All language subtitles for How to Stay Married s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,789 --> 00:00:03,522 I'm 13 years old. Why can't I babysit Chloe? 2 00:00:03,547 --> 00:00:05,530 Because you're 13 years old. 3 00:00:05,555 --> 00:00:08,765 Malala had started a revolution by the time she was 12. 4 00:00:08,790 --> 00:00:11,364 Well, maybe if Malala had've gone to school 5 00:00:11,389 --> 00:00:13,485 she wouldn't have needed to start revolutions. 6 00:00:13,510 --> 00:00:15,875 Did you even read the book I gave you for Father's Day? 7 00:00:15,948 --> 00:00:19,287 Look, what if someone tries to break into the house, 8 00:00:19,312 --> 00:00:22,011 like a crime gang or terrorist? 9 00:00:22,036 --> 00:00:23,171 Yeah, right, Mum. 10 00:00:23,196 --> 00:00:25,775 ISIS has just been waiting around for you and Dad 11 00:00:25,800 --> 00:00:28,406 to go to an Ed Sheeran concert and then they're gonna strike. 12 00:00:28,431 --> 00:00:31,873 Sophie. You are not babysitting. That is final. 13 00:00:31,898 --> 00:00:35,242 Why can't Uncle Brad look after us? 14 00:00:35,267 --> 00:00:36,756 Uh, no can do, I'm afraid, 15 00:00:36,781 --> 00:00:39,800 because Uncle Brad has his first Tinder date. 16 00:00:39,825 --> 00:00:42,007 Oh, back on the horse. Good man. 17 00:00:42,042 --> 00:00:43,242 She's too hot for you. 18 00:00:44,080 --> 00:00:45,280 Is not. 19 00:00:45,305 --> 00:00:47,000 She looks like Jennifer Aniston. 20 00:00:47,035 --> 00:00:49,420 Probably just a really good photo of her. 21 00:00:50,464 --> 00:00:51,683 I can do this. 22 00:00:51,708 --> 00:00:52,908 I know you can. 23 00:00:52,933 --> 00:00:56,272 You know, if it was up to me, then, absolutely, sure thing. 24 00:00:56,297 --> 00:00:59,756 But your mum's still getting used to this whole new arrangement 25 00:00:59,781 --> 00:01:01,641 of me staying at home, her at work, so... 26 00:01:01,666 --> 00:01:03,514 What's the point of having a new arrangement 27 00:01:03,539 --> 00:01:05,859 - if everything stays the same? - Well... 28 00:01:05,884 --> 00:01:09,671 Dad, if you're the stay at home parent, isn't it your decision? 29 00:01:14,512 --> 00:01:16,191 OK, I'll consider it. 30 00:01:16,216 --> 00:01:17,875 Thank you so much, Dad. 31 00:01:17,900 --> 00:01:19,593 Come on. Fist bump. 32 00:01:20,064 --> 00:01:22,586 And make it explode. Pewww! 33 00:01:22,611 --> 00:01:25,453 And shh, just don't tell your mum. 34 00:01:25,478 --> 00:01:29,801 I think Uncle Brad looks a bit like Ed Sheeran. 35 00:01:29,826 --> 00:01:31,805 Oh, maybe. 36 00:01:32,683 --> 00:01:34,142 I don't see it. 37 00:01:39,405 --> 00:01:44,303 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 38 00:01:44,604 --> 00:01:46,443 EM: Greg's got us tickets to Ed Sheeran. 39 00:01:46,468 --> 00:01:48,702 Well, if you want tonight to be special, 40 00:01:48,727 --> 00:01:49,869 why don't you go all the way? 41 00:01:49,894 --> 00:01:52,804 Uh, yeah, well, we might... do it. 42 00:01:53,004 --> 00:01:55,374 That's, of course, if the kids don't crash in our bed. 43 00:01:55,399 --> 00:01:58,297 No, no, no. I'm talking about a Brazilian, bub. 44 00:01:59,457 --> 00:02:01,176 Oh. Oh! 45 00:02:01,201 --> 00:02:02,401 Oh, no, I don't think so. 46 00:02:02,426 --> 00:02:04,420 You want tonight to be special, don't you? 47 00:02:05,531 --> 00:02:08,413 Um, OK. But maybe not, like, a full Brazilian. 48 00:02:08,438 --> 00:02:10,899 Could we just do, like, a half? 49 00:02:11,070 --> 00:02:13,740 Like a half Aussie, half Brazilian? 50 00:02:13,944 --> 00:02:15,856 No, no. I'm not making a pizza, darl. 51 00:02:15,881 --> 00:02:16,547 Oh! 52 00:02:16,572 --> 00:02:18,070 Are you gonna open these? 53 00:02:18,095 --> 00:02:22,180 No. 'Cause they're bills, and bills equal boring. 54 00:02:22,431 --> 00:02:25,210 CHLOE: Robovac is like a dog, but it cleans. 55 00:02:25,235 --> 00:02:27,256 Thanks so much for getting this, Dad. 56 00:02:27,281 --> 00:02:28,031 Roger that. 57 00:02:28,056 --> 00:02:29,584 Why are you doing laps of the kitchen? 58 00:02:29,609 --> 00:02:33,734 Because I'm trying to get to 10,000 steps and every step counts. 59 00:02:34,168 --> 00:02:38,243 So, tonight, do not answer the door to anyone 60 00:02:38,268 --> 00:02:41,327 - and call us if there is an emergency. - (DOORBELL RINGS) 61 00:02:41,382 --> 00:02:42,913 Robovac will get it. 62 00:02:42,938 --> 00:02:44,039 Can we order pizza? 63 00:02:44,064 --> 00:02:46,238 No. No. We're doing a health kick, so... 64 00:02:46,263 --> 00:02:48,266 Oh, come on. You're on a health kick. 65 00:02:48,291 --> 00:02:49,491 We're not. 66 00:02:49,963 --> 00:02:52,020 OK, you can order pizza. 67 00:02:52,045 --> 00:02:54,016 - You are the best dad. - Yeah. 68 00:02:54,041 --> 00:02:55,992 Do you really think that he'll be into this? 69 00:02:56,017 --> 00:02:58,374 If you could put a waxed vag into a stubby holder, 70 00:02:58,399 --> 00:03:00,258 men wouldn't leave the couch. 71 00:03:00,283 --> 00:03:04,005 So I'm gonna take Greg to Honeycloud tonight 72 00:03:04,030 --> 00:03:05,553 for cocktails before the concert. 73 00:03:05,578 --> 00:03:07,428 Oh, deadly. 74 00:03:07,453 --> 00:03:11,991 So before Ed Sheeran I'm taking your mum to the Loaded Toad. 75 00:03:12,016 --> 00:03:13,395 The Loaded what? 76 00:03:13,420 --> 00:03:14,406 The Loaded Toad! 77 00:03:14,431 --> 00:03:17,546 It's where your mum and I used to go before gigs, back in the day. 78 00:03:17,571 --> 00:03:18,771 Sounds lame. 79 00:03:19,392 --> 00:03:21,540 EM: Tonight will be really good for Greg. 80 00:03:21,565 --> 00:03:25,116 He's doing great with the domestics but I know how hard it is. 81 00:03:25,141 --> 00:03:27,610 I've been doing it for 13 years and it never gets any easier. 82 00:03:27,635 --> 00:03:31,054 Tonight will go as smoothly as your freshly waxed front bum. 83 00:03:31,079 --> 00:03:32,490 Yeah. Ow! 84 00:03:32,515 --> 00:03:34,367 Special delivery! 85 00:03:34,392 --> 00:03:35,672 Oh, they're here! 86 00:03:35,697 --> 00:03:36,949 TV: Sold out Ed Sheeran concert... 87 00:03:36,974 --> 00:03:38,672 I signed for it. 88 00:03:38,697 --> 00:03:40,047 Perfect timing. 89 00:03:40,072 --> 00:03:42,531 Oh, maybe... maybe we can just leave it. 90 00:03:42,556 --> 00:03:43,984 You can't do that, darl. 91 00:03:44,009 --> 00:03:45,317 It's a bit patchy down there. 92 00:03:45,342 --> 00:03:47,520 Looks like Art Garfunkel's trying to get out of your cha-cha. 93 00:03:47,581 --> 00:03:48,859 Are you ready? 94 00:03:48,884 --> 00:03:50,084 Brace yourself. 95 00:03:50,109 --> 00:03:50,609 (TEARS) 96 00:03:50,634 --> 00:03:52,492 Ohh-oh! 97 00:03:53,365 --> 00:03:54,940 Oh... 98 00:03:54,965 --> 00:03:58,140 I think that you might have taken something important. 99 00:03:58,397 --> 00:03:59,961 I don't know, Greg. 100 00:03:59,986 --> 00:04:02,326 I mean, you sure Sophie's old enough to babysit? 101 00:04:02,351 --> 00:04:03,953 She's only 13. 102 00:04:03,978 --> 00:04:07,843 Yeah, well, Melania started a revolution when she was 13. 103 00:04:07,868 --> 00:04:09,171 Yes, she did, didn't she? 104 00:04:09,196 --> 00:04:10,724 No, that's Malala. 105 00:04:10,749 --> 00:04:11,968 Tomay-toes, tomatoes. 106 00:04:11,993 --> 00:04:14,156 Sophie just wants the responsibility, 107 00:04:14,181 --> 00:04:17,852 but it would be great if you could just keep an eye on them. 108 00:04:17,877 --> 00:04:21,359 Oooookay, yeah, nice one, Dad. 109 00:04:21,384 --> 00:04:22,148 I don't get it. 110 00:04:22,173 --> 00:04:24,583 Sophie thinks she's babysitting but really, 111 00:04:24,608 --> 00:04:26,984 she's got four eyes on her the whole time. 112 00:04:27,009 --> 00:04:28,093 Ah, yes. 113 00:04:28,118 --> 00:04:30,406 OK, so what are we looking for, Chief Butler? 114 00:04:30,431 --> 00:04:31,506 Teenage boys? 115 00:04:31,564 --> 00:04:32,764 Pool parties? 116 00:04:32,789 --> 00:04:33,789 Crystal meth? 117 00:04:33,814 --> 00:04:35,484 No. No. 118 00:04:35,509 --> 00:04:37,008 I don't think... 119 00:04:37,033 --> 00:04:38,684 ..that's gonna be a problem, Terry. 120 00:04:38,709 --> 00:04:40,168 But just... 121 00:04:40,193 --> 00:04:41,492 Maybe just be around. 122 00:04:41,517 --> 00:04:42,461 Yeah. 123 00:04:43,267 --> 00:04:44,740 More? 124 00:04:46,352 --> 00:04:48,617 You look amazing as always. 125 00:04:49,253 --> 00:04:51,631 Oh, gosh, this is never ending. 126 00:04:51,656 --> 00:04:53,531 Do you want a hand opening some of this? 127 00:04:53,556 --> 00:04:55,109 No, all under control. 128 00:04:55,134 --> 00:04:58,648 But I do have a very special delivery for you. 129 00:04:58,673 --> 00:05:02,892 I thought, what could make this ensemble even hotter? 130 00:05:02,917 --> 00:05:04,015 What is it? 131 00:05:04,040 --> 00:05:05,740 Close your eyes. 132 00:05:09,846 --> 00:05:11,340 This! 133 00:05:13,289 --> 00:05:14,928 Wow! What's that? 134 00:05:14,953 --> 00:05:16,692 We used to always buy our own tour T-shirts 135 00:05:16,717 --> 00:05:20,544 but I thought it's been a while, so why not design our own? 136 00:05:20,569 --> 00:05:22,468 Ah-ha! 137 00:05:22,682 --> 00:05:24,140 And it gets better. 138 00:05:25,796 --> 00:05:27,406 They're matching. 139 00:05:27,431 --> 00:05:29,740 - Yes, they're matching. - Yeah. 140 00:05:31,169 --> 00:05:32,169 Ahh. 141 00:05:32,201 --> 00:05:34,527 So, uh, not wearing the T-shirt? 142 00:05:34,552 --> 00:05:36,121 Uh, well, I'll put it on when we get there. 143 00:05:36,146 --> 00:05:37,821 I didn't want to get it dirty. 144 00:05:38,355 --> 00:05:40,755 Where are Terry and Marlo? 145 00:05:40,780 --> 00:05:42,624 Just running a little bit late. 146 00:05:42,649 --> 00:05:44,992 Marlo is shaving Terry's back or vice versa. 147 00:05:45,017 --> 00:05:46,852 We'll be OK, Mum. Trust me. 148 00:05:46,877 --> 00:05:49,836 OK, so when Terry and Marlo do get here in, like, five minutes, 149 00:05:49,861 --> 00:05:52,113 do not answer this door to strangers, yeah? 150 00:05:52,138 --> 00:05:52,693 Mm-hm. 151 00:05:52,718 --> 00:05:57,713 And if there is an emergency, you call us straightaway. OK. 152 00:05:57,738 --> 00:06:00,677 Yes. If we are visited by an axe murderer in the next five minutes, 153 00:06:00,702 --> 00:06:01,615 we'll call. 154 00:06:01,640 --> 00:06:02,640 Now go. 155 00:06:02,665 --> 00:06:03,865 (SLAMS DOOR) 156 00:06:04,903 --> 00:06:08,784 Oh, bloody Brad, he's parked us in with his Honda Jizz. 157 00:06:08,809 --> 00:06:10,382 Oh, has he left on his date? 158 00:06:10,407 --> 00:06:11,662 Yeah, like three hours ago. 159 00:06:11,687 --> 00:06:13,059 Oh, well, how are we gonna get there? 160 00:06:13,084 --> 00:06:14,349 We can walk. 161 00:06:14,374 --> 00:06:16,356 It's only like a thousand steps to the station. 162 00:06:16,381 --> 00:06:17,919 OK. Yep. 163 00:06:17,944 --> 00:06:21,603 Oh, Greg, can you just slow down a bit? 164 00:06:24,942 --> 00:06:26,402 Brad? 165 00:06:26,427 --> 00:06:28,021 Oh! Wow. 166 00:06:28,046 --> 00:06:30,078 Hello. Thanks for showing up. 167 00:06:30,103 --> 00:06:33,239 I started to feel a panic attack coming on thinking, "Is she coming?" 168 00:06:33,264 --> 00:06:33,942 (LAUGHS AWKWARDLY) 169 00:06:33,967 --> 00:06:35,167 I'm sorry, I... 170 00:06:35,292 --> 00:06:39,820 It's my first date after a pretty brutal break-up. 171 00:06:42,406 --> 00:06:44,801 I thought you were joking when you said you'd be in a suit, 172 00:06:44,826 --> 00:06:45,934 holding a rose. 173 00:06:45,959 --> 00:06:46,731 Oh! 174 00:06:46,756 --> 00:06:47,911 (LAUGHS) 175 00:06:47,936 --> 00:06:49,934 Seems like a weird thing to joke about. 176 00:06:49,959 --> 00:06:52,418 The rose is for you. 177 00:06:52,443 --> 00:06:53,442 Why, thank you. 178 00:06:53,467 --> 00:06:55,310 The suit I cannot give you. 179 00:06:55,335 --> 00:06:56,583 (LAUGHS) 180 00:06:56,608 --> 00:06:58,599 It's a rental. 181 00:06:58,624 --> 00:07:01,169 Oh, right. Yeah. 182 00:07:01,519 --> 00:07:02,574 Shall we? 183 00:07:02,599 --> 00:07:05,974 - Yes. Thanks. - Yeah, OK. Great. After you. 184 00:07:07,901 --> 00:07:10,355 A lot of Sheeran fans on the train. 185 00:07:10,380 --> 00:07:12,965 I know. What you think he's doing, like, right now? 186 00:07:12,990 --> 00:07:15,364 Probably waiting for us, I imagine. 187 00:07:15,389 --> 00:07:16,836 - Em, Em, Em! - Yeah? 188 00:07:16,861 --> 00:07:18,320 Where are you going? 189 00:07:18,345 --> 00:07:21,427 Well, I might have a little surprise for you. 190 00:07:21,452 --> 00:07:22,388 Uh... 191 00:07:22,413 --> 00:07:23,380 Snap. 192 00:07:23,405 --> 00:07:24,950 I've got a surprise for you. 193 00:07:25,022 --> 00:07:26,888 Oh, well... 194 00:07:26,913 --> 00:07:31,356 I was going to shout you to cocktails at Honeycloud. 195 00:07:31,381 --> 00:07:32,731 Shout? 196 00:07:32,756 --> 00:07:34,735 Interesting. Um... 197 00:07:34,852 --> 00:07:36,388 My surprise is better. 198 00:07:36,413 --> 00:07:37,820 Trust me. 199 00:07:39,230 --> 00:07:41,115 OK. Where are we going? 200 00:07:41,140 --> 00:07:42,638 We are going to... 201 00:07:42,663 --> 00:07:44,327 ..the Loaded Toad. 202 00:07:44,352 --> 00:07:45,458 It's gone. 203 00:07:45,483 --> 00:07:47,794 Babe, I'm so sorry. 204 00:07:47,819 --> 00:07:49,013 Bloody apartments! 205 00:07:49,038 --> 00:07:50,216 I had my 21st year. 206 00:07:50,241 --> 00:07:51,900 This is where we first kissed and... 207 00:07:52,088 --> 00:07:53,667 We did some stuff. 208 00:07:53,777 --> 00:07:56,636 You know, this is... this is part of our history. 209 00:07:57,316 --> 00:07:59,895 Yeah. We had some great memories there. 210 00:08:00,731 --> 00:08:03,150 But the good news is... 211 00:08:03,175 --> 00:08:04,780 ..Honeycloud! 212 00:08:07,536 --> 00:08:09,660 (SIGHS) 213 00:08:12,957 --> 00:08:15,676 Chloe, turn it off and go brush your teeth. 214 00:08:15,701 --> 00:08:17,130 But it's not my bedtime yet. 215 00:08:17,155 --> 00:08:18,747 It is so your bedtime. 216 00:08:18,772 --> 00:08:20,582 My bedtime's eight o'clock. 217 00:08:20,607 --> 00:08:22,246 I know. And look at the clock. 218 00:08:22,271 --> 00:08:23,490 It's eight o'clock right now. 219 00:08:23,515 --> 00:08:25,734 Twelve, three, six. 220 00:08:27,773 --> 00:08:29,372 It's not dark outside yet. 221 00:08:29,397 --> 00:08:30,833 Daylight savings, silly. 222 00:08:30,858 --> 00:08:32,315 Doesn't that happen in summer? 223 00:08:32,340 --> 00:08:33,162 This year it's winter. 224 00:08:33,187 --> 00:08:34,541 Teeth. Now. 225 00:08:38,296 --> 00:08:39,496 OK. 226 00:08:39,521 --> 00:08:41,052 All-time favourite gig? 227 00:08:41,077 --> 00:08:42,535 Uh, Pearl Jam. 228 00:08:42,560 --> 00:08:44,839 Despite being a little hurt at just how loudly you sung 229 00:08:44,864 --> 00:08:47,138 - Can't Find a Better Man. - (LAUGHS) 230 00:08:47,163 --> 00:08:49,770 Look at us, out and about having fun. 231 00:08:49,795 --> 00:08:51,030 Yeah. 232 00:08:51,055 --> 00:08:55,165 So, um, how are things really on the home front? 233 00:08:55,190 --> 00:08:56,551 It is tough, isn't it? 234 00:08:56,576 --> 00:08:58,606 And the girls, I'm sure they're helping you out, right? 235 00:08:58,631 --> 00:09:00,395 It's been great, it's... 236 00:09:00,420 --> 00:09:02,460 ..been like a mini holiday. 237 00:09:02,996 --> 00:09:07,528 No, it's... And how is life back in the workforce? 238 00:09:07,553 --> 00:09:09,892 Dean still busting your balls? 239 00:09:10,148 --> 00:09:11,647 Mean Dean. 240 00:09:11,672 --> 00:09:13,302 No, he's actually alright. 241 00:09:13,327 --> 00:09:16,028 Actually, oh, he showed me this hysterical viral video. 242 00:09:16,053 --> 00:09:17,944 Wait. I've got to show it to you. 243 00:09:17,969 --> 00:09:20,540 It's so funny. Just wait a sec. 244 00:09:21,675 --> 00:09:22,763 There. 245 00:09:22,788 --> 00:09:24,380 (DOGS BARKING, MAN SHOUTING) 246 00:09:24,461 --> 00:09:27,484 (LAUGHS) 247 00:09:27,858 --> 00:09:29,695 That's just... 248 00:09:30,177 --> 00:09:32,179 Yeah. I, um... 249 00:09:32,485 --> 00:09:35,265 I was the one who sent you that video. 250 00:09:35,742 --> 00:09:38,703 No, I don't think so, because I remember Dean showing it to me 251 00:09:38,728 --> 00:09:39,828 in the meditation corner at work. 252 00:09:39,853 --> 00:09:40,648 It's... 253 00:09:40,673 --> 00:09:45,070 No, I don't care, it doesn't matter, but I did send you that video. 254 00:09:45,095 --> 00:09:47,085 Where did you send it? 255 00:09:47,110 --> 00:09:48,369 To our email address. 256 00:09:48,394 --> 00:09:49,897 Oh, right, sorry. 257 00:09:49,922 --> 00:09:52,046 That's because work's given me a new email address 258 00:09:52,071 --> 00:09:53,335 and so I've been using that. 259 00:09:53,360 --> 00:09:56,219 But actually, I really should check the old one. 260 00:09:56,244 --> 00:09:59,187 TeamGrem@hotmail's been good for 12 years. 261 00:09:59,212 --> 00:10:00,578 Yep. Yep. 262 00:10:01,720 --> 00:10:03,019 (MUFFLED MUSIC COMING FROM INSIDE) 263 00:10:03,167 --> 00:10:04,282 Soph! 264 00:10:04,307 --> 00:10:05,343 Hello? 265 00:10:05,368 --> 00:10:07,007 It's Terry and Marlo! 266 00:10:07,032 --> 00:10:08,335 From across the road! 267 00:10:08,360 --> 00:10:09,999 She knows that. Oh, hi, guys. 268 00:10:10,024 --> 00:10:11,609 Made you a lasagne! 269 00:10:11,634 --> 00:10:13,015 - Yum. - Yummo! 270 00:10:13,040 --> 00:10:14,906 Lasagne? What's in it? 271 00:10:14,931 --> 00:10:17,790 Just... Lasagne ingredients. 272 00:10:17,815 --> 00:10:19,482 - Tomato... - Cheese. 273 00:10:19,507 --> 00:10:20,259 Cheese. 274 00:10:20,284 --> 00:10:23,146 Eggplant sheets. Turmeric. 275 00:10:23,171 --> 00:10:24,052 Ugh. 276 00:10:24,162 --> 00:10:26,718 Oh, Mum and Dad said not to open the door. 277 00:10:26,743 --> 00:10:28,249 It's just us, love. 278 00:10:28,274 --> 00:10:29,309 Sorry. 279 00:10:29,334 --> 00:10:30,390 Parents' orders. 280 00:10:30,415 --> 00:10:32,375 What do we do? 281 00:10:32,400 --> 00:10:35,437 I dunno. I mean, just leave the lasagne on the mat, I guess. 282 00:10:35,462 --> 00:10:37,070 The possums will eat it, Terry. 283 00:10:37,095 --> 00:10:39,827 Possums don't eat turmeric, sweetie. 284 00:10:43,783 --> 00:10:46,962 Just left the lasagne on the mat here, Sophie. 285 00:10:46,987 --> 00:10:50,642 OK. Thanks! 286 00:10:50,667 --> 00:10:52,195 I'm taking the marshmallows. 287 00:10:52,220 --> 00:10:53,420 Good. 288 00:10:54,187 --> 00:10:55,703 BRAD: Jennifer Aniston. 289 00:10:55,728 --> 00:10:57,671 That's it. Jennifer Aniston. 290 00:10:57,696 --> 00:10:58,640 Excuse me? 291 00:10:58,665 --> 00:11:01,740 You look like Jennifer Aniston. Has anyone ever told you that? 292 00:11:02,406 --> 00:11:06,366 No, they haven't, actually. But thank you. 293 00:11:06,391 --> 00:11:09,179 I mean, I don't see it, but thank you. 294 00:11:09,204 --> 00:11:12,179 Brad and Jen, together at last. 295 00:11:13,704 --> 00:11:17,866 So do you think that I look like anyone? 296 00:11:18,489 --> 00:11:20,140 Oh, um... 297 00:11:22,015 --> 00:11:24,854 I actually get Ed Sheeran. 298 00:11:24,879 --> 00:11:27,114 A lot. Like, heaps. 299 00:11:27,139 --> 00:11:28,286 Uh, no. 300 00:11:28,311 --> 00:11:29,812 Maybe Jim Courier. 301 00:11:29,837 --> 00:11:30,872 Jim Courier? 302 00:11:30,897 --> 00:11:32,958 Yeah, that old tennis player. 303 00:11:34,568 --> 00:11:36,994 Ron Weasley's uncle? 304 00:11:37,019 --> 00:11:38,552 Ron Weasley's uncle? 305 00:11:38,577 --> 00:11:40,348 He's not even in the books. 306 00:11:40,373 --> 00:11:42,778 No. 307 00:11:44,149 --> 00:11:46,450 Ed Sheeran, the singer. 308 00:11:50,126 --> 00:11:53,460 (ELECTRIC GUITAR MUSIC PLAYING) 309 00:11:54,380 --> 00:11:55,854 Any movement? 310 00:11:55,879 --> 00:11:57,216 Oh, shit, sorry. 311 00:11:57,321 --> 00:11:58,860 - You alright now? - Yep. 312 00:11:58,890 --> 00:12:00,628 Mm. 313 00:12:01,103 --> 00:12:03,802 What do we have here? 314 00:12:03,827 --> 00:12:05,766 Give me a look. 315 00:12:05,866 --> 00:12:08,485 Those little shits have ordered pizza. 316 00:12:08,510 --> 00:12:10,552 Pizza? To eat? 317 00:12:10,577 --> 00:12:12,780 Give me that. 318 00:12:15,356 --> 00:12:19,959 That lasagne is 10 times better than anything that man's got to offer. 319 00:12:19,984 --> 00:12:21,523 He's not even Italian. 320 00:12:21,548 --> 00:12:23,187 Neither am I. 321 00:12:23,212 --> 00:12:25,325 No, but you're hot-blooded. 322 00:12:25,404 --> 00:12:27,091 We need to get closer. 323 00:12:27,116 --> 00:12:28,044 Alright. 324 00:12:28,069 --> 00:12:30,256 To the... to the kids, Tezzy. 325 00:12:30,281 --> 00:12:32,460 - We need to get closer to the kids. - Oh. Yes. 326 00:12:32,485 --> 00:12:34,849 It's time for ninja mode. 327 00:12:37,169 --> 00:12:39,738 Greetings, and welcome to Honeycloud. 328 00:12:39,763 --> 00:12:40,958 Do you have a reservation? 329 00:12:40,983 --> 00:12:44,117 Yes, we do, under Butler. Emily Butler. 330 00:12:44,142 --> 00:12:45,677 Yes, I can see it here. 331 00:12:45,702 --> 00:12:48,721 We have an amaze table for you in the Cloud Room. 332 00:12:48,746 --> 00:12:50,271 Oh, that is so perfect. 333 00:12:50,296 --> 00:12:53,420 Sorry, we do have a dress code. 334 00:12:53,930 --> 00:12:56,700 You're gonna need a jacket, sir. We don't allow T-shirts. 335 00:12:56,783 --> 00:12:58,922 Oh, this is not just any T-shirt. 336 00:12:58,947 --> 00:13:01,305 I made this T-shirt. That's us. 337 00:13:01,330 --> 00:13:03,552 Although only one of us is wearing it at the moment. 338 00:13:03,577 --> 00:13:05,435 Yeah, 'cause I'm saving mine up for the concert. 339 00:13:05,460 --> 00:13:06,099 Sure. 340 00:13:06,124 --> 00:13:09,208 This is a really special occasion, 341 00:13:09,233 --> 00:13:12,692 so is there, like, anything at all that we could do? 342 00:13:12,717 --> 00:13:14,163 OK. 343 00:13:14,188 --> 00:13:16,786 I'll take the hint. I'll go topless. 344 00:13:17,237 --> 00:13:19,020 (LAUGHS) 345 00:13:20,104 --> 00:13:24,817 We may have a large jacket. Let me see. 346 00:13:24,842 --> 00:13:25,877 No. 347 00:13:25,902 --> 00:13:28,209 We only have the one large and it's gone. 348 00:13:28,234 --> 00:13:31,356 Well, do you have... a medium? 349 00:13:31,381 --> 00:13:32,720 Yes. 350 00:13:33,012 --> 00:13:35,351 Do you want me to fetch the medium jacket for you, sir? 351 00:13:35,577 --> 00:13:36,872 No, no, no. That's OK. 352 00:13:36,897 --> 00:13:38,756 You know what, we actually... we just might come back. 353 00:13:38,781 --> 00:13:41,396 No, no, no, no, no. No. No. 354 00:13:42,774 --> 00:13:44,717 Bring me the medium. 355 00:13:46,248 --> 00:13:48,967 That was not a Western-sized medium. 356 00:13:48,992 --> 00:13:53,012 No way. That was small-medium at best. 357 00:13:54,193 --> 00:13:55,248 Are you OK? 358 00:13:55,273 --> 00:13:59,016 Yeah, I just didn't think that we would be doing this much walking. 359 00:13:59,041 --> 00:14:00,786 We can go straight to Ed Sheeran if you like. 360 00:14:00,811 --> 00:14:02,011 We don't need to go for pre-drinks. 361 00:14:02,036 --> 00:14:04,166 Oh, Greg, I'm really sorry about Honeycloud. 362 00:14:04,191 --> 00:14:08,061 I wanted to take you somewhere classy with my first pay cheque 363 00:14:08,086 --> 00:14:09,544 and shout you a night out. 364 00:14:09,569 --> 00:14:12,548 I mean, you've been shouting dinner for the last 14 years. 365 00:14:12,573 --> 00:14:15,140 Which we haven't considered shouting until tonight. 366 00:14:16,903 --> 00:14:19,465 BRAD: So you climbed Mount Everest with a sherpa 367 00:14:19,490 --> 00:14:22,945 while your boyfriend stayed behind and slept with the sherpa's wife? 368 00:14:22,970 --> 00:14:24,870 Fiance, but yeah. 369 00:14:24,895 --> 00:14:27,989 He had his own version of mountaineering, I guess. 370 00:14:28,014 --> 00:14:29,214 Wow. 371 00:14:29,239 --> 00:14:31,380 Reminds me a little bit of that song... 372 00:14:32,466 --> 00:14:34,505 ..by Ed Sheeran. 373 00:14:34,650 --> 00:14:36,719 What is it with you and Ed Sheeran? 374 00:14:36,744 --> 00:14:37,944 No, just, you know, 375 00:14:37,969 --> 00:14:41,049 that song he sings about the pop singer who cheated on him. 376 00:14:41,074 --> 00:14:43,253 I think it was one of the Bangles. 377 00:14:43,278 --> 00:14:45,537 But instead of popstars it was... 378 00:14:45,562 --> 00:14:47,061 ..sherpas. 379 00:14:48,069 --> 00:14:50,501 (TERRY MAKES NINJA MOVE NOISES) 380 00:14:50,526 --> 00:14:54,173 (WHISPERS) Terry! Terry! 381 00:14:54,198 --> 00:14:55,657 What? You said ninja mode. 382 00:14:55,682 --> 00:14:58,286 I said the mode, not the moves. 383 00:14:58,311 --> 00:15:01,184 When I get asked to look after our neighbours' kids, 384 00:15:01,209 --> 00:15:03,481 or keep an eye on them at least, right, 385 00:15:03,506 --> 00:15:05,880 I take that responsibility very seriously. 386 00:15:05,905 --> 00:15:08,014 I love when you take things seriously. 387 00:15:08,039 --> 00:15:09,054 - Yep. - It's sexy. 388 00:15:09,079 --> 00:15:10,935 You've got to go round the back, OK, and I'll take the front. 389 00:15:10,960 --> 00:15:12,539 That's sexy too. 390 00:15:14,557 --> 00:15:16,239 Mmm! 391 00:15:17,548 --> 00:15:19,219 One mission at a time. 392 00:15:20,101 --> 00:15:22,220 Go, go, go! 393 00:15:22,700 --> 00:15:26,983 (SUSPENSEFUL MUSIC ON TV) 394 00:15:39,541 --> 00:15:43,140 How do I get up there? Here we go. 395 00:15:43,303 --> 00:15:45,402 (METAL CLANKS) 396 00:15:46,911 --> 00:15:51,229 WOMAN: (ON TV) No! No, please! 397 00:15:51,699 --> 00:15:55,978 (WOMAN TREMBLES) 398 00:15:56,003 --> 00:15:58,932 (GUNSHOT, WOMAN SCREAMS) 399 00:15:58,957 --> 00:16:01,401 (STRUGGLES) 400 00:16:02,181 --> 00:16:04,323 Oh, sh...! 401 00:16:05,988 --> 00:16:09,783 (WOMAN SCREAMS) 402 00:16:11,969 --> 00:16:13,608 EM: Well, we're nice and early. 403 00:16:13,633 --> 00:16:16,191 GREG: Yeah. We'll get to see both the support bands. 404 00:16:16,216 --> 00:16:17,291 Yep. 405 00:16:17,316 --> 00:16:20,901 And I guess we can just have some, you know, chips or something 406 00:16:20,926 --> 00:16:22,011 - when we get there. - Yeah. 407 00:16:22,036 --> 00:16:23,695 - I like chips. - Hot chips. 408 00:16:23,720 --> 00:16:24,920 Hot chips. 409 00:16:26,638 --> 00:16:28,540 Got the tickets? 410 00:16:29,748 --> 00:16:31,073 Sorry? 411 00:16:31,172 --> 00:16:32,511 Have you got the tickets? 412 00:16:34,189 --> 00:16:36,722 Did you book the tickets? 413 00:16:36,747 --> 00:16:38,792 Why would I book the tickets? 414 00:16:38,817 --> 00:16:41,446 I thought you would now that you're making the money. 415 00:16:41,471 --> 00:16:43,878 When am I supposed to just find the time to do that? 416 00:16:43,903 --> 00:16:46,162 When I am at work, I am working. 417 00:16:46,187 --> 00:16:48,128 Oh, watching funny internet videos. Oh! 418 00:16:48,153 --> 00:16:50,338 Besides, I thought tonight was your shout. 419 00:16:50,363 --> 00:16:53,261 - Enough with the shouting, alright? - Calm down. 420 00:16:53,286 --> 00:16:56,020 No, don't tell me to calm down! 421 00:16:56,045 --> 00:17:02,464 (EERIE, SUSPENSEFUL MOVIE PLAYING ON TV) 422 00:17:09,513 --> 00:17:11,140 (PHONE RINGS) 423 00:17:11,165 --> 00:17:13,713 Hey, Soph? Mum, the power's gone out 424 00:17:13,738 --> 00:17:15,317 and there's somebody out the back of the house. 425 00:17:15,342 --> 00:17:17,748 What? Well, where are Terry and Marlo? 426 00:17:17,773 --> 00:17:19,362 Uh... I've got that. Give me. 427 00:17:19,387 --> 00:17:21,566 They're not here. Dad told them I could babysit. 428 00:17:21,591 --> 00:17:23,768 He did what? 429 00:17:23,793 --> 00:17:25,900 I'm scared. 430 00:17:27,086 --> 00:17:28,432 - (SCREAMS) - (SCREAMS) 431 00:17:28,457 --> 00:17:29,534 (SCREAMS) 432 00:17:29,559 --> 00:17:31,987 - (SHATTERS) - (SCREAMS) 433 00:17:32,916 --> 00:17:35,446 We will be home soon, darling. We've called an Uber. 434 00:17:35,471 --> 00:17:37,127 - SOPHIE: Thanks, Mum. - OK, bye. 435 00:17:37,152 --> 00:17:40,518 Price is on surging. That's a good result. 436 00:17:40,856 --> 00:17:43,235 Why were the kids not being babysat? 437 00:17:43,260 --> 00:17:45,579 Terry and Marlo were there the whole time. 438 00:17:45,604 --> 00:17:47,096 They were looking after them. 439 00:17:47,121 --> 00:17:49,760 You cannot undermine me with the kids like that. 440 00:17:49,785 --> 00:17:51,940 Isn't this the new world order? 441 00:17:51,965 --> 00:17:54,872 You take care of things at work and I take care of things at home. 442 00:17:54,897 --> 00:17:56,619 The kids are both of our responsibility. 443 00:17:56,644 --> 00:17:58,634 And Sophie wanted that responsibility. 444 00:17:58,658 --> 00:18:00,604 Greg, the power got cut off. 445 00:18:00,629 --> 00:18:02,799 And somehow that's my fault. 446 00:18:02,824 --> 00:18:05,182 The power goes to the home 447 00:18:05,207 --> 00:18:08,033 and the person at home pays the electricity bill. 448 00:18:08,058 --> 00:18:10,503 Well, some people might say the person who makes the money 449 00:18:10,528 --> 00:18:13,480 pays the bills and the person at home does the parenting. 450 00:18:13,505 --> 00:18:15,260 You're just doing all of the easy stuff. 451 00:18:15,285 --> 00:18:17,704 It's all about making T-shirts and having a robot do the vacuuming. 452 00:18:17,729 --> 00:18:22,190 Forgive me for having some fun while I babysit the kids. 453 00:18:22,215 --> 00:18:23,519 Babysit the kids! 454 00:18:23,544 --> 00:18:25,682 - They are your kids, Greg! - OK. That's not what I... 455 00:18:25,707 --> 00:18:26,940 Yeah, I mean, look after the kids. 456 00:18:26,965 --> 00:18:29,313 Greg, you can't be the fun dad the whole time. 457 00:18:29,338 --> 00:18:31,686 I'm taking care of everything at home so you can go to work 458 00:18:31,711 --> 00:18:33,728 - and hang out with mean Dean. - That's it. 459 00:18:33,753 --> 00:18:36,979 I cannot believe that I got a Brazilian for this. 460 00:18:37,038 --> 00:18:38,337 (SIGHS) 461 00:18:38,454 --> 00:18:40,020 A what? 462 00:18:41,473 --> 00:18:44,452 I got a Brazilian because I wanted tonight to be... 463 00:18:44,477 --> 00:18:45,677 ..well, you know... 464 00:18:45,702 --> 00:18:47,020 Pubeless? 465 00:18:48,836 --> 00:18:50,975 I wanted tonight to be special. 466 00:18:51,052 --> 00:18:52,701 Well... 467 00:18:53,865 --> 00:18:55,500 So did I. 468 00:18:56,532 --> 00:18:57,667 Yeah. 469 00:18:57,692 --> 00:18:59,908 But now I'm too scared to look down there 470 00:18:59,933 --> 00:19:04,660 because... I'm really scared that there's some bits missing. 471 00:19:06,389 --> 00:19:08,060 Come on. 472 00:19:09,030 --> 00:19:10,720 You still hungry? 473 00:19:13,004 --> 00:19:14,457 Thanks for tonight. 474 00:19:14,482 --> 00:19:16,620 It's been awesome. I... 475 00:19:17,140 --> 00:19:18,746 You're perfect. 476 00:19:18,771 --> 00:19:20,510 As Ed Sheeran might say. 477 00:19:20,535 --> 00:19:22,621 Please, stop with the Ed Sheeran shit. 478 00:19:22,646 --> 00:19:23,871 Well, I just think it's worth mentioning 479 00:19:23,896 --> 00:19:25,955 that I bear a striking resemblance to... 480 00:19:25,980 --> 00:19:29,418 My ex loved Ed Sheeran in a slightly obsessive way. 481 00:19:29,443 --> 00:19:31,502 I'm talking, like, chest tattoos. 482 00:19:31,685 --> 00:19:35,024 Which is why I can't stand Ed Sheeran, and now... 483 00:19:35,049 --> 00:19:36,249 What? 484 00:19:36,274 --> 00:19:38,093 Now I can see it. 485 00:19:38,118 --> 00:19:39,657 Yes. 486 00:19:39,871 --> 00:19:41,940 You look like Ed Sheeran. 487 00:19:43,538 --> 00:19:45,377 Yeah, I get that a lot. 488 00:19:45,650 --> 00:19:47,363 Goodbye, Brad. 489 00:19:57,280 --> 00:19:58,759 Yes. 490 00:19:58,784 --> 00:20:01,557 I look like Ed Sheeran. 491 00:20:05,167 --> 00:20:08,020 This is way better than an Ed Sheeran concert. 492 00:20:08,045 --> 00:20:09,910 And I don't know how you managed 493 00:20:09,935 --> 00:20:13,285 to get us such a great table with no dress code. 494 00:20:13,310 --> 00:20:15,238 I know a guy. 495 00:20:16,135 --> 00:20:17,535 Thank you, sir. 496 00:20:17,560 --> 00:20:22,100 I don't know how you do it, Greg, but these floors are bloody spotless. 497 00:20:22,318 --> 00:20:24,159 - (WHISPERS) OK. - Thanks. 498 00:20:24,184 --> 00:20:25,184 Chloe's asleep. 499 00:20:25,209 --> 00:20:26,098 Hey, Marlo. 500 00:20:26,123 --> 00:20:28,544 Thank you. Thanks for tonight. 501 00:20:28,569 --> 00:20:29,769 See you tomorrow. 502 00:20:32,752 --> 00:20:37,873 If this was our first date, do you think that there would be a second? 503 00:20:38,501 --> 00:20:41,810 Well, if I'd worn a homemade T-shirt, then possibly not. 504 00:20:41,835 --> 00:20:44,220 No, I really love the T-shirt. 505 00:20:44,245 --> 00:20:45,820 I do. 506 00:20:48,019 --> 00:20:49,054 Um... 507 00:20:49,079 --> 00:20:52,451 Is there any chance that you might be able to help me 508 00:20:52,476 --> 00:20:55,540 find those missing bits? 509 00:20:57,144 --> 00:20:58,708 - Yep, yeah. - (CHAIR SCRAPES) 510 00:20:58,733 --> 00:20:59,995 I can do that. Let's go. 511 00:21:00,020 --> 00:21:03,318 - Come on. - Oh! (GIGGLES) 512 00:21:04,805 --> 00:21:11,289 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 513 00:21:12,412 --> 00:21:14,677 Mm. Still tastes real good, darl. 514 00:21:15,019 --> 00:21:17,615 Bit crunchy with the ceramic. 515 00:21:17,712 --> 00:21:22,051 MARLO: Why don't you skip the mains and come and get your dessert? 516 00:21:22,121 --> 00:21:23,500 Oh! 517 00:21:23,525 --> 00:21:25,860 We've got Viennetta! 518 00:21:27,521 --> 00:21:30,710 Ah. You were talking about sex, weren't you? 519 00:21:30,760 --> 00:21:35,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.