All language subtitles for House of Anubis s01e08e09 House of Agendas & House of Keys.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,980 --> 00:00:33,170 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 2 00:00:33,180 --> 00:00:36,260 I can't believe he confiscate my bag. 3 00:00:36,400 --> 00:00:38,730 They know. Somehow they know! 4 00:00:38,730 --> 00:00:42,070 It's just a co-incidence. You've been unlucky. 5 00:00:42,070 --> 00:00:43,800 No way is that a co-incidence. 6 00:00:43,800 --> 00:00:46,700 You're going to be in trouble when he finds that file. 7 00:00:46,710 --> 00:00:49,070 If he confronts me I'll confront him back. 8 00:00:49,070 --> 00:00:50,210 Don't you worry! 9 00:00:50,210 --> 00:00:52,040 What have you done with joy? 10 00:00:52,040 --> 00:00:53,040 What's the big secret? 11 00:00:53,050 --> 00:00:56,180 Why can't I have her home number? 12 00:00:56,180 --> 00:00:57,220 Or you could deny it? 13 00:00:57,220 --> 00:01:01,050 No mara. There is some sort of conspiracy going on. 14 00:01:01,050 --> 00:01:04,060 And we have to find out what it is. 15 00:01:04,060 --> 00:01:06,060 So - how's things between you and Amber. 16 00:01:06,060 --> 00:01:08,060 Since this whole kissing incident? 17 00:01:08,060 --> 00:01:10,060 I'm not going to talk to you about Amber dude. 18 00:01:10,060 --> 00:01:11,430 Only asking. 19 00:01:11,430 --> 00:01:13,760 But I do have my ear to the ground if you need any information. 20 00:01:13,770 --> 00:01:15,500 No thanks. I think I've got it covered. 21 00:01:15,500 --> 00:01:17,100 Of course. You're Mick. 22 00:01:17,100 --> 00:01:18,300 Yep. 23 00:01:18,300 --> 00:01:21,070 As if you wouldn't know about your girlfriend and Alfie. 24 00:01:21,070 --> 00:01:22,470 What was I thinking? 25 00:01:22,470 --> 00:01:24,080 What?! 26 00:01:24,080 --> 00:01:26,510 Alfie and Amber in the laundry room last night. 27 00:01:26,510 --> 00:01:28,080 The laundry room?! 28 00:01:28,080 --> 00:01:31,220 Ohh you didn't know! 29 00:01:31,220 --> 00:01:33,920 Sorry mate I hate to be the bearer of bad news but... 30 00:01:33,920 --> 00:01:37,420 It does look like Alfie's a little bit more of a Romeo than we thought. 31 00:01:37,420 --> 00:01:38,260 Right! 32 00:01:38,260 --> 00:01:40,020 Where are you going? To get Alfie. 33 00:01:40,030 --> 00:01:41,430 No! No! No! 34 00:01:41,430 --> 00:01:42,030 You don't want to do that. 35 00:01:42,030 --> 00:01:44,030 I do. I really really do. 36 00:01:44,030 --> 00:01:47,470 No you don't Mick. You're better than that. 37 00:01:48,030 --> 00:01:51,040 Alfie's a joke. He's not worth the effort. 38 00:01:51,040 --> 00:01:52,040 Yeah. 39 00:01:52,040 --> 00:01:55,040 And Amber she's just a two-timing flirt. 40 00:01:55,040 --> 00:01:56,640 You're better off without her. 41 00:01:56,640 --> 00:01:58,040 Amber is gone. History. 42 00:01:58,040 --> 00:01:59,640 I don't need that. 43 00:01:59,650 --> 00:02:02,680 That's my man. 44 00:02:03,350 --> 00:02:05,050 I'm waiting for an apology Mick. 45 00:02:05,050 --> 00:02:08,090 You'll be waiting a long time then. 46 00:02:09,660 --> 00:02:13,590 Wait a minute! I'm the mad one! 47 00:02:13,590 --> 00:02:17,230 He's the one who stood me up! 48 00:02:20,270 --> 00:02:22,070 What are you grinning at? 49 00:02:22,070 --> 00:02:24,070 Just happy to be alive. 50 00:02:24,070 --> 00:02:25,470 Any sign of Victor with our bags? 51 00:02:27,070 --> 00:02:31,080 The perfect excuse not to do french homework. 52 00:02:32,510 --> 00:02:35,010 Here we are. All checked. 53 00:02:35,010 --> 00:02:36,680 Find anything? 54 00:02:36,680 --> 00:02:39,680 Nothing that shouldn't be there no. 55 00:02:39,690 --> 00:02:41,220 Weird he didn't say anything. 56 00:02:41,220 --> 00:02:43,490 Maybe he didn't find it. 57 00:02:43,490 --> 00:02:45,420 Is it there? Have you got it? 58 00:02:45,420 --> 00:02:46,820 No! 59 00:02:46,990 --> 00:02:48,190 So he d find it then. 60 00:02:48,190 --> 00:02:49,590 Obviously. 61 00:02:49,590 --> 00:02:51,400 But didn't say anything? 62 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 Think about it. 63 00:02:52,600 --> 00:02:55,000 They don't want to get into any kind of discussion. 64 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 So it's easier to just steal the file back. 65 00:02:57,000 --> 00:02:58,400 And pretend it never happened. 66 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 I suppose. 67 00:02:59,400 --> 00:03:01,410 Now do you believe there's a conspiracy? 68 00:03:01,410 --> 00:03:02,940 Do you think Mick's playing hard to get? 69 00:03:02,940 --> 00:03:06,010 If he is I think thatís sooooo childish. 70 00:03:06,010 --> 00:03:09,750 You just have to ask yourself wwvbd? 71 00:03:09,750 --> 00:03:13,380 What would Victoria Beckham do? 72 00:03:35,070 --> 00:03:36,970 So we're still sneaking out this lunchtime yeah? 73 00:03:36,980 --> 00:03:39,980 You're getting really good at this sneaking around stuff. 74 00:03:39,980 --> 00:03:41,180 Learning from the best. 75 00:03:41,180 --> 00:03:44,580 Whisper whisper whisper. Very cosy. 76 00:03:44,580 --> 00:03:45,750 Let's go. 77 00:03:45,750 --> 00:03:48,590 When did you become her friend instead of mine fabian? 78 00:03:48,590 --> 00:03:52,620 Since you became such a witch Patricia. 79 00:03:52,990 --> 00:03:54,590 He can be both of our friends? 80 00:03:54,590 --> 00:03:58,000 Not likely. 81 00:03:58,000 --> 00:03:59,600 Hey Trudy! 82 00:03:59,600 --> 00:04:02,600 Before you ask Alfie's had the last of the hash browns. 83 00:04:02,600 --> 00:04:05,200 I could make you a Trudy pancake surprise if you like? 84 00:04:05,200 --> 00:04:07,410 No.... I've been meaning to ask. 85 00:04:07,410 --> 00:04:11,480 Was it joy's parents who came and cleared her room out last week? 86 00:04:11,480 --> 00:04:15,010 Erm...It was a man. I'm not sure if it was her father. 87 00:04:15,010 --> 00:04:16,550 I've never seen her parents. 88 00:04:16,550 --> 00:04:19,050 And when were you told she was leaving? 89 00:04:19,050 --> 00:04:20,620 The same morning she left. 90 00:04:20,620 --> 00:04:23,020 Didn't you think that was weird? 91 00:04:23,020 --> 00:04:26,420 Well joy always was a walking soap opera 92 00:04:26,430 --> 00:04:28,030 I thought it was a bit sudden; 93 00:04:28,030 --> 00:04:29,230 I'm not sure about weird. 94 00:04:29,230 --> 00:04:32,030 And what about Nina coming to replace her the same day? 95 00:04:32,030 --> 00:04:33,360 Now that was weird right? 96 00:04:33,370 --> 00:04:34,970 Not really 97 00:04:34,970 --> 00:04:37,400 Nina was always meant to start at the beginning of term. 98 00:04:37,400 --> 00:04:39,970 But she's on a scholarship and there was a .... 99 00:04:39,970 --> 00:04:44,610 A bureaucratic mix-up which meant her money was delayed. 100 00:04:44,980 --> 00:04:49,610 So have you guys given any more thought to your ancient history projects yet? 101 00:04:50,580 --> 00:04:51,920 Mick? 102 00:04:51,920 --> 00:04:54,590 Yeah. History of the Roman gladiatorial games. 103 00:04:54,590 --> 00:04:55,720 Excellent. 104 00:04:55,720 --> 00:04:58,990 With a practical demonstration of me as a gladiator. 105 00:04:58,990 --> 00:05:03,990 Humiliating and destroying Alfie in a very public arena. 106 00:05:04,000 --> 00:05:06,600 Right. 107 00:05:06,600 --> 00:05:09,200 Fabian any more thoughts on your project yet? 108 00:05:09,200 --> 00:05:12,600 Yeah. Me and Nina thought we might do something on egyptian mythology. 109 00:05:12,600 --> 00:05:15,510 Yeah especially with anubis house being named after an egyptian God. 110 00:05:15,510 --> 00:05:18,240 Nice one nice one. 111 00:05:18,240 --> 00:05:20,610 You know I'm a particular fan of egyptian mythology. 112 00:05:20,610 --> 00:05:24,080 All that interest in life after death and living forever. 113 00:05:25,020 --> 00:05:27,420 Imagine how wrinkled you'd get? 114 00:05:27,420 --> 00:05:28,090 Ha! 115 00:05:28,090 --> 00:05:30,020 What? 116 00:05:30,020 --> 00:05:31,960 Right. Egyptian mythology good. 117 00:05:31,960 --> 00:05:33,360 Anything else? Anyone? 118 00:05:33,360 --> 00:05:34,760 What's wrong with you? 119 00:05:34,760 --> 00:05:36,360 What do you think is wrong with me? 120 00:05:36,360 --> 00:05:37,960 I have absolutely no idea. 121 00:05:37,960 --> 00:05:42,600 You two quiet. 122 00:05:42,970 --> 00:05:47,710 okay we will continue this session after lunch.. 123 00:05:47,710 --> 00:05:48,970 Hey Amber. 124 00:05:48,970 --> 00:05:49,970 Can I... 125 00:05:49,980 --> 00:05:51,580 Carry your books? 126 00:05:51,580 --> 00:05:54,980 Thanks Alfie. I think I can manage. 127 00:05:54,980 --> 00:05:57,450 Alfie what kind of line was that? 128 00:05:57,450 --> 00:06:01,490 I'm surprised you didn't try the corny old red rose thing again. 129 00:06:02,390 --> 00:06:03,720 You okay? 130 00:06:03,720 --> 00:06:05,390 Confused. 131 00:06:05,390 --> 00:06:06,460 What about? 132 00:06:06,460 --> 00:06:08,990 Joy Nina the teachers. 133 00:06:08,990 --> 00:06:12,000 Everything. 134 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 If I'm late back after lunch will you cover for me? 135 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Remember the hedgehog incident? 136 00:06:17,000 --> 00:06:18,640 I'm not that good at covering. 137 00:06:20,740 --> 00:06:22,610 Hello can I come in? 138 00:06:22,610 --> 00:06:23,370 Sarah? 139 00:06:23,380 --> 00:06:26,610 Oh it's you. Have you found it yet? 140 00:06:26,610 --> 00:06:27,950 Found what? 141 00:06:27,950 --> 00:06:29,710 The treasure. 142 00:06:29,710 --> 00:06:32,150 No I came to ask you where it is. 143 00:06:32,150 --> 00:06:34,350 You won't let him find it will you? 144 00:06:34,350 --> 00:06:35,890 Promise you won't let him find it. 145 00:06:35,890 --> 00:06:37,960 I promise. I promise. 146 00:06:37,960 --> 00:06:40,220 Good. 147 00:06:40,230 --> 00:06:43,960 Sarah.... 148 00:06:43,960 --> 00:06:45,960 Who is this? 149 00:06:45,960 --> 00:06:47,970 Is it you? 150 00:06:47,970 --> 00:06:50,970 No it's not me. She's way too cute. 151 00:06:50,970 --> 00:06:53,970 It looks like you.. 152 00:06:53,970 --> 00:06:55,570 Who's that? 153 00:06:55,570 --> 00:06:56,970 It's fabian. 154 00:06:56,980 --> 00:06:58,580 Sarah meet fabian. 155 00:06:58,580 --> 00:06:59,980 You musn't let him see it. 156 00:06:59,980 --> 00:07:01,980 Quikly hide it. Please please. 157 00:07:01,980 --> 00:07:04,980 Okay okay. It's gone. See it's gone. 158 00:07:04,980 --> 00:07:06,680 it's all right Sarah.. 159 00:07:06,690 --> 00:07:08,520 Everything's going to be all right. 160 00:07:08,520 --> 00:07:09,990 Good. 161 00:07:09,990 --> 00:07:11,990 The black bird is watching the house. 162 00:07:11,990 --> 00:07:13,990 You have to be careful. 163 00:07:13,990 --> 00:07:16,030 Black bird? 164 00:07:18,600 --> 00:07:21,630 I'd like to report a missing person. 165 00:07:22,870 --> 00:07:25,200 Hey Amber catch. 166 00:07:25,200 --> 00:07:26,100 Owww! 167 00:07:26,100 --> 00:07:27,000 Sorry sorry. 168 00:07:27,010 --> 00:07:30,040 Alfie!! 169 00:07:32,010 --> 00:07:33,540 What on earth does she see in him? 170 00:07:33,550 --> 00:07:34,980 They say love is blind right. 171 00:07:34,980 --> 00:07:36,950 It would have to be blind and have no sense of smell. 172 00:07:36,950 --> 00:07:39,550 Why don't you go across and speak to Mick? 173 00:07:39,550 --> 00:07:42,950 He left me a note asking to meet and then didn't turn up. 174 00:07:42,950 --> 00:07:44,560 Why would he do something like that? 175 00:07:44,560 --> 00:07:47,960 I don't know. Who can get inside the brain of a boy? 176 00:07:47,960 --> 00:07:49,960 No-one. It's not big enough. 177 00:07:51,560 --> 00:07:52,960 Look at those two laughing. 178 00:07:52,960 --> 00:07:54,570 Are they laughing at me? 179 00:07:54,570 --> 00:07:57,200 Gary put me on yeah? 180 00:07:58,440 --> 00:08:01,370 I'd wipe that smile off your face if I were you. 181 00:08:01,370 --> 00:08:02,110 Oww! 182 00:08:02,110 --> 00:08:03,970 What was that for? 183 00:08:03,980 --> 00:08:04,980 Mick! What was that mate? 184 00:08:04,980 --> 00:08:08,980 Are you okay? Owwwwwwww! 185 00:08:08,980 --> 00:08:10,980 I think I've broken my ankle. Owwww! 186 00:08:10,980 --> 00:08:13,620 What he's faking it. I hardly even touched him. 187 00:08:13,620 --> 00:08:15,290 Try to stand up. 188 00:08:15,290 --> 00:08:16,990 Owwwwww! 189 00:08:16,990 --> 00:08:19,990 If you've got the surname you can track them down can't you? 190 00:08:19,990 --> 00:08:21,990 And why do you think this family has gone missing again? 191 00:08:21,990 --> 00:08:25,630 Not the family just the daughter. 192 00:08:25,630 --> 00:08:29,330 But wouldn't the family have filed a missing person's report if that were the case? 193 00:08:29,330 --> 00:08:31,870 Not if they don't know she's gone. 194 00:08:31,870 --> 00:08:35,940 Please. Can't you just... Find her home address. 195 00:08:35,940 --> 00:08:37,940 And call her parents or something. 196 00:08:37,940 --> 00:08:41,150 I don't know if she's missing or not. 197 00:08:41,150 --> 00:08:43,480 But there's something strange going on. 198 00:08:43,480 --> 00:08:47,150 She's my best friend and I know she would have been in touch by now. 199 00:08:47,150 --> 00:08:48,490 I know she would. 200 00:08:48,490 --> 00:08:50,450 Hey it's okay. Calm down. 201 00:08:50,460 --> 00:08:52,960 I'm sure I'll be able to check this out for you. 202 00:08:52,960 --> 00:08:54,360 Really? 203 00:08:54,360 --> 00:08:55,560 Really. 204 00:08:55,560 --> 00:08:59,200 Thank-you. Thank-you so much. 205 00:09:00,970 --> 00:09:02,570 This book rocks. 206 00:09:02,570 --> 00:09:05,570 It's got a whole section on egyptian hieroglyphics. 207 00:09:05,570 --> 00:09:07,370 That doesn't sound very cool does it? 208 00:09:07,370 --> 00:09:09,970 She's right. This definitely looks like you. 209 00:09:09,970 --> 00:09:11,180 No it doesn't. 210 00:09:11,180 --> 00:09:12,980 Yes it does. 211 00:09:12,980 --> 00:09:14,980 Look it's got the same pretty eyes. 212 00:09:14,980 --> 00:09:19,020 My eyes are pretty huh? 213 00:09:19,020 --> 00:09:21,950 Well... Ossibly a passing resemblance. 214 00:09:21,950 --> 00:09:23,550 But the fact is... 215 00:09:23,560 --> 00:09:26,160 We still don't know anything about the girl in the picture. 216 00:09:26,160 --> 00:09:26,960 Or the treasure. 217 00:09:26,960 --> 00:09:28,460 Or Sarah's connection to the house. 218 00:09:28,460 --> 00:09:29,960 Or if she's even called Sarah. 219 00:09:29,960 --> 00:09:31,600 Yeah but one thing is for certain. 220 00:09:31,600 --> 00:09:33,100 This locket definitely belongs to her. 221 00:09:33,100 --> 00:09:34,700 And it opens a secret panel in the house. 222 00:09:34,700 --> 00:09:35,900 That's right. 223 00:09:35,900 --> 00:09:38,340 Which means that Sarah or Emily or whatever she's called. 224 00:09:38,340 --> 00:09:43,610 Must have either lived in or visited anubis house at some point in the past. 225 00:09:45,310 --> 00:09:47,910 What if the girl in the picture is Sarah? 226 00:09:47,910 --> 00:09:51,920 What if the black bird is corbiere? 227 00:09:51,920 --> 00:09:55,920 Well then we wouldn't have much to worry about since it's stuffed. 228 00:09:55,920 --> 00:10:00,320 It is a bit weird though - all this black bird stuff. 229 00:10:00,330 --> 00:10:03,930 This whole thing is weird. 230 00:10:03,930 --> 00:10:06,530 It's me. 231 00:10:06,530 --> 00:10:10,030 I've had one of joy's friends in here today. 232 00:10:10,030 --> 00:10:13,140 Filing a missing person's report. 233 00:10:13,140 --> 00:10:16,370 Yes Patricia Williamson. 234 00:10:16,370 --> 00:10:20,340 Do I need to do anything? 235 00:10:20,380 --> 00:10:23,290 I think I can do that. 236 00:10:45,630 --> 00:10:47,780 Would you like another **. 237 00:10:47,810 --> 00:10:48,330 Yes please. 238 00:10:48,330 --> 00:10:49,730 What about some toast? 239 00:10:49,730 --> 00:10:51,330 Toast would be nice. 240 00:10:51,340 --> 00:10:52,940 Oh Amber? 241 00:10:52,940 --> 00:10:54,000 With peanut butter? 242 00:10:54,010 --> 00:10:54,940 Okay. 243 00:10:54,940 --> 00:10:57,340 Oh and Amber? 244 00:10:57,340 --> 00:11:02,380 A little bit of honey honey. 245 00:11:03,580 --> 00:11:05,950 So Mick and Amber are definitely finished then? 246 00:11:05,950 --> 00:11:07,350 Well looks like it. 247 00:11:07,350 --> 00:11:09,350 I can't believe she went on a date with Alfie. 248 00:11:09,350 --> 00:11:10,350 I mean what's next? 249 00:11:10,350 --> 00:11:13,490 Cats and dogs living in harmony? 250 00:11:13,490 --> 00:11:15,360 I hope you're pleased with yourself. 251 00:11:15,360 --> 00:11:18,160 Alfie's in a lot of pain this morning because of you. 252 00:11:18,160 --> 00:11:21,970 Oh please! 253 00:11:21,970 --> 00:11:25,900 Can I see your phone to look at the symbols from the painting. 254 00:11:25,900 --> 00:11:28,940 There you go. 255 00:11:33,380 --> 00:11:35,180 How's that ankle Alfie? 256 00:11:35,180 --> 00:11:37,310 Really bad. 257 00:11:37,320 --> 00:11:39,220 Hmm. 258 00:11:39,220 --> 00:11:42,650 I thought so look. Okay this symbol here. 259 00:11:42,650 --> 00:11:47,920 That means terraced hill or stairs. 260 00:11:47,930 --> 00:11:50,730 And this one means "buried" or "underneathî" 261 00:11:50,730 --> 00:11:53,930 And this one is the number 8. 262 00:11:53,930 --> 00:11:58,340 So what if the treasure is buried underneath the 8th stair? 263 00:11:58,340 --> 00:11:59,340 Do you think? 264 00:11:59,340 --> 00:12:00,340 I don't know. 265 00:12:00,340 --> 00:12:02,340 Maybe I've seen too many Indiana Jones movies. 266 00:12:02,340 --> 00:12:05,380 But I think it's worth checking out. 267 00:12:07,680 --> 00:12:09,050 Here you go Alfie. 268 00:12:09,050 --> 00:12:11,950 Thank-you Amber you're so sweet. 269 00:12:11,950 --> 00:12:13,350 Amber told me what Mick did. 270 00:12:13,350 --> 00:12:15,150 I think it's pretty terrible. 271 00:12:15,150 --> 00:12:17,550 After what Alfie and Amber did I'm surprised Mick didn't do more damage. 272 00:12:17,560 --> 00:12:18,960 Why what did they do? 273 00:12:18,960 --> 00:12:19,760 They went on a date. 274 00:12:19,760 --> 00:12:21,560 What? How is that possible? 275 00:12:21,560 --> 00:12:23,360 Are we talking about the same Alfie? 276 00:12:23,360 --> 00:12:25,360 It was the night we went up to the attic. 277 00:12:25,360 --> 00:12:26,760 Remember we bumped into her in the corridor. 278 00:12:26,760 --> 00:12:28,370 And she was all dressed up. 279 00:12:28,370 --> 00:12:31,370 Yeah for her date with Mick not Alfie. 280 00:12:31,370 --> 00:12:32,670 What? 281 00:12:32,670 --> 00:12:34,400 Yeah she got a message from Mick. 282 00:12:34,410 --> 00:12:35,710 Or at least she thought it was from him. 283 00:12:35,710 --> 00:12:37,370 Arranging to meet in the laundry room. 284 00:12:37,380 --> 00:12:38,680 But he never showed. 285 00:12:38,680 --> 00:12:40,580 She had me look at at least forty outfits. 286 00:12:40,580 --> 00:12:41,580 Really? 287 00:12:41,580 --> 00:12:43,610 Yeah. I'm not exaggerating. 288 00:12:43,610 --> 00:12:46,650 Forty outfits. 289 00:12:52,320 --> 00:12:53,720 Hello. 290 00:12:53,720 --> 00:12:55,130 Patricia Williamson?. 291 00:12:55,130 --> 00:12:56,560 Yeah? 292 00:12:56,560 --> 00:12:57,860 Sergeant roebuck. 293 00:12:57,860 --> 00:12:59,330 I have some good news for you. 294 00:12:59,330 --> 00:13:02,930 I managed to speak with joy's parents yesterday evening. 295 00:13:02,930 --> 00:13:06,740 And they confirm that joy is safe and well and living at home. 296 00:13:06,740 --> 00:13:10,970 Oh! That's great news! Thank-you. 297 00:13:10,980 --> 00:13:12,940 So why hasn't she been in touch? 298 00:13:12,940 --> 00:13:15,950 I'm afraid you'd have to ask her that question. 299 00:13:15,950 --> 00:13:18,350 Well I would if I could get hold of her. 300 00:13:18,350 --> 00:13:20,350 Can you give me her home number? 301 00:13:20,350 --> 00:13:23,950 I'm afraid I'm not at liberty to do that. 302 00:13:23,960 --> 00:13:25,360 But I'm sure joy will be in touch. 303 00:13:25,360 --> 00:13:26,820 Now she knows how worried you've been. 304 00:13:26,820 --> 00:13:28,960 Yeah. Thank-you.... 305 00:13:28,960 --> 00:13:32,030 You're welcome. Bye Patricia. 306 00:13:32,030 --> 00:13:36,070 Bye.. 307 00:13:38,440 --> 00:13:40,900 Oh. You won't regret it. 308 00:13:40,910 --> 00:13:43,310 Sucker. 309 00:13:43,310 --> 00:13:45,710 Hey Jerome. 310 00:13:45,710 --> 00:13:47,810 Why are you spreading rumours abou t Alfie and Amber going on a date? 311 00:13:47,810 --> 00:13:49,010 Iím not spreading rumours. 312 00:13:49,010 --> 00:13:50,080 Yes you are. 313 00:13:50,080 --> 00:13:52,380 Alfie and Amber are not an item and you know that. 314 00:13:52,380 --> 00:13:54,850 Aren't they? 315 00:13:54,850 --> 00:13:57,320 Have I got it wrong then? 316 00:13:57,320 --> 00:14:00,320 Ahh well sometimes you have to give fate a helping hand. 317 00:14:00,320 --> 00:14:01,320 You have to tell Mick the truth. 318 00:14:01,330 --> 00:14:04,330 I don't have to do anything. 319 00:14:04,330 --> 00:14:09,800 So how is your recycled homework business going then Jerome? 320 00:14:09,800 --> 00:14:11,530 I don't know what you're talking about. 321 00:14:11,540 --> 00:14:15,140 I'm sure mr sweet would love to hear about your thriving trade with the lower years. 322 00:14:15,140 --> 00:14:18,340 How much do you earn a month selling your old homework assignments 323 00:14:18,340 --> 00:14:21,380 50? 100? 324 00:14:24,350 --> 00:14:26,850 Hey Mick just the guy we're looking for. 325 00:14:26,850 --> 00:14:30,790 Jerome here has something he wants to tell you. 326 00:14:30,790 --> 00:14:33,960 Nah I don't really. 327 00:14:33,960 --> 00:14:35,360 It isn't true about Amber and Alfie. 328 00:14:35,360 --> 00:14:36,360 What? 329 00:14:36,360 --> 00:14:38,760 What I said about Amber and Alfie. 330 00:14:38,760 --> 00:14:40,360 It was just a joke. 331 00:14:40,360 --> 00:14:42,070 What about the date in the laundry room? 332 00:14:42,070 --> 00:14:43,200 Never happened. 333 00:14:43,200 --> 00:14:45,100 Amber thought she was supposed to be meeting you there. 334 00:14:45,100 --> 00:14:49,310 But I didn't know anything about it. 335 00:14:49,310 --> 00:14:52,340 You little!!! 336 00:14:58,320 --> 00:15:00,920 Okay I got it seriously wrong babe. 337 00:15:00,920 --> 00:15:01,990 But I just wanted to say. 338 00:15:01,990 --> 00:15:03,320 Iím sorry I didn't show up on the date. 339 00:15:03,320 --> 00:15:05,120 But I didn't know.. 340 00:15:05,120 --> 00:15:07,320 Forget about it it's too complicated. 341 00:15:07,330 --> 00:15:08,930 Here I got this for you. 342 00:15:08,930 --> 00:15:12,000 oh Mick I love it.. 343 00:15:12,000 --> 00:15:14,730 Oh it's a Shell. 344 00:15:14,730 --> 00:15:15,930 From the Indian ocean. 345 00:15:15,930 --> 00:15:17,330 Remember I went there last summer 346 00:15:17,340 --> 00:15:19,340 I had to dive really really deep to get it. 347 00:15:19,340 --> 00:15:20,540 It was pretty extreme. 348 00:15:20,540 --> 00:15:21,740 Really. 349 00:15:21,740 --> 00:15:24,340 You almost died... For me? 350 00:15:24,340 --> 00:15:25,740 Okay. 351 00:15:25,740 --> 00:15:28,140 Oh Mick! 352 00:15:33,750 --> 00:15:35,750 So are we still on for tonight? 353 00:15:35,750 --> 00:15:36,820 I brought my bike tools in. 354 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 What for? 355 00:15:37,820 --> 00:15:40,790 Prying up floorboards. What else? 356 00:15:40,790 --> 00:15:42,360 Yes! I've had an email from joy!!! 357 00:15:42,360 --> 00:15:45,330 Really? That is great. 358 00:15:46,300 --> 00:15:47,300 What does she say? 359 00:15:47,300 --> 00:15:48,800 "hi patricia". 360 00:15:48,800 --> 00:15:50,900 Hang on I'll read it. 361 00:15:50,900 --> 00:15:52,100 "hi Patricia " 362 00:15:52,100 --> 00:15:53,840 That settles it I'm psychic. 363 00:15:53,840 --> 00:15:55,310 "sorry I haven't been in touch." 364 00:15:55,310 --> 00:15:57,310 It's been hectic since I left. 365 00:15:57,310 --> 00:15:59,380 Anyway just wanted to let you know that I'm fine. 366 00:15:59,380 --> 00:16:02,910 I know it probably seemed a bit odd of me disappearing like that. 367 00:16:02,910 --> 00:16:07,120 But dad's business went under and he needed to get me out of there asap 368 00:16:07,120 --> 00:16:09,190 I was a bit shocked myself. 369 00:16:09,190 --> 00:16:11,190 Hope you are all okay and not missing me too much. 370 00:16:11,190 --> 00:16:13,320 "Love joy." 371 00:16:13,320 --> 00:16:15,530 There's no smiley face at the end. 372 00:16:15,530 --> 00:16:17,930 Joy always puts a smiley face; 373 00:16:17,930 --> 00:16:19,930 And there's no text speak. 374 00:16:19,930 --> 00:16:21,930 It's all written out like.. Properly. 375 00:16:21,930 --> 00:16:25,100 Joy's learned to spell at last. Hurray! 376 00:16:25,100 --> 00:16:27,300 And it's froa new email address? 377 00:16:27,300 --> 00:16:31,910 Sometimes I use text speak in emails and sometimes I don't. 378 00:16:31,910 --> 00:16:37,010 And a new email address makes sense if she's moved house. 379 00:16:37,010 --> 00:16:38,520 Yeah you're right. 380 00:16:38,520 --> 00:16:41,280 Sorry. I bet I've been driving you all crazy. 381 00:16:41,290 --> 00:16:42,950 No! Yes! 382 00:16:42,950 --> 00:16:44,890 Especially you Nina. 383 00:16:44,890 --> 00:16:47,690 Nothing a few years of counselling won't fix. 384 00:16:47,690 --> 00:16:50,430 I guess I might have taken things a little too far. 385 00:16:50,430 --> 00:16:52,230 It's really okay Patricia. 386 00:16:52,230 --> 00:16:53,230 You were worried about your friend. 387 00:16:53,230 --> 00:16:55,230 I'm just glad she's safe. 388 00:16:55,230 --> 00:16:57,230 Can somebody help me take this food to the table please? 389 00:16:57,230 --> 00:17:01,240 Coming! 390 00:17:01,240 --> 00:17:05,240 Wow! I think that might have been Patricia's attempt at an apology. 391 00:17:05,240 --> 00:17:08,240 I think you might be right. 392 00:17:08,250 --> 00:17:11,450 Hey guys guess what Mick and I have made up. 393 00:17:11,450 --> 00:17:12,920 Aw that's great guys. 394 00:17:12,920 --> 00:17:15,250 And we're having a party to celebrate. 395 00:17:15,250 --> 00:17:17,250 Tomorrow night. You're all invited. 396 00:17:17,250 --> 00:17:19,960 great!. 397 00:17:19,960 --> 00:17:22,260 It was all just a terrible misunderstanding. 398 00:17:22,260 --> 00:17:26,260 I mean as if I would ever fancy Alfie or Mick fancy you. 399 00:17:26,260 --> 00:17:28,100 It's just crazy. 400 00:17:28,100 --> 00:17:31,770 And he has been sooo sweet all evening. 401 00:17:31,770 --> 00:17:33,940 And did I show you what he got me? 402 00:17:33,940 --> 00:17:35,270 Eleven times. 403 00:17:35,270 --> 00:17:38,270 Did I tell you he almost died getting this for me? 404 00:17:38,280 --> 00:17:41,280 Fourteen times. 405 00:17:41,280 --> 00:17:43,210 Oh are you tired mara? 406 00:17:43,210 --> 00:17:44,410 Dead tired. 407 00:17:44,420 --> 00:17:49,820 Me too it's been a very emotional day. 408 00:18:29,230 --> 00:18:32,260 Ssh! Victor. 409 00:18:38,940 --> 00:18:40,240 There's nothing there. 410 00:18:40,240 --> 00:18:44,170 No wait. 411 00:18:44,170 --> 00:18:47,180 Yes! 412 00:18:47,180 --> 00:18:49,780 I wonder what it's for? 413 00:18:51,780 --> 00:18:54,120 Better get back. 414 00:18:57,720 --> 00:19:00,760 Who's there? 415 00:19:18,010 --> 00:19:21,040 Aaagh! 416 00:20:02,520 --> 00:20:05,120 Aaagh! 417 00:20:05,120 --> 00:20:08,120 Victor sweetie what have you done? 418 00:20:08,130 --> 00:20:12,630 Aaaagh! What does it look like I've done? 419 00:20:12,630 --> 00:20:14,130 And don't call me sweetie. 420 00:20:14,130 --> 00:20:16,130 Sorry sweetie. Sorry. 421 00:20:16,130 --> 00:20:19,540 I need to strap my ankle and I can't get into this blasted thing. 422 00:20:19,540 --> 00:20:22,140 That's because I've locked it. 423 00:20:22,140 --> 00:20:25,140 Another of your excellent habits rubbing off on me! 424 00:20:25,140 --> 00:20:26,740 I'll go and get the key. 425 00:20:26,740 --> 00:20:30,010 Don't bother. There's a spare one somewhere. 426 00:20:30,010 --> 00:20:42,790 Aaagh! 427 00:20:42,790 --> 00:20:45,160 Do you have the spare attic key as well? 428 00:20:45,160 --> 00:20:46,160 Of course not. 429 00:20:46,160 --> 00:20:49,200 Well somebody has.. 430 00:20:58,180 --> 00:21:04,780 Those vermin are up to no good Trudy. 431 00:21:04,780 --> 00:21:07,680 Somebody is going to pay for this. 432 00:21:07,690 --> 00:21:12,160 You mark my words. 433 00:21:12,360 --> 00:21:13,560 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 434 00:21:13,610 --> 00:21:18,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.