00:09,279 Uh... I'm like a goat. I'm always partially alert. 4 00:00:09,420 --> 00:00:12,659 - So let's deep dive into... - Die, die, die, die! 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,739 Yep, yep. OK. Just one second, Amir. I'll, um... 6 00:00:15,840 --> 00:00:16,999 If it's a bad time, Em... 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,739 - No, no. Perfect time. - (BRAD GROANS LOUDLY, BLENDER WHIRRS) 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,779 - I... - Die, die, die. 9 00:00:22,268 --> 00:00:23,167 OK... 10 00:00:23,192 --> 00:00:24,296 (CAR ENGINES REV LOUDLY ON VIDEO GAME) 11 00:00:24,320 --> 00:00:26,539 Oh, God! It's like a headache commercial in here. 12 00:00:26,680 --> 00:00:29,520 Just bear with me for a moment longer. 13 00:00:30,580 --> 00:00:31,779 - Oh! - GREG: Oh, oh! Come on! 14 00:00:31,920 --> 00:00:33,770 Oh, what do you want me to do with my grey water? 15 00:00:33,794 --> 00:00:36,629 - Bloody... - Um... oh, just keep it. 16 00:00:36,654 --> 00:00:38,059 - (GROANS) - (CHLOE SHOUTS) 17 00:00:38,200 --> 00:00:40,299 Uh, Amir, thank you very much for your patience. 18 00:00:40,324 --> 00:00:42,939 - If you... - Stupid friggin' piece of crap! 19 00:00:43,080 --> 00:00:44,739 - OK. You are cutting it fine. - (SCREAMS) 20 00:00:44,880 --> 00:00:46,939 The hard rubbish collection is tomorrow morning. 21 00:00:47,040 --> 00:00:48,579 Yeah, well aware of the deadline. 22 00:00:48,720 --> 00:00:51,744 Do you have a crystal deodorant and beard oil? 23 00:00:51,869 --> 00:00:53,368 Beard oil? 24 00:00:53,393 --> 00:00:54,552 For my pubic hair. 25 00:00:55,327 --> 00:00:56,366 Uh... 26 00:00:56,502 --> 00:00:57,859 Oh, Amir, can I...? 27 00:00:58,000 --> 00:00:59,340 - Um, I'll call you back. - Nee-naw, nee-naw... 28 00:00:59,364 --> 00:01:00,364 Make sure you do. 29 00:01:00,480 --> 00:01:02,739 I'm keen to hear more about the beard oil. 30 00:01:02,840 --> 00:01:04,019 Thanks. 31 00:01:04,120 --> 00:01:05,120 OK. 32 00:01:05,160 --> 00:01:07,459 House meeting! Now! 33 00:01:16,200 --> 00:01:19,179 OK, thank you all for coming to the family meeting. 34 00:01:19,320 --> 00:01:21,819 I love family meetings. They're fully lit. 35 00:01:22,560 --> 00:01:24,739 It's probably not compulsory that you attend. 36 00:01:24,840 --> 00:01:26,279 Is she why we're here? 37 00:01:26,360 --> 00:01:27,739 Uh, no. 38 00:01:27,840 --> 00:01:28,899 (WHISPERS) Yes, she is. 39 00:01:29,040 --> 00:01:33,539 Look, Verity's become very important to me in the past... 17 hours. 40 00:01:33,640 --> 00:01:34,999 We have a real connection. 41 00:01:35,120 --> 00:01:37,504 You can tell by the way that we finish each other's... 42 00:01:38,180 --> 00:01:40,339 (CLOCK TICKS) 43 00:01:42,020 --> 00:01:43,279 - (WHISPERS) Sentences. - Mmm. 44 00:01:43,420 --> 00:01:45,339 Brad, you live in your niece's bedroom. 45 00:01:45,440 --> 00:01:46,246 Yeah. 46 00:01:46,271 --> 00:01:48,339 That explains the Shawn Mendes poster. 47 00:01:48,480 --> 00:01:50,456 Is this about the Midori stains on the mattress again? 48 00:01:50,480 --> 00:01:53,099 - (GROANS) - If you hook up, you play away. 49 00:01:53,240 --> 00:01:56,459 - She lives in a one-woman tent. - It's a lifestyle choice. 50 00:01:56,560 --> 00:01:58,061 OK. I think we can all agree 51 00:01:58,086 --> 00:02:01,624 that Brad sleeping in Sophie's old room is no longer working. 52 00:02:01,649 --> 00:02:03,148 What do you mean, my old room? 53 00:02:03,173 --> 00:02:05,899 But this is not all about Uncle Brad. 54 00:02:06,000 --> 00:02:07,179 But mostly it is. 55 00:02:07,320 --> 00:02:09,379 (STAMMERS) We're all on top of each other 56 00:02:09,520 --> 00:02:11,520 and we're in desperate need of some personal space. 57 00:02:11,640 --> 00:02:17,899 So I motion that we take advantage of the hard rubbish collection tomorrow, 58 00:02:18,000 --> 00:02:19,999 and we clear out the cubby. 59 00:02:20,120 --> 00:02:23,139 That way Brad can move into the cubby house 60 00:02:23,280 --> 00:02:25,379 and the girls can both have their rooms again. 61 00:02:25,480 --> 00:02:27,579 But that's MY cubby house. 62 00:02:27,680 --> 00:02:29,186 You've never even used it. 63 00:02:29,211 --> 00:02:32,493 'Cause it's got cockroaches and it's haunted. 64 00:02:32,555 --> 00:02:36,579 Yeah, I'm not sure how keen I am moving into a... haunted cubby hose. 65 00:02:36,680 --> 00:02:38,261 I'm a grown man. 66 00:02:38,772 --> 00:02:40,451 Why not? I live in a tent. 67 00:02:40,940 --> 00:02:43,499 A cubby house is Like... my dream home. 68 00:02:43,640 --> 00:02:49,219 OK. All in favour of Brad moving into his dream cubby house, say aye. 69 00:02:49,360 --> 00:02:50,739 - SOPHIE AND EM: Aye! - Aye. 70 00:02:51,118 --> 00:02:52,377 Aye. (CHUCKLES) 71 00:02:52,402 --> 00:02:53,741 Motion passed. 72 00:02:54,920 --> 00:02:58,365 This is so liberating. I love it. 73 00:02:59,337 --> 00:03:02,596 Um, Chlo... where's your pile, sweetheart? 74 00:03:02,721 --> 00:03:05,234 I can't decide what to chuck out. 75 00:03:05,791 --> 00:03:11,663 OK. Uh... well, I have a strategy that might help. 76 00:03:12,360 --> 00:03:16,400 Just think, "What would I save in a fire?" 77 00:03:16,594 --> 00:03:19,517 - My adoption papers. - Not helping, Soph. 78 00:03:20,560 --> 00:03:22,859 Perhaps you could employ a similar strategy. 79 00:03:22,960 --> 00:03:24,596 Yeah, I have been. 80 00:03:25,440 --> 00:03:27,419 Mmm. The double hammock. 81 00:03:27,560 --> 00:03:29,296 Yeah, I'm just waiting for some nice weather. 82 00:03:29,320 --> 00:03:34,579 Or the broken telescope, or the ab cruncher that you've never used. 83 00:03:34,680 --> 00:03:36,339 Well, I was planning on 84 00:03:36,364 --> 00:03:40,180 doing a stargazing ab crunch combo tonight, actually. 85 00:03:41,071 --> 00:03:43,539 OK. Both gone. 86 00:03:44,080 --> 00:03:46,454 Magic 8-Ball, am I throwing out enough? 87 00:03:47,925 --> 00:03:49,360 What did she say? 88 00:03:58,740 --> 00:04:00,139 (COUGHS) 89 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Gilly. 90 00:04:02,100 --> 00:04:04,939 Oh, that is definitely OUT! 91 00:04:05,040 --> 00:04:06,739 (LAUGHS) You're joking. 92 00:04:06,840 --> 00:04:07,939 No, it is hideous. 93 00:04:08,040 --> 00:04:10,100 It's my most loved possession. 94 00:04:10,720 --> 00:04:14,419 Out... side of family photos and family related things and... 95 00:04:14,520 --> 00:04:15,639 I love you. 96 00:04:15,780 --> 00:04:17,536 You know I almost didn't sleep with you a second time 97 00:04:17,560 --> 00:04:19,600 because that scary thing was hanging above your bed. 98 00:04:19,680 --> 00:04:22,539 So what you're saying is that Gilly was the first to witness our love. 99 00:04:22,680 --> 00:04:24,419 - Aww... - And he might be the last. 100 00:04:24,560 --> 00:04:28,339 Oh, mmm... Gilly redefined the role of wicketkeeper/batsman 101 00:04:28,480 --> 00:04:31,419 - and he has a smile that... - That could light up the MCG. 102 00:04:31,560 --> 00:04:33,856 I know, but you can't even make out the signature properly. 103 00:04:33,880 --> 00:04:35,859 Yeah, because Mum put the gloves through the wash. 104 00:04:35,960 --> 00:04:37,903 Oh, Greg, just let it go. 105 00:04:38,832 --> 00:04:41,395 No. I am not retiring Gilly. 106 00:04:41,420 --> 00:04:44,499 But I'll be more ruthless when it comes to my other stuff. 107 00:04:44,640 --> 00:04:48,295 Do you know this is all about creating space, remember? 108 00:04:48,320 --> 00:04:49,579 (SIGHS) 109 00:04:50,031 --> 00:04:51,290 (WHISPERS) Oh, Gilly. 110 00:04:54,100 --> 00:04:55,579 No, no, no, no, no. 111 00:04:55,720 --> 00:04:57,940 Hey, I bought you that for your birthday. 112 00:04:58,036 --> 00:05:00,815 Dad, I have zero interest in kayaking, 113 00:05:00,840 --> 00:05:02,979 just like I have zero interest in home brewing beer. 114 00:05:03,080 --> 00:05:04,339 Well, it was ginger beer. 115 00:05:04,480 --> 00:05:06,256 You buy these things for me because you want them. 116 00:05:06,280 --> 00:05:09,018 (SIGHS) It's not going on hard rubbish. 117 00:05:09,182 --> 00:05:11,296 This stuff's expensive. Do you know how much it costs? 118 00:05:11,320 --> 00:05:13,659 No, that's it, Soph. You be ruthless. 119 00:05:13,760 --> 00:05:15,990 You guys are sending mixed messages. 120 00:05:18,177 --> 00:05:19,779 Your mum's a mixed message. 121 00:05:20,940 --> 00:05:22,099 - Greg... - That was a joke. 122 00:05:22,200 --> 00:05:24,830 MARLO: Happy hard rubbish eve! 123 00:05:24,855 --> 00:05:26,874 Uh, you're celebrating hard rubbish? 124 00:05:26,899 --> 00:05:28,296 It's our hook-up anniversary. Oh... 125 00:05:28,320 --> 00:05:29,320 - Ching! - Ching! 126 00:05:29,420 --> 00:05:32,059 - (LAUGHS) - On this day seven years ago, 127 00:05:32,200 --> 00:05:35,699 I stumbled upon the most sumptuous velvet couch I'd ever seen. 128 00:05:35,800 --> 00:05:36,699 (CHUCKLES) 129 00:05:36,724 --> 00:05:39,579 It had a sturdy base, arms as long as legs... 130 00:05:39,720 --> 00:05:42,579 I rushed over to lay claim to this velvety beast, 131 00:05:42,720 --> 00:05:45,899 but was beaten by an angel that seemed to fall from the sky. 132 00:05:46,040 --> 00:05:48,579 I drove my ute up on to the footpath. (LAUGHS) 133 00:05:48,680 --> 00:05:50,339 Ooh, I wanted that beast. 134 00:05:50,480 --> 00:05:53,639 - But instead I ended up with... - This old beast! 135 00:05:53,760 --> 00:05:56,059 - (LAUGHS) - (LAUGHS) OK. Alright. 136 00:05:56,160 --> 00:05:58,326 We made love on that couch... 137 00:05:58,351 --> 00:06:00,279 - Mmm? - ...to mutual climax. 138 00:06:00,360 --> 00:06:01,579 We got so carried away 139 00:06:01,720 --> 00:06:03,696 we didn't even notice the kids playing cricket in the street. 140 00:06:03,720 --> 00:06:05,279 Oh, that's right! (LAUGHS) 141 00:06:05,420 --> 00:06:07,139 I copped a tennis ball to my left tit! 142 00:06:07,240 --> 00:06:08,299 (MARLO AND TERRY LAUGH) 143 00:06:08,440 --> 00:06:10,651 Hang on. Is this the couch in your front living room? 144 00:06:10,676 --> 00:06:12,055 - Yeah. - Yeah. 145 00:06:12,080 --> 00:06:14,099 What, the one that we have sat on so many times? 146 00:06:14,240 --> 00:06:16,985 Yeah. It's dripping in history. 147 00:06:17,010 --> 00:06:18,639 - (CHUCKLES) - Oh... 148 00:06:18,780 --> 00:06:21,876 Time for you to justify your existence. 149 00:06:21,901 --> 00:06:23,291 What are you doing out here, sweetheart? 150 00:06:23,315 --> 00:06:25,539 Making tough but fair decisions. 151 00:06:25,640 --> 00:06:27,643 Oh, that's my girl. 152 00:06:28,000 --> 00:06:32,346 "Save me because I helped you sleep when you were a baby!" 153 00:06:32,604 --> 00:06:35,808 I'm NOT a baby anymore. 154 00:06:35,833 --> 00:06:37,172 - Hmph! - (LAMB TOY BLEATS) 155 00:06:38,569 --> 00:06:39,855 Hey, hey. 156 00:06:39,880 --> 00:06:42,899 I think Brad is going to really love it out there in the cubby. 157 00:06:43,040 --> 00:06:45,779 Thank you for getting behind me on that idea. 158 00:06:45,920 --> 00:06:47,219 - Hey, we're a team. - Yeah. 159 00:06:47,360 --> 00:06:49,179 Yeah? Don't open that! Don't open it! 160 00:06:49,280 --> 00:06:51,139 Ow! Ow! 161 00:06:52,353 --> 00:06:54,312 Are you... are you OK? 162 00:06:56,760 --> 00:07:00,259 This whole time you have been bringing your stuff from the cubby 163 00:07:00,360 --> 00:07:02,339 into... here! 164 00:07:02,440 --> 00:07:03,779 No. 165 00:07:03,880 --> 00:07:05,239 Oh, that must be Chloe. 166 00:07:05,320 --> 00:07:07,419 Oh, I don't believe you! 167 00:07:07,520 --> 00:07:09,259 How'd they get down there? 168 00:07:09,739 --> 00:07:12,379 You wanted the cubby cleared, and it's clear. 169 00:07:12,520 --> 00:07:17,474 Greg, this is about clearing space, not transferring mess. 170 00:07:17,499 --> 00:07:19,495 These things aren't mess. 171 00:07:19,520 --> 00:07:21,879 They're rich in history. 172 00:07:22,020 --> 00:07:26,379 I mean, I guess you want me to get rid of the girls' potty. 173 00:07:26,480 --> 00:07:28,057 Why wouldn't you? 174 00:07:28,377 --> 00:07:31,539 Because it's... it's their potty. They toilet trained on this. 175 00:07:31,640 --> 00:07:33,259 And they passed. 176 00:07:33,360 --> 00:07:35,650 Are you afraid they might relapse? 177 00:07:35,703 --> 00:07:37,002 Oh... 178 00:07:37,027 --> 00:07:38,111 Where is he? 179 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 Who? 180 00:07:40,574 --> 00:07:42,013 Your first love. 181 00:07:42,832 --> 00:07:46,051 I can feel his beady little eyes on me. 182 00:07:49,016 --> 00:07:50,035 Greg! 183 00:07:50,950 --> 00:07:53,379 I... I think the framing makes it look classy. 184 00:07:53,520 --> 00:07:55,299 Are you trying to push me over the edge? 185 00:07:55,440 --> 00:07:58,259 I'm sorry if I have an appreciation for things with sentimental value. 186 00:07:58,400 --> 00:08:02,339 There can't be sentimental value in every little thing! 187 00:08:02,900 --> 00:08:04,856 Leave it, leave it! Don't touch it, don't touch it! 188 00:08:04,880 --> 00:08:06,040 Get your dirty mitts off him. 189 00:08:06,800 --> 00:08:09,885 - Fine. I'll get rid of him. - Good. 190 00:08:10,800 --> 00:08:13,792 And everything else that means anything to anyone in this family! 191 00:08:17,960 --> 00:08:19,659 - Hey, Soph. - (CRASH!) 192 00:08:20,232 --> 00:08:21,451 Hey. (CHUCKLES NERVOUSLY) 193 00:08:21,476 --> 00:08:22,535 What are you up to? 194 00:08:22,560 --> 00:08:26,358 Um... just, you know, making sure the pile's nice and neat. 195 00:08:26,383 --> 00:08:27,693 - (CHUCKLES NERVOUSLY) - Yeah. 196 00:08:28,472 --> 00:08:29,591 What have you got there? 197 00:08:29,810 --> 00:08:33,500 Just a bunch of old memories your mother thinks are worthless. 198 00:08:35,208 --> 00:08:36,687 See you later, then. 199 00:08:36,712 --> 00:08:40,011 Oh, hey, Soph. Did you know your mum was throwing out your potty? 200 00:08:41,092 --> 00:08:42,664 Yeah. So? 201 00:08:43,762 --> 00:08:44,973 Just as long as you know. 202 00:08:46,113 --> 00:08:48,561 Ooh! Terry! Stop! Jackpot! 203 00:08:48,586 --> 00:08:50,105 - (GRUNTS) Mmm... - Oh! 204 00:08:50,560 --> 00:08:52,301 Oh, CD stacker! 205 00:08:52,348 --> 00:08:53,459 Oh! 206 00:08:53,600 --> 00:08:57,539 Yeah, but they don't even make stereos with auto reverse anymore. 207 00:08:57,640 --> 00:09:00,385 (GASPS) And the speakers detach! 208 00:09:01,557 --> 00:09:03,899 Oh, so romantic. 209 00:09:04,000 --> 00:09:07,339 Oh! Not as a romantic as this. 210 00:09:07,440 --> 00:09:09,819 Terry, that's not just romantic. 211 00:09:10,799 --> 00:09:12,318 That is HOT. 212 00:09:12,368 --> 00:09:13,487 (CHUCKLES) 213 00:09:15,825 --> 00:09:17,899 - VERITY: Definitely chuck it. - Yes. 214 00:09:18,000 --> 00:09:19,380 Yes, thank you. 215 00:09:19,478 --> 00:09:20,817 Where's Greg? 216 00:09:20,842 --> 00:09:21,842 Oof... 217 00:09:25,760 --> 00:09:27,739 (CLICKS TONGUE) 218 00:09:35,434 --> 00:09:36,533 (BOX CLATTERS) 219 00:09:43,775 --> 00:09:44,934 Hmm. 220 00:09:45,522 --> 00:09:47,613 He's jealous of the time I'm spending with Verity, isn't he? 221 00:09:47,637 --> 00:09:48,907 Uh, yeah, we'll go with that. 222 00:09:48,932 --> 00:09:50,451 I knew this day would come. 223 00:09:50,476 --> 00:09:51,975 Big bro doesn't like change. 224 00:09:52,616 --> 00:09:54,015 I'll go have a word. 225 00:09:54,040 --> 00:09:55,499 - (KISSES) Oh! - Do you need a hand? 226 00:09:55,640 --> 00:09:58,899 Yeah, that might stop me strangling my husband with his old Walkman. 227 00:09:59,000 --> 00:10:00,019 Thanks. 228 00:10:06,687 --> 00:10:07,687 Greg. 229 00:10:08,479 --> 00:10:09,479 (SIGHS) 230 00:10:10,258 --> 00:10:12,957 Mate, I know the last day and a half has been really hard on you. 231 00:10:13,236 --> 00:10:15,659 You know, letting go is never easy, but... 232 00:10:15,760 --> 00:10:17,659 Oh, my God. Gilly's Greatest Hits! 233 00:10:17,760 --> 00:10:19,153 Rest in peace. 234 00:10:20,047 --> 00:10:21,606 "Do not tape over". 235 00:10:21,653 --> 00:10:23,419 Once you write that, that's a guarantee. 236 00:10:23,520 --> 00:10:24,913 Mate, it's VHS. 237 00:10:24,992 --> 00:10:26,611 Oh... Hold that. 238 00:10:29,793 --> 00:10:30,852 Huh? 239 00:10:31,929 --> 00:10:33,735 How can you throw this stuff away? 240 00:10:33,760 --> 00:10:35,968 Is this gonna happen every time I bring someone home? 241 00:10:36,480 --> 00:10:37,539 (SIGHS) 242 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 Yep. 243 00:10:42,760 --> 00:10:45,156 So how did you meet Brad? 244 00:10:45,789 --> 00:10:50,792 I got into his Uber and immediately I felt sorry for him. 245 00:10:51,200 --> 00:10:54,370 One of my favourite things in life is fixing people. 246 00:10:54,402 --> 00:10:57,261 - Mmm. - Fixing people and spring. 247 00:10:57,836 --> 00:10:59,155 And gravy. 248 00:11:00,058 --> 00:11:03,599 Hmm... Oh, gosh, look at all of this clutter. 249 00:11:03,720 --> 00:11:06,093 It's like there's been an explosion in an Aldi store. 250 00:11:06,400 --> 00:11:08,659 We've gotta collect moments, not things. 251 00:11:08,760 --> 00:11:10,608 Yeah, exactly. 252 00:11:10,880 --> 00:11:13,663 Like, why are we hanging on to these? 253 00:11:14,560 --> 00:11:15,899 Oh, wait. Wait, wait, wait. 254 00:11:17,120 --> 00:11:19,699 I can definitely create a moment with these. 255 00:11:21,951 --> 00:11:22,951 Sure. 256 00:11:24,270 --> 00:11:26,455 GREG: Gilly Goes Wacko at the WACA. 257 00:11:26,480 --> 00:11:28,519 Yo Gabba Gabba! Gilly at the Gabba. 258 00:11:28,600 --> 00:11:31,856 Great Hobart Run Chase of '99. 259 00:11:32,836 --> 00:11:34,375 No-one believed he could do it, Greg. 260 00:11:34,400 --> 00:11:37,075 Uh! I always believed. 261 00:11:38,220 --> 00:11:39,899 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 262 00:11:39,924 --> 00:11:42,223 What... what is this? 263 00:11:47,077 --> 00:11:48,596 That's a green meanie. 264 00:11:49,184 --> 00:11:50,383 Baggy green. 265 00:11:52,620 --> 00:11:54,879 Must be 15, 20 years old. 266 00:11:57,320 --> 00:11:59,739 Should we... spark it up? 267 00:11:59,840 --> 00:12:02,682 I mean, maybe. I mean, you... 268 00:12:02,980 --> 00:12:04,259 ...you want to? 269 00:12:04,480 --> 00:12:05,895 Maybe. Do you? 270 00:12:05,920 --> 00:12:07,819 (SQUEAKS) I mean, if you want to. 271 00:12:07,960 --> 00:12:10,899 - Oh, it's sort of up to you. I... - Yeah, I mean, I will if you... 272 00:12:11,040 --> 00:12:13,339 I mean, I don't mind, but it's not really... 273 00:12:13,440 --> 00:12:14,519 Yeah. I mean, maybe. 274 00:12:14,660 --> 00:12:16,395 I could take or leave it. It's just... 275 00:12:16,760 --> 00:12:18,669 Yeah. Let's do that. 276 00:12:19,900 --> 00:12:23,459 What's wrong with not wanting to hang on to the past? 277 00:12:23,560 --> 00:12:25,879 What's wrong with looking ahead? 278 00:12:26,020 --> 00:12:29,117 Know what they say about people that keep looking back? 279 00:12:29,600 --> 00:12:30,819 No. 280 00:12:31,123 --> 00:12:32,633 That they bump into things. 281 00:12:33,440 --> 00:12:34,625 - Oh. - And they're stupid. 282 00:12:36,600 --> 00:12:39,979 I mean, I get Greg, he loves nostalgia. 283 00:12:40,120 --> 00:12:43,299 But me wanting to clear space for my family, 284 00:12:43,400 --> 00:12:46,099 I... that does not make me a monster. 285 00:12:46,419 --> 00:12:48,098 The only monsters are in here. 286 00:12:48,241 --> 00:12:49,580 In your soul. 287 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 Oh, no. In here. 288 00:12:51,500 --> 00:12:54,099 (LAUGHS) This one... 289 00:12:54,707 --> 00:12:55,846 Mmm. 290 00:12:56,040 --> 00:12:58,519 Oh, gosh, you can really taste the tequila in that one. 291 00:12:58,660 --> 00:13:01,096 Oh, that's just 'cause it's just straight tequila. Haven't mixed it. 292 00:13:01,120 --> 00:13:04,146 Oh. I don't... I don't think that I like tequila. 293 00:13:06,400 --> 00:13:07,659 Wow. 294 00:13:09,014 --> 00:13:10,563 Is this yours? 295 00:13:11,648 --> 00:13:12,967 Mmm. (GASPS) 296 00:13:15,353 --> 00:13:16,372 Do you feel anything? 297 00:13:18,368 --> 00:13:19,667 Oh, yeah. 298 00:13:21,340 --> 00:13:22,459 I think so. 299 00:13:23,676 --> 00:13:25,258 - You? - Nuh. 300 00:13:26,140 --> 00:13:28,299 Oh...! I think it just kicked in. 301 00:13:28,400 --> 00:13:29,979 (EXHALES) 302 00:13:30,080 --> 00:13:31,891 So what are we gonna watch first? 303 00:13:32,165 --> 00:13:33,739 Well, there's only one option. 304 00:13:33,840 --> 00:13:35,866 Gilly's fastest Test century. 305 00:13:35,891 --> 00:13:37,251 Also known as... 306 00:13:37,276 --> 00:13:39,255 BOTH: Gilly Goes Silly! 307 00:13:39,280 --> 00:13:42,139 (CHUCKLES) Who throws out perfectly good buckets? 308 00:13:42,240 --> 00:13:44,379 Check this out! 309 00:13:44,480 --> 00:13:45,979 It's an inflatable spa! 310 00:13:46,120 --> 00:13:49,099 Oh, that is the hard rubbish find of the century. 311 00:13:49,200 --> 00:13:50,259 Nah. 312 00:13:50,400 --> 00:13:53,168 You're the hard rubbish find of the century. 313 00:13:53,620 --> 00:13:55,179 (PANTS) 314 00:13:59,860 --> 00:14:01,519 Mmm, mmm... 315 00:14:01,700 --> 00:14:03,099 Oi, kid, that's my bike! 316 00:14:03,200 --> 00:14:04,200 BOY: It was on the kerb. 317 00:14:04,280 --> 00:14:05,702 That makes it hard rubbish. 318 00:14:06,220 --> 00:14:07,379 (SIGHS) 319 00:14:07,980 --> 00:14:09,712 Fair play, kid. 320 00:14:09,990 --> 00:14:11,517 Fair play! 321 00:14:11,765 --> 00:14:13,624 VERITY: There we go. 322 00:14:15,680 --> 00:14:17,379 (LAUGHS) 323 00:14:17,520 --> 00:14:21,674 I think the whole traditional marriage thing is disgusting, 324 00:14:21,699 --> 00:14:23,910 but... you look wow. 325 00:14:23,935 --> 00:14:26,539 Oh, it's amazing that it still fits. 326 00:14:27,423 --> 00:14:29,098 What's that stain? 327 00:14:30,465 --> 00:14:31,819 Oh, that? 328 00:14:31,920 --> 00:14:34,519 That is from when Greg... (LAUGHS) 329 00:14:34,660 --> 00:14:36,176 He tried to carry me over the threshold 330 00:14:36,200 --> 00:14:37,739 as we were leaving the reception, 331 00:14:37,880 --> 00:14:41,139 and he forget that he was holding a samosa and pffk! 332 00:14:42,600 --> 00:14:44,288 (INHALES) Mmm... 333 00:14:45,760 --> 00:14:48,079 - Gilly, Gilly, Gilly! - (CRICKET COMMENTARY ON TV) 334 00:14:48,160 --> 00:14:49,819 Greg, look at this. 335 00:14:49,920 --> 00:14:52,179 (SLURS) Do you remember the samosa? 336 00:14:53,480 --> 00:14:55,419 Greg? The samosa? 337 00:14:56,041 --> 00:14:57,895 Do you order a wedding dress on UberEats? 338 00:14:57,920 --> 00:14:59,259 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 339 00:14:59,360 --> 00:15:00,879 I thought you were ordering a pizza! 340 00:15:00,960 --> 00:15:02,979 (BOTH LAUGH) 341 00:15:04,388 --> 00:15:05,880 What are you guys doing in here? 342 00:15:05,905 --> 00:15:08,779 Oh, it's Brad's room, so he can do whatever he likes. 343 00:15:08,880 --> 00:15:10,579 Yeah. Would it kill you to knock? 344 00:15:10,680 --> 00:15:12,939 (BOTH GIGGLE) 345 00:15:13,040 --> 00:15:14,139 Oh! 346 00:15:16,526 --> 00:15:18,185 Hey, Greg, she's in a wedding dress. 347 00:15:18,644 --> 00:15:21,336 I've seen enough rom-coms to know you better go after her. 348 00:15:21,836 --> 00:15:23,633 Shit. 349 00:15:23,703 --> 00:15:25,304 And then do pottery or something. 350 00:15:25,700 --> 00:15:27,699 Stupid bloody pads! Em! 351 00:15:27,800 --> 00:15:29,139 (GROANS) 352 00:15:29,240 --> 00:15:30,259 I'm sorry. 353 00:15:30,360 --> 00:15:31,536 Of course I remember the wedding. 354 00:15:31,560 --> 00:15:32,619 We got dressed up for it. 355 00:15:32,720 --> 00:15:34,419 I'm just disappointed. 356 00:15:34,560 --> 00:15:39,181 Well... is me being here now helping ease that disappointment? 357 00:15:39,206 --> 00:15:41,822 No. No, Greg, it's not. 358 00:15:43,140 --> 00:15:44,140 Em... 359 00:15:52,480 --> 00:15:53,739 (GROANS) 360 00:15:56,678 --> 00:15:57,837 (SNIFFS) 361 00:16:01,860 --> 00:16:02,979 (EXHALES ANGRILY) 362 00:16:03,080 --> 00:16:04,139 (DOOR SLAMS) 363 00:16:06,680 --> 00:16:08,359 - (TRUCK REVERSING) - (CLATTERING) 364 00:16:09,680 --> 00:16:11,239 (GASPS) Oh, no. 365 00:16:11,340 --> 00:16:13,679 Ooh! No! Oh, no! No, no! Please. 366 00:16:13,780 --> 00:16:14,879 Stop, stop. 367 00:16:14,980 --> 00:16:15,830 Stop! 368 00:16:15,880 --> 00:16:17,619 Please! Please! 369 00:16:17,720 --> 00:16:18,908 Please. 370 00:16:19,349 --> 00:16:20,349 Oh... 371 00:16:21,557 --> 00:16:22,756 My wedding dress. 372 00:16:23,640 --> 00:16:24,779 (SIGHS) 373 00:16:27,460 --> 00:16:35,339 (SNORING CONTINUES) 374 00:16:40,580 --> 00:16:42,539 - (SNORES) - Greg. 375 00:16:43,880 --> 00:16:45,099 You're creasing it. 376 00:16:46,080 --> 00:16:47,930 CHLOE: Mum! Help! 377 00:16:48,180 --> 00:16:49,699 Chloe... Chloe! 378 00:16:49,800 --> 00:16:52,099 (FIRE CRACKLES) 379 00:16:53,360 --> 00:16:55,339 Oh, Chloe! Oh, Chloe! 380 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 Chloe, are you OK? 381 00:16:56,520 --> 00:16:57,739 Where's Sophie? 382 00:16:57,764 --> 00:16:59,779 I'm fine. Sophie's inside on her laptop. 383 00:16:59,880 --> 00:17:00,919 Oh, thank God... 384 00:17:01,000 --> 00:17:03,419 Oh, my God, where's Brad?! 385 00:17:03,520 --> 00:17:05,448 Brad! Brad! 386 00:17:05,800 --> 00:17:08,179 BRAD: Greg? 387 00:17:09,557 --> 00:17:10,557 Greg! 388 00:17:10,863 --> 00:17:11,863 Fire! 389 00:17:11,987 --> 00:17:14,419 (PANTS) Yeah. I see it, mate. 390 00:17:14,520 --> 00:17:15,699 I'll be down in a sec! 391 00:17:15,800 --> 00:17:16,979 Chloe, what happened? 392 00:17:17,120 --> 00:17:19,919 You said the best way to decide what toys to keep 393 00:17:20,040 --> 00:17:23,139 is to see which ones I would save in a fire. 394 00:17:23,240 --> 00:17:24,339 Oh, Chloe... 395 00:17:24,440 --> 00:17:25,761 Where's the hose? 396 00:17:26,105 --> 00:17:28,183 Oh, it's... I put it on the hard rubbish. 397 00:17:28,560 --> 00:17:30,979 - Of course you did. - Well, it was full of kinks! 398 00:17:31,080 --> 00:17:32,659 (RELAXED MUSIC PLAYS ON STEREO) 399 00:17:32,760 --> 00:17:37,499 - Fire - (TERRY AND MARLO CHUCKLE) 400 00:17:37,850 --> 00:17:39,779 Is my lady ready for her hot tub? 401 00:17:39,880 --> 00:17:41,939 Oh, say hello to Jacuzzi Suzie! 402 00:17:42,040 --> 00:17:44,459 Oh, happy hard rubbish anniversary. 403 00:17:44,600 --> 00:17:46,059 BOTH: Ching! Fire! 404 00:17:46,200 --> 00:17:47,579 - The cubby house! - What? 405 00:17:47,680 --> 00:17:49,379 The... the buckets! Buckets! 406 00:17:49,520 --> 00:17:51,619 Knew that was too much smoke for a Weber! 407 00:17:51,760 --> 00:17:54,419 Yep. Oh... that must have been why they were throwing them out. 408 00:17:54,544 --> 00:17:55,735 - You think? - Yeah. 409 00:17:55,760 --> 00:17:56,919 Throw me the hose! 410 00:18:01,160 --> 00:18:02,379 - Go! - Go, go, go! 411 00:18:03,240 --> 00:18:04,559 We're with you, Greg! 412 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 SOPHIE: Whoa. 413 00:18:08,348 --> 00:18:09,661 Now that is fully lit. 414 00:18:09,686 --> 00:18:11,259 Everybody, help me with this hose! 415 00:18:14,020 --> 00:18:15,379 It's on fire! 416 00:18:17,080 --> 00:18:18,499 Ooh, fire! 417 00:18:20,460 --> 00:18:21,779 Yeah, I'm on fire 418 00:18:29,360 --> 00:18:30,559 Fire... 419 00:18:31,460 --> 00:18:32,460 Sophie! 420 00:18:32,485 --> 00:18:34,162 - Go! - Sophie! 421 00:18:34,187 --> 00:18:35,368 Turn it, Soph! 422 00:18:36,660 --> 00:18:37,779 Brace! 423 00:18:44,440 --> 00:18:45,699 (SIGHS) Oh. 424 00:18:53,720 --> 00:18:56,059 All my precious memories are either on their way to the tip 425 00:18:56,160 --> 00:18:57,604 or burnt to a crisp. 426 00:18:58,213 --> 00:18:59,903 - No, they're not. - What? 427 00:18:59,928 --> 00:19:01,850 Last night I took everything that was worth money 428 00:19:01,875 --> 00:19:03,357 and listed it on eBay. 429 00:19:03,709 --> 00:19:05,979 I am expecting a few bids on the kayak, though, 430 00:19:06,080 --> 00:19:07,459 so you might have to buy it now. 431 00:19:07,560 --> 00:19:10,059 So... Gilly's safe? 432 00:19:10,200 --> 00:19:12,819 (LAUGHS) Oh, Sophie, right now you are my favourite daughter. 433 00:19:12,920 --> 00:19:14,219 Well, um... Dad, 434 00:19:14,360 --> 00:19:17,619 uh... Gilly wasn't worth anything because of the smudged signature, 435 00:19:17,720 --> 00:19:19,782 so I kind of left him in the cubby. 436 00:19:21,256 --> 00:19:22,575 No...! 437 00:19:22,600 --> 00:19:25,157 Gilly's returned to the Ashes! 438 00:19:26,440 --> 00:19:27,730 It's what he would've wanted. 439 00:19:28,050 --> 00:19:30,339 Oh, you can get some new Gilly memorabilia. 440 00:19:30,364 --> 00:19:31,979 Something a little more compact, perhaps. 441 00:19:32,080 --> 00:19:33,379 Oh, like a Gilly ball. 442 00:19:33,520 --> 00:19:34,619 - Ball? - Yeah. 443 00:19:34,760 --> 00:19:38,098 He was a wicketkeeper. There is no Gilly ball. 444 00:19:38,785 --> 00:19:41,903 Daddy, why do you love Gilly more than us? 445 00:19:42,600 --> 00:19:44,540 Oh, sweetie. It's... it's... 446 00:19:44,565 --> 00:19:50,939 Girls, you don't understand just how great a cricketer Gilly was. 447 00:19:51,080 --> 00:19:53,619 He redefined the role of wicketkeeper/batsman. 448 00:19:53,760 --> 00:19:55,579 - He had a smile... - MARLO: Tez! 449 00:19:55,604 --> 00:19:57,983 No. Read the room. 450 00:19:58,200 --> 00:19:59,597 (SIGHS) Sorry. 451 00:20:02,020 --> 00:20:03,636 Maybe Verity was right. 452 00:20:04,090 --> 00:20:05,777 It's time to let go. 453 00:20:05,962 --> 00:20:07,754 Verity didn't say that. I did. 454 00:20:08,300 --> 00:20:09,299 You sure? 455 00:20:09,324 --> 00:20:10,379 Verity dumped me. 456 00:20:13,276 --> 00:20:15,575 Already? That's... that's quicker than usual. 457 00:20:15,600 --> 00:20:16,639 (SIGHS) 458 00:20:16,720 --> 00:20:18,647 It was a good 29 hours. 459 00:20:19,440 --> 00:20:21,280 Said she doesn't feel sorry for me anymore. 460 00:20:21,720 --> 00:20:23,619 And I can fix myself. 461 00:20:24,259 --> 00:20:28,619 Brad, you can stay in Sophie's room as long as you need. 462 00:20:28,720 --> 00:20:30,361 Isn't that right, girls? 463 00:20:30,478 --> 00:20:31,659 Yay! 464 00:20:31,684 --> 00:20:33,744 No! This sucks! 465 00:20:35,480 --> 00:20:38,059 Oh, and by the way, I'm taking my Shawn Mendes poster down. 466 00:20:38,200 --> 00:20:40,137 Fine. I'll just buy another one, then. 467 00:20:41,860 --> 00:20:44,075 What? I find his presence oddly comforting. 468 00:20:45,460 --> 00:20:46,819 Who's Shawn Mendes? 469 00:20:46,920 --> 00:20:48,019 MARLO: Not now, Tez. 470 00:20:51,292 --> 00:20:53,332 Synced Octavia Corrected by PetaG - www.addic7ed.com - 471 00:20:58,452 --> 00:21:00,619 So you finally got out the double hammock. 472 00:21:00,720 --> 00:21:02,299 It was a brilliant idea. 473 00:21:02,400 --> 00:21:04,059 Well, we got a nice night for it. 474 00:21:04,200 --> 00:21:06,112 It's better than sitting on Terry and Marlo's couch. 475 00:21:06,136 --> 00:21:09,424 Oh, I'm never sitting on anything at their house ever again. 476 00:21:09,540 --> 00:21:10,619 (CHUCKLES) 477 00:21:12,660 --> 00:21:14,825 (LAUGHS) 478 00:21:14,864 --> 00:21:17,259 That's not a joint! 479 00:21:17,360 --> 00:21:18,859 That's a cigarette. 480 00:21:18,960 --> 00:21:20,259 (LAUGHS) 481 00:21:20,540 --> 00:21:23,020 Yeah.... Yeah. (LAUGHS) Yeah, I know. 482 00:21:23,820 --> 00:21:25,499 So you thought you were stoned? 483 00:21:25,600 --> 00:21:27,379 Could... No! 484 00:21:27,520 --> 00:21:28,979 - (LAUGHS) - (LAUGHS) No. 485 00:21:29,120 --> 00:21:31,019 (LAUGHS) It was a joke. 486 00:21:31,367 --> 00:21:32,322 Take a joke. 487 00:21:32,347 --> 00:21:36,672 Magic 8-Ball, is Greg lying? 488 00:21:37,773 --> 00:21:38,779 "It is certain". 489 00:21:38,880 --> 00:21:39,890 That magic ball's broken. 490 00:21:41,140 --> 00:21:42,456 - Thanks, hard rubbish. - (CHUCKLES) 491 00:21:42,480 --> 00:21:45,659 - It's gone. - (LAUGHS) You thought you were stoned! 492 00:21:45,709 --> 00:21:50,259 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.