Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,590 --> 00:01:11,789
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
2
00:01:11,790 --> 00:01:12,460
Nina Martin?
3
00:01:12,490 --> 00:01:14,000
Yes! That's me!
4
00:01:14,030 --> 00:01:16,100
Ah, you're American then?
5
00:01:16,130 --> 00:01:17,260
Yeah how'd you know?
6
00:01:17,300 --> 00:01:18,300
Was it the accent?
7
00:01:18,330 --> 00:01:20,700
No. It was the big American flag
on your suitcase.
8
00:01:20,740 --> 00:01:22,470
Oh, right, well.
9
00:01:22,500 --> 00:01:24,040
I guess that's a little obvious...
10
00:01:24,070 --> 00:01:25,640
Not the best way to blend in...
11
00:01:25,670 --> 00:01:27,270
There you go.
Jump in love.
12
00:01:27,310 --> 00:01:28,080
Love?
13
00:01:30,750 --> 00:01:33,350
I can't believe I'm actually
going to boarding school.
14
00:01:33,380 --> 00:01:36,450
I'm so excited! I feel like
Harry Potter.
15
00:01:38,050 --> 00:01:42,060
Is that your parents checking up on you?
16
00:01:42,090 --> 00:01:43,590
It's my gran.
17
00:01:43,630 --> 00:01:46,630
I think she misses me already.
18
00:01:47,730 --> 00:01:50,630
My gran brought me up. I've....
19
00:01:50,670 --> 00:01:53,130
I've never been away from home before.
20
00:01:53,170 --> 00:01:54,640
You getting cold feet?
21
00:01:54,670 --> 00:01:56,140
Want me to turn this cab around?
22
00:01:56,170 --> 00:01:59,010
No way! I'm finally here.
23
00:01:59,040 --> 00:02:00,780
I'm off to my new school.
24
00:02:00,810 --> 00:02:03,140
I'm psyched. Naturally.
25
00:02:03,180 --> 00:02:05,310
Naturally.
26
00:02:05,350 --> 00:02:09,380
And I guess I am a little scared.
27
00:02:09,420 --> 00:02:13,190
The last time I felt like this, I
threw up on my kindergarten teacher.
28
00:02:13,220 --> 00:02:16,320
Nah, that'll just be my driving.
29
00:02:19,330 --> 00:02:24,070
Ok Nina. We're here.
30
00:02:24,100 --> 00:02:26,600
Oh wow...
31
00:02:26,640 --> 00:02:29,200
It's a big place.
Where do you need to be?
32
00:02:29,240 --> 00:02:34,880
Um, it says here I'm in the
"house of anubis"..?
33
00:02:39,550 --> 00:02:40,980
Move back a bit more.
34
00:02:41,020 --> 00:02:42,950
Hurry up.
35
00:02:42,980 --> 00:02:44,520
Oh come on. All right.
That's it...
36
00:02:44,550 --> 00:02:45,290
Aagh!
37
00:02:45,320 --> 00:02:47,820
Oh hey, careful!
38
00:02:49,190 --> 00:02:52,660
That's my new profile photo.
39
00:02:52,690 --> 00:02:55,930
The theory of computational intelligence?
40
00:02:55,960 --> 00:02:57,230
A bit of light reading?
41
00:02:57,270 --> 00:03:00,000
Joy, just because it doesn't have
Robert pattinson on the cover,
42
00:03:00,040 --> 00:03:03,040
Doesn't mean it's not worth reading.
43
00:03:10,650 --> 00:03:13,650
I'll take your case round.
44
00:03:16,180 --> 00:03:20,590
Wow welcome to Hogwarts.
45
00:03:20,620 --> 00:03:23,620
Hey, wait up!
46
00:03:24,360 --> 00:03:25,260
Oh!
47
00:03:25,290 --> 00:03:28,300
I'm so sorry!
48
00:03:29,460 --> 00:03:32,470
Who's the American?
49
00:03:39,210 --> 00:03:40,440
Thank you.
50
00:03:40,480 --> 00:03:42,480
Cheerio.
51
00:04:14,880 --> 00:04:25,390
Hello?
52
00:04:25,420 --> 00:04:27,590
Hey joy, look what came this morning...
53
00:04:27,620 --> 00:04:30,860
Yes!! Bff box-set marathon
tonight?
54
00:04:30,890 --> 00:04:32,490
Yeah, you're on.
55
00:04:32,530 --> 00:04:35,500
So, I've got the perfect plan
for making Amber notice me yeah?
56
00:04:35,530 --> 00:04:37,030
Hang on Alfie.
57
00:04:37,070 --> 00:04:39,030
I told you this would cost you a tenner,
58
00:04:39,070 --> 00:04:45,210
Now do you want this homework
or not? Thank you.
59
00:04:45,240 --> 00:04:47,210
Sucker.
60
00:04:47,240 --> 00:04:49,680
Shake hands.
61
00:04:49,710 --> 00:04:51,780
Ha ha ha subtle.
62
00:04:51,810 --> 00:04:54,010
Why would anyone want to be subtle?
63
00:04:54,050 --> 00:04:55,020
Jerome?
64
00:05:05,860 --> 00:05:09,930
Isn't the bell working?...Hmm?
65
00:05:09,970 --> 00:05:12,030
No. I mean, um,
66
00:05:12,070 --> 00:05:14,200
I don't know. I mean the door
was open so I just...
67
00:05:14,240 --> 00:05:17,440
So you thought you'd just walk straight in?
68
00:05:17,470 --> 00:05:21,280
That's kind of how we deal with
doors in America.
69
00:05:21,310 --> 00:05:25,150
Um, hi. I'm Nina Martin...
70
00:05:25,180 --> 00:05:28,620
You're late.
71
00:05:28,650 --> 00:05:30,480
Two weeks late.
72
00:05:30,520 --> 00:05:32,050
I know, I'm sorry.
73
00:05:32,090 --> 00:05:34,320
But we didn't find out about the
scholarship until....
74
00:05:34,360 --> 00:05:37,560
I'm not interested in the reason
why you're late.
75
00:05:37,590 --> 00:05:39,490
Victor rodenmaar,
76
00:05:39,530 --> 00:05:43,260
I hope you're giving our new
girl your warmest of welcomes.
77
00:05:43,300 --> 00:05:45,600
Well as warm as he gets, anyway.
78
00:05:45,630 --> 00:05:50,240
Hello sweetie, I'm Trudy rehman.
- Your house-mother.
79
00:05:50,270 --> 00:05:54,010
Welcome to anubis house.
80
00:05:54,040 --> 00:05:56,880
It's only slightly spookier than
the brochure...
81
00:05:56,910 --> 00:05:58,750
So, this afternoon,
82
00:05:58,780 --> 00:06:01,280
We're going to have, as promised,
83
00:06:01,320 --> 00:06:03,550
A practice exam.
84
00:06:03,590 --> 00:06:05,690
But daddy, you have to extend my
credit limit.
85
00:06:05,720 --> 00:06:07,450
Phone off Amber.
86
00:06:07,490 --> 00:06:11,030
But I've seen a pair of really
important shoes.
87
00:06:11,060 --> 00:06:13,130
Dad, I have to go, I'm in school!
88
00:06:13,160 --> 00:06:15,500
Mick, you're back!!!
89
00:06:17,730 --> 00:06:18,670
Sorry I'm late.
90
00:06:18,700 --> 00:06:20,730
You might have changed first.
91
00:06:20,770 --> 00:06:25,210
Just try not to perspire all
over the paper.
92
00:06:25,240 --> 00:06:28,240
Could he be any hotter..?
93
00:06:30,610 --> 00:06:34,380
The anubis estate was
originally built in 1890.
94
00:06:34,420 --> 00:06:38,820
Although it wasn't actually
named anubis until 1922.
95
00:06:38,850 --> 00:06:42,590
Ohhh! Oh, she doesn't care about
all that boringness, Victor.
96
00:06:42,620 --> 00:06:43,990
She's a teenager,
97
00:06:44,030 --> 00:06:46,990
It's all about hormones and vampires.
98
00:06:47,030 --> 00:06:50,360
Now, this is the living room
through here sweetie.
99
00:06:52,930 --> 00:06:55,840
Everything's so old and beautiful.
100
00:06:55,870 --> 00:06:59,240
This house must have a ton of stories.
101
00:06:59,270 --> 00:07:02,510
Now, this is where I serve
breakfast and evening meals.
102
00:07:02,540 --> 00:07:04,880
Delicious.
103
00:07:05,610 --> 00:07:10,620
♪spooky music♪
104
00:07:15,960 --> 00:07:22,700
Mr and mrs frobisher smythe,
the original inhabitants.
105
00:07:22,730 --> 00:07:28,800
They died in a very tragic accident.
106
00:07:28,840 --> 00:07:32,010
Ha ha ha. Always upbeat!
107
00:07:32,040 --> 00:07:34,240
Right, shall I show you
where you're sleeping?
108
00:07:34,280 --> 00:07:35,180
Is it ready?
109
00:07:35,210 --> 00:07:36,740
Oh yes. They've cleared it.
110
00:07:36,780 --> 00:07:39,710
Very well, follow me please miss Martin.
111
00:07:42,320 --> 00:07:43,620
Oh and who are these?
112
00:07:43,650 --> 00:07:46,350
Oh, well this one on the far left...
113
00:07:46,390 --> 00:07:50,720
When you are quite ready...
114
00:07:50,760 --> 00:07:52,930
You are lucky to be in this house you know.
115
00:07:52,960 --> 00:07:57,400
It's the nicest one -
despite Mr. Loveable.
116
00:07:57,430 --> 00:07:59,930
Boys' rooms downstairs.
117
00:07:59,970 --> 00:08:04,570
We don't want anyone wandering
around after 9 o'clock.
118
00:08:04,610 --> 00:08:09,780
And all lights must be out by 10.
119
00:08:09,810 --> 00:08:10,910
This is my room,
120
00:08:10,950 --> 00:08:17,380
Which, needless to say is
strictly out of bounds.
121
00:08:20,660 --> 00:08:23,590
What's up there?
122
00:08:23,630 --> 00:08:25,790
That's the attic.
123
00:08:25,830 --> 00:08:27,530
Going up into the attic.
124
00:08:27,560 --> 00:08:31,370
Or down into the cellar is
strictly forbidden.
125
00:08:31,400 --> 00:08:32,930
Is that understood?
126
00:08:32,970 --> 00:08:34,840
Crystal clear.
127
00:08:34,870 --> 00:08:37,600
This is your room in here.
128
00:08:41,740 --> 00:08:45,410
Right, you have exactly one hour
to complete the paper.
129
00:08:45,450 --> 00:08:48,420
The time is six minutes past two.
130
00:08:48,450 --> 00:08:49,620
Mrs. A?
131
00:08:49,650 --> 00:08:50,880
Yes Alfie?
132
00:08:50,920 --> 00:08:52,550
Nose-bleed. It's a gusher.
133
00:08:52,590 --> 00:08:55,590
Infirmary quickly. Come on.
134
00:08:59,160 --> 00:09:01,200
Festine lente boy.
135
00:09:01,230 --> 00:09:04,360
More haste less speed.
136
00:09:04,400 --> 00:09:06,930
Sorry to interrupt mrs Andrews.
137
00:09:06,970 --> 00:09:12,210
Joy, there's someone to
see you in my office.
138
00:09:19,780 --> 00:09:20,910
Who's that?
139
00:09:20,950 --> 00:09:22,280
Oh that's joy.
140
00:09:22,320 --> 00:09:24,450
Joy has left.
141
00:09:24,490 --> 00:09:26,890
Rather suddenly and unexpectedly
if I may say so.
142
00:09:26,920 --> 00:09:29,920
You may not.
143
00:09:30,790 --> 00:09:31,990
Your trunks have arrived.
144
00:09:32,030 --> 00:09:35,360
I shall leave you to unpack.
145
00:09:58,420 --> 00:10:01,560
Is it done? Good.
146
00:10:01,590 --> 00:10:04,590
Her friends won't be a problem.
147
00:10:08,760 --> 00:10:14,640
We shall make sure of that,
shan't we corbiere?
148
00:10:14,670 --> 00:10:16,540
Get off! Alfie!
149
00:10:16,570 --> 00:10:18,440
Have you guys seen joy?
150
00:10:18,470 --> 00:10:20,570
Rararara... Rarara.
151
00:10:20,610 --> 00:10:22,810
Yeah, she's about this tall, dark hair.
152
00:10:22,840 --> 00:10:26,780
Ha, ha. No, I've just been to
sweetie's office and she's not there.
153
00:10:26,810 --> 00:10:28,680
Maybe she's gone back to the house?
154
00:10:28,720 --> 00:10:31,490
Yeah.
155
00:10:31,520 --> 00:10:33,190
Don't. Stop it.
156
00:10:36,460 --> 00:10:38,790
Joy? I've been...
157
00:10:38,830 --> 00:10:40,430
Who are you?
158
00:10:40,460 --> 00:10:42,430
I'm Nina.
Good to meet you.
159
00:10:42,460 --> 00:10:43,830
I'm new. American, obviously.
160
00:10:43,870 --> 00:10:45,030
Who cares?
161
00:10:45,070 --> 00:10:46,600
Where are joy's things?
162
00:10:46,630 --> 00:10:49,640
What's going on?
163
00:10:50,040 --> 00:10:51,370
Did you do this?
164
00:10:51,410 --> 00:10:52,710
No. I just got here.
165
00:10:52,740 --> 00:10:53,740
No. I just got here.
You little...
166
00:10:53,780 --> 00:10:56,710
Please stop! Victor told me
that joy had left!
167
00:10:56,740 --> 00:10:58,050
Without this?
168
00:10:58,080 --> 00:10:59,680
This is her phone.
169
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
Did you steal it?
170
00:11:00,750 --> 00:11:03,120
Not a great strategy for making friends.
171
00:11:03,150 --> 00:11:04,320
Show up and steal stuff?
172
00:11:04,350 --> 00:11:06,920
And this is joy's as well!
173
00:11:06,960 --> 00:11:09,220
Hey! Put that down. I mean it,
you can't take that.
174
00:11:09,260 --> 00:11:11,660
I don't know who you are or
where you've come from,
175
00:11:11,690 --> 00:11:15,000
But you are not my roommate!
Joy is.
176
00:11:15,030 --> 00:11:18,030
Now where is she?
177
00:11:22,870 --> 00:11:25,080
Did you hear what I said?
178
00:11:25,530 --> 00:11:26,530
Where's joy?
179
00:11:26,560 --> 00:11:28,630
Ok, can we start over?
180
00:11:28,660 --> 00:11:30,370
I'm Nina, from America.
181
00:11:30,400 --> 00:11:32,630
And unless joy's hiding under the bed,
182
00:11:32,670 --> 00:11:33,870
I don't know where she is.
183
00:11:33,900 --> 00:11:35,440
The room was empty when I got here.
184
00:11:35,470 --> 00:11:36,840
I don't believe you.
185
00:11:36,870 --> 00:11:38,440
Ok I'm sure we can discuss
this in a much...
186
00:11:38,470 --> 00:11:40,980
Patricia Williamson, what is going on?
187
00:11:41,010 --> 00:11:42,680
That's what I'd like to know.
188
00:11:42,710 --> 00:11:43,510
Where's joy?
189
00:11:43,550 --> 00:11:44,950
Joy has left.
190
00:11:44,980 --> 00:11:47,620
What do you mean, she's left?
191
00:11:47,650 --> 00:11:51,820
Her parents came to school this
afternoon and removed her.
192
00:11:51,850 --> 00:11:54,220
But...That's impossible.
193
00:11:54,260 --> 00:11:55,560
Why would they do that?
194
00:11:55,590 --> 00:11:57,830
I have absolutely no idea.
195
00:11:57,860 --> 00:12:00,360
Joy would never leave without
saying goodbye.
196
00:12:00,400 --> 00:12:03,230
Or without her phone
or "bunzy bun."
197
00:12:03,270 --> 00:12:05,970
Give them to me.
I'll forward them on to her...
198
00:12:06,000 --> 00:12:08,270
Give.
199
00:12:08,300 --> 00:12:10,670
Now clear this stuff back into the room.
200
00:12:10,710 --> 00:12:11,770
No way.
201
00:12:11,810 --> 00:12:14,180
I'm going to phone joy and find
out what's going on.
202
00:12:14,210 --> 00:12:17,550
Patricia. Come back here.
203
00:12:18,550 --> 00:12:22,350
Supper will be ready in ten minutes.
204
00:12:22,380 --> 00:12:24,790
I can't believe no-one's got
joy's home number.
205
00:12:24,820 --> 00:12:26,190
That's because this is her home.
206
00:12:26,220 --> 00:12:27,320
Just call her phone.
207
00:12:27,360 --> 00:12:30,320
Amber, keep up. I told you.
She left her phone behind.
208
00:12:30,360 --> 00:12:32,330
So, text her...?
209
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
Stupidity leak!
210
00:12:33,600 --> 00:12:35,230
So they've already got someone
else in her bed?
211
00:12:35,260 --> 00:12:37,630
Yeah. It's that girl we
saw in the taxi.
212
00:12:37,670 --> 00:12:39,970
She's American and she's like
totally obsessed with it.
213
00:12:40,000 --> 00:12:41,700
She's said it like a hundred times.
214
00:12:41,740 --> 00:12:43,770
And joy's just gone?
215
00:12:43,810 --> 00:12:45,240
That really is weird.
216
00:12:45,270 --> 00:12:48,580
Maybe joy's been abducted by aliens
and this new girl's one of them.
217
00:12:48,610 --> 00:12:50,950
Yeah! Maybe the new girl
is an alien in a flesh suit.
218
00:12:50,980 --> 00:12:53,080
We were planning a box set
marathon tonight.
219
00:12:53,120 --> 00:12:55,380
You know joy's rom-com
obsession.
220
00:12:55,420 --> 00:12:57,190
How can she have gone just like that?
221
00:12:57,220 --> 00:12:59,590
Patricia you've disappeared more
than enough times.
222
00:12:59,620 --> 00:13:01,220
She would've called me though.
223
00:13:07,300 --> 00:13:08,160
Hi,
224
00:13:08,200 --> 00:13:11,170
I'm Nina. I'm from America.
225
00:13:11,200 --> 00:13:12,330
Hey.
226
00:13:12,370 --> 00:13:14,000
Welcome space girl.
227
00:13:14,040 --> 00:13:18,840
Or blurp bleep blop as they say
in your language.
228
00:13:18,870 --> 00:13:22,210
Supper's ready.
229
00:13:27,620 --> 00:13:29,950
Oh Amber.
230
00:13:32,720 --> 00:13:33,720
That's my seat.
231
00:13:33,760 --> 00:13:35,160
Oh, I'm sorry.
Do you want to...?
232
00:13:35,190 --> 00:13:36,090
Where's Mick?
233
00:13:36,120 --> 00:13:39,130
Um, I don't even know who you are so...
234
00:13:41,900 --> 00:13:43,160
You heard what Amber said,
235
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
That's her seat.
236
00:13:44,230 --> 00:13:45,730
Yeah, but she's not here right now.
237
00:13:45,770 --> 00:13:47,170
That's your way isn't it?
238
00:13:47,200 --> 00:13:50,540
Someone's gone for five seconds
and you've already moved in.
239
00:13:50,570 --> 00:13:53,270
Patricia is head of the
welcoming committee.
240
00:13:53,310 --> 00:13:56,310
Take no notice, just sit where
ever you like.
241
00:13:58,350 --> 00:14:01,380
Mick? Mick!
242
00:14:01,420 --> 00:14:02,450
Yeah?
243
00:14:02,480 --> 00:14:04,750
Seriously, don't do that I
almost had a heart attack.
244
00:14:04,790 --> 00:14:05,750
Sorry babes.
245
00:14:05,790 --> 00:14:07,790
I went into supper but I was
lonely without you.
246
00:14:07,820 --> 00:14:08,860
I just went out for a run.
247
00:14:08,890 --> 00:14:10,060
I gathered.
248
00:14:10,090 --> 00:14:12,190
Why didn't you knock on my door,
I would have come with you?
249
00:14:12,230 --> 00:14:13,860
Ha ha ha.
250
00:14:13,900 --> 00:14:15,700
What? Because of last time?
251
00:14:15,730 --> 00:14:18,800
That's because you didn't warn
me about the sweating.
252
00:14:18,830 --> 00:14:20,100
This time I'll know.
253
00:14:20,140 --> 00:14:21,840
Sorry babes, I have to shower.
254
00:14:21,870 --> 00:14:24,870
I'll catch you later okay.
255
00:14:31,850 --> 00:14:34,220
Stop it Alfie, that's disgusting,
256
00:14:34,250 --> 00:14:35,550
And you're probably going to choke on it.
257
00:14:35,580 --> 00:14:37,350
But it's delicious this way.
258
00:14:37,390 --> 00:14:42,560
Alfie, don't play with your
food. Ha ha ha ha.
259
00:14:42,590 --> 00:14:45,060
Alfie! Ah!!
260
00:14:51,130 --> 00:14:54,140
Really guys? Every meal?
261
00:14:54,640 --> 00:14:56,840
Oops, sorry!
Ahhh!
262
00:14:56,870 --> 00:14:58,140
Classy Patricia.
263
00:14:58,170 --> 00:15:00,170
What? It was an accident.
264
00:15:00,210 --> 00:15:01,640
Are you okay?
265
00:15:01,680 --> 00:15:04,810
Yeah. Except I think my sweater is
shrinking to my body as we speak.
266
00:15:04,850 --> 00:15:08,680
So Nina. When are you going to tell us
what you know about joy's disappearance?
267
00:15:08,720 --> 00:15:10,350
I guess when I actually know something.
268
00:15:10,390 --> 00:15:13,960
Oh come on. One minute I'm
sitting next to joy in class.
269
00:15:13,990 --> 00:15:16,160
And the next she's disappeared.
270
00:15:16,190 --> 00:15:17,860
And you've taken her place.
271
00:15:17,890 --> 00:15:19,960
Bit of a coincidence don't you think?
272
00:15:20,000 --> 00:15:21,260
I guess it is.
273
00:15:21,300 --> 00:15:24,400
Maybe she's snatched her and locked
her in the cellar. Whoooooh!
274
00:15:24,430 --> 00:15:27,030
Shut up Alfie!
275
00:15:27,070 --> 00:15:28,500
Well?
276
00:15:28,540 --> 00:15:31,270
I don't know anything about
joy or her disappearance.
277
00:15:31,310 --> 00:15:33,810
I'll get it out of
you...Eventually.
278
00:15:33,840 --> 00:15:38,780
Nina, phone-call for you.
What's going on?
279
00:15:38,810 --> 00:15:40,010
Nothing.
280
00:15:40,050 --> 00:15:43,050
Just Nina spilled water everywhere.
281
00:15:54,830 --> 00:15:57,830
How's Harry Potter land?
282
00:15:58,230 --> 00:16:00,130
Gran.
283
00:16:00,170 --> 00:16:02,000
So go on. Tell me all.
284
00:16:02,040 --> 00:16:03,070
What's it like?
285
00:16:03,110 --> 00:16:04,640
It's...
286
00:16:04,670 --> 00:16:07,240
It's great. It's just how I
thought it would be.
287
00:16:07,280 --> 00:16:10,340
Made some new friends yet?
288
00:16:10,380 --> 00:16:14,580
Yeah, so many.
Like, so many.
289
00:16:14,620 --> 00:16:18,250
I knew you would.
290
00:16:18,290 --> 00:16:21,920
Are you ok?
291
00:16:21,960 --> 00:16:24,390
You know, gran...
292
00:16:24,430 --> 00:16:27,460
We're in the middle of supper,
which means dinner so um...
293
00:16:27,500 --> 00:16:29,400
Yes, yes. You go.
294
00:16:29,430 --> 00:16:31,830
Don't let me stop you.
295
00:16:31,870 --> 00:16:34,070
I'll call you soon, ok?
296
00:16:34,100 --> 00:16:35,740
Only if you've got time.
297
00:16:35,770 --> 00:16:40,110
Get some sleep honey! Bye.
298
00:16:48,520 --> 00:16:50,050
Is everything ok?
299
00:16:50,090 --> 00:16:55,060
Oh yeah, yeah, it's just allergies.
300
00:16:55,090 --> 00:16:57,960
You guys have cats right?
301
00:16:57,990 --> 00:17:00,860
No.
302
00:17:00,900 --> 00:17:04,400
Um, must just be this soggy sweater then.
303
00:17:15,340 --> 00:17:18,150
Mara, do you think Mick is over me?
304
00:17:18,180 --> 00:17:20,510
No. I'm sure he's not.
305
00:17:20,550 --> 00:17:24,620
It's probably just your biological
impulse triggering your insecurity.
306
00:17:24,650 --> 00:17:27,990
Okay, whatever that means.
307
00:17:31,060 --> 00:17:32,860
So what do you think of the new chick then?
308
00:17:32,890 --> 00:17:35,260
I think the new girl looks nice.
309
00:17:35,300 --> 00:17:36,430
Oh really?
310
00:17:36,470 --> 00:17:38,700
No... I meant she
seems nice.
311
00:17:38,730 --> 00:17:41,540
Course you did.
312
00:17:44,440 --> 00:17:45,640
What?
313
00:17:45,670 --> 00:17:47,710
Can I have joy's home telephone number?
314
00:17:47,740 --> 00:17:48,480
No.
315
00:17:48,510 --> 00:17:49,810
Okay, I'm sorry.
316
00:17:49,850 --> 00:17:51,950
Can I "please" have her number?
317
00:17:51,980 --> 00:17:55,650
No. It is against school rules
to disclose personal details.
318
00:17:55,680 --> 00:17:57,050
But I really want...
No!
319
00:17:57,090 --> 00:17:58,590
But I just want to call her.
320
00:17:58,620 --> 00:18:00,720
No. Now go away.
321
00:18:00,760 --> 00:18:02,860
You will send those back to her
tomorrow though won't you?
322
00:18:02,890 --> 00:18:03,590
Yes.
323
00:18:03,630 --> 00:18:04,330
First class?
324
00:18:04,360 --> 00:18:06,090
I have told you. Yes!
325
00:18:06,130 --> 00:18:10,130
Now for heaven's sake please
leave me in peace.
326
00:18:15,300 --> 00:18:19,240
Mostly a's - you're the shy,retiring type.
327
00:18:19,270 --> 00:18:21,280
That's hilarious, just so wrong!
328
00:18:21,310 --> 00:18:25,750
I can't believe that creep won't
give me joy's home number.
329
00:18:25,780 --> 00:18:28,420
At least she should get her stuff
back the day after tomorrow.
330
00:18:28,450 --> 00:18:31,450
That's good. You'll be able to
ring her then.
331
00:18:34,290 --> 00:18:37,190
I know you've got something to
do with this newbie.
332
00:18:37,230 --> 00:18:39,090
And I'm gonna find out what it is!
333
00:18:39,130 --> 00:18:40,530
So you've mentioned.
334
00:18:40,560 --> 00:18:41,830
Ten times...
335
00:18:41,860 --> 00:18:44,130
What did you say?
336
00:18:44,170 --> 00:18:46,030
Nothing.
337
00:19:02,950 --> 00:19:03,820
Hi guys
338
00:19:03,850 --> 00:19:06,290
Mick, I've only got one eye on!
339
00:19:06,320 --> 00:19:06,790
I like the panda look.
340
00:19:06,820 --> 00:19:07,920
Aww! Thanks bubs.
341
00:19:07,960 --> 00:19:09,490
And it's sweet of you to come and see me.
342
00:19:09,520 --> 00:19:12,960
Actually it's...
Mara I've come to see.
343
00:19:13,860 --> 00:19:15,060
Me, mara?
344
00:19:15,100 --> 00:19:17,970
Yeah, I was kind of...Struggling
on that biology assignment.
345
00:19:18,000 --> 00:19:20,400
And I wondered, since, you're
the biology babe,
346
00:19:20,440 --> 00:19:22,740
Whether you could...
Help me out?
347
00:19:22,770 --> 00:19:25,970
Erm... Yeah. Sure. Why not?
348
00:19:26,010 --> 00:19:27,810
A friend in need...
349
00:19:27,840 --> 00:19:29,140
Tomorrow evening?
350
00:19:29,180 --> 00:19:31,310
It's a date.
351
00:19:31,350 --> 00:19:32,880
In a manner of speaking.
352
00:19:32,910 --> 00:19:33,910
Yeah.
353
00:19:33,950 --> 00:19:36,450
Catch you later babe.
354
00:19:38,650 --> 00:19:41,720
What? You want him to fail
biology?
355
00:19:41,760 --> 00:19:42,920
Probably not.
356
00:19:42,960 --> 00:19:45,960
But why doesn't he ask me to
help him with his homework?
357
00:19:45,990 --> 00:19:49,360
Ok, but I don't like him asking another girl.
Even when it's you.
358
00:19:49,400 --> 00:19:53,470
Amber, relax, he only wants me
for my brains.
359
00:19:53,500 --> 00:19:56,770
And you - you're textbook
gorgeous.
360
00:19:56,810 --> 00:19:58,440
He's crazy about you.
361
00:19:58,470 --> 00:20:00,410
Yeah you're right. As usual.
362
00:20:00,440 --> 00:20:03,040
After all, what's not to like..?
363
00:20:03,080 --> 00:20:04,680
It's ten o'clock
364
00:20:04,710 --> 00:20:07,180
You should be downstairs by now.
365
00:20:07,220 --> 00:20:09,220
Going. Going.
366
00:20:10,520 --> 00:20:13,350
You have five minutes precisely.
367
00:20:13,390 --> 00:20:19,760
And then I want to hear a pin drop.
368
00:20:22,260 --> 00:20:26,000
I can still hear something!
369
00:20:26,470 --> 00:20:30,170
What? We've still got four
minutes!
370
00:20:33,210 --> 00:20:34,910
Three minutes.
371
00:20:34,940 --> 00:20:39,450
Ok Captain curfew,
I'm going as fast as I ca.
372
00:20:48,520 --> 00:20:49,760
Mara, come quick.
373
00:20:49,790 --> 00:20:50,490
What is it?
374
00:20:50,530 --> 00:20:52,530
Joy.
375
00:20:59,130 --> 00:21:00,470
What are you doing?
376
00:21:00,500 --> 00:21:01,340
Cleaning the mirror?
377
00:21:01,370 --> 00:21:03,340
Didn't you see what was on it?
378
00:21:03,370 --> 00:21:04,200
Steam.
379
00:21:04,240 --> 00:21:06,910
She's wiped it off.
What did it say?
380
00:21:06,940 --> 00:21:08,210
'help me! Joy.'.
381
00:21:08,240 --> 00:21:10,840
And she's wiped it off so now it
looks like I'm going crazy!
382
00:21:10,880 --> 00:21:12,510
Take it easy Patricia.
383
00:21:12,550 --> 00:21:13,810
This is what she wanted.
384
00:21:13,850 --> 00:21:15,480
She's involved, I'm telling you.
385
00:21:15,520 --> 00:21:17,580
I didn't see anything when I
ped the steam off the mirror.
386
00:21:17,620 --> 00:21:19,690
Except for myself. I swear.
387
00:21:19,720 --> 00:21:22,720
Why are you girls not in your rooms?
388
00:21:23,830 --> 00:21:25,790
You know the rules.
389
00:21:25,830 --> 00:21:28,160
I don't want to share with her.
390
00:21:28,200 --> 00:21:29,630
You know what?
I'll move!
391
00:21:29,660 --> 00:21:31,530
Half my stuff is in a pile on
the floor anyway.
392
00:21:31,570 --> 00:21:32,730
Or I can just sleep on the couch..?
393
00:21:32,770 --> 00:21:35,000
Nobody is moving anywhere!
394
00:21:35,040 --> 00:21:37,540
Get to your rooms immediately.
395
00:21:46,980 --> 00:21:48,950
Joy definitely would have called me by now!
396
00:21:48,980 --> 00:21:50,820
I'm telling you, something has
happened to her.
397
00:21:50,850 --> 00:21:53,320
Patricia give it a break, you're
driving me crazy.
398
00:21:53,360 --> 00:21:57,560
Jerome. Some of us are worried
about joy even if you're not.
399
00:21:57,590 --> 00:22:00,130
Did you get any response to that
email you sent her last night?
400
00:22:00,160 --> 00:22:01,030
No.
401
00:22:01,060 --> 00:22:02,500
It's difficult to know what else we can do.
402
00:22:02,530 --> 00:22:04,400
Question the newbie, that's what.
403
00:22:04,430 --> 00:22:06,130
She has nothing to do with this Patricia.
404
00:22:06,170 --> 00:22:08,970
She just has really bad timing.
405
00:22:09,000 --> 00:22:10,500
What about last night?
406
00:22:10,540 --> 00:22:13,310
That business with the mirror?
407
00:22:13,340 --> 00:22:16,210
What? You don't believe I saw
anything do you?
408
00:22:16,240 --> 00:22:17,750
Yes we do! It's just...
409
00:22:17,780 --> 00:22:20,480
Mick saw Alfie hanging out on
our corridor last night.
410
00:22:20,520 --> 00:22:23,150
Not even Alfie would have the
nerve to sneak into the bathroom,
411
00:22:23,180 --> 00:22:24,990
And do something like that!
412
00:22:25,020 --> 00:22:27,490
Are we talking about the same Alfie?
413
00:22:27,520 --> 00:22:30,290
So who do you think did
write it then... Joy?
414
00:22:30,330 --> 00:22:32,130
I don't know.
415
00:22:32,160 --> 00:22:36,330
Maybe...Maybe Nina wrote it to
drive me crazy.
416
00:22:36,360 --> 00:22:37,430
Where is she anyway?
417
00:22:37,470 --> 00:22:38,730
Gone into school early I think.
418
00:22:38,770 --> 00:22:42,270
Oh, so she's a geek as well as
everything else is she?
419
00:22:42,300 --> 00:22:44,570
I think it's probably more about
getting away from us.
420
00:22:44,610 --> 00:22:46,840
I mean, we've hardly been very welcoming.
421
00:22:46,880 --> 00:22:48,680
I know. I was thinking
that too.
422
00:22:48,710 --> 00:22:51,210
I feel a bit mean.
423
00:22:53,920 --> 00:22:55,150
Ohh!
424
00:22:55,180 --> 00:22:57,120
Sorry...Are you ok?
425
00:22:57,150 --> 00:22:58,790
That's my house.
426
00:22:58,820 --> 00:23:01,890
Err... I don't think so.
It's a school.
427
00:23:01,920 --> 00:23:03,860
That's my house.
428
00:23:03,890 --> 00:23:06,960
Ok, it's your house.
429
00:23:07,000 --> 00:23:09,300
It kind of suits you.
430
00:23:09,330 --> 00:23:12,400
Maybe you can tell me where you really
live and I could take you back.
431
00:23:12,430 --> 00:23:15,300
Oh, here. You'll get cold...
432
00:23:15,340 --> 00:23:17,740
It's you isn't it?
433
00:23:17,770 --> 00:23:20,370
I knew you'd come.
434
00:23:20,410 --> 00:23:21,880
I'm sorry, I don't know....
435
00:23:21,910 --> 00:23:25,650
Sarah, Sarah.
My name is Sarah.
436
00:23:25,680 --> 00:23:27,820
Okay Sarah...
437
00:23:27,850 --> 00:23:29,950
Why don't you come inside
for a cup of coffee?
438
00:23:29,980 --> 00:23:31,350
I can't go in there.
439
00:23:31,390 --> 00:23:34,990
He's waiting.
He's always waiting.
440
00:23:35,020 --> 00:23:38,360
All right then, um, why don't
you just wait here,
441
00:23:38,390 --> 00:23:40,290
And I'll go and bring someone back.
442
00:23:40,330 --> 00:23:41,430
Okay?
Are you coming back?
443
00:23:41,460 --> 00:23:46,870
Yeah, yeah, yeah.
Just...Don't move.
444
00:23:52,930 --> 00:23:54,440
Stop it. It's hurt.
445
00:23:54,440 --> 00:23:55,560
I need the truth.
446
00:23:55,600 --> 00:23:58,300
Did you or did you not sneak
into the bathroom last night.
447
00:23:58,330 --> 00:24:00,930
While I was showering and write
on the mirror?
448
00:24:00,970 --> 00:24:02,430
Ow! No!
449
00:24:02,470 --> 00:24:03,370
You swear?
450
00:24:03,400 --> 00:24:05,570
Ow! Yes. I swear.
On sprocket's life.
451
00:24:05,610 --> 00:24:06,210
Who?
452
00:24:06,240 --> 00:24:07,570
Sprocket. My dog.
453
00:24:07,610 --> 00:24:08,970
I swear on his life I didn't do it.
454
00:24:09,010 --> 00:24:12,850
Patricia? Maybe you just need to
accept the inevitable.
455
00:24:12,880 --> 00:24:14,280
What's that?
456
00:24:14,310 --> 00:24:17,550
Something sinister's happened to joy
and she's trying to contact you.
457
00:24:17,580 --> 00:24:21,090
Ha ha ha.
Whoooooooh!
458
00:24:23,960 --> 00:24:25,320
I did not know you had a dog.
459
00:24:25,360 --> 00:24:27,990
Nope. Allergic.
460
00:24:30,400 --> 00:24:33,130
It's not like you to go wandering Emily.
461
00:24:33,170 --> 00:24:35,770
Emily?
462
00:24:35,800 --> 00:24:37,970
She's rather confused,
as you've probably realised.
463
00:24:38,000 --> 00:24:40,840
But she's not normally a sprinter.
464
00:24:40,870 --> 00:24:43,980
That's anubis house.
465
00:24:44,010 --> 00:24:45,280
She said she used to live there.
466
00:24:45,310 --> 00:24:47,610
I don't think so,
467
00:24:47,650 --> 00:24:50,920
Although with some of these old
dears, you never know.
468
00:24:50,950 --> 00:24:54,820
Truth is, we know very little
about Emily's background.
469
00:24:54,850 --> 00:24:56,520
Isn't that right Emily?
470
00:24:56,560 --> 00:25:01,060
There's no need to shout.
I'm not deaf you know.
471
00:25:02,300 --> 00:25:04,560
Hey! Want to walk over to
class together?
472
00:25:04,600 --> 00:25:06,370
Sure. Oh, by the way,
473
00:25:06,400 --> 00:25:08,830
I forgot to give you this yesterday.
474
00:25:08,870 --> 00:25:11,740
A half chewed banana? Wow.
475
00:25:11,770 --> 00:25:13,570
No...This.
476
00:25:13,610 --> 00:25:15,210
Oh Mick. I love it!
477
00:25:15,240 --> 00:25:16,180
What is it?
478
00:25:16,210 --> 00:25:18,510
Open it and see.
I bought it while I was away.
479
00:25:18,550 --> 00:25:20,080
It's not much.
480
00:25:20,110 --> 00:25:22,280
Oh Mick. It's so me!
481
00:25:22,320 --> 00:25:26,320
You know how I love things on my wrists.
482
00:25:27,750 --> 00:25:29,150
Hi Mick I was...
483
00:25:29,190 --> 00:25:31,490
Sorry, am I disturbing something?
484
00:25:31,520 --> 00:25:33,190
Yes.
No.
485
00:25:33,230 --> 00:25:35,660
Ok! I was just...
486
00:25:35,700 --> 00:25:38,560
Wondering what time you wanted to
work on that biology assignment?
487
00:25:38,600 --> 00:25:40,900
I can help you with that if you like Mick?
488
00:25:40,930 --> 00:25:42,900
Ha ha ha ha.
489
00:25:42,940 --> 00:25:44,500
It's not that funny.
490
00:25:44,540 --> 00:25:46,470
Aw you knock me out babe.
491
00:25:46,510 --> 00:25:47,770
Six o'clock?
492
00:25:47,810 --> 00:25:49,010
Fine with me.
493
00:25:49,040 --> 00:25:50,780
We were just heading over to class.
494
00:25:50,810 --> 00:25:53,580
Do you want to come with
us mara-culous?
495
00:25:53,610 --> 00:25:56,750
Mara-culous?
496
00:26:00,990 --> 00:26:03,990
Come.
497
00:26:04,090 --> 00:26:04,960
Yes Patricia?
498
00:26:04,990 --> 00:26:07,290
I need to know what's happened to joy.
499
00:26:07,330 --> 00:26:09,360
Nothing has happened to joy.
500
00:26:09,400 --> 00:26:11,730
Her parents decided to remove
her from the school.
501
00:26:11,760 --> 00:26:12,900
That's all.
502
00:26:12,930 --> 00:26:14,800
When you came into our class yesterday.
503
00:26:14,830 --> 00:26:17,070
You said "someone is here to see you".
504
00:26:17,100 --> 00:26:18,070
Yes, that's right.
505
00:26:18,100 --> 00:26:19,300
Why didn't you say
506
00:26:19,340 --> 00:26:21,110
"your parents are here to see you"?
507
00:26:21,140 --> 00:26:21,770
What?
508
00:26:21,810 --> 00:26:24,110
Unless it wasn't her parents.
509
00:26:24,140 --> 00:26:25,740
Now you're just being silly.
510
00:26:25,780 --> 00:26:27,650
And why did she leave her phone behind?
511
00:26:27,680 --> 00:26:29,680
And why hasn't she called me?
512
00:26:29,720 --> 00:26:31,380
And why wouldn't her parents
tell joy they...?
513
00:26:31,420 --> 00:26:33,820
Patricia, calm down.
514
00:26:33,850 --> 00:26:36,790
I'm sure joy will get in
touch in her own time.
515
00:26:36,820 --> 00:26:41,230
And if she doesn't, perhaps it
means, she doesn't want to.
516
00:26:41,260 --> 00:26:42,690
That's not possible.
517
00:26:42,730 --> 00:26:44,330
Tempus fugit Patricia.
518
00:26:44,360 --> 00:26:47,830
Time marches on and I have a
staff meeting to prepare for.
519
00:26:47,870 --> 00:26:49,870
Excuse me.
Thank you Patricia. But...
520
00:26:49,900 --> 00:26:52,400
Thank you. And goodbye.
521
00:26:52,440 --> 00:26:55,440
Bye Patricia.
522
00:26:56,540 --> 00:26:58,480
Ok. Ground rules.
523
00:26:58,510 --> 00:27:02,410
You help Mick with one biology
assignment and then that's it. Ok?
524
00:27:02,450 --> 00:27:05,450
Ok. It's not like I
begged to tutor him.
525
00:27:05,490 --> 00:27:07,590
Mara. Amber.
Here. Quick.
526
00:27:07,620 --> 00:27:08,850
Look at this.
527
00:27:08,890 --> 00:27:10,390
I know, don't rub it in.
528
00:27:10,420 --> 00:27:11,560
Bad hair day.
529
00:27:11,590 --> 00:27:14,030
Forget your hair Amber.
Where's joy?
530
00:27:14,060 --> 00:27:16,090
Didn't she go home with her
parents yesterday?
531
00:27:16,130 --> 00:27:18,500
Here! On this photo.
532
00:27:18,530 --> 00:27:19,600
Hum. She's not there.
533
00:27:19,900 --> 00:27:20,700
Exactly.
534
00:27:20,730 --> 00:27:22,270
Wasn't she away that day?
535
00:27:22,300 --> 00:27:23,700
With tonsillitis or something?
536
00:27:23,740 --> 00:27:26,470
No. She was standing right here
next to me when that was taken.
537
00:27:26,510 --> 00:27:28,310
How can you be so sure?
538
00:27:28,340 --> 00:27:31,840
It was nearly 18 months ago Patricia.
539
00:27:31,880 --> 00:27:35,110
She was there that day.
540
00:27:35,150 --> 00:27:38,150
I know she was.
541
00:27:41,720 --> 00:27:44,790
There that's better
isn't it Emily? No.
542
00:27:44,820 --> 00:27:49,460
Now, you got time for a cup of tea
or something before you get back?
543
00:27:49,500 --> 00:27:51,030
I doubt anyone's missing me.
544
00:27:51,060 --> 00:27:54,070
Thanks. That would be nice.
545
00:27:55,030 --> 00:27:56,870
I've been waiting so long.
546
00:27:56,900 --> 00:27:58,370
Keeping the secret.
547
00:27:58,400 --> 00:28:00,770
Now it's your turn.
548
00:28:00,810 --> 00:28:03,610
Quick. Take this.
549
00:28:03,640 --> 00:28:05,180
But keep it well hidden,
550
00:28:05,210 --> 00:28:07,180
Or they'll take it away from you.
551
00:28:07,210 --> 00:28:09,580
They take everything away
from you in the end.
552
00:28:09,620 --> 00:28:12,080
Oh. I couldn't
possibly take...
553
00:28:12,120 --> 00:28:15,820
But you must. It will
keep you safe.
554
00:28:15,860 --> 00:28:18,420
There's treasure hidden in that house.
555
00:28:18,460 --> 00:28:22,460
And only you have the power to
find and protect it.
556
00:28:22,500 --> 00:28:24,760
But you must be careful.
557
00:28:24,800 --> 00:28:28,830
There's danger in that
house. Evil.
558
00:28:28,870 --> 00:28:33,270
It's a bad house.
A dark house.
559
00:28:33,310 --> 00:28:35,270
Evil? Spooky, yes,
560
00:28:35,310 --> 00:28:39,140
But I don't know about evil.
561
00:28:39,180 --> 00:28:40,350
Emily, I don't think..
562
00:28:40,380 --> 00:28:41,710
Sarah.
563
00:28:41,750 --> 00:28:45,150
My name is Sarah.
And I know you.
564
00:28:45,180 --> 00:28:46,890
I'm sorry.
565
00:28:46,920 --> 00:28:49,720
I know what it's like to miss
the place you come from.
566
00:28:49,760 --> 00:28:52,690
And you know me Nina....
567
00:28:52,730 --> 00:28:54,260
How do you know my name....?
568
00:28:54,290 --> 00:28:56,290
But you must beware the black bird.
569
00:28:56,330 --> 00:28:57,630
Do you hear me?
570
00:28:57,660 --> 00:29:05,800
Beware the black bird!!
571
00:29:05,840 --> 00:29:09,040
It's evil. Evil.
572
00:29:09,080 --> 00:29:12,680
Watch out for the bird though.
Watch out for the black bird.
573
00:29:12,710 --> 00:29:14,950
But you have the power.
574
00:29:14,980 --> 00:29:19,450
Watch out for the bird.
Watch out for the bird.
575
00:29:19,490 --> 00:29:25,490
Stop it! Stop it!
576
00:29:30,060 --> 00:29:32,560
Caw, caw, caw!
577
00:29:32,600 --> 00:29:39,570
Beware the black birds.
Beware the black birds.
578
00:29:39,610 --> 00:29:40,970
What are you doing?
579
00:29:41,010 --> 00:29:45,280
Nothing.You woke me up.
580
00:29:45,310 --> 00:29:51,920
"beware the black bird!"
ha ha ha.
581
00:29:51,950 --> 00:29:54,820
Aw are you scared?
582
00:29:54,850 --> 00:29:59,520
Are you going to sleep with the
light on newbie?
583
00:30:26,020 --> 00:30:28,990
I wish I could have seen her face when
she woke up just covered in feathers.
584
00:30:29,020 --> 00:30:31,460
Was it like this?
Ha ha ha ha.
585
00:30:31,490 --> 00:30:32,620
Hey guys,
586
00:30:32,660 --> 00:30:34,430
I've got an idea that really
will give her nightmares.
587
00:30:34,460 --> 00:30:35,730
Oh yeah. What's that?
Sssh!
588
00:30:35,760 --> 00:30:42,400
Sleep well Nina? Caw! Caw!
589
00:30:42,440 --> 00:30:43,470
Ignore them.
590
00:30:43,500 --> 00:30:45,840
I am.
591
00:30:46,040 --> 00:30:48,340
So what was this dream anyway?
592
00:30:48,370 --> 00:30:49,810
It was awful.
593
00:30:49,840 --> 00:30:54,110
I know they're making jokes,
but it felt so real.
594
00:30:54,150 --> 00:30:56,750
It felt... Evil.
595
00:30:56,780 --> 00:30:59,020
Anyone seen mara?
She's got my hair straighteners.
596
00:30:59,050 --> 00:31:00,720
Yeah, she's with Mick in our room.
597
00:31:00,750 --> 00:31:01,590
What?!
598
00:31:01,620 --> 00:31:03,660
Oh-oh. Green-eyed
monster alert.
599
00:31:03,690 --> 00:31:05,460
I'm not jealous.
600
00:31:05,490 --> 00:31:06,590
Why would I be jealous?
601
00:31:06,630 --> 00:31:08,160
What's there to be jealous of?
602
00:31:08,190 --> 00:31:10,330
She's...Helping him with
homework that's all.
603
00:31:10,360 --> 00:31:13,230
Yeah. I know all about that.
And it's cool.
604
00:31:13,270 --> 00:31:16,770
I would help him, but I'm just so busy.
605
00:31:18,940 --> 00:31:21,440
I see you haven't sneaked out at
the crack of dawn today?
606
00:31:21,470 --> 00:31:24,940
Wow, everyone really does keep tabs on
everyone else around here don't they?
607
00:31:24,980 --> 00:31:26,210
Fabian said you'd gone into school early.
608
00:31:26,250 --> 00:31:28,380
But then you didn't turn up at first class?
609
00:31:28,410 --> 00:31:30,850
Nina was helping an old lady
accross the road.
610
00:31:30,880 --> 00:31:32,850
Literally.
611
00:31:32,890 --> 00:31:36,560
We had a surprise visitor from
the old people's home.
612
00:31:36,590 --> 00:31:38,360
I'm not very good with old people.
613
00:31:38,390 --> 00:31:41,830
They're all so...
Old aren't they?
614
00:31:41,860 --> 00:31:42,930
Really?
615
00:31:42,960 --> 00:31:44,600
Still, you must be used to it.
616
00:31:44,630 --> 00:31:45,960
Trudy said your gran brought you up.
617
00:31:46,000 --> 00:31:47,170
She did, yeah.
618
00:31:47,200 --> 00:31:48,270
What happened to your mum and dad?
619
00:31:48,300 --> 00:31:51,300
Oh, Amber, queen of tact.
620
00:31:52,070 --> 00:31:53,970
They died in a car accident.
621
00:31:54,010 --> 00:31:56,680
Oh that's awful.
622
00:31:56,710 --> 00:32:00,410
It was a long time ago. My gran
and I are really close.
623
00:32:00,450 --> 00:32:04,080
So how come she's packed you off
to a big bad boarding school.
624
00:32:04,120 --> 00:32:05,920
Miles away from home then?
625
00:32:05,950 --> 00:32:07,650
Sounds to me like she wanted to
get rid......
626
00:32:07,690 --> 00:32:10,760
Patricia, don't be such a witch.
627
00:32:10,790 --> 00:32:12,020
I know you're upset about joy.
628
00:32:12,060 --> 00:32:14,190
But there's no need to be taking
all of this out on Nina.
629
00:32:14,230 --> 00:32:16,930
Yeah, well, everyone seems to
have forgotten all about joy,
630
00:32:16,960 --> 00:32:19,970
Except me!
631
00:32:23,600 --> 00:32:24,640
Hi!
632
00:32:24,670 --> 00:32:25,670
What's wrong?
633
00:32:25,710 --> 00:32:27,370
I'm fed up of you hanging out with Mick,
634
00:32:27,410 --> 00:32:28,210
That's what's wrong!
635
00:32:28,240 --> 00:32:29,940
Then talk to him about it.
636
00:32:29,980 --> 00:32:31,480
He's the one who keeps asking for help.
637
00:32:31,510 --> 00:32:33,140
... "with his homework"
yeah, I know.
638
00:32:33,180 --> 00:32:34,710
But you were helping him all last night,
639
00:32:34,750 --> 00:32:37,450
And now I find out you've been
buddy-studying with him again this morning.
640
00:32:37,480 --> 00:32:39,020
I know you fancy him mara.
641
00:32:39,050 --> 00:32:40,320
I do not!
642
00:32:40,350 --> 00:32:41,490
Why? What's wrong with him?
643
00:32:41,520 --> 00:32:43,090
Nothing's wrong with him.
I just...
644
00:32:43,120 --> 00:32:44,360
Everyone fancies Mick.
645
00:32:44,390 --> 00:32:45,360
What makes you so different?
646
00:32:45,390 --> 00:32:48,130
He's going out with you...
So I'm not interested.
647
00:32:48,160 --> 00:32:49,790
But you might be if we weren't going out?
648
00:32:49,830 --> 00:32:51,600
That's not what I said.
649
00:32:51,630 --> 00:32:54,130
You have no idea how difficult it is.
650
00:32:54,170 --> 00:32:56,530
Being one half of an Alpha couple mara.
651
00:32:56,570 --> 00:32:58,040
You're right, I don't.
652
00:32:58,070 --> 00:33:01,670
I have a lot of sympathy for
Victoria Beckham.
653
00:33:05,440 --> 00:33:08,010
Your biology assignments please.
654
00:33:08,050 --> 00:33:12,050
And no excuses this time.
655
00:33:16,890 --> 00:33:17,820
Nice one.
656
00:33:17,860 --> 00:33:20,030
You're so much craftier than I thought.
657
00:33:20,060 --> 00:33:22,390
And I already knew you were a
scheming goth-pixie.
658
00:33:22,430 --> 00:33:24,930
Hahaha.
659
00:33:26,030 --> 00:33:27,800
Hey Nina!
660
00:33:27,830 --> 00:33:30,800
I just wanted to
say...You know...
661
00:33:30,840 --> 00:33:33,340
Sorry about breakfast.
662
00:33:33,370 --> 00:33:34,410
That's fine.
663
00:33:34,440 --> 00:33:36,910
A little teasing helps the tea
and toast go down.
664
00:33:36,940 --> 00:33:42,010
Oh and that I think it's about time we
welcomed you into school properly..
665
00:33:42,050 --> 00:33:43,250
The traditional way.
666
00:33:43,280 --> 00:33:44,850
What are you going on about?
667
00:33:44,880 --> 00:33:48,720
Alfie, why don't you tell Nina
about the initiation ceremony.
668
00:33:48,750 --> 00:33:49,720
The what?
669
00:33:49,760 --> 00:33:51,320
Yeah, every new person
who comes to this school.
670
00:33:51,360 --> 00:33:55,530
Has to undergo like...An
initiation ceremony.
671
00:33:55,560 --> 00:33:58,400
Since when?
Since forever fabian!
672
00:33:58,430 --> 00:34:00,630
What are you...?
It's ok.
673
00:34:00,670 --> 00:34:03,670
Sounds like fun.
What do I have to do?
674
00:34:03,900 --> 00:34:05,700
I brought you those physicsnotes I promised.
675
00:34:05,740 --> 00:34:08,840
Aw thanks mar, you're a star.
676
00:34:08,870 --> 00:34:11,880
Listen, if I work on my assignment tonight,
677
00:34:11,910 --> 00:34:14,350
Will you go over it with me
tomorrow like you did with biology?
678
00:34:14,380 --> 00:34:16,850
I don't know if that's a good idea.
679
00:34:16,880 --> 00:34:18,320
Sorry. Am I asking for too much?
680
00:34:18,350 --> 00:34:21,050
No, no. It's not that.
I like helping you.
681
00:34:21,090 --> 00:34:25,420
It's just...I think Amber's
getting a bit jealous.
682
00:34:25,460 --> 00:34:28,190
Jealous? Of you and me...
683
00:34:28,230 --> 00:34:31,130
Ha ha ha. That's hysterical.
684
00:34:31,160 --> 00:34:35,430
I know. That would be totally
improbable.
685
00:34:35,470 --> 00:34:38,100
But you know what she's like and I
don't want to cause any trouble.
686
00:34:38,140 --> 00:34:39,070
I'll talk to her.
687
00:34:39,110 --> 00:34:41,610
Oh no, please don't,
you'll just make it worse.
688
00:34:41,640 --> 00:34:43,880
But you have to keep helping me mara.
689
00:34:43,910 --> 00:34:46,240
Please. I need you.
Pleeeeaaaassse!
690
00:34:46,280 --> 00:34:48,750
Ok. Just please stop doing that.
691
00:34:48,780 --> 00:34:50,380
Thank-you.
692
00:34:50,420 --> 00:34:51,950
Hey mara!
693
00:34:51,980 --> 00:34:53,690
I really appreciate this you know.
694
00:34:53,720 --> 00:34:54,620
I know.
695
00:34:54,650 --> 00:34:57,320
Just to prove I'm not all take, take, take.
696
00:34:57,360 --> 00:34:59,660
Here have this as a little
thank-you present?
697
00:34:59,690 --> 00:35:01,930
Oh that's lovely.
698
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
It's a friendship bracelet isn't it?
699
00:35:04,000 --> 00:35:07,800
Is it? Well, ok, sure,
because...
700
00:35:07,830 --> 00:35:10,840
...We are friends.
701
00:35:12,710 --> 00:35:16,440
So... Nina's initiation takes
place tomorrow night okay.
702
00:35:16,480 --> 00:35:17,580
At midnight.
703
00:35:17,610 --> 00:35:20,150
The witching hour.
Oooohoohahaha.
704
00:35:20,180 --> 00:35:22,210
Alfie. Cut it out.
705
00:35:22,250 --> 00:35:23,380
Tell me, fabian.
706
00:35:23,420 --> 00:35:26,020
Does it get boring always,
always being the one who's like
707
00:35:26,050 --> 00:35:29,820
"cut it out" or "that's
not right" or "fun is bad."?
708
00:35:29,860 --> 00:35:30,590
No.
709
00:35:30,620 --> 00:35:31,360
You must be mad.
710
00:35:31,390 --> 00:35:32,890
What does she have to do?
711
00:35:32,930 --> 00:35:35,830
Go up to the spooky attic and bring
something back to prove she's been.
712
00:35:35,860 --> 00:35:37,630
You're going up into the attic?
713
00:35:37,660 --> 00:35:39,660
Sure. Why not? I mean,
it's not like it's...
714
00:35:39,700 --> 00:35:41,030
Totally haunted.
715
00:35:41,070 --> 00:35:41,930
Really?
716
00:35:41,970 --> 00:35:42,970
Yeah, she's right.
717
00:35:43,000 --> 00:35:45,740
By the ghosts of former students
who went up there,
718
00:35:45,770 --> 00:35:47,640
Never to return.
Ha ha ha.
719
00:35:47,670 --> 00:35:49,470
Getting cold feet?
720
00:35:49,510 --> 00:35:50,440
Not at all.
721
00:35:50,480 --> 00:35:52,310
Let's start tonight.
Can't wait.
722
00:35:52,340 --> 00:35:55,410
Oh we've got something else
planned for you tonight.
723
00:35:55,450 --> 00:35:56,550
I can't wait to hear this.
724
00:35:56,580 --> 00:35:57,550
The key.
725
00:35:57,580 --> 00:36:00,720
She can't go up into the attic
without the key.
726
00:36:00,750 --> 00:36:04,590
She has to steal it from Victor.
727
00:36:07,230 --> 00:36:10,800
See the bunch of keys on the desk
next to Victor. Yeah.
728
00:36:10,830 --> 00:36:13,160
Those are the master keys.
729
00:36:13,200 --> 00:36:15,130
He carries them with him
everywhere he goes.
730
00:36:15,170 --> 00:36:16,900
So you'll never get them.
731
00:36:16,940 --> 00:36:20,210
But there is a key box on the
wall just beside him.
732
00:36:20,240 --> 00:36:25,880
Yeah. He keeps a spare set of
every single key in there.
733
00:36:25,910 --> 00:36:31,850
What are you lot looking at?
Hmm?
734
00:36:31,880 --> 00:36:34,250
Sir, we were just trying...
735
00:36:34,290 --> 00:36:38,490
Admiring your coat.
736
00:36:38,520 --> 00:36:40,930
Is it vintage?
737
00:36:40,960 --> 00:36:46,660
Yes, just as I thought.
This floor...It could...
738
00:36:46,700 --> 00:36:48,270
Use a polish.
739
00:36:48,300 --> 00:36:53,270
Hmmm. Yes. In that case,
740
00:36:53,310 --> 00:36:55,840
Please feel free to polish it Alfie.
741
00:36:55,880 --> 00:36:56,940
No... Er.
742
00:36:56,980 --> 00:36:59,040
Come with me.
I didn't mean...
743
00:36:59,080 --> 00:37:02,050
I don't even know where the...
744
00:37:15,560 --> 00:37:18,600
Amber, I realise you're incredibly busy,
745
00:37:18,630 --> 00:37:20,800
But we're both on chores not just me.
746
00:37:20,830 --> 00:37:22,670
I hate chores.
747
00:37:22,700 --> 00:37:25,500
The washing up makes my
fingertips go all wrinkly.
748
00:37:25,540 --> 00:37:28,870
I know. If only there were
some sort of glove.
749
00:37:28,910 --> 00:37:33,750
Made of rubber? That could
protect your hands from water?
750
00:37:33,780 --> 00:37:35,850
Where did you get that?
751
00:37:35,880 --> 00:37:37,180
Why?
752
00:37:37,220 --> 00:37:43,090
Because my boyfriend gave me the
exact same one that's why!
753
00:37:44,420 --> 00:37:50,300
Owww!!! Alfie! Youe
such a pain.
754
00:38:10,950 --> 00:38:13,550
Nina Martin,
755
00:38:13,590 --> 00:38:17,690
What are you doing?
756
00:38:17,720 --> 00:38:23,230
This had better be good.
757
00:38:27,690 --> 00:38:30,120
What were you doing in here?
758
00:38:31,050 --> 00:38:33,750
Um, I was...Getting...
759
00:38:33,790 --> 00:38:36,550
Getting a closer look at corbiere.
760
00:38:36,590 --> 00:38:40,290
I'm sort of an amateur taxidermist...
761
00:38:40,330 --> 00:38:42,060
Get out!
762
00:38:42,090 --> 00:38:46,900
And don't let me catch you in my
office ever again.
763
00:38:50,000 --> 00:38:50,940
Lucky.
764
00:38:50,970 --> 00:38:52,270
Very lucky.
765
00:38:52,300 --> 00:38:54,670
Well, we'll see how lucky
she is tomorrow night.
766
00:38:54,710 --> 00:38:59,080
When she goes up into that attic.
767
00:39:02,110 --> 00:39:04,880
I thought you gave me this
as a token of our love.
768
00:39:04,920 --> 00:39:06,050
I did babes, yeah.
769
00:39:06,080 --> 00:39:08,120
So what's mara's bracelet a token of..?
770
00:39:08,150 --> 00:39:11,560
Oh. That...That was just a
little thank-you present...
771
00:39:11,590 --> 00:39:16,460
Here. You can have
this one back.
772
00:39:17,430 --> 00:39:19,000
It's not the best of moves is it?
773
00:39:19,030 --> 00:39:22,870
Giving another girl the same
present as your girlfriend.
774
00:39:24,800 --> 00:39:26,970
The calls were going through
to joy's voicemail.
775
00:39:27,010 --> 00:39:29,510
But now I'm just getting an
unobtainable signal.
776
00:39:29,540 --> 00:39:30,470
What does that mean?
777
00:39:30,510 --> 00:39:31,910
It just means Patricia,
778
00:39:31,940 --> 00:39:35,410
That she's got fed up of you bombarding
her with messages and texts.
779
00:39:35,450 --> 00:39:37,080
And she's changed her phone contract.
780
00:39:37,120 --> 00:39:39,450
Not funny Jerome!
781
00:39:39,480 --> 00:39:42,590
All the world's a stage,
782
00:39:42,620 --> 00:39:46,820
And the men and women merely players.
783
00:39:46,860 --> 00:39:50,690
Hey. My name is Jason winkler.
784
00:39:50,730 --> 00:39:53,600
And I'm your new history teacher.
785
00:39:53,630 --> 00:39:55,600
I'll also be teaching drama.
786
00:39:55,630 --> 00:39:57,900
You're mr fleming's replacement?
787
00:39:57,940 --> 00:40:02,670
Yeah. That's right.
788
00:40:03,710 --> 00:40:07,510
Wow. I am so pleased he
had a heart attack.
789
00:40:09,980 --> 00:40:13,950
Sorry. That didn't come
out right.
790
00:40:14,520 --> 00:40:17,150
Pressure is exerted on part of a
confined fluid,
791
00:40:17,190 --> 00:40:21,790
That pressure will be transmitted undiminished
and equally in all directions....
792
00:40:21,830 --> 00:40:25,900
Now this is the result if you
apply Pascal's law...
793
00:40:25,930 --> 00:40:27,800
That's nice. Does it have
a photo inside?
794
00:40:27,830 --> 00:40:29,170
No!
795
00:40:29,200 --> 00:40:32,540
I'm sorry. I was only
making conversation.
796
00:40:32,570 --> 00:40:33,300
Mr rutter,
797
00:40:33,340 --> 00:40:36,070
Fari argentums aurum tacere.
798
00:40:36,110 --> 00:40:38,380
Silence is golden.
799
00:40:38,410 --> 00:40:40,380
Mr. Sweet...?
800
00:40:40,410 --> 00:40:41,580
Yes Patricia?
801
00:40:41,610 --> 00:40:45,350
I've been meaning to ask you
about the school photo.
802
00:40:45,380 --> 00:40:48,490
I fail to see how that applies
to Pascal's law.
803
00:40:48,520 --> 00:40:50,820
Why has joy been erased from the photo?
804
00:40:50,860 --> 00:40:53,290
Uh-oh...Crazy conspiracy
alert.
805
00:40:53,330 --> 00:40:55,760
That is a ridiculous notion Patricia.
806
00:40:55,790 --> 00:40:57,600
Just one moment please.
807
00:40:57,630 --> 00:41:00,400
I have your last assignments here.
808
00:41:00,430 --> 00:41:02,830
Saved by the bell as they say.
809
00:41:02,870 --> 00:41:10,140
Mick, Mick, I'm not quite sure
what to say about...This.
810
00:41:11,480 --> 00:41:14,910
Yes! An a. A big, fat a.
811
00:41:14,950 --> 00:41:16,710
I've never even seen one in person.
812
00:41:16,750 --> 00:41:20,280
Thank you, thank you, thank you!
813
00:41:20,320 --> 00:41:22,950
It's only an a-minus, Mick.
Get a grip.
814
00:41:22,990 --> 00:41:27,160
But...
815
00:41:28,460 --> 00:41:30,390
Fabian, wait.
816
00:41:30,430 --> 00:41:32,060
I'm sorry if I acted weird before.
817
00:41:32,100 --> 00:41:35,400
You've been so nice to me and it
was kind of...
818
00:41:35,430 --> 00:41:36,670
Rude?
819
00:41:36,700 --> 00:41:41,910
Well, I was going to say snippy,
but yeah, ok, rude works too.
820
00:41:41,940 --> 00:41:44,110
It's ok.
821
00:41:44,140 --> 00:41:46,310
Look, you.Re not seriously
going to go through with this.
822
00:41:46,340 --> 00:41:49,780
Initiation nonsense are you?
823
00:41:49,810 --> 00:41:51,350
You don't have to, you know.
824
00:41:51,380 --> 00:41:52,450
Yeah I do.
825
00:41:52,480 --> 00:41:54,720
I'll never live it down if they
think I'm scared.
826
00:41:54,750 --> 00:41:56,190
You are tougher than you look.
827
00:41:56,220 --> 00:41:59,060
Only if you mean willing to do
absolutely anything to survive.
828
00:41:59,090 --> 00:42:02,860
In the dangerous world of
English boarding schools.
829
00:42:08,330 --> 00:42:11,740
Eeeeeeeeeeeeeeeeeeeee.
830
00:42:19,910 --> 00:42:22,550
Thanks Alfie! Some of us are
here to learn...
831
00:42:22,580 --> 00:42:23,550
Eeeeeeeeeeee.
832
00:42:23,580 --> 00:42:27,620
And what exactly are you
supposed to be Alfie?
833
00:42:27,650 --> 00:42:31,190
A mosquito in a spin dryer.
Isn't it obvious?
834
00:42:31,220 --> 00:42:34,390
Now something a little more serious...
835
00:42:34,430 --> 00:42:37,630
Shakespeare's
"romeo and Juliet."
836
00:42:37,660 --> 00:42:40,560
Timeless. Tragic.
837
00:42:40,600 --> 00:42:41,970
Tedious.
838
00:42:42,000 --> 00:42:44,300
See. I knew I was right. There's
an article in here that says.
839
00:42:44,340 --> 00:42:46,370
If your boyfriend isn't paying
you enough attention.
840
00:42:46,400 --> 00:42:48,410
You have to flirt with someone
else to make him jealous.
841
00:42:48,440 --> 00:42:50,640
Swap please Amber.
842
00:42:50,680 --> 00:42:53,780
Do I have to...Sir?
843
00:42:54,910 --> 00:42:56,550
I don't think it was very well handled,
844
00:42:56,580 --> 00:42:57,820
That's all I'm saying.
845
00:42:57,850 --> 00:43:00,180
Oh nonsense. The kids have
forgotten her already.
846
00:43:00,220 --> 00:43:01,020
You know what they're like.
847
00:43:01,050 --> 00:43:02,420
I hope you're right, Daphne.
848
00:43:02,450 --> 00:43:04,050
You usually are, of course...
849
00:43:04,090 --> 00:43:06,160
I don't know about that Eric.
850
00:43:06,190 --> 00:43:08,490
It's just...
Joy was such a popular girl.
851
00:43:08,530 --> 00:43:10,630
And she and Patricia were thick as thieves.
852
00:43:10,660 --> 00:43:14,330
And she's noticed the photograph.
853
00:43:14,370 --> 00:43:16,030
Ah.
854
00:43:16,640 --> 00:43:20,340
"o Romeo, Romeo! Wherefore
art thou Romeo?"
855
00:43:20,370 --> 00:43:22,440
Deny thy father and refuse thy name.
856
00:43:22,470 --> 00:43:24,740
If thou wilt not, be but sworn my love,
857
00:43:24,780 --> 00:43:27,380
"And I'll no longer be a
capulet."
858
00:43:27,410 --> 00:43:30,310
"shall I hear more, or shall I
speak at this?"
859
00:43:30,350 --> 00:43:32,850
"tis but thy name that is my enemy;"
860
00:43:32,880 --> 00:43:36,590
Thou art ...
861
00:43:36,620 --> 00:43:41,430
Thou art...Truly the yummiest
boy I've ever seen Romeo.
862
00:43:41,460 --> 00:43:42,290
What?
863
00:43:42,330 --> 00:43:45,360
That's not in the script,amber!
864
00:43:46,200 --> 00:43:49,200
Ha ha ha.
865
00:43:51,270 --> 00:43:53,600
Wow.
866
00:44:00,410 --> 00:44:03,010
Are you Nina Martin?
867
00:44:03,050 --> 00:44:04,450
Yes.
868
00:44:04,480 --> 00:44:09,150
Is there anyone here who can confirm this?
869
00:44:09,190 --> 00:44:10,050
Me?
870
00:44:10,090 --> 00:44:14,020
Are you for real?
Shh.
871
00:44:14,060 --> 00:44:15,490
Nina Martin.
872
00:44:15,530 --> 00:44:20,460
You are here to prove you are brave
enough to live at anubis house.
873
00:44:20,500 --> 00:44:23,870
Swear on the graves of all your ancestors.
874
00:44:23,900 --> 00:44:29,810
That you will never ever tell a
living soul about tonight.
875
00:44:29,840 --> 00:44:32,510
I swear.
876
00:44:41,150 --> 00:44:42,690
Where's Mick?
877
00:44:42,720 --> 00:44:44,250
He didn't want to come.
Tired or something.
878
00:44:44,290 --> 00:44:50,160
Ssssh! Oh spirits of
anubis house,
879
00:44:50,200 --> 00:44:55,300
Guide the new girl on her initiation quest.
880
00:44:55,330 --> 00:44:58,940
And keep her from harm
in the haunted attic.
881
00:44:58,970 --> 00:45:00,640
Come on, this is ridiculous.
882
00:45:00,670 --> 00:45:02,940
Ssh!
883
00:45:02,970 --> 00:45:06,210
Unlock the door.
884
00:45:14,820 --> 00:45:17,420
I just have to go up there and
bring something back?
885
00:45:17,460 --> 00:45:19,260
And then I'm done?
886
00:45:19,290 --> 00:45:21,660
I mean you guys didn't booby trap
the place or anything, did you?
887
00:45:21,690 --> 00:45:26,330
Course not. Go.
888
00:45:43,450 --> 00:45:44,820
What are you doing?
889
00:45:44,850 --> 00:45:46,420
What does it look like?
890
00:45:46,450 --> 00:45:50,120
Hey! What's going on?
Let me out.
891
00:45:50,160 --> 00:45:51,620
You heard her.
Let her out!
892
00:45:51,660 --> 00:45:55,590
Not until you tell us what you
know about joy's disappearance.
893
00:45:55,630 --> 00:45:57,490
I don't know anything.
894
00:45:57,530 --> 00:45:59,560
Then, you'll have to stay in
there till morning.
895
00:45:59,600 --> 00:46:02,000
All right Patricia, you've had your
fun now please just unlock the door.
896
00:46:02,030 --> 00:46:03,900
Yeah Patricia, this is getting silly.
897
00:46:03,940 --> 00:46:06,770
Whose side are you on?
898
00:46:06,810 --> 00:46:08,710
Last chance newbie.
899
00:46:08,740 --> 00:46:11,180
What can you tell me about joy.
900
00:46:11,210 --> 00:46:14,110
Nothing. I know nothing!
901
00:46:14,150 --> 00:46:17,750
You're not really going to leave
her in there all night are you?
902
00:46:17,780 --> 00:46:19,820
Let me out!!
903
00:46:19,850 --> 00:46:21,320
Stop banging.
904
00:46:21,350 --> 00:46:24,790
Hey let me out! There's
something up there.
905
00:46:24,820 --> 00:46:25,790
Open the door!
906
00:46:25,820 --> 00:46:26,790
The zombies are coming!
907
00:46:26,830 --> 00:46:28,260
Hurry.
Patricia hurry up!
908
00:46:28,290 --> 00:46:32,030
What's all this noise?
909
00:46:35,470 --> 00:46:43,540
What's going on? Why are you all
out of bed? Hmm?
910
00:46:47,350 --> 00:46:49,650
Were you trying to break this door down?
911
00:46:49,680 --> 00:46:59,190
No, we...Thought we heard
mice that's all.
912
00:46:59,220 --> 00:47:02,830
Get to bed now.
913
00:47:02,860 --> 00:47:09,430
Before I put you all on detention.
914
00:47:09,630 --> 00:47:10,830
Sync by Hana.Bean
www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com
915
00:47:10,880 --> 00:47:15,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.