All language subtitles for Hot in Cleveland s04e04 Gilfs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,834 --> 00:00:12,167 Hot in Cleveland is recorded in front of a live studio audience. 2 00:00:13,704 --> 00:00:17,037 Oh, there you are, Elka. I brought the loot. 3 00:00:18,927 --> 00:00:21,030 We've been over this, Mamie Sue. 4 00:00:21,064 --> 00:00:24,597 "Loot" makes it sound like we're pirates. 5 00:00:24,608 --> 00:00:28,181 I'm sorry. I got the Benjamins. 6 00:00:29,436 --> 00:00:32,174 It's all about the Benjamins. 7 00:00:35,112 --> 00:00:38,581 What are you doing with all that money? 8 00:00:38,615 --> 00:00:40,889 What money? 9 00:00:41,422 --> 00:00:43,757 Elka, what the hell is going on? 10 00:00:44,292 --> 00:00:48,625 Well, if you must know, we've started a business. 11 00:00:49,132 --> 00:00:52,465 It's a dating service for seniors. Right? 12 00:00:52,907 --> 00:00:55,440 Sure. It's called Cleveland... 13 00:00:56,107 --> 00:00:57,240 GILFS. 14 00:01:00,255 --> 00:01:03,588 Uh... Grandmothers I'd like to friend. 15 00:01:06,166 --> 00:01:09,199 So that's what all the secrecy has been about? 16 00:01:09,287 --> 00:01:11,322 That's why you're back in school getting a business degree? 17 00:01:11,357 --> 00:01:13,193 Yep, that's why. 18 00:01:13,727 --> 00:01:15,598 That's a good idea. 19 00:01:17,834 --> 00:01:19,500 It is a good idea. 20 00:01:19,534 --> 00:01:22,567 And a great cover for our real business. 21 00:01:22,937 --> 00:01:25,672 And maybe I could use it to meet someone. 22 00:01:25,706 --> 00:01:28,075 And then I could double date with you and Pierre. 23 00:01:28,109 --> 00:01:31,212 Oh, I'd be nervous bringing another guy 24 00:01:31,247 --> 00:01:34,580 on a date with Pierre. 25 00:01:35,219 --> 00:01:36,888 You're right, we might end up 26 00:01:36,922 --> 00:01:40,255 both going home alone. 27 00:01:43,398 --> 00:01:45,933 Oh, honey, were you up all night? 28 00:01:45,967 --> 00:01:48,502 How could I sleep? I'm losing my mind. 29 00:01:48,536 --> 00:01:50,972 Okay, worst-case scenario: 30 00:01:51,007 --> 00:01:53,475 Your boss overheard you say you're in love with him. 31 00:01:53,510 --> 00:01:55,111 Now he's on vacation with his girlfriend, 32 00:01:55,145 --> 00:01:57,080 laughing about it. 33 00:01:57,114 --> 00:01:59,116 And when Chloe, his ex-wife-- 34 00:01:59,150 --> 00:02:00,852 also your boss-- finds out, 35 00:02:00,886 --> 00:02:04,089 you'll be humiliated, alone, and fired. 36 00:02:05,659 --> 00:02:08,262 Oh, God, if I wasn't catholic and didn't have two kids 37 00:02:08,296 --> 00:02:09,663 and I didn't have a dentist appointment tomorrow 38 00:02:09,698 --> 00:02:11,098 that would be so rude to cancel this late, 39 00:02:11,133 --> 00:02:13,935 I'd kill myself. 40 00:02:13,970 --> 00:02:16,572 I know, I'll send him a text 41 00:02:16,606 --> 00:02:17,640 and tell him it was all a joke. 42 00:02:17,674 --> 00:02:19,342 Oh, I don't know, Melanie. 43 00:02:19,377 --> 00:02:20,811 No, no, no, no. This is good, this is good. 44 00:02:20,845 --> 00:02:22,913 I'll say it was an elaborate prank. 45 00:02:22,948 --> 00:02:25,816 I punked him. And send. That'll fix it. 46 00:02:25,850 --> 00:02:27,218 No, it won't. 47 00:02:27,252 --> 00:02:29,353 Why would I pull such an elaborate prank? 48 00:02:29,388 --> 00:02:31,290 And how could I know that he'd overhear me? 49 00:02:31,324 --> 00:02:34,657 And why did autocorrect change "punked" to "puked"? 50 00:02:36,798 --> 00:02:40,101 And now Alec and his girlfriend Carmen 51 00:02:40,135 --> 00:02:41,469 have something else to laugh about 52 00:02:41,504 --> 00:02:42,938 in between bouts of lovemaking. 53 00:02:42,972 --> 00:02:46,305 I could just see it now... Her on top of him... 54 00:02:46,843 --> 00:02:49,246 How do you know she's on top? 55 00:02:50,280 --> 00:02:51,081 It's early in the day. 56 00:02:51,115 --> 00:02:54,448 She doesn't want to mess up her hair. 57 00:02:54,619 --> 00:02:56,822 Okay, so what should I do? 58 00:02:57,256 --> 00:02:58,424 Call Victoria. 59 00:02:58,458 --> 00:03:00,259 She's always good for an asinine scheme. 60 00:03:00,293 --> 00:03:02,495 No, no, I don't want to bug Victoria. 61 00:03:02,529 --> 00:03:03,829 It's her first day of rehearsal. 62 00:03:03,863 --> 00:03:05,531 You're right. I'm sure she's busy 63 00:03:05,565 --> 00:03:08,200 doing something asinine already. 64 00:03:08,235 --> 00:03:10,803 An excellent question, Barbara. 65 00:03:10,838 --> 00:03:13,573 How do I feel being in my first Woody Allen movie, 66 00:03:13,607 --> 00:03:16,109 starring opposite Sir Emmet Lawson? 67 00:03:16,144 --> 00:03:18,879 How don't I feel? 68 00:03:19,981 --> 00:03:21,141 Victoria, are you in there? 69 00:03:21,149 --> 00:03:24,019 Oh, uh, yes, Emmet. Come in. 70 00:03:25,053 --> 00:03:27,886 Terrific job this morning, my love. Brava! 71 00:03:28,325 --> 00:03:29,859 Oh, you really mean it? 72 00:03:29,893 --> 00:03:31,661 You are the real deal, kid. 73 00:03:31,695 --> 00:03:33,730 Oh, coming from you, that means so much. 74 00:03:33,764 --> 00:03:35,498 You can't imagine. 75 00:03:35,533 --> 00:03:37,835 I've also got something to tell you. 76 00:03:37,869 --> 00:03:39,436 Oh... 77 00:03:39,471 --> 00:03:42,073 Excuse me. Just my Google alert. 78 00:03:42,107 --> 00:03:44,876 Yeah, mine too. Oh, my God. 79 00:03:44,910 --> 00:03:48,243 TMZ is reporting that we are having an affair. 80 00:03:48,514 --> 00:03:50,682 That's what I came to tell you. 81 00:03:54,514 --> 00:03:59,482 Sync, corrected by Alice Resync for 720p by Baqinardo www.addic7ed.com 82 00:04:00,629 --> 00:04:03,598 Yes! Oh, oh! 83 00:04:05,567 --> 00:04:08,269 Yes! Don't ever stop! 84 00:04:08,303 --> 00:04:10,371 Hey, you think 'they're buying it out there? 85 00:04:10,406 --> 00:04:12,207 Oh, trust me. Half the crew is 86 00:04:12,241 --> 00:04:14,643 on the phone to TMZ already. 87 00:04:14,677 --> 00:04:16,412 Nothing like a bit of juicy gossip 88 00:04:16,446 --> 00:04:18,147 to keep your name in the papers 89 00:04:18,182 --> 00:04:20,116 and get your movie trending. 90 00:04:20,750 --> 00:04:22,085 I'm getting a little nauseous. 91 00:04:22,419 --> 00:04:24,921 How much longer do we have to keep doing this? 92 00:04:24,956 --> 00:04:26,189 It's only been three minutes. 93 00:04:26,224 --> 00:04:27,290 I have my reputation to think of. 94 00:04:27,325 --> 00:04:28,759 Oh. 95 00:04:28,793 --> 00:04:31,361 You're really good at this whole fake relationship thing. 96 00:04:31,396 --> 00:04:33,698 - Do you do this regularly? - Oh, absolutely. 97 00:04:33,732 --> 00:04:35,934 I once carried on a six-month romance 98 00:04:35,968 --> 00:04:37,302 - with Helena Bonham Carter. - Oh. 99 00:04:37,336 --> 00:04:38,671 Never met her. 100 00:04:40,305 --> 00:04:42,174 - Big finish? - Please. 101 00:04:45,012 --> 00:04:48,345 Oh, God! Oh, God! Oh, God! 102 00:04:52,252 --> 00:04:54,320 And... Scene. 103 00:04:56,824 --> 00:04:58,291 Oh, it's just so flattering. 104 00:04:58,325 --> 00:05:01,595 An actor of Emmet's caliber can have his pick of actresses 105 00:05:01,629 --> 00:05:03,797 to have a fake romance with. 106 00:05:03,831 --> 00:05:06,065 Are you sure you're really faking it, 107 00:05:06,099 --> 00:05:08,034 not faking faking it? 108 00:05:08,068 --> 00:05:10,136 Because it seems like you genuinely like him. 109 00:05:10,170 --> 00:05:13,503 No, no, no, no, my fakery is sincere. 110 00:05:14,441 --> 00:05:17,110 Well, at least you know Emmet fake-loves you. 111 00:05:17,144 --> 00:05:19,146 I have no idea how Alec feels about me. 112 00:05:19,181 --> 00:05:21,349 And I can't check my phone because Joy took it. 113 00:05:22,283 --> 00:05:24,996 Friends don't let friends text stupid. 114 00:05:26,055 --> 00:05:28,090 Oh, you texted him? 115 00:05:28,124 --> 00:05:29,525 Just a few times. 116 00:05:29,559 --> 00:05:32,594 Eight times! I tried to stop her. 117 00:05:32,628 --> 00:05:34,529 No, you didn't. All you said was, 118 00:05:34,564 --> 00:05:37,065 "Oh, I don't know, Melanie." 119 00:05:41,570 --> 00:05:43,705 Anyway, he didn't write back, and I couldn't stand it, 120 00:05:43,739 --> 00:05:46,842 so then I texted-- "Sorry I texted before. 121 00:05:46,876 --> 00:05:49,745 Shouldn't have bothered you on vacay." 122 00:05:49,779 --> 00:05:51,847 I was sure he'd acknowledge that. 123 00:05:51,881 --> 00:05:54,950 But he didn't, so... "Hi again. 124 00:05:54,985 --> 00:05:57,353 "I know I said I shouldn't have texted before, 125 00:05:57,387 --> 00:05:59,021 "but could you just text back 'K' 126 00:05:59,055 --> 00:06:01,256 so I know you're safe?" 127 00:06:01,291 --> 00:06:03,425 - And? - Nothing. 128 00:06:03,460 --> 00:06:05,328 So to calm down, I had a little wine. 129 00:06:05,362 --> 00:06:08,695 Which brings us to... "Hey, numbnuts, what gives?" 130 00:06:12,302 --> 00:06:15,204 Excuse me, Joy, Elka and I need help 131 00:06:15,238 --> 00:06:16,705 opening a bottle. 132 00:06:16,740 --> 00:06:19,808 May we please borrow your big man hands? 133 00:06:26,450 --> 00:06:29,783 Good lord, it's 1,000 degrees in here. 134 00:06:30,254 --> 00:06:33,587 Menopause. 135 00:06:33,824 --> 00:06:37,126 Oh, would you mind looking over this ad I wrote 136 00:06:37,161 --> 00:06:38,761 for Cleveland GILFS? 137 00:06:38,795 --> 00:06:40,729 Elka doesn't think it's sexy enough. 138 00:06:40,764 --> 00:06:44,097 If this is sexy, I'm Rihanna. 139 00:06:45,367 --> 00:06:47,700 There you go making up words again. 140 00:06:49,704 --> 00:06:51,837 I know, Joy can read it out loud 141 00:06:51,874 --> 00:06:53,074 and then we'll decide. 142 00:06:53,108 --> 00:06:55,409 No, not Joy. 143 00:06:55,444 --> 00:06:57,945 British voices are not sexy. 144 00:06:57,979 --> 00:07:00,214 Oh, really? 145 00:07:00,248 --> 00:07:02,016 Well, I'll just get my reading glasses 146 00:07:02,051 --> 00:07:04,486 and we'll see who's sexy. 147 00:07:04,520 --> 00:07:07,155 If Elka holds the pages far enough away, 148 00:07:07,189 --> 00:07:08,657 you won't need glasses. 149 00:07:09,191 --> 00:07:10,926 All right. 150 00:07:10,960 --> 00:07:12,628 God, it's hot in here. 151 00:07:12,662 --> 00:07:14,530 Well, take off your sweater. 152 00:07:14,564 --> 00:07:17,897 And I'll point the fan at you. 153 00:07:20,537 --> 00:07:23,438 Hi there. 154 00:07:23,473 --> 00:07:25,940 Are you looking for some inappropriate fun 155 00:07:25,975 --> 00:07:29,308 with some age-appropriate women? 156 00:07:29,679 --> 00:07:31,313 Oh, thank God. 157 00:07:31,347 --> 00:07:33,415 - Is that Al-- - Dat, dat, dat! 158 00:07:33,450 --> 00:07:35,784 Ah, it's from Chloe. 159 00:07:35,819 --> 00:07:38,053 Oh, she can't reach Alec either. 160 00:07:38,088 --> 00:07:41,056 - She's texted him ten times. - Ten times? 161 00:07:41,091 --> 00:07:44,226 Wow. Talk about needy. 162 00:07:44,261 --> 00:07:46,362 Oh, and she saw on PerezHilton 163 00:07:46,396 --> 00:07:49,729 that Emmet and I are having a steamy, on-set affair. 164 00:07:50,367 --> 00:07:52,235 Oh, and apparently we're think about 165 00:07:52,269 --> 00:07:55,602 adopting a baby from Malawi. 166 00:07:55,706 --> 00:07:57,740 We are such givers. 167 00:07:59,676 --> 00:08:03,009 So if you're 5'11" or used to be, 168 00:08:05,049 --> 00:08:07,283 enjoy short walks on the beach 169 00:08:07,318 --> 00:08:10,086 and back-friendly lovemaking, 170 00:08:10,120 --> 00:08:12,121 call Cleveland GILFS. 171 00:08:12,156 --> 00:08:15,489 We put the sex in "Sexagenarian." 172 00:08:17,694 --> 00:08:19,529 See? Hot. 173 00:08:19,563 --> 00:08:20,730 I was wrong. 174 00:08:20,764 --> 00:08:23,432 I guess there's no fool like an old fool. 175 00:08:23,467 --> 00:08:25,067 Thank you. 176 00:08:27,102 --> 00:08:29,905 So did we get the old fool on tape? 177 00:08:29,906 --> 00:08:31,239 Let's take a look. 178 00:08:35,978 --> 00:08:38,413 So if you're 5'11" 179 00:08:38,448 --> 00:08:41,583 or used to be... 180 00:08:41,617 --> 00:08:43,852 Put it on the website. 181 00:08:43,887 --> 00:08:46,855 You realize poor Joy is going to be hit on 182 00:08:46,890 --> 00:08:48,524 by every geezer in town. 183 00:08:48,558 --> 00:08:51,360 Win-Win. 184 00:08:55,244 --> 00:08:57,077 How was school? 185 00:08:57,544 --> 00:08:58,877 How old do I look? 186 00:08:58,947 --> 00:09:01,383 35. Same as me. Why? 187 00:09:01,767 --> 00:09:04,800 All these old men keep leering and waving at me. 188 00:09:06,739 --> 00:09:09,774 And calling me a "tomato." 189 00:09:09,809 --> 00:09:11,209 They followed me around the mall 190 00:09:11,244 --> 00:09:14,577 like a pack of slow-moving zombies. 191 00:09:15,481 --> 00:09:18,814 Luckily, I was able to climb a few stairs and lose them. 192 00:09:20,453 --> 00:09:22,720 Oh, my God, this is great. 193 00:09:22,755 --> 00:09:24,389 Alec just posted to his Facebook page. 194 00:09:24,423 --> 00:09:25,857 "Sorry I'm not returning messages, 195 00:09:25,891 --> 00:09:28,360 but I'm on vacation and I left my phone at home." 196 00:09:28,394 --> 00:09:29,861 He hasn't seen my texts. 197 00:09:29,896 --> 00:09:31,463 He doesn't think I'm an idiot. 198 00:09:31,497 --> 00:09:33,398 I hate to bring up the obvious, 199 00:09:33,432 --> 00:09:35,867 but he will see them when he gets back. 200 00:09:35,902 --> 00:09:38,637 And before you ask, I will not help you 201 00:09:38,671 --> 00:09:41,573 break into his apartment so you can delete your messages. 202 00:09:42,107 --> 00:09:44,940 That is a great idea! 203 00:09:46,127 --> 00:09:48,760 You know, between this and the stair trick, 204 00:09:49,298 --> 00:09:51,699 you're kind of a genius. 205 00:09:51,734 --> 00:09:55,336 Nice try. But you can't trick Joy Scroggs 206 00:09:55,337 --> 00:09:58,670 into doing something stupid with a little flattery. 207 00:09:58,840 --> 00:10:01,275 Joy, what are you doing in this ad 208 00:10:01,310 --> 00:10:03,277 for something called "Cleveland GILFS"? 209 00:10:03,312 --> 00:10:05,179 Oh, dear God! 210 00:10:05,214 --> 00:10:08,547 So if you're 5'11" or used to be, 211 00:10:10,486 --> 00:10:12,921 enjoy short walks on the beach 212 00:10:12,955 --> 00:10:15,423 and back-friendly lovemaking... 213 00:10:15,458 --> 00:10:18,791 Elka, Mamie Sue, get out here right now! 214 00:10:20,596 --> 00:10:23,532 Well, what do you two have to say for yourselves? 215 00:10:23,566 --> 00:10:25,734 I'm so sorry. 216 00:10:25,768 --> 00:10:28,703 We never meant for you to find out. 217 00:10:30,473 --> 00:10:32,975 You don't have to date anyone. 218 00:10:33,009 --> 00:10:36,045 You're just there to get the rubes in the tent. 219 00:10:36,079 --> 00:10:39,412 It's a classic bait and switch. 220 00:10:39,516 --> 00:10:42,218 We were just saying how smart we were to go with you 221 00:10:42,252 --> 00:10:44,386 instead of Victoria or Melanie. 222 00:10:44,421 --> 00:10:47,323 - Well, that's nice. - No, it's not. 223 00:10:47,357 --> 00:10:49,424 Hello, everyone. 224 00:10:49,459 --> 00:10:51,126 Wow! 225 00:10:51,161 --> 00:10:54,494 We should have gone with Victoria. 226 00:10:54,931 --> 00:10:56,932 What are you doing all dolled up? 227 00:10:56,966 --> 00:10:58,667 I have a date. 228 00:10:58,701 --> 00:11:00,969 My fake lover is taking me to a real dinner. 229 00:11:01,003 --> 00:11:02,738 Emmet Lawson is coming here? 230 00:11:02,772 --> 00:11:05,808 Mmhmm. 231 00:11:08,279 --> 00:11:11,612 Victoria, you look glorious! 232 00:11:11,683 --> 00:11:14,652 And, Melanie, you're a vision. 233 00:11:14,686 --> 00:11:16,854 - Oh, and this is Joy. - Hi. 234 00:11:16,888 --> 00:11:19,924 Has anyone ever told you you look like Kate Beckinsale? 235 00:11:20,498 --> 00:11:22,291 Yes! 236 00:11:25,865 --> 00:11:28,133 Oh, and this is Elka and Mamie Sue. 237 00:11:28,167 --> 00:11:29,267 Enchante. 238 00:11:29,302 --> 00:11:32,304 Oh, say, "By Odin's sword, 239 00:11:32,338 --> 00:11:35,274 I will make the earth tremble with my force." 240 00:11:35,308 --> 00:11:37,676 From a little film called Wars of Asgard. 241 00:11:37,710 --> 00:11:38,677 Yes. 242 00:11:38,711 --> 00:11:40,912 "By Odin's sword, 243 00:11:40,947 --> 00:11:43,315 I will make the earth tremble with my force." 244 00:11:45,518 --> 00:11:48,153 Now say "Love dies..." 245 00:11:48,187 --> 00:11:49,687 "...but its echoes never do." 246 00:11:49,722 --> 00:11:52,657 From the film A Hymn at Evensong. 247 00:11:52,691 --> 00:11:55,026 A favorite. 248 00:11:55,061 --> 00:11:58,062 Now say, "I don't care who's watching, 249 00:11:58,096 --> 00:12:01,429 I want to take you right now." 250 00:12:07,072 --> 00:12:09,339 What film is that from? I don't recall it. 251 00:12:09,874 --> 00:12:11,707 Just say it. 252 00:12:14,845 --> 00:12:17,678 Okay, I think maybe it's time for us to leave. 253 00:12:18,116 --> 00:12:20,417 Actually, there's something I need to tell you. 254 00:12:20,452 --> 00:12:23,487 Oh... 255 00:12:23,522 --> 00:12:26,855 Oh, another Google alert. What have we done now? 256 00:12:29,727 --> 00:12:30,995 We've broken up? 257 00:12:31,029 --> 00:12:34,064 I'm so sorry, Victoria. Truly. 258 00:12:34,098 --> 00:12:36,500 But my agent said that you weren't testing very well. 259 00:12:37,034 --> 00:12:39,867 So now I'm having a fake affair with Heidi Klum... 260 00:12:40,973 --> 00:12:42,506 Whom, I'm told, is very nice. 261 00:12:43,041 --> 00:12:45,242 She is barely in the movie. 262 00:12:45,276 --> 00:12:47,277 Yes, it's a rotten business. 263 00:12:47,312 --> 00:12:49,279 But we still have our real friendship. 264 00:12:49,314 --> 00:12:51,548 Why couldn't I have dumped you? 265 00:12:51,583 --> 00:12:53,050 You know that's not the way it is. 266 00:12:53,084 --> 00:12:56,417 I'm a bigger star. 267 00:12:57,956 --> 00:12:59,790 Just go. 268 00:12:59,825 --> 00:13:02,160 Look, that came out wrong. 269 00:13:02,194 --> 00:13:03,294 You're more than fake hurt, aren't you? 270 00:13:03,328 --> 00:13:04,862 Get out. 271 00:13:05,297 --> 00:13:08,230 As you wish. Good night. 272 00:13:11,569 --> 00:13:13,437 Oh, honey, are you okay? 273 00:13:13,871 --> 00:13:15,372 No. 274 00:13:15,406 --> 00:13:17,608 You do have real feelings for him, don't you? 275 00:13:17,892 --> 00:13:20,144 Of course not. 276 00:13:20,178 --> 00:13:21,745 I wouldn't make the rookie mistake 277 00:13:21,780 --> 00:13:25,113 of falling for my co-star, no matter how handsome 278 00:13:25,683 --> 00:13:28,516 and charming and right he is for me 279 00:13:28,620 --> 00:13:31,221 in hundreds of ways. 280 00:13:31,256 --> 00:13:36,477 I'm just angry because he cares so little for me 281 00:13:36,478 --> 00:13:38,680 that he can just switch fake relationships 282 00:13:38,714 --> 00:13:41,383 without any regard for my feelings. 283 00:13:42,417 --> 00:13:44,385 If it's any consolation, 284 00:13:44,420 --> 00:13:47,753 Heidi Klum's not going to stay with him. 285 00:13:49,256 --> 00:13:50,358 Why do you say that? 286 00:13:50,792 --> 00:13:52,026 She was married to Seal. 287 00:13:52,660 --> 00:13:54,595 And... how to put this? 288 00:13:55,130 --> 00:13:57,398 Once you've had carnal relations 289 00:13:57,432 --> 00:14:00,765 with a gentleman of African descent... 290 00:14:01,803 --> 00:14:04,605 It's quite unusual to go back. 291 00:14:16,574 --> 00:14:18,374 Hurry up before Alec's neighbors see us. 292 00:14:18,459 --> 00:14:20,226 Don't worry, I got this. 293 00:14:20,661 --> 00:14:21,961 Where did you learn to pick a lock? 294 00:14:21,995 --> 00:14:23,629 A Lifetime Original movie, 295 00:14:23,663 --> 00:14:25,765 Don't Go Breaking Into My Heart. 296 00:14:28,368 --> 00:14:30,269 Oh, Victoria, you got a Google alert. 297 00:14:30,303 --> 00:14:31,804 What's it say? 298 00:14:32,238 --> 00:14:33,772 Nothing. 299 00:14:33,807 --> 00:14:35,975 It's about Emmet, isn't it? Just read it. 300 00:14:36,009 --> 00:14:37,243 Okay. 301 00:14:37,277 --> 00:14:39,912 "Emmet Lawson linked with Heidi Klum, 302 00:14:39,946 --> 00:14:42,481 tells Victoria chase 'You're out.'" 303 00:14:43,015 --> 00:14:44,149 Oh. 304 00:14:44,184 --> 00:14:45,617 I'm sorry, sweetie. 305 00:14:45,652 --> 00:14:48,520 Yeah, well, he's the one who's gonna be sorry. 306 00:14:48,554 --> 00:14:51,222 Emmet and I are doing our behind-the-scenes interview 307 00:14:51,257 --> 00:14:52,724 for the DVD tomorrow, 308 00:14:52,758 --> 00:14:56,091 and I'm not sure that I'm going to be able to stay civil. 309 00:14:56,762 --> 00:14:59,031 Spoiler alert, I'm not. 310 00:15:00,065 --> 00:15:01,498 And presto. 311 00:15:05,737 --> 00:15:07,138 I don't understand. 312 00:15:07,172 --> 00:15:10,341 It worked every time on the movie. 313 00:15:10,375 --> 00:15:12,444 Excuse me. 314 00:15:13,578 --> 00:15:16,911 I just got a call that three women 315 00:15:17,014 --> 00:15:19,883 were breaking into an apartment. 316 00:15:19,917 --> 00:15:21,818 You look familiar. 317 00:15:21,853 --> 00:15:24,554 You don't. 318 00:15:24,588 --> 00:15:26,523 But you do. 319 00:15:26,557 --> 00:15:28,892 I'm guessing you have a computer. 320 00:15:28,926 --> 00:15:32,259 That's it! You're from clevelandgilfs.com. 321 00:15:32,730 --> 00:15:36,063 Yes, I'm their Spokesgilf. 322 00:15:37,701 --> 00:15:39,702 Hey, if you help us out, 323 00:15:39,737 --> 00:15:41,271 maybe you two can make a love connection. 324 00:15:41,305 --> 00:15:42,405 Melanie! 325 00:15:42,439 --> 00:15:44,507 She needs to get in there and leave a note 326 00:15:44,542 --> 00:15:45,809 to break up with her boyfriend, 327 00:15:45,843 --> 00:15:48,378 and then she'll be free to date you. 328 00:15:48,413 --> 00:15:51,581 Fine! One dinner. 329 00:15:51,616 --> 00:15:52,783 I'll pick you up at 8:00. 330 00:15:52,817 --> 00:15:55,118 P.M.? 331 00:15:58,322 --> 00:16:01,124 Found it! Found it! Ha! 332 00:16:01,158 --> 00:16:03,126 Delete, delete... 333 00:16:03,160 --> 00:16:06,062 Wow, I am not a good drunk speller. 334 00:16:06,096 --> 00:16:09,429 So long, numbnuts. Okay, that's done. 335 00:16:09,834 --> 00:16:11,134 So I guess the only logical thing 336 00:16:11,169 --> 00:16:13,170 is for us to get out of here. 337 00:16:16,507 --> 00:16:18,875 We can't leave a man's apartment without snooping. 338 00:16:18,910 --> 00:16:20,277 No, it's practically expected. 339 00:16:20,311 --> 00:16:21,978 Almost wrong not to. 340 00:16:22,013 --> 00:16:25,346 - Dibs on the medicine cabinet. - Oh, right behind you. 341 00:16:26,852 --> 00:16:29,654 Mm. 342 00:16:29,688 --> 00:16:32,023 - Ahh! - Aah! 343 00:16:32,058 --> 00:16:33,091 Who the hell are you? 344 00:16:33,126 --> 00:16:34,660 Uh... Uh... 345 00:16:34,694 --> 00:16:36,295 You know what? I don't care. 346 00:16:36,329 --> 00:16:38,164 I was gonna dump Alec's stuff at the front door, 347 00:16:38,198 --> 00:16:39,232 but it was open, so... 348 00:16:39,266 --> 00:16:41,334 Wait, Carmen-- 349 00:16:41,368 --> 00:16:44,503 and don't bother yourself with how I know your name-- 350 00:16:44,538 --> 00:16:47,871 um, aren't you supposed to be in Cozumel with Alec? 351 00:16:48,475 --> 00:16:51,043 He called me at the last minute and told me not to come. 352 00:16:51,078 --> 00:16:53,146 He said he needed time to think. 353 00:16:53,180 --> 00:16:56,513 Look at me. What is there to think about? 354 00:16:57,451 --> 00:17:00,284 Oh, my God, you guys, this is great. 355 00:17:00,405 --> 00:17:02,840 Alec left his girlfriend at home, possibly because of me. 356 00:17:02,875 --> 00:17:04,876 This is fantastic news! 357 00:17:04,910 --> 00:17:08,243 Even better news in here. Extra-large condoms. 358 00:17:09,865 --> 00:17:11,200 No, never mind. 359 00:17:11,284 --> 00:17:14,287 Just an extra-large box of condoms. 360 00:17:18,167 --> 00:17:19,407 Victoria, I'll start with you. 361 00:17:19,935 --> 00:17:22,603 How do you feel about working with Emmet Lawson? 362 00:17:22,638 --> 00:17:25,971 Hm. How don't I feel? 363 00:17:26,475 --> 00:17:29,043 You know, Emmet has that rare quality in an actor 364 00:17:29,078 --> 00:17:31,279 of total and complete selfishness. 365 00:17:31,313 --> 00:17:33,882 The man is a consummate fraud... 366 00:17:33,916 --> 00:17:37,018 In a good way. 367 00:17:37,052 --> 00:17:39,487 It's been a treat, working with Victoria as well. 368 00:17:39,522 --> 00:17:42,855 Her sensitivity borders on the unhinged... 369 00:17:43,625 --> 00:17:45,559 Also in a good way. 370 00:17:45,594 --> 00:17:48,927 You know, in acting, you have to be in the moment. 371 00:17:49,465 --> 00:17:52,798 See? That's what the moment called for. 372 00:17:53,502 --> 00:17:54,902 An excellent example 373 00:17:54,937 --> 00:17:58,270 of that unhinged quality I mentioned earlier. 374 00:17:58,473 --> 00:18:01,275 In the movie, you play exes who hate each other 375 00:18:01,310 --> 00:18:02,777 but fall in love again. 376 00:18:02,811 --> 00:18:05,246 How, as actors, do you make this transition believable? 377 00:18:05,280 --> 00:18:06,915 Yes, well, where there's anger, 378 00:18:06,949 --> 00:18:08,316 there's also usually passion, 379 00:18:08,351 --> 00:18:09,784 and you need to have passion 380 00:18:09,819 --> 00:18:11,586 when you're dealing with such an infuriating, 381 00:18:11,621 --> 00:18:14,954 albeit beautiful character. 382 00:18:15,191 --> 00:18:17,158 You think that I'm-- I mean, 383 00:18:17,193 --> 00:18:19,027 my character is beautiful? 384 00:18:19,061 --> 00:18:22,394 Of course. It almost hurts to look at her. 385 00:18:23,231 --> 00:18:25,500 Well, how can this beautiful character 386 00:18:25,534 --> 00:18:27,368 not respond to the dashing man, 387 00:18:27,403 --> 00:18:29,471 no matter how badly he treated her? 388 00:18:29,505 --> 00:18:30,973 Well, he didn't mean to treat her badly. 389 00:18:31,007 --> 00:18:32,608 In fact, it's the last thing he'd ever want to do 390 00:18:32,643 --> 00:18:33,676 to somebody he cares about. 391 00:18:33,710 --> 00:18:34,744 Well, if he cared about her, 392 00:18:34,778 --> 00:18:36,045 then why hasn't he told her? 393 00:18:36,080 --> 00:18:37,347 Perhaps she didn't indicate 394 00:18:37,382 --> 00:18:38,615 that she genuinely cares for him. 395 00:18:38,650 --> 00:18:41,385 Well, maybe I'm-- she's old-fashioned 396 00:18:41,420 --> 00:18:43,321 and believes that it's the man's job 397 00:18:43,355 --> 00:18:44,522 to initiate the pursuit. 398 00:18:44,557 --> 00:18:45,657 I'm getting a little lost here. 399 00:18:45,691 --> 00:18:47,592 Oh, shut up. 400 00:18:47,627 --> 00:18:49,261 I was devastated last night 401 00:18:49,295 --> 00:18:51,296 when you went on your date with Heidi Klum. 402 00:18:51,830 --> 00:18:55,663 Oh, Victoria, I hated dating Heidi Klum. 403 00:18:56,503 --> 00:18:59,836 Heidi Klum and I are no longer an item. 404 00:18:59,873 --> 00:19:01,373 I'm not surprised. 405 00:19:01,408 --> 00:19:04,043 How to put this? Once you go black-- 406 00:19:04,077 --> 00:19:06,480 Okay, you know what? It's time for you to go now. 407 00:19:11,986 --> 00:19:13,787 So, here we are. 408 00:19:14,322 --> 00:19:16,324 Yes, here we are. 409 00:19:16,658 --> 00:19:18,292 The prelude to a kiss. 410 00:19:18,327 --> 00:19:20,061 Yes, but-- 411 00:19:20,095 --> 00:19:22,664 Ah, the "Yes, but." 412 00:19:22,698 --> 00:19:24,566 Natural caution from two people 413 00:19:24,600 --> 00:19:26,902 who've been here before. 414 00:19:27,286 --> 00:19:28,871 Cards on the table. 415 00:19:28,905 --> 00:19:30,339 I've had numerous failed relationships 416 00:19:30,374 --> 00:19:31,874 and been married four times. 417 00:19:31,908 --> 00:19:35,241 I've been married five times, not that it's a competition. 418 00:19:36,714 --> 00:19:40,047 On the one hand, we should proceed with caution. 419 00:19:40,351 --> 00:19:42,152 On the other hand, 420 00:19:42,187 --> 00:19:45,520 I sense your other hand proceeding with abandon. 421 00:19:51,412 --> 00:19:53,646 "By Odin's sword, 422 00:19:53,681 --> 00:19:57,014 I will make the earth tremble with my force." 423 00:20:03,625 --> 00:20:06,360 Thank you for your business. 424 00:20:06,395 --> 00:20:09,728 Now, for an extra $50, we can upgrade you 425 00:20:09,798 --> 00:20:13,131 to a model with bigger headlights. 426 00:20:13,802 --> 00:20:15,837 Must you? 427 00:20:15,871 --> 00:20:19,204 That's okay. I like 'em scrawny. 428 00:20:20,225 --> 00:20:21,359 Please bring her back 429 00:20:21,393 --> 00:20:24,726 in as close to original condition as possible. 430 00:20:26,132 --> 00:20:28,366 Shall we, m'lady? 431 00:20:29,366 --> 00:20:32,588 Sync, corrected by Alice Resync for 720p by Baqinardo www.addic7ed.com 432 00:20:33,588 --> 00:20:36,921 She's going to be a good little earner. 433 00:20:38,160 --> 00:20:39,961 Oh, boy. 434 00:20:40,011 --> 00:20:44,561 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.