Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:02,424
Hot in Cleveland is recorded
2
00:00:02,440 --> 00:00:05,123
in front of a live studio audience.
3
00:00:05,639 --> 00:00:07,942
Sorry I'm late. What did I miss?
4
00:00:07,943 --> 00:00:10,839
Oh, we were just telling
sad, bloated Melanie
5
00:00:10,840 --> 00:00:12,592
that Alec was right to break up with her.
6
00:00:12,703 --> 00:00:15,125
What? That's a horrible thing to say!
7
00:00:15,133 --> 00:00:16,369
You're gonna make her cry.
8
00:00:16,392 --> 00:00:18,160
That's the plan.
9
00:00:19,208 --> 00:00:21,937
I haven't been able to cry
since Alec and I broke up,
10
00:00:21,943 --> 00:00:24,533
and I feel like it's
all bottled up inside me.
11
00:00:24,943 --> 00:00:27,942
If I could just get one good
cry, maybe I could get over him.
12
00:00:27,943 --> 00:00:29,031
Got it.
13
00:00:29,234 --> 00:00:31,471
Has anyone mentioned
that he's probably banging
14
00:00:31,487 --> 00:00:33,715
some hot 20-something already?
15
00:00:34,224 --> 00:00:36,328
I said twins.
16
00:00:38,127 --> 00:00:40,403
Well, the movie's in ten minutes.
17
00:00:40,442 --> 00:00:42,366
Everyone says you can't watch The Diary
18
00:00:42,397 --> 00:00:44,610
- without bursting into tears.
- Oh, yes.
19
00:00:44,657 --> 00:00:46,910
The Diary is the movie
The Notebook goes to see
20
00:00:46,943 --> 00:00:49,021
when it wants to feel sad.
21
00:00:49,256 --> 00:00:51,923
After all the artsy-fartsy
cinema Elka and I have had
22
00:00:51,943 --> 00:00:53,948
to sit through in our theory of film class,
23
00:00:53,995 --> 00:00:56,302
we could use a little
mindless entertainment.
24
00:00:56,422 --> 00:00:58,703
No subtitles, no moral ambiguity,
25
00:00:58,703 --> 00:01:00,259
no chess games with death.
26
00:01:00,259 --> 00:01:03,247
And only good-looking people get naked.
27
00:01:05,398 --> 00:01:07,298
You know what, you guys? I'm
really not up for a movie.
28
00:01:07,298 --> 00:01:09,081
You go, I'm gonna stay
here and finish my wine.
29
00:01:09,128 --> 00:01:10,943
- I'll pay the check.
- Oh, honey, are you sure?
30
00:01:10,943 --> 00:01:12,942
No, don't try to be nice.
It only makes it harder.
31
00:01:12,943 --> 00:01:16,081
Well, bye, Mel. Sorry you're so hideous.
32
00:01:17,129 --> 00:01:19,037
And unlovable.
33
00:01:19,459 --> 00:01:21,610
Have fun dying alone.
34
00:01:22,486 --> 00:01:24,943
[Gasps] Nothing.
35
00:01:42,104 --> 00:01:43,505
Bourbon and branch.
36
00:01:47,390 --> 00:01:48,585
Empty...
37
00:01:50,168 --> 00:01:51,519
just like my life.
38
00:01:52,145 --> 00:01:53,534
You okay?
39
00:01:53,985 --> 00:01:55,442
I'm sorry. It's just that...
40
00:01:55,499 --> 00:01:58,064
[Crying] there's no nut in my peanut.
41
00:02:00,141 --> 00:02:03,476
That's a bummer, but easily remedied.
42
00:02:03,501 --> 00:02:05,302
Oh, why bother?
43
00:02:05,304 --> 00:02:07,406
I didn't even want the damn peanut!
44
00:02:07,586 --> 00:02:10,276
[Crying] I just want Alec.
45
00:02:10,646 --> 00:02:12,479
Hey, don't cry.
46
00:02:12,599 --> 00:02:14,131
No, no, this is really good.
47
00:02:14,187 --> 00:02:16,365
This is the first time
I've been able to cry
48
00:02:16,384 --> 00:02:18,040
since I broke up with my boyfriend.
49
00:02:18,041 --> 00:02:20,143
- Alec?
- Oh, my God, you know him?
50
00:02:20,450 --> 00:02:22,921
No, you... you just... never mind.
51
00:02:23,373 --> 00:02:26,776
Look, I'm here, so you
want to talk about it?
52
00:02:26,989 --> 00:02:29,040
So much. But just talk.
53
00:02:29,385 --> 00:02:31,162
'Cause I never want to be with another man.
54
00:02:31,200 --> 00:02:33,295
Never, ever, ever again!
55
00:02:36,041 --> 00:02:37,637
Oh, no.
56
00:02:38,469 --> 00:02:40,321
Oh, no!
57
00:02:42,624 --> 00:02:44,313
Oh, no!
58
00:02:45,296 --> 00:02:47,560
[Groans] Oh, hey, peanut.
59
00:02:48,160 --> 00:02:50,040
[Chuckles nervously]
60
00:02:50,041 --> 00:02:53,523
Listen, I'm really embarrassed,
but I don't remember anything
61
00:02:53,566 --> 00:02:54,743
about last night,
62
00:02:54,787 --> 00:02:56,551
so I need you to answer one
63
00:02:57,596 --> 00:02:59,454
very important question.
64
00:03:00,217 --> 00:03:02,595
Did I eat all these candy bars?
65
00:03:03,802 --> 00:03:05,921
No, no, no. That was me.
66
00:03:06,511 --> 00:03:07,921
Oh, thank God.
67
00:03:08,563 --> 00:03:10,284
- We have sex?
- No.
68
00:03:10,866 --> 00:03:13,350
I mean... nothing actionable.
69
00:03:14,232 --> 00:03:16,040
What does that mean?
70
00:03:16,041 --> 00:03:17,848
Look, you were sad and a little drunk,
71
00:03:17,867 --> 00:03:19,921
so I drove you home to
make sure you were safe.
72
00:03:20,041 --> 00:03:21,627
And then I laid you...
73
00:03:22,659 --> 00:03:25,582
down on these sheets, and they are so soft.
74
00:03:25,601 --> 00:03:27,159
What is the thread count on these babies?
75
00:03:27,190 --> 00:03:28,460
Forget about the sheets.
76
00:03:28,580 --> 00:03:30,705
What did we do on the sheets?
77
00:03:30,825 --> 00:03:31,738
Don't worry,
78
00:03:31,763 --> 00:03:33,603
we didn't exchange any fluids.
79
00:03:33,809 --> 00:03:36,011
Well, I spilled a little
Sprite on you, but...
80
00:03:37,482 --> 00:03:39,040
mostly we just cuddled.
81
00:03:39,621 --> 00:03:40,816
Which was nice.
82
00:03:41,398 --> 00:03:43,850
It was so nice. [Whispering] You're nice.
83
00:03:45,821 --> 00:03:48,930
Yeah, anyway, thank you for
taking me home last night,
84
00:03:48,943 --> 00:03:51,020
but I do have a doctor's appointment at...
85
00:03:51,064 --> 00:03:52,491
oh, my God! It's almost 10:00.
86
00:03:52,535 --> 00:03:54,593
- So can you...
- Oh, I got a meeting at 10:00!
87
00:03:54,624 --> 00:03:55,663
Oh, boy!
88
00:03:56,226 --> 00:03:57,315
Oh.
89
00:03:57,559 --> 00:04:00,574
Hey, do you have any idea
where 68 Cedarcliff Road is?
90
00:04:00,694 --> 00:04:03,095
68 Cedarcliff Road? That's here.
91
00:04:05,079 --> 00:04:08,338
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
92
00:04:08,363 --> 00:04:10,553
Ba ba ba bah
93
00:04:10,673 --> 00:04:13,394
Ba ba ba bah
94
00:04:13,632 --> 00:04:15,008
Hey!
95
00:04:20,231 --> 00:04:21,852
You didn't see this.
96
00:04:22,734 --> 00:04:24,380
You didn't see this.
97
00:04:30,530 --> 00:04:31,737
Expecting someone?
98
00:04:31,775 --> 00:04:35,347
Yes, my secret weapon
to get Emmet out of jail.
99
00:04:35,467 --> 00:04:38,412
Danny Doyle. They call him "The Fixer."
100
00:04:38,638 --> 00:04:40,715
He's gonna bribe the judge in Emmet's case.
101
00:04:40,835 --> 00:04:42,085
- Victoria!
- No, I know!
102
00:04:42,097 --> 00:04:44,762
But Emmet's arraignment is
tomorrow, and I'm desperate.
103
00:04:44,794 --> 00:04:46,401
Wouldn't you do anything you could
104
00:04:46,433 --> 00:04:49,517
- to keep your fianc? out of jail?
- Of course.
105
00:04:49,637 --> 00:04:51,626
- Does Emmet know about this?
- No.
106
00:04:51,651 --> 00:04:53,803
He wants to do things above board.
107
00:04:53,985 --> 00:04:56,056
But did Honor St. Raven get off death row
108
00:04:56,074 --> 00:04:58,101
by going above board? No!
109
00:04:59,340 --> 00:05:02,062
No, her lawyers went to
a voodoo high priestess.
110
00:05:03,107 --> 00:05:06,241
A woefully miscast Mary Lou Retton.
111
00:05:07,499 --> 00:05:09,407
Didn't she win the Emmy?
112
00:05:14,834 --> 00:05:16,843
[Knock at door]
113
00:05:18,444 --> 00:05:18,951
Oh.
114
00:05:18,995 --> 00:05:20,918
- Victoria Chase? Danny Doyle.
- Hi.
115
00:05:20,953 --> 00:05:22,717
This is Joy Scroggs.
116
00:05:22,779 --> 00:05:24,619
Let me get one thing
straight right off the bat.
117
00:05:24,739 --> 00:05:27,290
I operate completely within
the bounds of the law.
118
00:05:30,287 --> 00:05:31,751
I'm not wearing a wire.
119
00:05:31,776 --> 00:05:33,597
Good, let's bribe some judges.
120
00:05:34,379 --> 00:05:36,463
Wait, are you really as
good as they say you are?
121
00:05:36,494 --> 00:05:38,008
Did John Glenn go to jail for murder?
122
00:05:38,038 --> 00:05:40,104
- What murder?
- I rest my case!
123
00:05:41,550 --> 00:05:43,864
Oh, I didn't realize
124
00:05:43,883 --> 00:05:46,385
we had a total stranger in the house.
125
00:05:47,286 --> 00:05:48,751
Melanie, this is Danny Doyle.
126
00:05:48,782 --> 00:05:50,678
He came here to help me with Emmet's case.
127
00:05:50,798 --> 00:05:52,842
I am very pleased to meet you.
128
00:05:52,962 --> 00:05:54,419
Why, yes, we should shake hands,
129
00:05:54,438 --> 00:05:56,803
since we're meeting
for the very first time.
130
00:05:59,900 --> 00:06:01,918
Don't mind her. She's
going through a breakup.
131
00:06:01,934 --> 00:06:04,880
Yes, poor, old, wrinkled Melanie.
132
00:06:05,819 --> 00:06:08,584
Okay, guys, you can stop.
I cried last night...
133
00:06:09,097 --> 00:06:11,024
and a little bit a few minutes ago.
134
00:06:11,812 --> 00:06:14,652
Well, I'll just go get
those non-sequential hundreds
135
00:06:14,690 --> 00:06:17,356
that I so awkwardly got
from the bank yesterday.
136
00:06:18,176 --> 00:06:20,309
Oh! And I'm late for class.
137
00:06:21,323 --> 00:06:23,494
I'm a student. College.
138
00:06:23,614 --> 00:06:25,684
Sort of reinventing myself.
139
00:06:26,038 --> 00:06:27,868
Nobody cares. Good-bye.
140
00:06:30,633 --> 00:06:32,253
I have to see you again, Melanie.
141
00:06:32,297 --> 00:06:33,038
No.
142
00:06:33,242 --> 00:06:35,707
Last night was last night.
143
00:06:35,827 --> 00:06:37,566
Women never say no to me.
144
00:06:37,585 --> 00:06:39,731
- Really?
- I date prostitutes.
145
00:06:41,508 --> 00:06:44,061
So if they did, they really
wouldn't be doing their job.
146
00:06:44,493 --> 00:06:46,101
You date prostitutes?
147
00:06:46,151 --> 00:06:47,064
As a matter of fact,
148
00:06:47,089 --> 00:06:48,309
when I saw you at the bar I assumed that...
149
00:06:48,353 --> 00:06:50,248
You thought I was a prostitute?
150
00:06:50,899 --> 00:06:52,501
Well, you were making
a meal of those peanuts
151
00:06:52,526 --> 00:06:53,883
and drinking other people's wine.
152
00:06:53,946 --> 00:06:56,423
I knew you weren't upper management.
153
00:06:57,624 --> 00:06:59,983
But now I think you're
something else entirely.
154
00:07:00,214 --> 00:07:01,459
You're a real lady.
155
00:07:01,659 --> 00:07:04,412
I passed out drunk and woke
up with a total stranger.
156
00:07:04,532 --> 00:07:06,740
That's how my mom met my dad.
157
00:07:08,003 --> 00:07:10,336
By the way, they can't wait to meet you.
158
00:07:11,356 --> 00:07:13,196
Yeah... not gonna happen.
159
00:07:13,233 --> 00:07:15,411
Good luck with whatever
it is you two are doing.
160
00:07:15,842 --> 00:07:18,918
Okay, here's your money.
Go and do your magic.
161
00:07:18,945 --> 00:07:20,597
Change of plans. I don't want the money.
162
00:07:20,717 --> 00:07:22,173
- I want Melanie.
- What?
163
00:07:22,192 --> 00:07:23,800
You have to get her to go out with me.
164
00:07:23,831 --> 00:07:25,983
Oh, well, she's not really
dating anyone right now.
165
00:07:26,002 --> 00:07:27,785
She's sort of going through a bad breakup.
166
00:07:27,816 --> 00:07:29,824
Make it happen, or our whole deal's off.
167
00:07:30,038 --> 00:07:32,608
Okay. I'll go ask her.
168
00:07:33,803 --> 00:07:35,585
You know, I can pretty much guarantee
169
00:07:35,604 --> 00:07:37,675
that I could get Joy to go out with you.
170
00:07:39,420 --> 00:07:40,878
Melanie.
171
00:07:43,750 --> 00:07:45,127
Where's Melanie?
172
00:07:45,577 --> 00:07:47,329
[Slurred] She went to the doctor's.
173
00:07:51,204 --> 00:07:52,831
Shoot.
174
00:07:53,681 --> 00:07:57,373
Melanie, I need to speak
to you, about Danny.
175
00:07:58,038 --> 00:08:00,038
Yes, he is cute.
176
00:08:04,123 --> 00:08:06,570
Good news! It's a date.
177
00:08:06,595 --> 00:08:08,584
Tonight, here, she's gonna cook for you.
178
00:08:08,628 --> 00:08:10,542
- What is she making?
- Why?
179
00:08:10,567 --> 00:08:12,463
'Cause some foods make me gassy.
180
00:08:13,677 --> 00:08:15,811
- I'll let her know.
- Okay.
181
00:08:18,276 --> 00:08:20,629
I only give out one "A" per semester,
182
00:08:20,666 --> 00:08:22,187
and that goes to the student film
183
00:08:22,218 --> 00:08:24,132
that nauseates me the least.
184
00:08:24,808 --> 00:08:27,123
- I have an idea.
- So, nothing cute,
185
00:08:27,179 --> 00:08:30,257
and for God's sakes, nothing with animals.
186
00:08:30,451 --> 00:08:32,378
I have no ideas.
187
00:08:34,099 --> 00:08:36,683
No flowers opening slowly, all right?
188
00:08:36,714 --> 00:08:38,297
I know what a vagina looks like.
189
00:08:38,417 --> 00:08:40,167
It looks like years of alimony.
190
00:08:41,637 --> 00:08:43,383
I'm out too.
191
00:08:45,672 --> 00:08:47,105
[Knock at door]
192
00:08:48,062 --> 00:08:49,727
Dr. Dubin is still in delivery.
193
00:08:49,770 --> 00:08:52,292
Do you want to reschedule or
see one of the other doctors?
194
00:08:52,348 --> 00:08:54,100
Oh, another doctor is fine.
195
00:08:54,162 --> 00:08:55,918
So just in for your annual checkup?
196
00:08:55,946 --> 00:08:57,066
Yes.
197
00:08:57,341 --> 00:08:58,798
Although I did sleep
with someone last night,
198
00:08:58,829 --> 00:09:00,218
but he said we didn't do anything.
199
00:09:01,326 --> 00:09:03,391
On the other hand, he's kind of sleazy,
200
00:09:03,416 --> 00:09:05,124
and he usually sleeps with prostitutes...
201
00:09:05,600 --> 00:09:08,034
but I really don't think we did anything.
202
00:09:08,297 --> 00:09:09,905
So it might be something to be noted.
203
00:09:10,099 --> 00:09:10,949
Or not.
204
00:09:11,069 --> 00:09:13,528
Actually, don't put any of that down.
205
00:09:14,585 --> 00:09:16,156
Why are you writing?
206
00:09:16,543 --> 00:09:18,289
Just notes for the doctor.
207
00:09:18,320 --> 00:09:20,116
- Now, let's get your weight.
- Ugh.
208
00:09:21,555 --> 00:09:22,368
Do we have to?
209
00:09:22,388 --> 00:09:25,291
Because I drank, like, a
gallon of wine last night.
210
00:09:25,354 --> 00:09:27,731
Can't you just put down
what I was last year?
211
00:09:28,438 --> 00:09:30,290
Why are you still writing?
212
00:09:34,138 --> 00:09:35,564
Oh, let's see.
213
00:09:39,985 --> 00:09:41,787
Just put that down!
214
00:09:43,038 --> 00:09:44,827
The doctor will be right in.
215
00:09:54,524 --> 00:09:56,032
Shoot.
216
00:10:02,329 --> 00:10:03,656
Melanie?
217
00:10:09,484 --> 00:10:12,594
So in 1939, German SS officers
218
00:10:12,644 --> 00:10:15,003
commandeered your family's home in Krakow.
219
00:10:15,297 --> 00:10:16,961
You must have been terrified.
220
00:10:17,155 --> 00:10:18,150
Yes.
221
00:10:18,857 --> 00:10:21,115
But I was one of the lucky ones.
222
00:10:21,509 --> 00:10:24,806
I said good-bye to the
animals on the farm,
223
00:10:25,075 --> 00:10:27,484
and fled Poland that very night.
224
00:10:31,851 --> 00:10:34,372
And, cut!
225
00:10:34,823 --> 00:10:37,000
That was beautiful, Elka.
226
00:10:37,269 --> 00:10:40,060
My film's got everything
those Oscar-winners have...
227
00:10:40,110 --> 00:10:43,288
craggy-looking old people
talking about Nazis.
228
00:10:44,921 --> 00:10:46,967
I'm a shoo-in to get that "A."
229
00:10:47,699 --> 00:10:49,088
Not so fast.
230
00:10:49,208 --> 00:10:51,554
I want to interview you for my film.
231
00:10:51,806 --> 00:10:52,805
Really?
232
00:10:52,806 --> 00:10:54,601
But my story can't possibly be
233
00:10:54,601 --> 00:10:55,602
as interesting as yours.
234
00:10:55,722 --> 00:10:58,543
Oh, don't put yourself down, Joy.
235
00:10:58,663 --> 00:11:00,212
That's my job.
236
00:11:02,552 --> 00:11:05,104
[Door closes] Hey, guys, guess what.
237
00:11:05,160 --> 00:11:07,338
I have a date with my gynecologist.
238
00:11:07,458 --> 00:11:09,690
They're called appointments, dear.
239
00:11:13,050 --> 00:11:14,805
We've all been there, Melanie.
240
00:11:14,806 --> 00:11:16,797
So desperate for a man's touch
241
00:11:16,804 --> 00:11:19,050
you make an appointment
you don't even need.
242
00:11:19,994 --> 00:11:21,678
No, I've never done that.
243
00:11:23,042 --> 00:11:24,431
Nor have I.
244
00:11:25,982 --> 00:11:27,296
No, this is a real date.
245
00:11:27,321 --> 00:11:29,686
Remember that cute doctor I
met when the bar got held up,
246
00:11:29,717 --> 00:11:31,219
and he needed me to take off my spanx
247
00:11:31,232 --> 00:11:32,170
so he could use it as a tourniquet,
248
00:11:32,171 --> 00:11:33,428
and I thought, at the time,
249
00:11:33,434 --> 00:11:35,167
that's the most embarrassing way possible
250
00:11:35,168 --> 00:11:36,419
to meet a guy? Well,
251
00:11:36,526 --> 00:11:39,083
same guy, more embarrassing way.
252
00:11:39,971 --> 00:11:41,548
You didn't let him examine you.
253
00:11:41,586 --> 00:11:43,294
No, no, no, no. And I know I said
254
00:11:43,319 --> 00:11:45,208
I wasn't gonna start dating yet, but...
255
00:11:45,328 --> 00:11:47,073
You know what? Maybe
this is just what I need
256
00:11:47,091 --> 00:11:47,986
to get over Alec.
257
00:11:48,218 --> 00:11:49,857
You know the old saying.
258
00:11:49,977 --> 00:11:52,121
When God closes a door, he opens a window?
259
00:11:52,159 --> 00:11:53,085
No.
260
00:11:53,091 --> 00:11:55,030
The best way to get over a man
261
00:11:55,074 --> 00:11:57,183
is to get under another one.
262
00:12:06,029 --> 00:12:07,405
Wait, wait.
263
00:12:07,474 --> 00:12:10,202
Wasn't this the guy who said
he'd call you and never did?
264
00:12:10,246 --> 00:12:12,860
Yes, but that's because he got
back together with his girlfriend.
265
00:12:13,042 --> 00:12:14,387
And then he didn't want to call just to say
266
00:12:14,393 --> 00:12:16,377
he wasn't gonna call,
but now they've broken up,
267
00:12:16,409 --> 00:12:18,893
so we can be two miserable
peas in a pod together.
268
00:12:18,956 --> 00:12:20,345
I'm excited!
269
00:12:20,607 --> 00:12:22,621
- Oh, there you are, Melanie.
- Guess what.
270
00:12:22,665 --> 00:12:24,498
- I have a date tomorrow night.
- Perfect!
271
00:12:24,618 --> 00:12:27,002
So what you need is a
practice date tonight.
272
00:12:28,466 --> 00:12:29,260
What?
273
00:12:29,329 --> 00:12:31,975
Yes, I can get you a date with Danny Doyle.
274
00:12:32,938 --> 00:12:35,266
Tonight at 8:00? Done and done.
275
00:12:35,447 --> 00:12:36,448
I'm not following.
276
00:12:36,486 --> 00:12:38,025
Yeah, I met him last night at the bar,
277
00:12:38,075 --> 00:12:39,120
we spent the night together,
278
00:12:39,151 --> 00:12:41,322
we didn't do anything, and now
he thinks he's in love with me.
279
00:12:41,347 --> 00:12:42,917
Up to speed.
280
00:12:43,693 --> 00:12:46,858
I can't date him. He dates prostitutes.
281
00:12:46,921 --> 00:12:49,699
And he spilled Sprite
on me. He's not my type.
282
00:12:50,071 --> 00:12:53,024
Look, I know this is a huge
thing, but it's just dinner.
283
00:12:53,144 --> 00:12:54,563
And I'll monitor your drinking
284
00:12:54,576 --> 00:12:56,860
so that you don't end
up in bed with him again.
285
00:12:57,780 --> 00:12:58,805
Oh, please?
286
00:12:58,806 --> 00:13:00,321
He's refusing to help Emmet
287
00:13:00,339 --> 00:13:02,398
if you don't give him another chance.
288
00:13:02,518 --> 00:13:04,801
Fine, I'll let him take me to dinner.
289
00:13:05,070 --> 00:13:06,934
Actually, you're cooking.
290
00:13:08,105 --> 00:13:10,545
And I would avoid dairy and legumes.
291
00:13:11,239 --> 00:13:13,185
- Why?
- Nothing.
292
00:13:18,916 --> 00:13:20,311
Okay, Danny will be here any minute.
293
00:13:20,324 --> 00:13:22,095
Go put something sexier on.
294
00:13:22,495 --> 00:13:26,180
No, I'm doing this to
get Emmet off, not Danny.
295
00:13:27,438 --> 00:13:30,303
And I'm breaking up with him
tomorrow after the arraignment,
296
00:13:30,328 --> 00:13:32,042
and I'm going out with
Aaron tomorrow night.
297
00:13:32,098 --> 00:13:34,564
Absolutely, but at least
go put some lipstick on.
298
00:13:34,684 --> 00:13:37,536
Okay. [Doorbell rings]
299
00:13:39,945 --> 00:13:41,840
I'm 90. I'll get it.
300
00:13:42,973 --> 00:13:45,275
Just tell Danny I'll be down in a sec.
301
00:13:46,420 --> 00:13:49,467
Hi, I'm Dr. Everett. Is Melanie home?
302
00:13:49,648 --> 00:13:50,636
Oh, boy.
303
00:13:50,993 --> 00:13:52,839
Um, no...
304
00:13:52,876 --> 00:13:54,784
I mean, no, she's not.
305
00:13:54,904 --> 00:13:56,899
Tell him to come on in and open the wine.
306
00:13:57,019 --> 00:13:59,827
Oh, I guess I was wrong.
307
00:14:01,172 --> 00:14:03,669
Come in, Dr. Everett.
308
00:14:03,789 --> 00:14:05,446
- Aaron?
- Hi!
309
00:14:05,471 --> 00:14:08,943
Aaron... I... uh... Aaron, hi.
310
00:14:09,063 --> 00:14:11,489
- Elka, this is Aaron.
- Yes.
311
00:14:11,527 --> 00:14:13,279
I told him you weren't here,
312
00:14:13,299 --> 00:14:16,476
but then you opened your
big mouth and I was wrong.
313
00:14:20,305 --> 00:14:22,752
You left your wallet at the office,
314
00:14:22,806 --> 00:14:24,485
so I thought it might be cute
315
00:14:24,529 --> 00:14:26,575
if I returned it, like
I did the first time.
316
00:14:26,606 --> 00:14:28,352
Oh. Aw, that is cute.
317
00:14:28,472 --> 00:14:31,010
I'm sorry, I thought our
date was tomorrow night.
318
00:14:31,048 --> 00:14:32,506
Oh, my God, I'm such an idiot!
319
00:14:32,537 --> 00:14:34,007
You're right, it is tomorrow night,
320
00:14:34,045 --> 00:14:35,365
so I'll just see you tomorrow night.
321
00:14:37,061 --> 00:14:39,150
I heard the doorbell. Who are you?
322
00:14:39,193 --> 00:14:40,895
It's Aaron. He's here for our date,
323
00:14:40,908 --> 00:14:42,559
which is tomorrow night,
so he's just leaving.
324
00:14:42,628 --> 00:14:45,981
- I'm happy to stay...
- What, are we barbarians?
325
00:14:46,450 --> 00:14:49,647
No, I insist that you come
back on the correct night.
326
00:14:53,494 --> 00:14:55,096
Hello, Melanie.
327
00:14:55,216 --> 00:14:57,129
- These are for you.
- What?
328
00:14:57,249 --> 00:14:59,532
- Who's this guy?
- I'm her date.
329
00:14:59,652 --> 00:15:00,839
Who's this guy?
330
00:15:01,972 --> 00:15:02,948
Uh...
331
00:15:03,068 --> 00:15:05,489
This is Melanie's gynecologist.
332
00:15:06,990 --> 00:15:09,287
He's here to examine Joy.
333
00:15:12,953 --> 00:15:14,774
Yes! Excellent.
334
00:15:14,894 --> 00:15:17,439
Joy has an urgent gynecological
issue that we should really
335
00:15:17,470 --> 00:15:20,254
discuss in the kitchen due
to its embarrassing nature.
336
00:15:22,782 --> 00:15:25,598
Sure. That's what's happening.
337
00:15:28,420 --> 00:15:30,222
I'm sorry. I'll explain everything.
338
00:15:30,979 --> 00:15:33,444
The rubber gloves are under the sink.
339
00:15:39,400 --> 00:15:41,089
What the hell's going on here?
340
00:15:41,209 --> 00:15:43,378
Um, well, yeah.
341
00:15:43,384 --> 00:15:45,487
Look, Melanie's just
pretending to be on a date
342
00:15:45,487 --> 00:15:47,570
so he'll bribe a judge.
343
00:15:49,754 --> 00:15:51,024
Let me start again.
344
00:15:51,037 --> 00:15:53,808
See, that guy's got a crush on
her because she got really drunk
345
00:15:53,852 --> 00:15:55,573
and spent the night with him, but...
346
00:15:57,431 --> 00:15:59,151
I'll let you two sort this out.
347
00:16:00,208 --> 00:16:01,510
Look, Aaron...
348
00:16:01,551 --> 00:16:03,622
If you knew me you'd know that I am not
349
00:16:03,623 --> 00:16:05,293
the type of person to get drunk
350
00:16:05,294 --> 00:16:07,060
and spend the night with strangers.
351
00:16:07,174 --> 00:16:08,973
I read your chart.
352
00:16:10,112 --> 00:16:12,133
I told her not to write that stuff down!
353
00:16:12,158 --> 00:16:14,660
What weight did she put? Never mind.
354
00:16:15,367 --> 00:16:17,174
Okay, then here's an idea...
355
00:16:17,187 --> 00:16:19,170
we still go out tomorrow night, as planned,
356
00:16:19,174 --> 00:16:20,916
and we forget tonight ever happened.
357
00:16:20,953 --> 00:16:22,398
I've already forgotten about it.
358
00:16:22,436 --> 00:16:25,626
I don't even know what the
heck just happened in there.
359
00:16:26,809 --> 00:16:28,554
Yeah, I'm making it worse, aren't I?
360
00:16:28,674 --> 00:16:29,900
A little bit.
361
00:16:30,951 --> 00:16:33,560
Oh, okay. I get it.
362
00:16:34,267 --> 00:16:35,318
Goodbye, Aaron.
363
00:16:35,781 --> 00:16:37,127
Goodbye, Melanie.
364
00:16:38,916 --> 00:16:41,525
So, you can imagine
with something like that,
365
00:16:41,575 --> 00:16:42,838
Joy was simply too embarrassed
366
00:16:42,863 --> 00:16:44,784
to go to a gynecologist's office,
367
00:16:44,904 --> 00:16:46,405
and Melanie is just really
368
00:16:46,430 --> 00:16:48,932
anal about keeping a clean kitchen.
369
00:16:51,372 --> 00:16:52,930
Look, I'm not an idiot.
370
00:16:52,986 --> 00:16:55,407
Oh, that's really a shame in this instance.
371
00:16:56,702 --> 00:16:58,667
She's obviously with that guy,
372
00:16:58,692 --> 00:17:00,368
and this whole night was a bunch of B.S.
373
00:17:00,400 --> 00:17:01,845
to keep me working on
your boyfriend's case.
374
00:17:01,870 --> 00:17:04,479
Okay, okay, you're right, and I'm sorry.
375
00:17:04,697 --> 00:17:07,881
Look, you seem like a
really good guy, and...
376
00:17:07,906 --> 00:17:10,539
and I shouldn't have done
something so underhanded.
377
00:17:10,659 --> 00:17:12,805
But couldn't we just go back
to our original agreement
378
00:17:12,830 --> 00:17:15,796
where I give you the money
and you bribe the judge?
379
00:17:16,315 --> 00:17:19,656
Yeah, well, it turns out
Emmet's judge can't be bribed.
380
00:17:20,169 --> 00:17:21,195
It's starting to make me question
381
00:17:21,196 --> 00:17:23,474
the American judicial system.
382
00:17:24,749 --> 00:17:27,721
So you came here under false pretenses?
383
00:17:28,174 --> 00:17:29,297
You lied to me!
384
00:17:29,334 --> 00:17:31,618
Well, you lied to me! And I'm outta here.
385
00:17:33,602 --> 00:17:35,197
Any chance I could get
a plate of food to go?
386
00:17:35,222 --> 00:17:37,062
Will you just get out of here?
387
00:17:40,835 --> 00:17:42,349
So how's Emmet holding up?
388
00:17:42,599 --> 00:17:44,664
Mm, he's doing okay.
389
00:17:45,271 --> 00:17:46,835
I have to admit it.
390
00:17:46,854 --> 00:17:48,743
He was right to go the legitimate route
391
00:17:48,755 --> 00:17:50,088
and take the plea bargain.
392
00:17:50,208 --> 00:17:53,028
And the good news is he'll
be out in less than a year.
393
00:17:53,587 --> 00:17:55,645
At least you'll get to
visit him all the time.
394
00:17:56,527 --> 00:17:58,385
Hey, I'm really sorry
that I messed things up
395
00:17:58,432 --> 00:17:59,668
between you and Dr. Aaron.
396
00:17:59,693 --> 00:18:01,031
Oh, no, it's okay.
397
00:18:01,035 --> 00:18:03,322
Maybe it is too soon
for me to start dating.
398
00:18:03,371 --> 00:18:04,477
That's ridiculous.
399
00:18:04,597 --> 00:18:06,643
You like him and he likes you.
400
00:18:06,763 --> 00:18:09,509
You're already ahead of
most of my relationships.
401
00:18:10,679 --> 00:18:13,100
But I've sent him texts
and he hasn't responded.
402
00:18:14,501 --> 00:18:17,536
You know, there is a way
he'd have to see you again.
403
00:18:22,278 --> 00:18:23,429
Melanie.
404
00:18:23,735 --> 00:18:25,181
You wouldn't answer my texts,
405
00:18:25,237 --> 00:18:27,289
so I made an appointment
so you'd have to see me.
406
00:18:27,639 --> 00:18:28,947
I got you a present.
407
00:18:29,391 --> 00:18:30,962
A new uterus.
408
00:18:33,133 --> 00:18:35,829
Mm, still has that new uterus smell.
409
00:18:38,801 --> 00:18:41,204
Come on, that was pretty funny.
410
00:18:41,429 --> 00:18:43,143
- It was.
- [Chuckles]
411
00:18:43,432 --> 00:18:45,171
I'm really sorry about last night,
412
00:18:45,202 --> 00:18:47,611
but I really was just
trying to help my friend.
413
00:18:47,830 --> 00:18:49,557
Which means you're a nice person.
414
00:18:50,001 --> 00:18:50,971
Thank you.
415
00:18:51,091 --> 00:18:52,191
And...
416
00:18:52,410 --> 00:18:53,943
I'd like to get to know the girl that
417
00:18:53,949 --> 00:18:55,276
broke my uterus.
418
00:18:58,467 --> 00:19:00,894
- Dinner tonight?
- Yeah, I'd love to.
419
00:19:01,014 --> 00:19:02,383
I have one more patient to see.
420
00:19:02,395 --> 00:19:03,608
- You can wait in the waiting room.
- Okay.
421
00:19:03,610 --> 00:19:05,312
Wait, so while I'm waiting,
422
00:19:05,325 --> 00:19:07,552
you're gonna get to third
base with a naked woman?
423
00:19:08,722 --> 00:19:11,181
That's not really how doctors think of it.
424
00:19:11,199 --> 00:19:13,158
- Mm-hmm, is she attractive?
- No.
425
00:19:13,183 --> 00:19:15,116
- Would you tell me if she was?
- No.
426
00:19:15,236 --> 00:19:16,562
Is this something I have to get used to?
427
00:19:16,593 --> 00:19:17,350
Yep!
428
00:19:21,911 --> 00:19:25,064
I said good-bye to the animals on the farm,
429
00:19:25,432 --> 00:19:27,479
and fled Poland that very night.
430
00:19:28,224 --> 00:19:31,458
That was "Passage to
Freedom," by Joy Scroggs.
431
00:19:32,122 --> 00:19:34,099
Don't clap!
432
00:19:34,700 --> 00:19:37,431
Only one person did a
film worthy of an "A."
433
00:19:37,432 --> 00:19:41,400
In a clever homage to the
Godzilla films of the 1950s,
434
00:19:41,431 --> 00:19:43,471
which warned of the
horrors of the atomic age,
435
00:19:43,514 --> 00:19:44,935
this film maker also used
436
00:19:45,055 --> 00:19:47,137
frightening imagery to provoke thought.
437
00:19:47,257 --> 00:19:50,816
I give you Elka Ostrovsky's, "Man Hands."
438
00:19:50,859 --> 00:19:52,542
Wait, what?
439
00:19:53,162 --> 00:19:55,431
I was married to the mob.
440
00:19:55,432 --> 00:19:58,486
I lived through the horrors of war.
441
00:19:59,117 --> 00:20:03,854
But I have never seen
anything as terrifying as...
442
00:20:04,429 --> 00:20:06,838
man hands.
443
00:20:16,038 --> 00:20:17,852
Man hands.
444
00:20:20,686 --> 00:20:22,219
I wanted the "A."
445
00:20:25,002 --> 00:20:37,628
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
446
00:20:37,678 --> 00:20:42,228
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.