All language subtitles for Hot in Cleveland s03e19 Bye George I Think Hes Got It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,468 --> 00:00:03,969 ELKA: Last time on "Hot in Cleveland" Joy met George, 2 00:00:04,068 --> 00:00:07,369 a great guy who only had 3 months to live. 3 00:00:07,468 --> 00:00:09,569 But while Joy was helping George 4 00:00:09,603 --> 00:00:11,471 cross things off his bucket list, 5 00:00:11,505 --> 00:00:14,274 she fell for him--hard. 6 00:00:14,308 --> 00:00:15,575 Who are you? 7 00:00:15,609 --> 00:00:18,617 Your new boyfriend. Get used to it. 8 00:00:20,323 --> 00:00:21,805 [Laughter] 9 00:00:21,839 --> 00:00:24,398 Ah, we did it, Joy. 10 00:00:24,433 --> 00:00:27,070 To Rio and back in under 24 hours. 11 00:00:27,104 --> 00:00:29,709 - Where's your bucket list? - Oh! 12 00:00:29,743 --> 00:00:31,808 I am officially crossing off 13 00:00:31,842 --> 00:00:36,335 "fly to Brazil for a truly great cup of coffee." 14 00:00:36,369 --> 00:00:38,863 Oh, I hadn't noticed this one. 15 00:00:38,897 --> 00:00:42,128 "Sleep with 300 women." 16 00:00:42,163 --> 00:00:44,630 - Did I write that? - It's underlined twice 17 00:00:44,663 --> 00:00:46,463 and all in caps. [Sighs] 18 00:00:46,497 --> 00:00:47,531 George! 19 00:00:47,565 --> 00:00:49,133 You only have three months to live! 20 00:00:49,168 --> 00:00:51,133 How could you possibly sleep with 300 women? 21 00:00:51,167 --> 00:00:52,701 Hmm, you're right. 22 00:00:52,736 --> 00:00:54,504 How about I just sleep with you 300 times? 23 00:00:54,538 --> 00:00:56,338 [Laughs] In three months? 24 00:00:56,372 --> 00:00:58,308 Well, it's only, like, 31/2 times a day. 25 00:00:58,342 --> 00:01:01,410 Huh, well, we already did the half one. 26 00:01:01,444 --> 00:01:03,379 Yeah, sorry about that. 27 00:01:03,413 --> 00:01:04,946 You know, having sex on the beach 28 00:01:04,981 --> 00:01:06,781 sounds like a good idea, but then there's all the sand 29 00:01:06,816 --> 00:01:07,883 and the bottle caps, 30 00:01:07,917 --> 00:01:11,452 and that kid with the lost soccer ball. 31 00:01:11,486 --> 00:01:12,954 Marry me, Joy. 32 00:01:12,989 --> 00:01:14,522 What? 33 00:01:14,556 --> 00:01:16,457 - We hardly know each other. - What's to know? 34 00:01:16,491 --> 00:01:18,958 I've only got three months. How bad could it be? 35 00:01:18,992 --> 00:01:21,426 You're right, there's nothing so awful 36 00:01:21,460 --> 00:01:24,127 you can't put up with it for three months. 37 00:01:24,161 --> 00:01:26,361 And suddenly, that doesn't sound romantic. 38 00:01:26,395 --> 00:01:29,762 Hmm, to the contrary, it's nothing but romantic. 39 00:01:29,797 --> 00:01:31,063 All we'll have is the honeymoon-- 40 00:01:31,097 --> 00:01:33,297 a three-month honeymoon. 41 00:01:33,332 --> 00:01:35,131 Travel the world with me. 42 00:01:40,203 --> 00:01:43,505 But I only have to put up with it for three months! 43 00:01:43,539 --> 00:01:45,407 True! 44 00:01:45,441 --> 00:01:48,142 [Clears throat] 45 00:01:48,176 --> 00:01:50,011 I hate when you clear your throat like that. 46 00:01:50,045 --> 00:01:53,513 But I'd only have to put up with it for three months! 47 00:01:56,016 --> 00:01:58,217 That is the ugliest shirt I have ever seen, 48 00:01:58,252 --> 00:02:01,620 and I dated Jimmy Buffet. 49 00:02:01,655 --> 00:02:04,556 I stole it out of George's bag this morning. 50 00:02:04,590 --> 00:02:06,390 I told him I could put up with anything for three months, 51 00:02:06,425 --> 00:02:09,159 but this shirt is too hideous, 52 00:02:09,193 --> 00:02:11,560 especially now that I'm going to be... his wife! 53 00:02:11,595 --> 00:02:13,561 - What? - Are you k--what? 54 00:02:13,596 --> 00:02:17,197 I give it two months. 55 00:02:18,933 --> 00:02:20,901 He has three months to live. 56 00:02:20,935 --> 00:02:25,038 I know. 57 00:02:25,072 --> 00:02:26,239 We're getting married on Friday, 58 00:02:26,274 --> 00:02:27,574 then we're traveling the world together. 59 00:02:27,609 --> 00:02:31,745 Joy, are you sure you've thought this through? 60 00:02:31,779 --> 00:02:33,012 You know, obviously not. 61 00:02:33,047 --> 00:02:36,315 I mean, how are you going to pack for three months? 62 00:02:36,349 --> 00:02:39,351 I know I'm rushing into this, but what's the alternative? 63 00:02:39,385 --> 00:02:42,086 George doesn't have much time, and I truly adore him. 64 00:02:42,121 --> 00:02:44,589 You're doing a good thing, Joy. 65 00:02:44,623 --> 00:02:49,592 Having you for a wife will make dying much easier. 66 00:02:51,528 --> 00:02:53,762 You're just mad because you can no longer call me 67 00:02:53,796 --> 00:02:55,263 "the spinster Scroggs." 68 00:02:55,298 --> 00:02:58,265 Hmm, "the widow Scroggs" does have a classic ring. 69 00:02:58,300 --> 00:02:59,366 Aren't you gonna take his last name? 70 00:02:59,401 --> 00:03:00,401 You've always hated yours. 71 00:03:00,435 --> 00:03:02,403 Yes, but George's is worse. 72 00:03:02,437 --> 00:03:03,637 Well, how much worse could it be? 73 00:03:03,671 --> 00:03:05,639 Believe me, it's gross. 74 00:03:05,673 --> 00:03:07,107 Well, come on, it can't be that bad. 75 00:03:07,142 --> 00:03:10,511 His last name is "Gross." 76 00:03:10,545 --> 00:03:12,746 I'd be "the widow Gross." [Doorbell rings] 77 00:03:12,780 --> 00:03:14,315 Oh, I wonder who that could be. 78 00:03:14,349 --> 00:03:17,351 Probably my twin sister. 79 00:03:17,385 --> 00:03:18,452 Your what? 80 00:03:18,486 --> 00:03:20,821 - You have a twin? - Elka... 81 00:03:20,856 --> 00:03:22,723 Why did you never mention this? 82 00:03:22,758 --> 00:03:26,694 I'm an enigma, wrapped inside a conundrum, 83 00:03:26,728 --> 00:03:29,330 shrouded in dimples. 84 00:03:29,364 --> 00:03:31,532 Why hasn't she visited before? 85 00:03:31,567 --> 00:03:33,701 We had a big fight. 86 00:03:33,735 --> 00:03:36,871 We haven't spoken in 40 years! [Doorbell rings] 87 00:03:36,905 --> 00:03:40,374 But Joy's dying guy got me thinking, 88 00:03:40,409 --> 00:03:43,177 maybe it's time we let bygones be bygones. 89 00:03:43,211 --> 00:03:45,512 Oh, that's so sweet. You're gonna patch things up. 90 00:03:45,547 --> 00:03:47,848 [Doorbell rings] 91 00:03:47,882 --> 00:03:50,617 I forgot how needy she was. 92 00:03:50,651 --> 00:03:54,654 I'm annoyed already. 93 00:04:01,127 --> 00:04:02,093 Elka! 94 00:04:02,128 --> 00:04:05,363 Anka! [Laughter] 95 00:04:06,899 --> 00:04:09,500 Both: Ah... 96 00:04:09,535 --> 00:04:13,537 Both: You look terrible! 97 00:04:15,535 --> 00:04:20,537 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 98 00:04:22,779 --> 00:04:25,215 What have you done to our face? 99 00:04:25,249 --> 00:04:26,215 Me? 100 00:04:26,250 --> 00:04:29,252 What about you? "Natural aging." 101 00:04:29,286 --> 00:04:32,422 Disgusting! 102 00:04:32,956 --> 00:04:36,626 Where's the famous Ostrovsky neck freckle? 103 00:04:36,660 --> 00:04:38,094 You had it removed! 104 00:04:38,128 --> 00:04:39,629 Oh, please. 105 00:04:39,664 --> 00:04:43,269 After five facelifts, it's on my forehead! 106 00:04:45,303 --> 00:04:47,237 Oh, Anka, would you like something to eat? 107 00:04:47,271 --> 00:04:48,671 Oh, no, thank you, no. 108 00:04:48,706 --> 00:04:51,507 I couldn't eat with that freakish thing in the room. 109 00:04:51,542 --> 00:04:54,576 Yeah, Joy puts me off my food too. 110 00:04:54,611 --> 00:04:56,445 No, no, no, I--I meant the shirt. 111 00:04:56,479 --> 00:05:00,181 Relax, I'm tossing it in the rubbish right now. 112 00:05:00,216 --> 00:05:03,184 So, 40 years. That must've been some fight. 113 00:05:03,219 --> 00:05:05,587 - Horrible. - Oh, vicious. 114 00:05:05,621 --> 00:05:07,622 What was it about again? 115 00:05:07,656 --> 00:05:11,659 Oh, crap. Alzheimer's! 116 00:05:13,429 --> 00:05:14,729 Has it gotten to the point 117 00:05:14,764 --> 00:05:18,767 where she thinks Kleenex is money? 118 00:05:19,969 --> 00:05:22,537 Okay, so what was the fight about? 119 00:05:22,572 --> 00:05:24,406 [Sighs] 120 00:05:24,440 --> 00:05:26,976 Well, I don't remember. 121 00:05:27,010 --> 00:05:28,577 Was it when I pretended to be you 122 00:05:28,612 --> 00:05:30,146 and slept with your boyfriend? 123 00:05:30,180 --> 00:05:31,581 No. 124 00:05:31,615 --> 00:05:34,517 Was it when I pretended to be you 125 00:05:34,552 --> 00:05:37,821 and escaped from Poland? 126 00:05:37,855 --> 00:05:39,990 No. 127 00:05:40,924 --> 00:05:41,825 What about a drink? 128 00:05:41,859 --> 00:05:43,794 It's 9:00 A.M.! 129 00:05:43,828 --> 00:05:46,832 - Vodka then. - Sure! 130 00:05:53,337 --> 00:05:57,141 [Phone rings] 131 00:05:57,175 --> 00:06:00,010 Oh! It's my husband-to-be. 132 00:06:00,045 --> 00:06:02,679 Hello, husband-to-be. 133 00:06:02,714 --> 00:06:04,581 Your lucky flowered shirt is missing? 134 00:06:04,616 --> 00:06:06,149 Yeah, I know the one. 135 00:06:06,184 --> 00:06:10,087 I love that shirt. 136 00:06:10,121 --> 00:06:15,125 I'm in my bedroom right now. I'll look around for it. 137 00:06:16,161 --> 00:06:19,362 Nope, don't see it anywhere. 138 00:06:19,397 --> 00:06:20,397 What? 139 00:06:20,431 --> 00:06:23,066 You want to be buried in it? 140 00:06:23,100 --> 00:06:24,601 Don't worry, I'll find it. [Truck beeping] 141 00:06:24,635 --> 00:06:29,205 I've got to retrieve that shirt before the trash man does! 142 00:06:29,240 --> 00:06:31,407 Hello, Joy! 143 00:06:31,442 --> 00:06:33,309 Oh, thank God. 144 00:06:33,344 --> 00:06:35,111 Well, this is going better than I thought. 145 00:06:35,146 --> 00:06:39,082 - Take off your shirt. - A lot better than I thought! 146 00:06:39,117 --> 00:06:41,718 Artie, I need that shirt back. It's my fiance's favorite. 147 00:06:41,752 --> 00:06:43,353 He's dying and he wants to be buried in it. 148 00:06:43,387 --> 00:06:44,788 Oh, I'm sorry. 149 00:06:44,822 --> 00:06:46,923 Thank you, but we've made peace with it, so-- 150 00:06:46,957 --> 00:06:50,426 No, no, no, I'm sorry I can't give you the shirt back. 151 00:06:50,461 --> 00:06:53,563 I found it in the trash, and as a former homeless man, 152 00:06:53,598 --> 00:06:56,633 I'm well-versed in the 1988 landmark decision, 153 00:06:56,667 --> 00:07:00,003 Finders v. Weepers. 154 00:07:00,037 --> 00:07:01,371 Artie, you're a billionaire now. 155 00:07:01,405 --> 00:07:03,373 Surely you can buy yourself 100 hideous shirts. 156 00:07:03,407 --> 00:07:06,476 Perhaps. Or perhaps I will hold this one hostage. 157 00:07:06,510 --> 00:07:08,344 For what? Money? 158 00:07:08,378 --> 00:07:11,347 No, for love! The love of a good woman! 159 00:07:11,381 --> 00:07:14,849 Joy, I need you to give me a makeover so I can find one! 160 00:07:14,884 --> 00:07:17,185 Wait, what happened to the love of your life, Preshi, 161 00:07:17,219 --> 00:07:18,552 from the rubber ball? 162 00:07:18,587 --> 00:07:21,321 Ah, I am a Firestone, of Firestone rubber. 163 00:07:21,356 --> 00:07:23,857 She is an Elmer, of Elmer's glue. 164 00:07:23,892 --> 00:07:27,828 When our families realized I was rubber and she was glue... 165 00:07:27,862 --> 00:07:29,165 Well! 166 00:07:32,200 --> 00:07:34,067 But I don't have time to give you a makeover. 167 00:07:34,102 --> 00:07:36,236 I'm getting married in two days. 168 00:07:36,270 --> 00:07:38,138 You know what, Joy? We'll give him a makeover. 169 00:07:38,172 --> 00:07:39,239 - You will? - Yeah, why not. 170 00:07:39,273 --> 00:07:40,540 We like a good challenge. 171 00:07:40,575 --> 00:07:42,442 It's like My Fair Lady. 172 00:07:42,477 --> 00:07:44,277 Eliza Doolittle me! 173 00:07:44,311 --> 00:07:48,015 [Cockney accent] I'm a good girl, I am! 174 00:07:48,049 --> 00:07:50,417 What's going on in here? 175 00:07:50,452 --> 00:07:54,155 Holy moly! Twins! 176 00:07:57,503 --> 00:07:59,937 What was that fight about? 177 00:08:00,471 --> 00:08:03,440 Was it when I shot you in the shoulder? 178 00:08:03,474 --> 00:08:06,142 Oh, no, you were drunk. 179 00:08:06,177 --> 00:08:09,312 I'm sure our fight happened when we were sober. 180 00:08:09,347 --> 00:08:13,183 Well, that narrows it down. 181 00:08:13,217 --> 00:08:14,885 Oh, really, mom? 182 00:08:15,120 --> 00:08:17,388 You can't make it in time to the wedding? 183 00:08:17,422 --> 00:08:19,190 Oh, I'm so disappointed. 184 00:08:19,224 --> 00:08:21,426 [Silently] Yes! 185 00:08:21,460 --> 00:08:24,462 Well, we're traveling the world. Of course we'll stop in London. 186 00:08:24,497 --> 00:08:26,231 [Mouths silently] 187 00:08:26,265 --> 00:08:28,400 I love you, too. 188 00:08:28,434 --> 00:08:30,836 You know, with that accent and figure, 189 00:08:30,870 --> 00:08:34,272 you remind me of a-- a gorgeous British movie star. 190 00:08:34,307 --> 00:08:36,742 Oh, um, oh, well-what's the name? 191 00:08:37,476 --> 00:08:40,079 Kate Beckinsale? 192 00:08:41,113 --> 00:08:41,981 No. 193 00:08:42,515 --> 00:08:43,816 Who am I thinking of? 194 00:08:44,350 --> 00:08:47,219 - Hugh Grant. - Bingo! 195 00:08:52,258 --> 00:08:53,692 All right, Artie, now you walk into the bar 196 00:08:53,727 --> 00:08:56,729 and scan the room. 197 00:08:59,065 --> 00:09:01,033 Now you spot a beautiful woman at the bar. 198 00:09:01,067 --> 00:09:03,102 You approach, say hello, 199 00:09:03,136 --> 00:09:07,639 and then say the first thing that comes to mind. 200 00:09:07,674 --> 00:09:09,174 - Hello. - Hello. 201 00:09:09,208 --> 00:09:15,047 I wonder how you'd look in a vat of creamed corn. 202 00:09:16,282 --> 00:09:17,850 The second thing that comes to mind. 203 00:09:17,884 --> 00:09:21,253 A vat of baked beans. 204 00:09:21,787 --> 00:09:23,889 No vats. Third thing. 205 00:09:23,923 --> 00:09:27,293 I bet I could fit your whole head in my mouth! 206 00:09:27,327 --> 00:09:28,560 Fourth thing. 207 00:09:29,095 --> 00:09:31,029 You're a beautiful woman, 208 00:09:31,064 --> 00:09:33,798 yet there's a sadness behind your eyes. 209 00:09:33,833 --> 00:09:36,935 May I buy you a drink? 210 00:09:36,969 --> 00:09:39,104 Yes! That's it! 211 00:09:39,138 --> 00:09:41,106 Artie, when you're with a woman, 212 00:09:41,140 --> 00:09:43,943 say only the fourth thing that comes to mind. 213 00:09:43,977 --> 00:09:46,579 By George, I think I've got it! 214 00:09:46,613 --> 00:09:52,284 And now, if you'll excuse me, I have to use the... 215 00:09:52,318 --> 00:09:53,954 Men's room. 216 00:09:59,525 --> 00:10:01,159 - That was incredible. - [Sighs] 217 00:10:01,193 --> 00:10:03,127 - Wanna hear some music? - Sure. 218 00:10:03,161 --> 00:10:05,429 [Sighs] 219 00:10:05,463 --> 00:10:08,265 [Plucking ukulele] [Laughs] 220 00:10:08,299 --> 00:10:09,566 What are you doing? 221 00:10:09,600 --> 00:10:10,967 Don't tell me I'm the first man 222 00:10:11,002 --> 00:10:14,838 you've been with who plays the post-coital ukulele. 223 00:10:14,872 --> 00:10:16,273 [Plucking ukulele ] 224 00:10:16,307 --> 00:10:17,908 Any requests? 225 00:10:17,942 --> 00:10:22,078 Do you know the refrain from playing? 226 00:10:23,848 --> 00:10:25,282 Why do I smell bananas? 227 00:10:25,316 --> 00:10:28,952 I lit my monkey candle. 228 00:10:28,987 --> 00:10:32,023 But a monkey doesn't smell like a banana. 229 00:10:32,057 --> 00:10:36,027 You want it to smell like burning monkeys? 230 00:10:36,061 --> 00:10:39,397 [Laughter] 231 00:10:39,432 --> 00:10:40,999 You're adorable. 232 00:10:41,033 --> 00:10:43,101 You know, if I weren't already marrying you, 233 00:10:43,136 --> 00:10:44,336 I'd want to marry you. 234 00:10:44,370 --> 00:10:47,206 Aww. 235 00:10:47,240 --> 00:10:49,041 [Clears throat loudly] 236 00:10:49,075 --> 00:10:51,043 Sorry. 237 00:10:51,077 --> 00:10:54,013 Three months. [Laughs] 238 00:10:54,047 --> 00:10:56,181 Hey, I finished writing my wedding vows this afternoon. 239 00:10:56,216 --> 00:10:59,217 - You wanna hear 'Em? - No, they'll only make me cry. 240 00:10:59,252 --> 00:11:01,186 Would you rather I played my ukulele again? 241 00:11:01,220 --> 00:11:04,222 Let's hear those vows! 242 00:11:06,525 --> 00:11:08,059 "Joy. 243 00:11:08,093 --> 00:11:11,162 "From this day on, I choose you to be my wife. 244 00:11:11,196 --> 00:11:14,065 "I pledge to kiss you slowly, to be food for your soul, 245 00:11:14,099 --> 00:11:17,702 "to sleep in your arms, to comfort you with my body, 246 00:11:17,736 --> 00:11:19,771 "just as you promise to comfort me with yours, 247 00:11:20,305 --> 00:11:22,473 "and we both promise to comfort no others 248 00:11:22,508 --> 00:11:24,809 for the rest of eternity." 249 00:11:24,843 --> 00:11:28,078 Wait, did you just say I can't sleep with other men 250 00:11:28,113 --> 00:11:30,547 after you're gone? 251 00:11:30,582 --> 00:11:33,383 Well, for, you know, eternity. 252 00:11:33,418 --> 00:11:34,718 Hey, I'm not gonna have any sex either. 253 00:11:34,752 --> 00:11:37,621 Because you'll be dead! 254 00:11:38,155 --> 00:11:40,223 Okay, what if I promise to observe 255 00:11:40,257 --> 00:11:43,292 a proper grieving period? How about six months? 256 00:11:43,327 --> 00:11:45,394 - 30 years. - Nine months. 257 00:11:45,429 --> 00:11:47,797 Two years! And nothing below the belt. 258 00:11:47,831 --> 00:11:50,366 One year, final offer. 259 00:11:50,400 --> 00:11:52,201 Okay, one year, but you have to promise me, 260 00:11:52,236 --> 00:11:53,636 the first person you have sex with again, 261 00:11:53,670 --> 00:11:54,971 you have to cry out my name. 262 00:11:55,005 --> 00:11:57,106 [Laughs] Oh, George. 263 00:11:57,141 --> 00:12:01,612 No, more like, "oh! George!" 264 00:12:01,646 --> 00:12:04,448 Unless his name is George, and then, silence. 265 00:12:04,483 --> 00:12:07,485 [Laughs] 266 00:12:09,289 --> 00:12:11,589 Melanie, you're so beautiful, 267 00:12:11,624 --> 00:12:14,793 I'd like to keep you in my basement. 268 00:12:17,063 --> 00:12:19,131 That was your third thought, wasn't it? 269 00:12:19,166 --> 00:12:23,637 Yes. I need the fingers. 270 00:12:23,671 --> 00:12:25,138 You look breathtaking tonight. 271 00:12:25,173 --> 00:12:27,474 Aw, thank you. 272 00:12:27,508 --> 00:12:30,076 Fourth-thought Artie is a very charming guy. 273 00:12:30,111 --> 00:12:32,078 Oh! This is what I was afraid of! 274 00:12:32,113 --> 00:12:33,947 You created the perfect man, 275 00:12:33,981 --> 00:12:36,917 and now you've fallen in love with your creation. 276 00:12:36,951 --> 00:12:38,485 No, I have not. 277 00:12:38,519 --> 00:12:40,587 You hide it well. 278 00:12:40,621 --> 00:12:43,256 And we're done. 279 00:12:43,791 --> 00:12:45,192 Your perfect woman is at the bar, 280 00:12:45,226 --> 00:12:48,261 tearing up over The Bachelor. No wedding ring. 281 00:12:48,296 --> 00:12:50,330 She's already had two glasses of Pinot. 282 00:12:50,364 --> 00:12:52,899 Ah, make that three. 283 00:12:52,933 --> 00:12:54,967 Okay, you got your lady, now give us the shirt. 284 00:12:55,002 --> 00:12:58,537 Not until the deal is sealed, but here's a picture of it 285 00:12:58,571 --> 00:13:03,641 with today's newspaper, so you know it's still alive. 286 00:13:03,676 --> 00:13:06,177 Okay, she's drunk, he's rich. 287 00:13:06,212 --> 00:13:09,782 It could work. 288 00:13:09,816 --> 00:13:11,283 Melanie, we pulled it off. 289 00:13:11,317 --> 00:13:14,820 We've actually made Artie palatable to women. 290 00:13:14,855 --> 00:13:19,860 [Shouting] I'm five feet away, and thank you! 291 00:13:23,191 --> 00:13:26,426 - Jacob! - Edward! 292 00:13:26,461 --> 00:13:29,729 - Tupac! - Biggie! 293 00:13:29,764 --> 00:13:31,630 Look, I-I don't mean to butt in, but you two 294 00:13:31,665 --> 00:13:33,732 have been fighting on either side of me for over an hour. 295 00:13:34,267 --> 00:13:38,537 Now Joy told me that my situation inspired your reunion. 296 00:13:38,571 --> 00:13:40,805 Do you think there's any way that I can inspire you guys 297 00:13:40,840 --> 00:13:43,075 to bury the hatchet? Life is short! 298 00:13:43,109 --> 00:13:46,645 Dying guy's kinda preachy. 299 00:13:46,680 --> 00:13:48,681 Did you see the cheap ring he got her? 300 00:13:48,715 --> 00:13:52,051 What's he saving his money for? 301 00:13:52,086 --> 00:13:53,987 Well, glad I could help. 302 00:13:54,021 --> 00:13:55,791 Pay it forward, guys. 303 00:13:57,826 --> 00:13:59,660 The bride is almost ready. 304 00:13:59,694 --> 00:14:01,429 She's nervous, so she borrowed something blue 305 00:14:01,463 --> 00:14:02,864 from my medicine cabinet. 306 00:14:02,898 --> 00:14:05,467 I suppose I didn't have to announce that, 307 00:14:05,501 --> 00:14:08,336 but I took something orange and, well, I'm a little chatty. 308 00:14:08,370 --> 00:14:11,373 [Doorbell rings] 309 00:14:13,509 --> 00:14:16,277 - The deal is sealed. - Oh, great, thanks. 310 00:14:16,311 --> 00:14:17,578 Uh, we're about to have a wedding, 311 00:14:17,613 --> 00:14:19,380 but I'm glad that things went well last night. 312 00:14:19,414 --> 00:14:22,683 No, things did not go well! 313 00:14:22,718 --> 00:14:26,588 Yes, I got, as the Bible says, "laid," 314 00:14:26,622 --> 00:14:30,225 but all that counting to four before I speak, it's exhausting. 315 00:14:30,259 --> 00:14:32,260 I want a woman who loves me for myself! 316 00:14:32,294 --> 00:14:34,362 - Like you, Victoria. - I do not love you. 317 00:14:34,396 --> 00:14:36,099 Liar! 318 00:14:38,134 --> 00:14:40,368 Here comes the bride! 319 00:14:40,402 --> 00:14:41,870 Ohh. 320 00:14:41,904 --> 00:14:43,271 All dressed in... 321 00:14:43,305 --> 00:14:45,373 White! 322 00:14:45,407 --> 00:14:48,575 Bold choice. 323 00:14:48,610 --> 00:14:50,410 Where's George? He showed up, didn't he? 324 00:14:50,445 --> 00:14:55,115 I'm right here, baby. And you look insanely beautiful. 325 00:14:55,149 --> 00:14:57,717 And you look very handsome as well. 326 00:14:57,751 --> 00:15:00,186 So are you ready for three months of wedded bliss? 327 00:15:00,220 --> 00:15:02,255 Absolutely. 328 00:15:02,289 --> 00:15:03,923 Hey, look! You found my lucky shirt! 329 00:15:03,958 --> 00:15:06,893 I did? 330 00:15:06,928 --> 00:15:09,163 I did! Surprise! 331 00:15:09,197 --> 00:15:11,432 When is the minister gonna get here? 332 00:15:11,466 --> 00:15:12,767 What time did you tell him to come? 333 00:15:12,801 --> 00:15:14,502 I thought the minister was your job. 334 00:15:14,536 --> 00:15:16,672 I thought it was yours. 335 00:15:16,706 --> 00:15:19,408 Perhaps I can be of service. 336 00:15:19,442 --> 00:15:23,412 Reverend Artie Firestone, Universal Life Church. 337 00:15:23,446 --> 00:15:25,681 I'm also a licensed mohel, 338 00:15:25,715 --> 00:15:28,517 should you feel the urge to take a little off the top. 339 00:15:29,552 --> 00:15:31,653 - Should we? - Why not? 340 00:15:32,188 --> 00:15:34,957 Come on, everybody. I'm getting married. 341 00:15:36,992 --> 00:15:40,394 Dearly beloved, we are gathered here today 342 00:15:40,428 --> 00:15:44,065 to join this man and woman in holy matrimony. 343 00:15:44,099 --> 00:15:49,637 Do you, Rejoyla Scroggs-- what a ghastly name-- 344 00:15:51,307 --> 00:15:54,576 - take this man, George... - Gross. 345 00:15:54,611 --> 00:15:57,714 George Gross, to be your lawful wedded husband, 346 00:15:57,748 --> 00:16:02,219 for better or for worse-- [Phone rings] 347 00:16:02,253 --> 00:16:04,654 Sorry, I meant to turn that off. 348 00:16:04,688 --> 00:16:06,189 - Oh, it's my doctor. - Oh, you should take that. 349 00:16:06,223 --> 00:16:07,657 - No, no, I could always-- - No, no, no, no. 350 00:16:07,691 --> 00:16:11,194 - It could be important. - Hmm, okay. 351 00:16:11,228 --> 00:16:13,095 Hi, Dr. Marcil. 352 00:16:13,130 --> 00:16:15,131 No, it's okay, I'm just getting married. 353 00:16:15,165 --> 00:16:17,166 Mm-hmm. Mm-hmm. 354 00:16:17,200 --> 00:16:19,034 Really? Are you sure? 355 00:16:19,768 --> 00:16:20,869 Wow. 356 00:16:20,903 --> 00:16:24,505 That's-- oh, thank you, thank you. 357 00:16:24,539 --> 00:16:26,307 What? What is it? 358 00:16:26,342 --> 00:16:27,575 I can't believe this. 359 00:16:27,610 --> 00:16:29,778 I just got my new blood work back, 360 00:16:29,812 --> 00:16:33,682 and instead of a few months, I've got more like two years. 361 00:16:33,717 --> 00:16:37,587 - Really? That's amazing! - Yes! 362 00:16:37,621 --> 00:16:40,357 - Two years! Wow! - Two years! 363 00:16:40,391 --> 00:16:43,527 - Two years. - Two years. 364 00:16:43,561 --> 00:16:47,864 - Not three months. - Not three months. 365 00:16:47,898 --> 00:16:49,865 May I continue? 366 00:16:49,900 --> 00:16:51,100 By all means. 367 00:16:51,135 --> 00:16:53,102 [Clears throat loudly] 368 00:16:53,137 --> 00:16:54,370 Hang on. 369 00:16:54,405 --> 00:16:57,540 Uh, we both said there were a lot of things 370 00:16:57,575 --> 00:16:58,942 we could put up with for three months, 371 00:16:58,976 --> 00:17:01,211 like throat clearing, and monkey candles, 372 00:17:01,245 --> 00:17:03,679 - and ugly shirts, and-- - What ugly shirt? 373 00:17:03,714 --> 00:17:05,548 Never mind. 374 00:17:05,582 --> 00:17:08,384 It's just that now you have all this time 375 00:17:08,419 --> 00:17:10,053 to do all the things on your bucket list, 376 00:17:10,087 --> 00:17:12,990 and I don't want to stand in your way. 377 00:17:13,024 --> 00:17:14,458 Be honest with me, George. 378 00:17:15,492 --> 00:17:19,062 Well, I guess I still would like to take a shot at 379 00:17:19,097 --> 00:17:22,033 sleeping with 300 women. 380 00:17:22,067 --> 00:17:24,235 - What? - You told me to be honest. 381 00:17:24,269 --> 00:17:26,273 You should've said the fourth thing. 382 00:17:29,576 --> 00:17:31,910 Are you saying two years is too long 383 00:17:31,945 --> 00:17:34,046 to have sex with just me? 384 00:17:34,580 --> 00:17:35,147 Well, I-- 385 00:17:35,182 --> 00:17:37,417 What if you had six months to live? 386 00:17:37,451 --> 00:17:38,818 Oh, it would still be you, baby. 387 00:17:38,853 --> 00:17:39,819 Nine months? 388 00:17:40,154 --> 00:17:41,723 Y-you... 389 00:17:43,757 --> 00:17:45,324 Definitely you, yeah. 390 00:17:45,359 --> 00:17:48,594 But come on, two years? 391 00:17:48,628 --> 00:17:51,063 That's longer than any relationship I've ever had. 392 00:17:51,097 --> 00:17:54,533 It is? I didn't know that. 393 00:17:54,567 --> 00:17:56,768 Well, there's lots of things I don't know about you. 394 00:17:56,802 --> 00:17:59,337 Hmm, when Joy and I were engaged, 395 00:17:59,371 --> 00:18:02,339 we knew everything about each other. 396 00:18:02,374 --> 00:18:05,142 Wait a minute, you two were engaged? 397 00:18:05,176 --> 00:18:06,343 It was for a green card, not for love. 398 00:18:06,378 --> 00:18:08,147 Liar! 399 00:18:10,181 --> 00:18:11,215 Well, I guess there's some things 400 00:18:11,249 --> 00:18:12,616 I don't know about you too. 401 00:18:12,650 --> 00:18:14,418 We're rushing into something 402 00:18:14,453 --> 00:18:17,454 that doesn't need rushing into any more. 403 00:18:17,489 --> 00:18:19,690 Look, Joy, I don't know how all this is going to play out, 404 00:18:19,725 --> 00:18:22,460 but in a year, if you're still available, 405 00:18:22,494 --> 00:18:23,527 do you think maybe I could-- 406 00:18:23,562 --> 00:18:25,696 Come and see me again? 407 00:18:25,730 --> 00:18:29,433 Yes, but not in that hideous shirt. 408 00:18:29,467 --> 00:18:31,469 Fair enough. One last kiss? 409 00:18:38,342 --> 00:18:39,843 [Sighs] 410 00:18:39,877 --> 00:18:41,912 By the power vested in me, 411 00:18:41,946 --> 00:18:44,716 I now pronounce you not man and wife. 412 00:18:46,251 --> 00:18:50,256 And as a licensed mohel, I will cut the cake. 413 00:18:53,691 --> 00:18:56,594 Well, it's officially my second failed wedding, 414 00:18:56,628 --> 00:19:00,231 only this time I'm twice as old. So, you know... 415 00:19:01,365 --> 00:19:03,268 [Mouth full] It's not so sad. 416 00:19:05,670 --> 00:19:08,072 Well, we're off to the ballgame. 417 00:19:08,106 --> 00:19:10,041 - Have fun. - Go Indians! 418 00:19:10,075 --> 00:19:13,545 Indians? Sweetheart, I root for the Reds. 419 00:19:14,580 --> 00:19:16,180 That was our fight! 420 00:19:16,414 --> 00:19:21,486 1972, you ditched Cleveland to root for Cincinnati! 421 00:19:21,520 --> 00:19:23,155 Because the Indians sucked 422 00:19:23,189 --> 00:19:25,324 ever since they traded Rocky Colavito! 423 00:19:26,059 --> 00:19:29,162 Gaylord Perry took the Cy Young that year! 424 00:19:29,196 --> 00:19:31,131 Perry! That dirty pitcher! 425 00:19:31,165 --> 00:19:33,266 That man had more vaseline on his balls 426 00:19:33,301 --> 00:19:38,372 than Elton John uses to squeeze into his show pants. 427 00:19:39,707 --> 00:19:41,375 Come on, we're gonna miss the first pitch. 428 00:19:41,409 --> 00:19:43,877 Well, age before beauty. 429 00:19:43,911 --> 00:19:45,612 I'm two minutes younger, you know? 430 00:19:46,146 --> 00:19:48,615 The happiest two minutes of Mom's life. 431 00:19:49,149 --> 00:19:51,017 I should've strangled you while we were still in the womb 432 00:19:51,051 --> 00:19:53,753 and I had the chance. 433 00:19:53,787 --> 00:19:55,754 By the way, you are buying the hot dogs. 434 00:19:55,789 --> 00:19:57,857 Oh, speaking of hot dogs, 435 00:19:58,391 --> 00:20:01,561 your head is pulled tighter than a ballpark frank. 436 00:20:01,595 --> 00:20:04,563 And full of just as much crap. 437 00:20:05,098 --> 00:20:07,566 You still like mustard? 438 00:20:07,601 --> 00:20:12,601 Sync, corrected by Alice www.addic7ed.com 439 00:20:12,651 --> 00:20:17,201 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.