Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:02,518
You won't believe what's been
heating up on "Hot in Cleveland"...
2
00:00:02,526 --> 00:00:03,011
Wow.
3
00:00:03,027 --> 00:00:04,802
I'm moving in with my boyfriend Alec.
4
00:00:04,818 --> 00:00:06,812
Victoria's in love with
a famous movie star.
5
00:00:06,851 --> 00:00:09,698
Joy got an internship with
Bob, a private detective.
6
00:00:09,728 --> 00:00:12,427
And all season long, Elka's
been hiding a big secret.
7
00:00:12,473 --> 00:00:13,545
Oh my God.
8
00:00:13,576 --> 00:00:15,406
So that's what you've been selling.
9
00:00:15,461 --> 00:00:16,863
Ok. You got me.
10
00:00:17,879 --> 00:00:20,014
Now what are you gonna do?
11
00:00:20,052 --> 00:00:22,907
Tonight, "Hot in
Cleveland" is performed live
12
00:00:22,938 --> 00:00:24,885
in front of a studio audience,
13
00:00:24,924 --> 00:00:27,794
so I better watch my [Bleep] language.
14
00:00:34,747 --> 00:00:36,914
We are just stunned, Elka.
15
00:00:36,929 --> 00:00:38,533
I am in shock.
16
00:00:38,548 --> 00:00:40,300
How could you have all these pills
17
00:00:40,308 --> 00:00:41,629
and not have shared?
18
00:00:41,749 --> 00:00:43,827
[Laughter]
19
00:00:44,398 --> 00:00:46,157
She's not taking them.
20
00:00:46,179 --> 00:00:49,067
She's selling them to
seniors at a discount.
21
00:00:50,498 --> 00:00:52,805
But prices are insane.
22
00:00:52,925 --> 00:00:54,453
[Laughter]
23
00:00:54,521 --> 00:00:56,355
Also illegal.
24
00:00:56,423 --> 00:00:58,617
She and Mamie Sue have
been smuggling meds in
25
00:00:58,648 --> 00:01:00,791
from Canada for their
friends who can't afford them.
26
00:01:00,814 --> 00:01:03,113
Wait, you mean these are
all just old people meds?
27
00:01:03,129 --> 00:01:05,819
You don't have any Botox or wrinkle creams?
28
00:01:07,267 --> 00:01:09,597
Those are old people meds too, dear.
29
00:01:11,122 --> 00:01:13,085
Elka, I know you want
to help your friends, but
30
00:01:13,140 --> 00:01:15,871
this is dangerous. You could go to jail.
31
00:01:15,921 --> 00:01:17,009
Who cares about that?
32
00:01:17,028 --> 00:01:18,091
We could all go to jail.
33
00:01:18,142 --> 00:01:19,368
We are accessories.
34
00:01:20,275 --> 00:01:23,116
If only my Oscar-winning boyfriend
Sir Emmett Lawson were here.
35
00:01:24,486 --> 00:01:25,574
What would he do?
36
00:01:25,593 --> 00:01:27,332
Nothing. She just likes saying it.
37
00:01:29,303 --> 00:01:30,185
I do.
38
00:01:30,305 --> 00:01:31,631
I really do.
39
00:01:32,438 --> 00:01:34,546
Just sell everything you've got now,
40
00:01:34,565 --> 00:01:35,760
and then you're done.
41
00:01:35,998 --> 00:01:37,129
Everything?
42
00:01:37,668 --> 00:01:39,589
That might take a while.
43
00:01:40,121 --> 00:01:43,574
But just, how much medicine
are you two sitting on?
44
00:01:43,874 --> 00:01:45,219
We're not sure.
45
00:01:45,226 --> 00:01:48,217
Mamie Sue is in the storm
cellar taking inventory.
46
00:01:49,875 --> 00:01:51,371
Inventory?
47
00:01:53,122 --> 00:01:54,649
[Laughter]
48
00:01:58,966 --> 00:02:01,512
Good news Mrs. Gould,
49
00:02:01,775 --> 00:02:03,514
I can bring your heart pills
50
00:02:03,533 --> 00:02:05,585
when we go swimming tomorrow.
51
00:02:06,924 --> 00:02:08,693
Is there anything else you need?
52
00:02:09,614 --> 00:02:11,473
Now, come on Mrs. Gould.
53
00:02:11,467 --> 00:02:13,256
No judgment here.
54
00:02:13,376 --> 00:02:15,396
Nothing I haven't heard.
55
00:02:16,860 --> 00:02:18,336
I haven't heard that.
56
00:02:18,393 --> 00:02:19,971
[Laughter]
57
00:02:20,039 --> 00:02:21,865
Oh, I just remembered.
58
00:02:22,103 --> 00:02:24,018
I can't swim you with anymore.
59
00:02:24,056 --> 00:02:25,407
[Laughter]
60
00:02:26,327 --> 00:02:28,561
But I will look for an ointment.
61
00:02:29,828 --> 00:02:32,230
- Oh, my God.
- Unbelievable.
62
00:02:32,350 --> 00:02:34,520
Mamie Sue, what is going on here?
63
00:02:34,557 --> 00:02:36,360
This isn't what it looks like,
64
00:02:36,960 --> 00:02:40,765
unless it looks like an illegal
pharmacy in your storm cellar.
65
00:02:42,462 --> 00:02:43,868
In which case,
66
00:02:43,930 --> 00:02:45,920
it's exactly what it looks like.
67
00:02:47,567 --> 00:02:49,067
[Applause]
68
00:02:49,187 --> 00:02:55,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
69
00:02:57,650 --> 00:02:58,901
I can't believe this is going on.
70
00:02:58,932 --> 00:03:01,072
I mean, I'm supposed to
move in with Alec today.
71
00:03:01,672 --> 00:03:04,018
Oh no, what if this is a
sign that I shouldn't move in.
72
00:03:04,043 --> 00:03:05,732
Maybe it's too soon.
73
00:03:05,764 --> 00:03:07,453
I'm still doing that dating trick
74
00:03:07,459 --> 00:03:09,849
where you sneak out of bed and
put makeup on before he wakes up
75
00:03:09,862 --> 00:03:12,264
so he thinks that's what you
actually look like in the morning.
76
00:03:12,471 --> 00:03:14,967
How long can I keep that up?
77
00:03:16,019 --> 00:03:18,578
You'll have plenty of time
to think about that in jail.
78
00:03:18,622 --> 00:03:20,879
Where you might not be so
interested in looking good
79
00:03:20,880 --> 00:03:22,299
for the person who wake up with.
80
00:03:24,002 --> 00:03:26,467
Elka get in here, now.
81
00:03:28,676 --> 00:03:30,223
Mamie...
82
00:03:30,343 --> 00:03:32,968
- I'm shocked.
- [Laughter]
83
00:03:34,269 --> 00:03:35,890
What is all this?
84
00:03:36,985 --> 00:03:38,255
Wow.
85
00:03:38,375 --> 00:03:41,716
This is like the inside
of my purse in the '70s.
86
00:03:41,766 --> 00:03:42,969
[Laughter]
87
00:03:43,089 --> 00:03:45,951
Just... where did you get all this stuff?
88
00:03:46,257 --> 00:03:49,954
Our Canadian supplier
offered us her entire stock
89
00:03:49,954 --> 00:03:51,787
because she had to flee the country.
90
00:03:53,070 --> 00:03:55,135
It was either tax evasion
91
00:03:55,185 --> 00:03:56,361
or being impolite,
92
00:03:56,373 --> 00:03:59,045
one of those things they
throw you out of Canada for.
93
00:04:01,354 --> 00:04:03,100
Well, this place makes me very nervous.
94
00:04:03,125 --> 00:04:05,427
I mean, what if the cops come and bust us?
95
00:04:05,678 --> 00:04:08,387
We will hide this stuff in our cleavage.
96
00:04:08,943 --> 00:04:10,820
Oh, sorry, Joanne.
97
00:04:12,366 --> 00:04:14,962
Oh my God. That's the cops!
That's the cops knock and I cannot
98
00:04:15,012 --> 00:04:17,127
move in with Alec with a rap sheet.
99
00:04:17,247 --> 00:04:19,148
Oh, she is such a coward.
100
00:04:19,460 --> 00:04:20,818
As am I.
101
00:04:21,695 --> 00:04:23,540
Mamie? It's me, Tommy.
102
00:04:23,546 --> 00:04:25,917
I'm here to pick up my grandfather's pills.
103
00:04:25,936 --> 00:04:27,175
Relax, everyone.
104
00:04:27,193 --> 00:04:30,316
It's that sweet boy who
won the state spelling bee.
105
00:04:30,328 --> 00:04:32,424
Come in, Tommy.
106
00:04:33,300 --> 00:04:35,052
Morning, ladies.
107
00:04:35,590 --> 00:04:36,728
Wow.
108
00:04:36,910 --> 00:04:38,791
Look at all this.
109
00:04:38,911 --> 00:04:40,213
Very impressive.
110
00:04:40,280 --> 00:04:41,646
Thank you.
111
00:04:41,952 --> 00:04:42,741
Of course,
112
00:04:42,861 --> 00:04:44,198
an illegal setup like this
113
00:04:44,217 --> 00:04:46,063
could get you into a lot of trouble.
114
00:04:46,119 --> 00:04:47,370
Listen to this man.
115
00:04:47,376 --> 00:04:49,090
He knows what he's talking about.
116
00:04:49,115 --> 00:04:50,241
Indeed I do.
117
00:04:50,635 --> 00:04:52,224
Let me tell you a little story.
118
00:04:52,443 --> 00:04:53,939
Once upon a time,
119
00:04:54,059 --> 00:04:55,447
I controlled the black market
120
00:04:55,441 --> 00:04:57,186
pill business in Cleveland.
121
00:04:57,787 --> 00:05:00,114
But then it suddenly dried up.
122
00:05:00,234 --> 00:05:03,518
Someone started selling at cost.
123
00:05:03,775 --> 00:05:05,745
That might be us.
124
00:05:08,867 --> 00:05:10,593
When I lose business, I get angry.
125
00:05:10,612 --> 00:05:12,089
When I get angry I burn things.
126
00:05:12,101 --> 00:05:14,197
When I burn things, I get happy.
127
00:05:14,942 --> 00:05:16,375
I got a proposition for you.
128
00:05:16,400 --> 00:05:18,927
How about I take all
this stuff off your hands?
129
00:05:19,866 --> 00:05:21,987
What if we say no?
130
00:05:22,812 --> 00:05:23,894
Well, that would initiate the whole
131
00:05:23,932 --> 00:05:25,453
angry-burning-happy cycle.
132
00:05:26,704 --> 00:05:29,914
Tommy, you're threatening us with arson,
133
00:05:30,106 --> 00:05:32,678
but you're a spelling bee champion.
134
00:05:32,897 --> 00:05:35,230
And I've been chasing that rush ever since.
135
00:05:35,587 --> 00:05:37,433
[Laughter]
136
00:05:37,553 --> 00:05:41,224
This is unconscienable.
137
00:05:41,344 --> 00:05:42,743
Unconscienable?
138
00:05:43,419 --> 00:05:45,384
That's the word that
knocked me out of Nationals.
139
00:05:48,099 --> 00:05:49,407
Is it?
140
00:05:50,501 --> 00:05:52,672
I was humiliated in
front of dozens of people
141
00:05:52,691 --> 00:05:54,524
watching at ESPN 3.
142
00:05:56,601 --> 00:05:57,490
Look.
143
00:05:57,515 --> 00:05:58,628
I'll be back tonight
144
00:05:58,653 --> 00:05:59,673
with my associates
145
00:05:59,679 --> 00:06:01,631
to get all this stuff,
and if you don't like it,
146
00:06:01,751 --> 00:06:02,826
let me remind you.
147
00:06:02,946 --> 00:06:06,205
There's a lot of old, dried things
in here that could go up fast.
148
00:06:07,937 --> 00:06:10,184
Are you just going to take that, Joy?
149
00:06:14,119 --> 00:06:15,414
[Applause]
150
00:06:15,534 --> 00:06:16,403
What are we gonna do?
151
00:06:16,434 --> 00:06:18,568
God, I say we just give Tommy the stuff.
152
00:06:18,688 --> 00:06:19,612
It's better to be robbed
153
00:06:19,625 --> 00:06:21,514
than to have our house go up in flames.
154
00:06:21,533 --> 00:06:23,729
- We can't.
- She's right.
155
00:06:23,791 --> 00:06:26,744
He's gonna jack up the
prices for our friends,
156
00:06:26,782 --> 00:06:29,823
and we invested all our
savings in this place.
157
00:06:29,943 --> 00:06:35,110
I don't want to [mumbles]...
158
00:06:36,192 --> 00:06:39,295
I'm ok. Let's not panic yet.
159
00:06:39,495 --> 00:06:40,977
Let me remind you,
160
00:06:41,097 --> 00:06:44,494
I am a criminology
major at Cleveland State.
161
00:06:46,208 --> 00:06:48,216
[Laughter]
162
00:06:48,473 --> 00:06:50,244
Can we panic now?
163
00:07:02,207 --> 00:07:03,903
Thank you, ladies.
164
00:07:04,023 --> 00:07:05,285
There you go, Silky,
165
00:07:05,310 --> 00:07:07,894
your last bargain for
prescriptions before Tommy
166
00:07:07,901 --> 00:07:09,627
hikes up the prices.
167
00:07:10,078 --> 00:07:11,385
Oh, I better run.
168
00:07:11,436 --> 00:07:13,462
I'm going swimming with Mrs. Gould.
169
00:07:13,582 --> 00:07:14,958
[Laughter]
170
00:07:16,754 --> 00:07:19,025
You might want to take these,
171
00:07:20,683 --> 00:07:22,334
and these.
172
00:07:24,711 --> 00:07:26,632
Did you get in touch with Bob yet?
173
00:07:26,645 --> 00:07:27,352
Who is Bob?
174
00:07:27,345 --> 00:07:28,734
The detective I work for.
175
00:07:28,854 --> 00:07:29,660
He's out of town,
176
00:07:29,710 --> 00:07:31,443
so he's sending over his brother, Claude,
177
00:07:31,462 --> 00:07:32,850
who is also a detective.
178
00:07:32,970 --> 00:07:33,858
I've met him.
179
00:07:34,127 --> 00:07:36,392
He may not look that smart
180
00:07:36,592 --> 00:07:38,331
or be that smart,
181
00:07:38,400 --> 00:07:41,322
and he may smell like wet potatoes,
182
00:07:41,773 --> 00:07:45,677
but if my criminology instinct's right,
183
00:07:46,772 --> 00:07:50,438
he's standing right behind me.
184
00:07:50,958 --> 00:07:52,303
Hi, Joy.
185
00:07:52,516 --> 00:07:55,237
You get more beautiful
every time I see you.
186
00:07:55,275 --> 00:07:57,308
Yeah, but you've only seen me the one time.
187
00:07:57,321 --> 00:07:58,723
That you know of.
188
00:08:01,595 --> 00:08:03,740
But I should not be flirting.
189
00:08:03,796 --> 00:08:05,757
- You're Bob's girl.
- I'm not Bob's girl.
190
00:08:05,782 --> 00:08:07,716
That's not what he says in his sleep.
191
00:08:09,718 --> 00:08:11,482
You share a room with your brother?
192
00:08:11,520 --> 00:08:13,391
Twin beds, nothing weird.
193
00:08:14,898 --> 00:08:16,693
I don't know about you guys,
194
00:08:16,712 --> 00:08:19,591
but it looks to me like
we're in good hands, uh?
195
00:08:19,822 --> 00:08:21,920
So, I've done some research
196
00:08:22,286 --> 00:08:24,326
I've done some research on this Tommy,
197
00:08:24,351 --> 00:08:26,747
and he is a bad guy.
198
00:08:26,803 --> 00:08:28,561
So I think what we need to find
199
00:08:28,580 --> 00:08:32,180
is a bigger bad guy to scare him off.
200
00:08:32,300 --> 00:08:33,842
I guess that could work.
201
00:08:33,962 --> 00:08:35,069
Do you know one?
202
00:08:35,136 --> 00:08:37,972
Who's the most frightening
person you can think of?
203
00:08:38,092 --> 00:08:39,260
No contest,
204
00:08:39,304 --> 00:08:43,753
Salvatore Ferullo, aka
Sally from Cincinnati.
205
00:08:45,004 --> 00:08:47,231
He's Ohio's biggest crime boss.
206
00:08:47,250 --> 00:08:49,865
Yet no one has ever seen his face.
207
00:08:49,915 --> 00:08:52,843
Well, if no one knows
what this Sally looks like,
208
00:08:52,880 --> 00:08:54,382
then how about we just get someone
209
00:08:54,388 --> 00:08:55,808
to pretend that he's Sally.
210
00:08:55,827 --> 00:08:57,622
Yeah, but how do we
explain how we know him?
211
00:08:57,666 --> 00:08:58,542
Simple.
212
00:08:58,662 --> 00:09:01,952
We'll take the plot from
my lifetime original movie,
213
00:09:03,797 --> 00:09:06,919
I'm in love with my brother's killer.
214
00:09:07,989 --> 00:09:09,478
The tag line was,
215
00:09:09,541 --> 00:09:12,275
keep your friends close
and your enemies in bed.
216
00:09:12,532 --> 00:09:13,783
[Laughter]
217
00:09:13,802 --> 00:09:16,248
It was my first side nude scene.
218
00:09:16,999 --> 00:09:20,252
I knew I recognized you from somewhere.
219
00:09:20,284 --> 00:09:22,411
[Laughter]
220
00:09:25,153 --> 00:09:28,179
How about we just say Sally's my son?
221
00:09:28,223 --> 00:09:29,461
Good idea.
222
00:09:29,581 --> 00:09:31,031
But we still need to find
223
00:09:31,050 --> 00:09:33,728
some big goon to play Sally.
224
00:09:35,518 --> 00:09:37,097
[Laughter]
225
00:09:37,270 --> 00:09:38,621
What?
226
00:09:40,573 --> 00:09:44,127
Is there a big goon standing behind me?
227
00:09:44,247 --> 00:09:46,245
[Laughter]
228
00:09:58,008 --> 00:09:59,700
- Nervous?
- No.
229
00:10:00,448 --> 00:10:02,813
Unless you find nervousness sexy.
230
00:10:04,389 --> 00:10:05,653
Some women do,
231
00:10:05,860 --> 00:10:07,999
or at least they claim they do,
232
00:10:08,011 --> 00:10:09,795
and then they never call you back.
233
00:10:10,608 --> 00:10:12,265
I didn't know what Sally would wear,
234
00:10:12,272 --> 00:10:13,673
so I brought you some choices.
235
00:10:13,793 --> 00:10:15,025
A fedora?
236
00:10:15,145 --> 00:10:17,928
I'm too nervous to rock a fedora.
237
00:10:17,978 --> 00:10:20,881
Ok, ok, no hat.
238
00:10:21,125 --> 00:10:26,537
We don't want to hide your sexy side hair.
239
00:10:27,807 --> 00:10:30,122
You're going to be great!
240
00:10:30,147 --> 00:10:32,305
I'll go get some more tea.
241
00:10:34,676 --> 00:10:36,552
So, you're an actress.
242
00:10:36,672 --> 00:10:38,598
How do you keep from throwing up?
243
00:10:38,661 --> 00:10:41,188
Why would I keep from throwing up?
244
00:10:41,220 --> 00:10:42,208
[Laughter]
245
00:10:42,196 --> 00:10:43,716
Oh, oh.
246
00:10:43,785 --> 00:10:45,549
You're nervous.
247
00:10:45,574 --> 00:10:47,257
Well, uh, I think
248
00:10:47,326 --> 00:10:49,873
that we might be able to
find something in this room
249
00:10:49,866 --> 00:10:51,630
that will relax you.
250
00:10:52,656 --> 00:10:53,964
Are you coming on to me?
251
00:10:54,020 --> 00:10:56,167
[Laughter]
252
00:10:58,363 --> 00:11:01,159
Claude's a mess, but I took care of it,
253
00:11:01,209 --> 00:11:03,768
the old alcohol in the teacup trick.
254
00:11:03,943 --> 00:11:05,157
Heard of it?
255
00:11:05,739 --> 00:11:07,841
[Laughter]
256
00:11:10,413 --> 00:11:12,659
Claude's a mess, but I took care of it.
257
00:11:12,721 --> 00:11:14,323
I just gave him some pills.
258
00:11:14,504 --> 00:11:16,932
You gave our goon pills?
259
00:11:16,950 --> 00:11:17,839
What were you thinking?
260
00:11:17,851 --> 00:11:18,940
I gave him alcohol.
261
00:11:18,958 --> 00:11:21,236
Well, how was I supposed
to know the goon was loaded?
262
00:11:22,838 --> 00:11:24,158
What have I told you
263
00:11:24,158 --> 00:11:26,886
about keeping a loaded goon in the house?
264
00:11:27,180 --> 00:11:28,982
[Laughter]
265
00:11:29,727 --> 00:11:32,117
[Applause]
266
00:11:33,249 --> 00:11:34,463
[Doorbell].
267
00:11:34,488 --> 00:11:36,071
That's Tommy. He's here.
268
00:11:36,191 --> 00:11:38,322
Ok, I'll go and sober up Claude.
269
00:11:38,359 --> 00:11:39,417
I'll get the door.
270
00:11:39,611 --> 00:11:41,594
And I'll chuck some more tea.
271
00:11:44,541 --> 00:11:45,773
Hello, Tommy.
272
00:11:46,161 --> 00:11:49,120
You're either very brave or very stupid.
273
00:11:49,176 --> 00:11:52,680
Saly from Cincinnati is going
to be here here any minute.
274
00:11:52,800 --> 00:11:54,163
Yeah, I didn't buy that on the phone,
275
00:11:54,182 --> 00:11:55,815
and I'm not buying it now.
276
00:11:56,022 --> 00:11:59,156
If Sally were really your kid,
277
00:11:59,606 --> 00:12:01,602
why didn't you tell me in the storm cellar?
278
00:12:01,934 --> 00:12:04,543
Maybe I'm not the brain type.
279
00:12:04,993 --> 00:12:06,858
What if I said I didn't believe you?
280
00:12:06,978 --> 00:12:10,850
What if I said unconscienable?
281
00:12:11,288 --> 00:12:14,216
[Laughter]
282
00:12:16,649 --> 00:12:19,096
Claude? Claude, where... oh!
283
00:12:19,841 --> 00:12:20,973
Oh, my God.
284
00:12:21,093 --> 00:12:23,832
Claude? Claude, are you dead?
285
00:12:24,076 --> 00:12:26,929
Are you coming on to me again?
286
00:12:36,346 --> 00:12:37,372
Uh-huh.
287
00:12:37,559 --> 00:12:39,130
Uh-huh.
288
00:12:39,250 --> 00:12:41,545
Go see what's taking
Victoria and Claude so long.
289
00:12:41,601 --> 00:12:43,134
Look, I got two 'roidded up
290
00:12:43,153 --> 00:12:45,580
former mathletes over to
clear out your pharmacy.
291
00:12:46,694 --> 00:12:48,202
They will be here any minute,
292
00:12:48,240 --> 00:12:50,104
unlike your mythical Sally.
293
00:12:50,586 --> 00:12:52,063
Uh... wait.
294
00:12:52,332 --> 00:12:54,209
My phone's vibrating.
295
00:12:55,522 --> 00:12:57,073
Hello.
296
00:12:57,762 --> 00:13:00,514
It's your son Sally from Cincinnati.
297
00:13:01,415 --> 00:13:04,031
You say you'll be here in just ten minutes?
298
00:13:04,269 --> 00:13:06,264
Well, hurry, all right?
299
00:13:06,996 --> 00:13:08,754
Hello, mother.
300
00:13:09,017 --> 00:13:10,262
[Laughter]
301
00:13:10,556 --> 00:13:13,082
[Applause]
302
00:13:17,136 --> 00:13:19,589
It's your son Sally from Cincinnati.
303
00:13:19,709 --> 00:13:21,672
Thanks for hurrying.
304
00:13:24,218 --> 00:13:25,789
You expect me to believe
305
00:13:25,851 --> 00:13:28,817
this skinny bitch is Sally from Cincinnati?
306
00:13:29,142 --> 00:13:31,182
First, thanks for the skinny.
307
00:13:32,527 --> 00:13:34,059
But trust me,
308
00:13:34,179 --> 00:13:36,161
I just let people think I'm a man
309
00:13:36,186 --> 00:13:37,462
'cause that way they don't see me coming
310
00:13:37,462 --> 00:13:39,421
but I see them going.
311
00:13:39,596 --> 00:13:42,098
Now, you have three seconds
to get your ass out of here.
312
00:13:42,110 --> 00:13:45,852
- One, two...
- Hey, ma, sorry I'm late.
313
00:13:48,986 --> 00:13:50,888
- No!
- Who the hell are you?
314
00:13:50,950 --> 00:13:52,502
Sally from Cincinnati.
315
00:13:52,546 --> 00:13:53,553
[Laughter]
316
00:13:53,578 --> 00:13:55,036
No, go away.
317
00:13:55,061 --> 00:13:57,532
Scared of me? Huh? Well, you ought to be.
318
00:13:59,860 --> 00:14:02,024
You're surprised I'm a woman, right?
319
00:14:04,709 --> 00:14:06,423
***
320
00:14:06,792 --> 00:14:08,888
As I just made clear,
321
00:14:08,919 --> 00:14:11,466
I am Sally from Cincinnati.
322
00:14:12,254 --> 00:14:14,075
Out of my way.
323
00:14:15,576 --> 00:14:17,997
I'm Sally, from Cincinnati.
324
00:14:18,792 --> 00:14:20,318
Oh, my God.
325
00:14:21,094 --> 00:14:24,860
So you had better be gone.
326
00:14:25,117 --> 00:14:28,508
By the time I wake up.
327
00:14:28,871 --> 00:14:31,055
[Laughter]
328
00:14:32,237 --> 00:14:37,205
[Applause]
329
00:14:40,302 --> 00:14:41,823
So, how many more buffoons
330
00:14:41,854 --> 00:14:44,407
are gonna come in here saying
they're Sally from Cincinnati?
331
00:14:44,425 --> 00:14:46,828
Someone say my name.
332
00:14:51,609 --> 00:14:56,614
[Audience cheering]
333
00:14:58,178 --> 00:14:59,854
Look... look, look, look...
334
00:14:59,873 --> 00:15:01,156
I don't know who you are, pal.
335
00:15:01,193 --> 00:15:04,114
I told you I was, but you wouldn't listen.
336
00:15:05,834 --> 00:15:08,324
Once knew a man named Phil,
337
00:15:08,368 --> 00:15:11,121
he also refused to listen.
338
00:15:11,627 --> 00:15:14,511
I carry a small souvenir
339
00:15:14,830 --> 00:15:16,138
of that encounter.
340
00:15:16,258 --> 00:15:17,164
[Gasps]
341
00:15:17,764 --> 00:15:19,547
Is that a human ear?
342
00:15:19,584 --> 00:15:21,299
Phil has only one now,
343
00:15:21,324 --> 00:15:23,495
but strangely, his hearing has improved.
344
00:15:23,870 --> 00:15:25,641
[Laughter]
345
00:15:26,473 --> 00:15:28,375
Do we agree on who I am,
346
00:15:28,394 --> 00:15:31,091
or do I need to show you another...
347
00:15:31,160 --> 00:15:32,086
momento?
348
00:15:32,111 --> 00:15:34,377
I must warn you, that
this one comes from a man
349
00:15:34,777 --> 00:15:36,642
who slept with my sister.
350
00:15:36,762 --> 00:15:38,844
[Laughter]
351
00:15:43,687 --> 00:15:45,776
Unlucky bastard.
352
00:15:46,734 --> 00:15:48,424
Judging from the size of the box,
353
00:15:48,449 --> 00:15:50,125
he wasn't that lucky.
354
00:15:50,363 --> 00:15:52,253
[Laughter]
355
00:15:56,057 --> 00:15:58,160
I'm a very private man,
356
00:15:58,280 --> 00:16:00,168
so it takes a lot for me to reveal myself,
357
00:16:00,187 --> 00:16:01,789
and when I hear...
358
00:16:01,909 --> 00:16:04,535
that some pill-pushing dame is
359
00:16:04,573 --> 00:16:06,894
claiming to be my mother,
360
00:16:06,944 --> 00:16:09,478
I get angry, and when I get angry,
361
00:16:09,784 --> 00:16:11,787
I burn things.
362
00:16:12,700 --> 00:16:14,427
I do that.
363
00:16:14,633 --> 00:16:15,872
Oh, I'm a big fan of your work.
364
00:16:15,897 --> 00:16:17,755
- I meant no disrespect.
- Wonderful.
365
00:16:18,230 --> 00:16:19,525
Let's be Facebook friends?
366
00:16:19,744 --> 00:16:22,706
- Really?
- No. I'm a mobster. Don't be ridiculous.
367
00:16:24,226 --> 00:16:25,678
You can follow me on Twitter.
368
00:16:25,734 --> 00:16:26,911
Oh cool.
369
00:16:27,236 --> 00:16:30,758
Hashtag battery acid. Hashtag woodshipper,
370
00:16:30,808 --> 00:16:32,373
hashtag go bangles.
371
00:16:34,175 --> 00:16:35,526
Now, get out of here.
372
00:16:35,532 --> 00:16:36,364
Yes, sir. Oh...
373
00:16:36,484 --> 00:16:39,412
and if my associates, Ira Goldfarb and
374
00:16:39,462 --> 00:16:41,163
Sam *** show up with a U-Haul,
375
00:16:41,176 --> 00:16:43,966
just tell them that
Gandolf is not in the tower.
376
00:16:44,022 --> 00:16:45,367
Don't know what that means.
377
00:16:46,318 --> 00:16:47,820
All right.
378
00:16:48,483 --> 00:16:50,836
[Applause]
379
00:16:51,130 --> 00:16:52,681
You three don't look like
380
00:16:52,706 --> 00:16:54,132
you come from Cleveland.
381
00:16:54,252 --> 00:16:56,240
Actually, we are from Los Angeles.
382
00:16:56,278 --> 00:16:57,566
Right, and we moved here
383
00:16:57,591 --> 00:16:59,462
because we were feeling invisible,
384
00:16:59,509 --> 00:17:02,231
that men had stopped looking at us.
385
00:17:02,287 --> 00:17:05,296
Oh, the men in L.A. don't
look at women in their 30s?
386
00:17:05,321 --> 00:17:06,823
Oh, that's nice!
387
00:17:08,832 --> 00:17:11,529
That is so very sweet.
388
00:17:11,547 --> 00:17:12,523
See, that's why we moved here.
389
00:17:12,586 --> 00:17:14,501
- Oh, it is a good reminder.
- Yeah.
390
00:17:14,526 --> 00:17:17,046
It puts everything in perspective.
391
00:17:17,279 --> 00:17:19,599
Kill him, first.
392
00:17:22,515 --> 00:17:24,473
***
393
00:17:24,517 --> 00:17:27,607
Sally from Cincinnati
shows mercy to no one.
394
00:17:29,803 --> 00:17:32,631
Elka, did I leave my glasses here?
395
00:17:32,863 --> 00:17:34,765
- Salvatore.
- Mama?
396
00:17:37,362 --> 00:17:39,224
What are you doing here?
397
00:17:39,264 --> 00:17:40,621
Nothing.
398
00:17:40,878 --> 00:17:42,261
Nothing? No. You know what?
399
00:17:42,280 --> 00:17:43,381
He scared us.
400
00:17:43,425 --> 00:17:45,414
My sweet Salvatore?
401
00:17:45,470 --> 00:17:46,935
Your sweet Salvatore
402
00:17:46,966 --> 00:17:48,649
is the biggest mobster in Ohio.
403
00:17:48,643 --> 00:17:51,433
- You didn't know that?
- No, she didn't. Thank you very much.
404
00:17:51,902 --> 00:17:53,896
[Laughter]
405
00:17:54,016 --> 00:17:55,835
You're a criminal, Sally?
406
00:17:55,955 --> 00:17:57,783
You said you work for NPR.
407
00:17:58,800 --> 00:18:00,998
Well, I do, ma.
408
00:18:01,021 --> 00:18:03,054
It's just that you don't think that
409
00:18:03,174 --> 00:18:06,034
public radio could pay
for those experimentals
410
00:18:06,073 --> 00:18:07,708
skin treatments, do you?
411
00:18:07,739 --> 00:18:09,295
Look at her!
412
00:18:09,415 --> 00:18:11,954
108 years old!
413
00:18:12,346 --> 00:18:15,169
Look at this woman.
414
00:18:15,289 --> 00:18:16,639
[Applause]
415
00:18:16,678 --> 00:18:19,079
You are absolutely stunning.
416
00:18:19,274 --> 00:18:22,050
Oh my God, Salvatore,
did you kill this man?
417
00:18:22,066 --> 00:18:24,889
No, ma, I didn't kill him.
I never saw him before this.
418
00:18:24,905 --> 00:18:28,463
Right, like you never saw those
magazines in the tool shed.
419
00:18:29,629 --> 00:18:31,247
Whoa.
420
00:18:31,263 --> 00:18:33,070
I'm so ashamed that my son
421
00:18:33,093 --> 00:18:35,146
- came here to hurt you.
- I didn't hurt anyone.
422
00:18:35,142 --> 00:18:36,433
Back me up, here.
423
00:18:36,480 --> 00:18:39,882
- He's here to help us.
- I like that.
424
00:18:41,469 --> 00:18:43,401
By buying our medicine
425
00:18:43,416 --> 00:18:44,918
at a good price,
426
00:18:44,972 --> 00:18:49,250
so he can give it away to all
the poor seniors in Cleveland.
427
00:18:49,266 --> 00:18:51,105
All right, you got a deal.
428
00:18:52,199 --> 00:18:54,788
Let's go and leave these nice people alone.
429
00:18:54,908 --> 00:18:55,492
Yeah.
430
00:18:55,612 --> 00:18:57,181
Can we stop for ice cream?
431
00:18:57,301 --> 00:18:59,402
We'll see.
432
00:18:59,692 --> 00:19:01,537
That means no.
433
00:19:05,244 --> 00:19:09,138
[Cheers and applause]
434
00:19:09,258 --> 00:19:11,617
Oh my God.
435
00:19:12,618 --> 00:19:16,621
That was a series of fortunate
coincidences that finished
436
00:19:16,654 --> 00:19:17,733
out of the bat
437
00:19:17,853 --> 00:19:19,829
right on time, give or take.
438
00:19:21,205 --> 00:19:22,073
I don't know about you,
439
00:19:22,097 --> 00:19:23,419
but my hands are empty.
440
00:19:23,434 --> 00:19:25,960
I feel like I need a martini.
441
00:19:27,205 --> 00:19:29,856
Oh boy, you know, sometimes...
I was a little nervous tonight.
442
00:19:29,879 --> 00:19:31,866
I almost forgot what I had to say.
443
00:19:33,594 --> 00:19:35,369
I think you did great,
444
00:19:35,416 --> 00:19:37,379
and I think you can take a bow.
445
00:19:37,371 --> 00:19:40,929
I think we could all take a bow.
446
00:19:40,968 --> 00:19:43,486
Someone said said take a bow?
447
00:19:43,705 --> 00:19:48,202
[Cheers and applause]
448
00:19:54,851 --> 00:20:00,249
449
00:20:48,501 --> 00:21:01,460
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
450
00:21:01,510 --> 00:21:06,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.