All language subtitles for Hot in Cleveland s02e21 Bridezelka.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,634 Hot in Cleveland is recorded 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,937 in front of a live studio audience. 3 00:00:04,971 --> 00:00:06,772 Your wedding day 4 00:00:06,806 --> 00:00:09,441 is an occasion of great joy. 5 00:00:09,476 --> 00:00:12,444 Nothing gives more hope for the future 6 00:00:12,479 --> 00:00:15,447 than a young bride walking down the aisle 7 00:00:15,482 --> 00:00:18,017 with the blush of innocence on her cheek, 8 00:00:18,051 --> 00:00:20,352 joining hands with the groom, 9 00:00:20,387 --> 00:00:22,187 eager and nervous, 10 00:00:22,222 --> 00:00:25,357 barely more than a boy himself. 11 00:00:29,029 --> 00:00:32,531 You know, I'm gonna call a timeout right now. 12 00:00:32,565 --> 00:00:34,600 I realize that you wanted me to talk to you 13 00:00:34,634 --> 00:00:36,869 like any young couple about to get married, 14 00:00:36,903 --> 00:00:42,341 but given your... "Life experience," 15 00:00:42,375 --> 00:00:44,376 maybe we can skip over a few things. 16 00:00:44,411 --> 00:00:47,379 No, we want you to go completely by the books. 17 00:00:47,414 --> 00:00:49,715 We want this to feel like the first time. 18 00:00:49,749 --> 00:00:51,784 Please continue. 19 00:00:51,818 --> 00:00:53,786 Okay. Well, the next thing I usually discuss 20 00:00:53,820 --> 00:00:55,687 is the wedding night. 21 00:00:55,722 --> 00:00:58,590 You know, family planning and such. 22 00:00:59,726 --> 00:01:01,026 You got any questions there? 23 00:01:01,061 --> 00:01:04,297 No. We're good in that area. 24 00:01:05,532 --> 00:01:06,899 All right, well, what kind of ceremony 25 00:01:06,933 --> 00:01:08,667 did you have in mind? 26 00:01:08,701 --> 00:01:11,003 Uh, something simple, tasteful. 27 00:01:11,037 --> 00:01:12,004 I had a thought... 28 00:01:12,038 --> 00:01:15,374 Ooh, no, you didn't. No, uh... 29 00:01:15,408 --> 00:01:16,775 I'm gonna give you the advice 30 00:01:16,810 --> 00:01:18,544 I give all grooms 31 00:01:18,578 --> 00:01:20,712 when it comes to wedding planning. 32 00:01:20,747 --> 00:01:23,682 Go limp. 33 00:01:23,716 --> 00:01:25,951 Not one part of this day is about you. 34 00:01:25,985 --> 00:01:28,220 - All I was trying to say... - Okay, see, 35 00:01:28,254 --> 00:01:31,023 there's that word "I" again. 36 00:01:31,057 --> 00:01:33,258 That's gonna cause you nothing but trouble. 37 00:01:33,293 --> 00:01:36,795 And whatever you do, when speaking to your bride, 38 00:01:36,830 --> 00:01:39,231 never use the word "relax" 39 00:01:39,265 --> 00:01:43,902 or refer to anything as being "not that big a deal." 40 00:01:43,937 --> 00:01:45,404 But the music... 41 00:01:45,438 --> 00:01:46,905 Okay. But, you see, Fred, 42 00:01:46,940 --> 00:01:48,574 really, come on now. 43 00:01:50,844 --> 00:01:52,644 You know that little part of your mind 44 00:01:52,679 --> 00:01:54,580 that makes judgments, 45 00:01:54,614 --> 00:01:56,949 that thinks that, "oh, this is dumb" 46 00:01:56,983 --> 00:01:58,884 or "that's unnecessary"? 47 00:01:58,918 --> 00:02:01,620 I want you to turn that off right now. 48 00:02:01,654 --> 00:02:03,689 Just shut your brain down 49 00:02:03,723 --> 00:02:06,692 and do what your woman says. 50 00:02:06,726 --> 00:02:07,860 And by the way, 51 00:02:07,894 --> 00:02:11,130 that is also my advice for the marriage. 52 00:02:11,164 --> 00:02:14,333 We picked the right minister. 53 00:02:15,019 --> 00:02:18,519 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 54 00:02:25,845 --> 00:02:27,846 Oh, I'm so excited! We get to have a wedding! 55 00:02:27,881 --> 00:02:30,849 Well, my favorite wedding was definitely my third. 56 00:02:30,884 --> 00:02:32,951 You mean to your gay husband? 57 00:02:32,986 --> 00:02:35,854 Well, I didn't know he was at the time. 58 00:02:35,889 --> 00:02:37,356 Oh, he just took care of everything. 59 00:02:37,390 --> 00:02:38,824 He designed the dress, and the cake, 60 00:02:38,858 --> 00:02:41,660 and the flowers, and... 61 00:02:41,694 --> 00:02:43,829 He did my hair and makeup, and he wouldn't rest 62 00:02:43,863 --> 00:02:46,398 until he found the right pair of heels. 63 00:02:47,700 --> 00:02:49,067 And yet you had no clue 64 00:02:49,102 --> 00:02:51,403 there might be problems in the actual marriage. 65 00:02:51,437 --> 00:02:54,573 Well, what am I? A detective? 66 00:02:54,607 --> 00:02:56,375 No, I mean, I suppose I might've been tipped off 67 00:02:56,409 --> 00:02:58,310 by the fact that his bachelor party 68 00:02:58,344 --> 00:03:01,580 was just a quiet dinner with his best man. 69 00:03:01,614 --> 00:03:04,917 In San Francisco. 70 00:03:04,951 --> 00:03:08,420 For an entire weekend. [Clears throat] 71 00:03:08,454 --> 00:03:10,889 Ooh, here's the blushing bride now! 72 00:03:10,924 --> 00:03:12,357 Did you bring us your wedding album? 73 00:03:12,392 --> 00:03:14,526 - This is it. - What? One picture? 74 00:03:14,561 --> 00:03:17,763 Oh, Elka, you're beautiful! 75 00:03:17,797 --> 00:03:19,097 Oh! 76 00:03:19,132 --> 00:03:21,600 I was miss teen potato. 77 00:03:21,634 --> 00:03:24,036 In Poland, that's as good as it gets. 78 00:03:24,070 --> 00:03:26,538 Oh, well, look at that fresh face and that hair. 79 00:03:26,573 --> 00:03:28,707 And, oh, that tiny little waist. 80 00:03:28,741 --> 00:03:30,542 And I'll say it... Nice rack! 81 00:03:30,577 --> 00:03:31,643 [Laughs] 82 00:03:31,678 --> 00:03:33,145 You look like a teenager. 83 00:03:33,179 --> 00:03:34,913 I was a teenager. 84 00:03:34,948 --> 00:03:36,915 Oh, and were you a virgin on your wedding night? 85 00:03:36,950 --> 00:03:39,084 You don't get to be miss teen potato 86 00:03:39,118 --> 00:03:41,787 without peeling a few skins. 87 00:03:50,630 --> 00:03:52,264 Well, Elka, we have a surprise for you. 88 00:03:52,298 --> 00:03:53,899 As our wedding gift to you, 89 00:03:53,933 --> 00:03:56,034 we would like to plan and pay for everything. 90 00:03:56,069 --> 00:03:57,402 - Mm-hmm. - Oh, that's not necessary. 91 00:03:57,437 --> 00:03:59,304 I just want something simple. 92 00:03:59,339 --> 00:04:00,772 Well, we can totally do simple! 93 00:04:00,807 --> 00:04:02,841 You know, I hear that under 200 guests 94 00:04:02,875 --> 00:04:05,110 - is very chic right now. - Mm-hmm. 95 00:04:05,144 --> 00:04:06,478 So we could get away with two tents. 96 00:04:06,512 --> 00:04:07,779 Chamber instead of a full orchestra. 97 00:04:07,814 --> 00:04:09,815 Maybe just three horses for the carriage. 98 00:04:09,849 --> 00:04:11,149 Oh, wait. 99 00:04:11,184 --> 00:04:13,986 All I want are a few close friends 100 00:04:14,020 --> 00:04:16,421 as I exchange vows before God 101 00:04:16,456 --> 00:04:18,757 with the man I adore. 102 00:04:18,791 --> 00:04:20,993 Well, that's just sad. 103 00:04:22,996 --> 00:04:24,496 You just need to do some research. 104 00:04:24,530 --> 00:04:25,831 We've got bride magazines, 105 00:04:25,865 --> 00:04:27,499 and there's a ton of wedding shows 106 00:04:27,533 --> 00:04:29,635 - you can download. - Yeah, you have to make sure 107 00:04:29,669 --> 00:04:31,470 that every detail is perfect. 108 00:04:31,504 --> 00:04:33,972 Remember, all eyes will be on you. 109 00:04:34,007 --> 00:04:36,241 That's true. 110 00:04:36,276 --> 00:04:38,143 This was a long time ago. 111 00:04:38,177 --> 00:04:39,244 [Doorbell rings] 112 00:04:39,279 --> 00:04:41,480 - Oh, good! It's here. - What is? 113 00:04:41,514 --> 00:04:44,650 What's going to help us pay for this wedding and more. 114 00:04:44,684 --> 00:04:47,519 Oh, all right. Well, here, start studying. 115 00:04:52,058 --> 00:04:54,660 Thank you. 116 00:04:54,694 --> 00:04:57,029 Okay, you remember when I did that commercial 117 00:04:57,063 --> 00:04:59,197 for Mrs. Ladypants? 118 00:04:59,232 --> 00:05:01,967 Oh, yeah, your diaper pants. 119 00:05:02,001 --> 00:05:04,670 They weren't diapers. They are activewear slacks. 120 00:05:04,704 --> 00:05:05,871 That you pee in. 121 00:05:05,905 --> 00:05:09,441 [Laughter] 122 00:05:09,475 --> 00:05:11,643 Look, they didn't air any of those commercials in America, 123 00:05:11,678 --> 00:05:14,112 and they're paying me a bundle to try their newest product. 124 00:05:15,848 --> 00:05:17,983 "Dear Chase Victoria, 125 00:05:18,017 --> 00:05:20,652 "million of women trust Mrs. Ladypants, 126 00:05:20,687 --> 00:05:25,624 "number one for freshness of crotch. 127 00:05:25,658 --> 00:05:28,193 "Now crotch-fresh feelings can whisper all over 128 00:05:28,227 --> 00:05:31,630 "with Mrs. Ladypants for body. 129 00:05:31,664 --> 00:05:33,298 "Feed your garbage daily 130 00:05:33,333 --> 00:05:36,234 with our single-use freshness jumpsuits." 131 00:05:40,239 --> 00:05:42,174 So they're disposable diaper clothes? 132 00:05:42,208 --> 00:05:45,177 No. They are experimental prototypes. 133 00:05:45,211 --> 00:05:46,645 I'm supposed to wear them day and night 134 00:05:46,679 --> 00:05:47,913 for the next week. 135 00:05:47,947 --> 00:05:51,249 Uh, "you will feel so much happy 136 00:05:51,284 --> 00:05:53,685 "you will make water in your clothes. 137 00:05:56,656 --> 00:05:58,890 "No problem for Chase Victoria, 138 00:05:58,925 --> 00:06:02,561 "the face of incontinence, 139 00:06:02,595 --> 00:06:04,930 and now sweating." 140 00:06:04,964 --> 00:06:07,466 [Laughter] 141 00:06:13,172 --> 00:06:16,375 - Aah! - Joy, get up! Now! 142 00:06:16,409 --> 00:06:18,877 - Elka, what is it? - You were right! 143 00:06:18,911 --> 00:06:21,380 My wedding needs to be big! 144 00:06:21,414 --> 00:06:24,483 You're my wedding planner! 145 00:06:24,517 --> 00:06:25,550 Why me? 146 00:06:25,585 --> 00:06:27,552 Because Melanie's too nice, 147 00:06:27,587 --> 00:06:29,388 and Victoria's too crazy. 148 00:06:29,422 --> 00:06:32,224 You've got just the right amount of bitch 149 00:06:32,258 --> 00:06:34,826 to get the job done. 150 00:06:34,861 --> 00:06:37,963 Oh, I'm flattered that you chose me. 151 00:06:37,997 --> 00:06:40,532 I know we've never been close, but... 152 00:06:40,566 --> 00:06:42,100 This is not a sweet moment! 153 00:06:42,135 --> 00:06:45,470 Get your bony ass out of bed! 154 00:06:48,975 --> 00:06:50,642 Wow! You're up early. 155 00:06:50,676 --> 00:06:52,878 Oh, Lord, wait till I tell you. 156 00:06:52,912 --> 00:06:55,247 [Rustling] 157 00:06:55,281 --> 00:06:57,015 What's that noise? 158 00:06:57,049 --> 00:06:59,951 Oh, I hope there's not an animal in the walls. 159 00:06:59,986 --> 00:07:03,922 [Rustling] 160 00:07:14,167 --> 00:07:15,467 [Hoarsely] Morning. 161 00:07:17,170 --> 00:07:19,638 - Are you okay? - Ugh. 162 00:07:19,672 --> 00:07:21,139 This suit seems to be just sucking 163 00:07:21,174 --> 00:07:22,941 all the moisture out of me. 164 00:07:22,975 --> 00:07:24,910 Just so dry. 165 00:07:26,345 --> 00:07:28,313 So... [Clears throat] 166 00:07:28,347 --> 00:07:29,481 What's all this? 167 00:07:29,515 --> 00:07:31,650 Oh, your wedding assignments. 168 00:07:31,684 --> 00:07:33,285 For the last two days, Elka's done nothing 169 00:07:33,319 --> 00:07:35,120 but study magazines, and books, 170 00:07:35,154 --> 00:07:36,655 and watch cable shows... 171 00:07:36,689 --> 00:07:39,825 Bridezillas, bride wars, bridalplasty 172 00:07:39,859 --> 00:07:41,359 Bridalplasty? What's that? 173 00:07:41,394 --> 00:07:42,694 It's this ridiculous show 174 00:07:42,728 --> 00:07:44,496 where women get plastic surgery before their weddings. 175 00:07:44,530 --> 00:07:47,799 And? I am missing the twist. 176 00:07:47,834 --> 00:07:50,802 Last night, Elka woke me up at 3:00 A.M. 177 00:07:50,837 --> 00:07:53,104 To announce that I was her wedding planner. 178 00:07:53,139 --> 00:07:56,007 And you wouldn't believe the mood swings. 179 00:07:56,042 --> 00:07:58,143 I'm afraid we've created a bit of a monster. 180 00:07:58,177 --> 00:08:00,545 Oh, well, now, you and Elka never see eye to eye. 181 00:08:00,580 --> 00:08:02,147 I'm sure she'll be fine. 182 00:08:13,693 --> 00:08:16,027 I got a spray tan. 183 00:08:18,531 --> 00:08:20,198 Yes, we can see that. 184 00:08:20,233 --> 00:08:22,100 [Chuckles] Why? 185 00:08:22,134 --> 00:08:23,969 All the brides do it. 186 00:08:24,003 --> 00:08:27,372 What do you think? Now, be honest. 187 00:08:29,242 --> 00:08:32,043 - Well... - You don't like it. 188 00:08:32,078 --> 00:08:34,513 - My wedding's ruined! - No, no, no, no. 189 00:08:34,547 --> 00:08:36,648 We... we love it a lot. 190 00:08:36,682 --> 00:08:40,151 You look very tropical. 191 00:08:42,989 --> 00:08:45,290 Oh, no! 192 00:08:45,324 --> 00:08:48,326 I look like a [Bleep] oompa-loompa! 193 00:08:50,930 --> 00:08:52,531 Elka! 194 00:08:52,565 --> 00:08:54,533 Don't you watch bridal shows? 195 00:08:54,567 --> 00:08:58,003 That's how we all talk. 196 00:08:58,037 --> 00:08:59,971 Also, bride has requested 197 00:09:00,006 --> 00:09:02,073 that we do a choreographed aisle walk. 198 00:09:02,108 --> 00:09:05,410 I want it to go viral. 199 00:09:05,444 --> 00:09:06,745 Now, Elka... 200 00:09:06,779 --> 00:09:10,482 Get...it...done. 201 00:09:13,386 --> 00:09:15,854 She's also become a fan of turning everything 202 00:09:15,888 --> 00:09:18,023 into a string of one-word sentences. 203 00:09:18,057 --> 00:09:19,157 All... 204 00:09:19,191 --> 00:09:21,293 Brides... 205 00:09:21,327 --> 00:09:22,827 [Quickly] Do it. 206 00:09:27,199 --> 00:09:29,868 Welcome to bridezelka. 207 00:09:37,853 --> 00:09:39,987 Crap. 208 00:09:40,022 --> 00:09:41,522 Crap. 209 00:09:42,925 --> 00:09:45,126 Crap. 210 00:09:45,160 --> 00:09:48,696 I need rosier roses. Write it down. 211 00:09:48,730 --> 00:09:49,764 I'll remember. 212 00:09:49,798 --> 00:09:52,767 Write...it...down. 213 00:09:52,801 --> 00:09:54,735 [Doorbell rings] 214 00:09:58,407 --> 00:10:02,109 - Hello, Fred. - Hi. 215 00:10:02,144 --> 00:10:03,444 Hi, groom. 216 00:10:03,478 --> 00:10:05,046 Hi, bride! 217 00:10:05,080 --> 00:10:06,380 You're late. 218 00:10:07,449 --> 00:10:09,083 I'm sorry. I was, uh, delayed, 219 00:10:09,117 --> 00:10:12,119 answering questions about this. 220 00:10:12,154 --> 00:10:14,722 Do we have to wear this all the time? 221 00:10:14,756 --> 00:10:16,891 [Crying] I didn't realize 222 00:10:16,925 --> 00:10:20,394 that doing the least little thing for me 223 00:10:20,429 --> 00:10:23,231 was such a chore. 224 00:10:23,265 --> 00:10:25,600 Please don't cry. I'm happy to wear it. 225 00:10:25,634 --> 00:10:27,935 Oh. 226 00:10:29,771 --> 00:10:31,906 Whoa! Whoa, what's all this? 227 00:10:31,940 --> 00:10:33,441 Whatever happened to "simple"? 228 00:10:33,475 --> 00:10:35,176 Bride has decided 229 00:10:35,210 --> 00:10:37,645 she'd like something a little more elaborate. 230 00:10:37,679 --> 00:10:40,014 Mmm. This red velvet is heaven! 231 00:10:40,048 --> 00:10:41,849 Yeah, if heaven is three layers of crap 232 00:10:41,884 --> 00:10:45,019 with crap in between. 233 00:10:45,053 --> 00:10:47,021 O-kay... 234 00:10:47,055 --> 00:10:48,356 [Instant messenger chimes] 235 00:10:48,390 --> 00:10:50,958 Oh, it's Melanie and Victoria skyping us 236 00:10:50,993 --> 00:10:52,360 from the bridal shop. 237 00:10:52,394 --> 00:10:54,328 It's the annual running of the dress. 238 00:10:54,363 --> 00:10:56,330 - What's that? - It's this huge sale 239 00:10:56,365 --> 00:10:57,832 where hundreds of brides compete 240 00:10:57,866 --> 00:11:00,334 to grab top designer wedding gowns. 241 00:11:00,369 --> 00:11:02,270 The dress bride wants is there. 242 00:11:02,304 --> 00:11:04,372 I saw it in a bridal magazine. 243 00:11:04,406 --> 00:11:06,841 I wanna feel like a princess. 244 00:11:06,875 --> 00:11:10,845 Yes, but all that trouble over one dress sounds... 245 00:11:10,879 --> 00:11:12,613 Sounds what? 246 00:11:13,715 --> 00:11:16,317 What does it sound like? 247 00:11:16,351 --> 00:11:19,387 Come on, open your cakehole and tell me. 248 00:11:19,421 --> 00:11:22,056 Nothing, princess. 249 00:11:22,090 --> 00:11:23,391 Oh, hi! 250 00:11:23,425 --> 00:11:25,192 Melanie and Victoria, we can see you! 251 00:11:25,227 --> 00:11:27,295 These women are crazy! 252 00:11:28,730 --> 00:11:30,298 We got your dress! 253 00:11:30,332 --> 00:11:32,133 Ooh, it's perfect! 254 00:11:32,167 --> 00:11:33,901 Melanie, sweetie, try it on. 255 00:11:33,936 --> 00:11:35,970 But there's no dressing rooms! 256 00:11:36,004 --> 00:11:38,539 Try it on. 257 00:11:38,573 --> 00:11:42,043 [Women speaking indistinctly] 258 00:11:45,514 --> 00:11:48,015 May I help you? 259 00:11:53,288 --> 00:11:56,023 In this second counseling session, 260 00:11:56,058 --> 00:11:58,259 I usually answer any additional questions 261 00:11:58,293 --> 00:11:59,994 that may've come up. 262 00:12:00,028 --> 00:12:01,896 But first I have a question. 263 00:12:01,930 --> 00:12:03,030 Who are you? 264 00:12:03,065 --> 00:12:06,767 Oh. Joy Scroggs. 265 00:12:06,802 --> 00:12:08,769 I'm the bride's proxy. 266 00:12:08,804 --> 00:12:10,871 You see, none of the cake decorators 267 00:12:10,906 --> 00:12:12,740 in Cleveland met her standards, 268 00:12:12,774 --> 00:12:15,076 so she's spending the day in Chicago. 269 00:12:15,110 --> 00:12:16,210 Mm. 270 00:12:16,244 --> 00:12:17,278 Is that a bruise? 271 00:12:17,312 --> 00:12:20,581 Ugh, it's just a rejected bouquet. 272 00:12:20,615 --> 00:12:21,882 She threw it at you? 273 00:12:21,917 --> 00:12:23,617 Our official position 274 00:12:23,652 --> 00:12:27,488 is that I failed to duck properly. 275 00:12:27,522 --> 00:12:29,724 It's like I was saying on the phone, reverend. 276 00:12:29,758 --> 00:12:31,425 I don't know what's come over Elka. 277 00:12:31,460 --> 00:12:33,260 She's lost her mind. 278 00:12:33,295 --> 00:12:34,595 [Phone chimes] 279 00:12:34,629 --> 00:12:35,696 Oh. 280 00:12:35,731 --> 00:12:37,431 It's a text from bride. 281 00:12:37,466 --> 00:12:40,935 "What is Fred saying about me?" 282 00:12:40,969 --> 00:12:43,437 I know you said to go limp, reverend, 283 00:12:43,472 --> 00:12:44,872 but shouldn't I be honest? 284 00:12:44,906 --> 00:12:48,709 Uh, that depends on how long you wanna be married. 285 00:12:48,744 --> 00:12:51,445 Tell her I worship the ground she walks on. 286 00:12:52,514 --> 00:12:54,215 And add a compliment about her hair. 287 00:12:54,249 --> 00:12:55,716 I can't see her hair. 288 00:12:55,751 --> 00:12:56,784 Oh, that don't matter. 289 00:12:56,818 --> 00:12:58,619 Women just like somebody somewhere 290 00:12:58,653 --> 00:13:00,654 saying something nice about their hair 291 00:13:00,689 --> 00:13:02,590 at all times. 292 00:13:02,624 --> 00:13:05,793 By the way, yours looks lovely. 293 00:13:05,827 --> 00:13:07,995 Oh! Thank you so much. 294 00:13:08,030 --> 00:13:10,331 [Chuckles] 295 00:13:10,365 --> 00:13:12,033 Hey! 296 00:13:12,067 --> 00:13:14,668 I wanna have sex with you! 297 00:13:15,670 --> 00:13:19,473 Wow! Elka told me you were a tramp! 298 00:13:21,109 --> 00:13:22,410 He's a minister! 299 00:13:22,444 --> 00:13:24,311 Fred, I wasn't always a minister. 300 00:13:24,346 --> 00:13:27,314 Uh, I was a singer before I got my calling. 301 00:13:27,349 --> 00:13:31,752 I wanna have sex with you was a record I made. 302 00:13:31,787 --> 00:13:35,156 ♪ Ooh, baby, it's time to lock the door ♪ 303 00:13:35,190 --> 00:13:40,294 ♪ You know I wanna see that clothing hit the floor ♪ 304 00:13:40,328 --> 00:13:42,930 Both: ♪ Ooh-ooh, ooh, ooh ♪ 305 00:13:42,964 --> 00:13:46,100 ♪ Bah-bah, bah, bah-bah, bah ♪ 306 00:13:46,134 --> 00:13:50,938 ♪ I wanna have sex with you ♪ 307 00:13:50,972 --> 00:13:52,773 Both: [Laugh] 308 00:13:52,808 --> 00:13:55,509 My friend Melanie lost her virginity to you. 309 00:13:55,544 --> 00:13:57,211 Oh, yeah, I get that a lot. 310 00:13:57,245 --> 00:14:00,047 [Laughs] 311 00:14:00,082 --> 00:14:02,183 How does your congregation feel about that song? 312 00:14:02,217 --> 00:14:04,018 Well, I get varied reactions. 313 00:14:04,052 --> 00:14:06,787 It's an issue. 314 00:14:08,323 --> 00:14:09,323 [Phone chimes] 315 00:14:09,357 --> 00:14:12,026 Oh. It's Elka again. 316 00:14:12,060 --> 00:14:14,662 New wedding theme... 317 00:14:14,696 --> 00:14:17,031 Robin hood and maid Marian. 318 00:14:17,065 --> 00:14:19,166 I gotta wear tights now? 319 00:14:19,201 --> 00:14:22,336 I'm sure you've got the legs to pull it off. 320 00:14:22,370 --> 00:14:24,505 This is it. I can't take anymore. 321 00:14:24,539 --> 00:14:26,073 Reverend, say something. 322 00:14:26,108 --> 00:14:27,208 I... I don't know. 323 00:14:27,242 --> 00:14:30,077 I'm worried about being friar tuck. 324 00:14:31,847 --> 00:14:33,981 The wedding is off. 325 00:14:34,015 --> 00:14:36,350 Fred! 326 00:14:36,384 --> 00:14:39,053 What am I gonna do? Elka's gonna be furious! 327 00:14:39,087 --> 00:14:41,322 Well, I suggest you turn the other cheek. 328 00:14:41,356 --> 00:14:43,724 That way the bruises will match up. 329 00:14:47,773 --> 00:14:48,940 I can't believe it! 330 00:14:48,974 --> 00:14:50,942 I delegate one thing, and you screw it up! 331 00:14:50,976 --> 00:14:52,610 Where's my hurling bouquet? 332 00:14:52,644 --> 00:14:54,045 I'll get it. 333 00:14:56,548 --> 00:14:58,216 Wait, what... What's this? 334 00:14:58,250 --> 00:15:01,152 It's Fred's jacket. He dropped it off. 335 00:15:03,155 --> 00:15:06,524 [Crying] Oh, Fred. 336 00:15:06,558 --> 00:15:11,662 I ruined everything! 337 00:15:11,697 --> 00:15:13,698 Oh, Elka. Elka, this never would've happened 338 00:15:13,732 --> 00:15:16,167 if we hadn't talked you into having a big wedding. 339 00:15:16,201 --> 00:15:19,537 No. I blew it! 340 00:15:19,571 --> 00:15:22,039 There's no fool like an old fool! 341 00:15:30,616 --> 00:15:34,385 [Extremely hoarsely] This is so sad. 342 00:15:38,457 --> 00:15:42,260 Do you think the wedding's really off? 343 00:15:42,294 --> 00:15:43,761 No. 344 00:15:43,795 --> 00:15:45,263 No, it is not off. 345 00:15:45,297 --> 00:15:47,098 I have put up with too much abuse, 346 00:15:47,132 --> 00:15:49,767 and foul language, and bouquet grenades 347 00:15:49,801 --> 00:15:51,102 to give up now. 348 00:15:51,136 --> 00:15:52,870 The problem is, 349 00:15:52,904 --> 00:15:54,939 Fred is only seeing the labor pains. 350 00:15:54,973 --> 00:15:57,775 We are gonna show him the baby. 351 00:16:03,682 --> 00:16:05,549 [Over P.A.] Ladies and gentlemen, 352 00:16:05,584 --> 00:16:08,886 we give you your wedding party! 353 00:16:08,920 --> 00:16:12,223 [Dance music plays] 354 00:16:12,257 --> 00:16:15,259 ♪ ♪ 355 00:16:29,107 --> 00:16:31,976 That was very impressive, but... 356 00:16:32,010 --> 00:16:34,245 Wait, wait, wait. Before you say anything more, 357 00:16:34,279 --> 00:16:35,813 the reason we showed you this 358 00:16:35,847 --> 00:16:37,448 was so that you could see what a spectacular day 359 00:16:37,482 --> 00:16:38,983 Elka was trying to put together for you. 360 00:16:39,017 --> 00:16:41,018 I mean, look how much fun it's gonna be. 361 00:16:41,053 --> 00:16:42,953 The aisle walk, that's just the beginning. 362 00:16:42,988 --> 00:16:44,322 [Rustling] 363 00:16:44,356 --> 00:16:46,891 I don't wanna ruin the moment here or anything, 364 00:16:46,925 --> 00:16:49,293 but are you about to explode? 365 00:16:49,328 --> 00:16:52,630 [Hoarsely] Oh... 366 00:16:52,664 --> 00:16:56,634 It's the sweat from all the dancing. 367 00:16:56,668 --> 00:16:58,969 But I might need somebody to cut me out of this 368 00:16:59,004 --> 00:17:00,938 one more time. 369 00:17:00,972 --> 00:17:03,007 Elka was just acting the way she was 370 00:17:03,041 --> 00:17:04,208 because she wants your special day 371 00:17:04,242 --> 00:17:05,543 to be perfect. 372 00:17:05,577 --> 00:17:07,978 That's not the reason! 373 00:17:08,013 --> 00:17:10,381 Who said that? 374 00:17:10,415 --> 00:17:12,950 I did. 375 00:17:12,984 --> 00:17:14,185 Elka? 376 00:17:14,219 --> 00:17:16,787 Elka, we didn't know you were here. 377 00:17:16,822 --> 00:17:19,557 So, Elka, what is the reason? 378 00:17:19,591 --> 00:17:21,392 The first time I got married, 379 00:17:21,426 --> 00:17:23,561 I was 19. 380 00:17:23,595 --> 00:17:26,864 At that age, I didn't even need a bouquet. 381 00:17:26,898 --> 00:17:28,466 I was the flower. 382 00:17:28,500 --> 00:17:30,368 [Laughs] Well, Elka... 383 00:17:30,402 --> 00:17:34,105 Go limp. [Clears throat] 384 00:17:34,139 --> 00:17:37,274 Then I started reading all those bridal magazines. 385 00:17:37,309 --> 00:17:39,977 Which was totally our fault. [Sighs] 386 00:17:40,011 --> 00:17:44,482 They were all so young, as brides are supposed to be. 387 00:17:44,516 --> 00:17:47,118 As I was. 388 00:17:47,152 --> 00:17:49,286 I didn't want you looking down the aisle 389 00:17:49,321 --> 00:17:51,021 and being disappointed. 390 00:17:51,056 --> 00:17:52,890 Oh, Elka! 391 00:17:52,924 --> 00:17:56,293 Oh, I thought all the hoopla would distract you. 392 00:17:56,328 --> 00:17:57,862 I was scared. 393 00:17:57,896 --> 00:17:59,130 I am scared. 394 00:17:59,164 --> 00:18:01,632 But that's just... 395 00:18:01,666 --> 00:18:04,268 I have a feeling the next words I say are very important, 396 00:18:04,302 --> 00:18:05,603 and I don't wanna mess it up. 397 00:18:05,637 --> 00:18:08,372 Can I have a little help, please? 398 00:18:08,407 --> 00:18:10,374 Look, Elka, 399 00:18:10,409 --> 00:18:13,377 you know, I marry young people all the time, 400 00:18:13,412 --> 00:18:15,613 but I worry about them. 401 00:18:15,647 --> 00:18:19,049 I even try to slow down on certain vows... 402 00:18:19,084 --> 00:18:20,918 "For better or for worse," 403 00:18:20,952 --> 00:18:22,486 "forsaking all others," 404 00:18:22,521 --> 00:18:24,855 "in sickness and in health"... 405 00:18:24,890 --> 00:18:28,225 Just hoping they really hear the words. 406 00:18:28,260 --> 00:18:29,827 But how can they? 407 00:18:29,861 --> 00:18:31,762 They're living in a dream world. 408 00:18:31,797 --> 00:18:35,499 They're young, and pretty, and nothing hurts yet. 409 00:18:35,534 --> 00:18:38,502 But you two, I don't worry. 410 00:18:38,537 --> 00:18:41,338 Most people your age are alone. 411 00:18:41,373 --> 00:18:45,009 Oh, they have kids, and grandkids, and friends, 412 00:18:45,043 --> 00:18:46,811 but they don't have that special someone 413 00:18:46,845 --> 00:18:48,345 to hold in their arms. 414 00:18:48,380 --> 00:18:53,184 So, Elka, when young Fred here looks down the aisle, 415 00:18:53,218 --> 00:18:56,353 will he see his beautiful, radiant bride, 416 00:18:56,388 --> 00:18:58,756 ready to have and to hold? 417 00:18:58,790 --> 00:19:01,792 Oh, yes! [Laughs] 418 00:19:05,797 --> 00:19:08,432 Uh, hey, what about me? 419 00:19:08,467 --> 00:19:10,468 Both: In a minute. 420 00:19:17,699 --> 00:19:19,700 ♪ Now the whole world's asleep ♪ 421 00:19:19,734 --> 00:19:24,672 ♪ but we're still making plans ♪ 422 00:19:24,706 --> 00:19:26,006 Women: ♪ 'cause once is not enough ♪ 423 00:19:26,041 --> 00:19:29,844 ♪ when a woman loves a man ♪ 424 00:19:29,878 --> 00:19:32,379 All: ♪ ooh-ooh, ooh ♪ 425 00:19:32,414 --> 00:19:35,816 ♪ bah-bah bah, bah-bah bah ♪ 426 00:19:35,851 --> 00:19:40,821 ♪ I wanna have sex with you ♪ 427 00:19:44,593 --> 00:19:45,926 So what do you think? 428 00:19:45,961 --> 00:19:48,195 We can sing it at your reception! 429 00:19:48,230 --> 00:19:51,799 Um, I think we'll probably stick with Sinatra. 430 00:19:51,833 --> 00:19:54,168 Well, I have other songs I can... 431 00:19:54,202 --> 00:19:55,936 Go limp. 432 00:19:57,239 --> 00:20:00,739 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 433 00:20:00,789 --> 00:20:05,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.