All language subtitles for Hot in Cleveland s02e07 Dog Trickeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,833 Hot in Cleveland 2 00:00:01,840 --> 00:00:04,402 is recorded in front of a live studio audience. 3 00:00:04,436 --> 00:00:06,637 Okay, sit. 4 00:00:06,671 --> 00:00:09,608 You'll only get the treat if you sit. 5 00:00:09,642 --> 00:00:12,077 So sit. 6 00:00:12,111 --> 00:00:14,548 Now I have to sit. 7 00:00:16,050 --> 00:00:18,086 Oh, who's this guy? 8 00:00:18,121 --> 00:00:20,055 Where did he come from? 9 00:00:20,090 --> 00:00:21,724 He's the oldest dog at the shelter 10 00:00:21,758 --> 00:00:23,393 where I volunteer. 11 00:00:23,427 --> 00:00:26,262 Oh, I love rescue dogs. 12 00:00:26,296 --> 00:00:28,364 They're so grateful and happy. 13 00:00:29,398 --> 00:00:30,732 I wish there were rescue men. 14 00:00:32,901 --> 00:00:34,201 He'll never get adopted 15 00:00:34,236 --> 00:00:36,603 unless he learns a cute trick or two. 16 00:00:41,575 --> 00:00:45,177 Well, I see he's mastered the art of licking himself. 17 00:00:45,211 --> 00:00:46,612 Thank God men can't do that. 18 00:00:46,646 --> 00:00:49,849 It's hard enough to get 'em away from the TV. 19 00:00:49,884 --> 00:00:52,786 You see why the staff calls him Dummy. 20 00:00:52,820 --> 00:00:54,455 Oh, he'll be fine. 21 00:00:54,489 --> 00:00:56,924 I have the gift with animals. 22 00:00:56,959 --> 00:00:59,360 I call it "the gift." 23 00:01:00,996 --> 00:01:02,597 I know how they feel, 24 00:01:02,631 --> 00:01:04,532 I know what they think. 25 00:01:04,567 --> 00:01:06,569 What's he thinking now? 26 00:01:06,603 --> 00:01:08,137 What we're all thinking... 27 00:01:08,171 --> 00:01:11,808 Why doesn't Joy dress her age? 28 00:01:13,677 --> 00:01:14,878 Good morning, all. 29 00:01:14,912 --> 00:01:16,313 I have an announcement to make. 30 00:01:16,348 --> 00:01:17,848 I'm going to make a sex tape, 31 00:01:17,882 --> 00:01:19,316 and you're all going to help. 32 00:01:20,485 --> 00:01:22,620 We begin after coffee. 33 00:01:22,654 --> 00:01:25,289 Oh, and who is this handsome fellow? 34 00:01:25,323 --> 00:01:26,624 What are you talking about? 35 00:01:26,658 --> 00:01:28,426 Well, surely I'm not the only one in the room 36 00:01:28,460 --> 00:01:30,328 who sees a dog. 37 00:01:30,363 --> 00:01:32,230 He's visiting from the shelter. 38 00:01:32,264 --> 00:01:33,932 Now back to us supposedly helping you 39 00:01:33,966 --> 00:01:35,334 with a sex tape. 40 00:01:35,368 --> 00:01:36,501 Yes. Well, as you all know, 41 00:01:36,536 --> 00:01:38,237 I am on the verge of financial ruin, 42 00:01:38,271 --> 00:01:40,272 and my agent said that a leaked sex tape 43 00:01:40,307 --> 00:01:42,074 could generate enough media buzz 44 00:01:42,108 --> 00:01:43,676 to really jumpstart my career. 45 00:01:43,710 --> 00:01:45,978 Okay. So who's the lucky guy? 46 00:01:46,012 --> 00:01:47,579 Actually, my agent said 47 00:01:47,614 --> 00:01:49,081 that the new trend in leaked sex tapes 48 00:01:49,115 --> 00:01:50,515 is girl on girl, 49 00:01:50,550 --> 00:01:52,417 and I said, well, I know just the girl. 50 00:01:52,452 --> 00:01:54,219 Don't look at me! 51 00:01:55,654 --> 00:01:57,221 Or me. 52 00:01:57,256 --> 00:02:00,024 I'm fighting the I.N.S. Just to stay in this country. 53 00:02:00,058 --> 00:02:01,525 A sex tape is the last thing I need 54 00:02:01,560 --> 00:02:03,861 popping up on my Google search. 55 00:02:03,895 --> 00:02:05,929 Well, I was thinking of Melanie. 56 00:02:05,964 --> 00:02:07,064 Me? 57 00:02:07,098 --> 00:02:08,298 [Laughing] 58 00:02:08,333 --> 00:02:11,435 I've never even done it near a mirror. 59 00:02:11,470 --> 00:02:13,571 Wait. Did you not ask me 60 00:02:13,606 --> 00:02:15,473 because I'm not stacked enough? 61 00:02:15,507 --> 00:02:16,708 Oh, Joy, don't hate me. 62 00:02:16,742 --> 00:02:19,911 Hate the Internet perverts who run Hollywood. 63 00:02:19,945 --> 00:02:21,880 And I knew you would say no. 64 00:02:21,914 --> 00:02:23,982 How come you didn't know I'd say no? 65 00:02:24,016 --> 00:02:25,350 Well, I did, 66 00:02:25,384 --> 00:02:27,485 but it's just so much easier to wear you down. 67 00:02:27,520 --> 00:02:29,220 Not this time. 68 00:02:29,254 --> 00:02:30,621 Oh, come on. 69 00:02:30,656 --> 00:02:32,656 It's not like we're really gonna do anything. 70 00:02:32,691 --> 00:02:34,992 I mean, there won't be any touching or nudity. 71 00:02:35,026 --> 00:02:36,026 [Elka laughs] 72 00:02:36,061 --> 00:02:38,529 That's some sex tape. 73 00:02:38,563 --> 00:02:41,031 All right, I admit 74 00:02:41,066 --> 00:02:43,200 I'm a little outside of my area of expertise. 75 00:02:43,234 --> 00:02:44,868 I mean, I've never made a sex tape. 76 00:02:44,903 --> 00:02:46,703 I don't even understand them. 77 00:02:46,738 --> 00:02:52,076 Well, you see, when two people love each other very much, 78 00:02:52,110 --> 00:02:55,012 they get a camera and... 79 00:02:55,047 --> 00:02:56,080 Wait. 80 00:02:56,114 --> 00:02:57,382 When would you even watch it? 81 00:02:58,416 --> 00:02:59,517 After Dexter. 82 00:03:03,556 --> 00:03:05,290 The only reason I'd make a sex tape 83 00:03:05,324 --> 00:03:06,758 would be as a teaching tool. 84 00:03:06,793 --> 00:03:08,494 You know, get one of those little laser pointers. 85 00:03:08,528 --> 00:03:10,329 "More of this, less of that. 86 00:03:10,363 --> 00:03:12,898 "Whoa, slow down there, cowboy." 87 00:03:12,933 --> 00:03:14,033 [Laughing] 88 00:03:14,068 --> 00:03:16,102 Oh, come on, Mel. We're friends. 89 00:03:16,136 --> 00:03:17,370 You know, we do things for each other. 90 00:03:17,404 --> 00:03:20,607 Yes, for each other, not to each other. 91 00:03:20,641 --> 00:03:22,843 But you asked me to buy you stamps. 92 00:03:22,877 --> 00:03:24,110 Really? 93 00:03:24,145 --> 00:03:26,012 You're comparing buying stamps 94 00:03:26,046 --> 00:03:27,447 with making a sex tape? 95 00:03:27,481 --> 00:03:28,648 No, no, you're right. 96 00:03:28,682 --> 00:03:30,149 I mean, buying stamps is so much worse. 97 00:03:30,183 --> 00:03:31,650 I have to go to the Post Office. 98 00:03:31,684 --> 00:03:33,285 You just have to go upstairs. 99 00:03:33,319 --> 00:03:34,286 Okay, no. 100 00:03:34,320 --> 00:03:35,720 No, not in a million years. 101 00:03:35,755 --> 00:03:36,955 No, never. 102 00:03:36,989 --> 00:03:39,424 I am loving the passion. 103 00:03:39,458 --> 00:03:41,793 You know, my therapist doesn't believe me 104 00:03:41,827 --> 00:03:43,227 when I tell him these stories. 105 00:03:44,161 --> 00:03:45,663 What's that, dear? 106 00:03:45,897 --> 00:03:50,902 Dummy says he thinks you're too far gone for therapy. 107 00:03:50,936 --> 00:03:55,040 Well, then good-bye, old, useless dummy. 108 00:03:55,074 --> 00:03:56,642 and your dog. 109 00:04:00,010 --> 00:04:05,010 Sync & corrections by Alice for www.addic7ed.com 110 00:04:13,660 --> 00:04:15,294 Oh, perfect! 111 00:04:15,328 --> 00:04:17,095 Is it too much to ask for coffee lids 112 00:04:17,129 --> 00:04:18,129 that fit coffee cups? 113 00:04:18,663 --> 00:04:21,098 Tell me about it. 114 00:04:22,600 --> 00:04:24,968 The place downstairs, right? 115 00:04:25,003 --> 00:04:26,503 And the lines are so long... 116 00:04:26,538 --> 00:04:28,973 everyone with their complicated drink orders now. 117 00:04:29,007 --> 00:04:31,142 This morning, I'm in line for 20 minutes 118 00:04:31,177 --> 00:04:33,712 and the woman in front of me finally gets to the counter 119 00:04:33,746 --> 00:04:35,180 and the guy says, "what can I get you?" 120 00:04:35,215 --> 00:04:38,985 And she says, "let me think." 121 00:04:39,020 --> 00:04:41,788 I mean, what was she thinking about for the last 20 minutes? 122 00:04:41,823 --> 00:04:44,058 At least your guy said, "what can I get you?" 123 00:04:44,092 --> 00:04:46,494 Mine said, "what can I do you for?" 124 00:04:46,528 --> 00:04:47,895 I hate that. 125 00:04:47,929 --> 00:04:49,363 People are so annoying. 126 00:04:49,397 --> 00:04:50,931 People are the worst. 127 00:04:50,966 --> 00:04:53,200 - Hi, I'm Joy. - I'm Gordon. 128 00:04:55,904 --> 00:04:57,804 I'm sorry, but what time is your appointment? 129 00:04:57,839 --> 00:04:58,939 It's 12:00. 130 00:04:58,973 --> 00:05:00,641 Mine must be 1:00. 131 00:05:00,675 --> 00:05:02,610 I hate bloody daylight savings time. 132 00:05:02,644 --> 00:05:04,511 Me, too. It's like jet lag, 133 00:05:04,545 --> 00:05:06,179 but you don't get to go anywhere. 134 00:05:06,214 --> 00:05:08,381 That would make a good tweet. 135 00:05:08,416 --> 00:05:11,151 - I hate Twitter. - Me, too! 136 00:05:11,185 --> 00:05:13,153 Okay, I'm gonna go out on a limb here. 137 00:05:13,187 --> 00:05:14,554 Recycling. 138 00:05:14,588 --> 00:05:15,688 Hate it. 139 00:05:15,722 --> 00:05:17,690 I mean, I do it, but it's so annoying. 140 00:05:17,725 --> 00:05:21,494 It's like high-maintenance garbage. 141 00:05:21,528 --> 00:05:23,730 You know, I know why I'm here, 142 00:05:23,764 --> 00:05:26,032 but I don't see how a beautiful woman like you 143 00:05:26,066 --> 00:05:28,300 could possibly need a therapist. 144 00:05:28,335 --> 00:05:29,902 I would think you could just solve your problems 145 00:05:29,936 --> 00:05:31,904 by looking in the mirror. 146 00:05:31,938 --> 00:05:33,872 Unless your problem's Narcissism. 147 00:05:33,906 --> 00:05:36,074 [Both laughing] 148 00:05:36,108 --> 00:05:37,875 So why are you seeing Dr. Morgan? 149 00:05:37,910 --> 00:05:39,810 I'm sorry, but I don't know you that well. 150 00:05:39,845 --> 00:05:40,978 That's true. 151 00:05:41,013 --> 00:05:43,380 I could be some kind of violent psychopath 152 00:05:43,415 --> 00:05:44,815 in need of serious treatment. 153 00:05:44,849 --> 00:05:46,384 [Laughing] 154 00:05:46,418 --> 00:05:48,853 Are you? 155 00:05:48,887 --> 00:05:49,854 No. 156 00:05:49,888 --> 00:05:50,922 You? 157 00:05:50,956 --> 00:05:52,190 - Joy? - No. 158 00:05:52,224 --> 00:05:53,758 - What? - I'm sorry. 159 00:05:53,792 --> 00:05:54,859 I was answering his question. 160 00:05:54,893 --> 00:05:57,028 No, I'm not a psychopath. 161 00:05:57,063 --> 00:05:58,363 Right, Dr. Morgan? 162 00:05:58,397 --> 00:05:59,631 You know I can't talk about specifics 163 00:05:59,666 --> 00:06:00,899 in front of patients. 164 00:06:00,933 --> 00:06:03,035 Yes, but you can say that much, can't you? 165 00:06:03,069 --> 00:06:04,336 "She's not a psychopath." 166 00:06:04,370 --> 00:06:06,004 I'm giving you permission. 167 00:06:06,039 --> 00:06:07,973 Joy, isn't your appointment an hour from now? 168 00:06:08,007 --> 00:06:09,074 [Sighs] 169 00:06:09,108 --> 00:06:10,575 Let's talk about it then, okay? 170 00:06:10,609 --> 00:06:12,243 Okay. 171 00:06:12,277 --> 00:06:14,678 But I'm not a psychopath. 172 00:06:14,712 --> 00:06:15,779 Gordon? 173 00:06:19,317 --> 00:06:20,784 I'll see you in an hour? 174 00:06:20,818 --> 00:06:22,752 See you in an hour. 175 00:06:29,694 --> 00:06:32,162 You know what, I'm gonna double up next week. 176 00:06:32,197 --> 00:06:33,764 I'd rather spend the next hour with you. 177 00:06:33,798 --> 00:06:35,399 You like Mexican food? 178 00:06:35,434 --> 00:06:36,601 - Hate it. - Me, too. 179 00:06:36,635 --> 00:06:37,869 Oh! 180 00:06:40,272 --> 00:06:42,073 It's chilly in here. 181 00:06:42,108 --> 00:06:45,644 I'll either have to get my sweater or knit faster. 182 00:06:45,678 --> 00:06:47,312 I'll turn up the thermostat 183 00:06:47,347 --> 00:06:49,248 as soon as I finish these bills. 184 00:06:56,290 --> 00:06:57,757 And I'm out of stamps. 185 00:06:57,791 --> 00:07:00,126 Who do you have to sleep with in this place to get stamps? 186 00:07:00,160 --> 00:07:02,962 Oh, yeah... Victoria. 187 00:07:02,996 --> 00:07:06,899 Oh, here's my sweater right here. 188 00:07:08,602 --> 00:07:10,937 Oh, poor Dummy. 189 00:07:10,971 --> 00:07:14,473 The only thing he can do is shed. 190 00:07:16,008 --> 00:07:17,610 I just met the greatest guy. 191 00:07:17,644 --> 00:07:19,679 Oh, congratulations. Where? 192 00:07:19,713 --> 00:07:21,181 At my therapist's office. 193 00:07:21,215 --> 00:07:23,783 Oh, a more cautious congratulations. 194 00:07:24,118 --> 00:07:25,585 No, no, it's okay. 195 00:07:25,620 --> 00:07:27,821 I mean, obviously, he's screwed up, 196 00:07:27,855 --> 00:07:29,723 but we had such a connection. 197 00:07:29,757 --> 00:07:31,425 There's a chance we are screwed up 198 00:07:31,459 --> 00:07:33,827 in completely complimentary ways. 199 00:07:33,861 --> 00:07:35,495 What's he like? 200 00:07:35,530 --> 00:07:37,331 Well, that's what we're about to find out. 201 00:07:37,765 --> 00:07:39,966 What are all those files? 202 00:07:40,201 --> 00:07:42,669 When Dr. Morgan left to take a phone call, 203 00:07:42,954 --> 00:07:45,605 I noticed Gordon's files on his desk, 204 00:07:45,639 --> 00:07:48,509 so let's divide them up and look for red flags. 205 00:07:48,543 --> 00:07:49,576 All right. 206 00:07:49,611 --> 00:07:51,211 You stole his files? 207 00:07:51,246 --> 00:07:52,513 Isn't that a little unethical? 208 00:07:52,547 --> 00:07:54,615 I know, and I wouldn't have done it, 209 00:07:54,649 --> 00:07:56,550 but I might be deported in a month, 210 00:07:56,585 --> 00:07:58,586 and I don't have two years to get to know him 211 00:07:58,620 --> 00:08:00,355 to see if he's marriage material or not. 212 00:08:00,389 --> 00:08:02,123 Well, I think it's brilliant. 213 00:08:02,158 --> 00:08:04,159 I wish I'd seen my third ex-husband's files 214 00:08:04,193 --> 00:08:05,494 before we got married. 215 00:08:05,528 --> 00:08:07,629 Although, I suppose he could have hid 216 00:08:07,663 --> 00:08:09,798 his being gay even from his therapist. 217 00:08:09,832 --> 00:08:13,236 He was president of the Victoria Chase Fan Club. 218 00:08:13,270 --> 00:08:16,172 I don't think he was hiding it from anyone. 219 00:08:16,207 --> 00:08:19,643 The fan club hasn't been the same since we lost him. 220 00:08:20,912 --> 00:08:23,814 This person's a psycho! 221 00:08:25,248 --> 00:08:27,385 That's my file! 222 00:08:30,122 --> 00:08:31,922 You stole your file, too? 223 00:08:31,956 --> 00:08:32,990 Wouldn't you? 224 00:08:33,024 --> 00:08:35,492 Well, yeah, I would, yeah. 225 00:08:35,527 --> 00:08:37,027 Oh, this is great. 226 00:08:37,061 --> 00:08:39,196 It says Gordon likes assertive women. 227 00:08:39,230 --> 00:08:40,530 I'm assertive. 228 00:08:40,565 --> 00:08:41,932 I stole these files. 229 00:08:43,701 --> 00:08:45,869 Ooh, it says he's ready to get married soon, 230 00:08:45,904 --> 00:08:47,271 so no commitment issues. 231 00:08:47,305 --> 00:08:48,305 [Gasps] 232 00:08:48,340 --> 00:08:50,541 And here are his sex fantasies. 233 00:08:50,575 --> 00:08:53,477 Oh, look, a particular favorite of yours, I believe. 234 00:08:53,512 --> 00:08:54,712 Yes! 235 00:08:54,746 --> 00:08:56,914 I won't even need a laser pointer. 236 00:08:56,948 --> 00:08:58,449 Oh, and he also has 237 00:08:58,483 --> 00:09:00,384 the standard girl-on-girl fantasies 238 00:09:00,419 --> 00:09:01,919 that everyone loves. 239 00:09:01,954 --> 00:09:04,055 Not everyone. 240 00:09:04,089 --> 00:09:07,292 Oh. He hates walks on the beach, too. 241 00:09:07,326 --> 00:09:10,395 Again, this is all about my career. 242 00:09:10,429 --> 00:09:12,397 I mean, the sex is just simulation. 243 00:09:12,431 --> 00:09:16,401 It's only my desperation that's real. 244 00:09:16,436 --> 00:09:18,570 Uh-oh. This says Gordon has... 245 00:09:18,604 --> 00:09:20,372 Oh, please, don't say peanut allergy. 246 00:09:20,406 --> 00:09:21,773 That just freaks me out. 247 00:09:21,808 --> 00:09:22,874 They eat the wrong thing, 248 00:09:22,909 --> 00:09:24,276 their head swells up like a basketball, 249 00:09:24,310 --> 00:09:25,977 and there goes your evening. 250 00:09:26,012 --> 00:09:28,813 No, he has a heightened fear 251 00:09:28,848 --> 00:09:31,783 of being spied on or watched. 252 00:09:32,318 --> 00:09:33,718 That's all? 253 00:09:34,353 --> 00:09:35,554 Don't you see? 254 00:09:35,588 --> 00:09:37,222 We're doing what he fears most. 255 00:09:37,256 --> 00:09:39,424 We're making his nightmares come true. 256 00:09:39,859 --> 00:09:41,626 [Elka laughs] 257 00:09:41,661 --> 00:09:43,962 Hey, I'm in your file. 258 00:09:46,198 --> 00:09:48,266 P.S. Right back at ya. 259 00:09:48,301 --> 00:09:50,335 [Doorbell chimes] 260 00:09:50,370 --> 00:09:52,671 Oh, that must be Jasmine Breeze. 261 00:09:52,706 --> 00:09:54,106 Who? 262 00:09:54,141 --> 00:09:56,375 Well, when you wouldn't co-star in my fake sex tape, 263 00:09:56,409 --> 00:09:58,010 I hired a professional. 264 00:09:58,044 --> 00:09:59,679 You hired a hooker? 265 00:09:59,713 --> 00:10:02,916 She comes from a very classy escort service. 266 00:10:02,950 --> 00:10:05,619 You can tell because the a-s-s in "classy" 267 00:10:05,653 --> 00:10:07,287 is capitalized. 268 00:10:07,322 --> 00:10:10,557 All right, all you have to do is hold the camera. 269 00:10:10,592 --> 00:10:12,059 Here's the power button, 270 00:10:12,093 --> 00:10:14,094 and there's the zoom, and... 271 00:10:14,129 --> 00:10:15,563 Oh, although it's high-def, 272 00:10:15,597 --> 00:10:17,364 so, you know, don't zoom. 273 00:10:32,818 --> 00:10:34,085 You want a cup of tea? 274 00:10:35,487 --> 00:10:36,620 I'm good. 275 00:10:38,390 --> 00:10:40,491 You know, um, while we're waiting, 276 00:10:40,525 --> 00:10:42,226 I'm just... I've been wondering something. 277 00:10:42,261 --> 00:10:44,629 See, I'm out in the dating world again 278 00:10:44,663 --> 00:10:46,030 after a very long marriage, 279 00:10:46,065 --> 00:10:48,067 and, um, well, you would know, 280 00:10:48,101 --> 00:10:50,736 what is it that guys are really looking for these days? 281 00:10:50,771 --> 00:10:55,442 Well, it's more what you say than what you do. 282 00:10:57,044 --> 00:10:58,611 Oh. 283 00:10:58,646 --> 00:11:01,481 But you still gotta do it, too. 284 00:11:01,515 --> 00:11:02,916 Right, got it. 285 00:11:02,950 --> 00:11:04,318 [Laughs] 286 00:11:04,352 --> 00:11:07,121 You know, they say the most erotic organ is the brain. 287 00:11:07,155 --> 00:11:11,024 Yeah, I get a lot of requests for the brain. 288 00:11:13,461 --> 00:11:14,561 I'm sorry I'm late. 289 00:11:14,596 --> 00:11:16,063 I was just putting the finishing touches 290 00:11:16,098 --> 00:11:17,998 - on the script. - Script? 291 00:11:18,033 --> 00:11:19,266 Uh... 292 00:11:19,301 --> 00:11:21,269 "I can't believe I'm making love 293 00:11:21,303 --> 00:11:24,138 "to Daytime Emmy-winner Victoria Chase." 294 00:11:24,173 --> 00:11:25,841 Do people really talk about your awards 295 00:11:25,875 --> 00:11:27,042 when they're in bed with you? 296 00:11:27,076 --> 00:11:29,679 Well, they do if they're smart. 297 00:11:29,713 --> 00:11:31,981 Wait. Script, camera, uh... 298 00:11:32,015 --> 00:11:34,817 I get paid extra for being a porn star. 299 00:11:34,852 --> 00:11:35,951 Now, wait a minute. 300 00:11:35,986 --> 00:11:37,853 Why is everyone in porn a "star"? 301 00:11:37,888 --> 00:11:39,988 Are there no porn character actors? 302 00:11:40,023 --> 00:11:43,891 Look, Jasmine Breeze, I don't have any more money. 303 00:11:43,926 --> 00:11:45,393 Now, this video is gonna get me work, 304 00:11:45,427 --> 00:11:47,061 and when I get paid, I promise that I'll pay you. 305 00:11:47,095 --> 00:11:48,395 [Laughs] Promise? 306 00:11:48,430 --> 00:11:52,799 Promises don't pay my tuition to Law school. 307 00:11:52,833 --> 00:11:54,201 You're in Law school? 308 00:11:54,235 --> 00:11:57,738 Well, I didn't have the grades for Dental school. 309 00:11:57,772 --> 00:11:59,706 No video unless you pay double. 310 00:11:59,741 --> 00:12:01,375 You know what? Just go. 311 00:12:02,409 --> 00:12:05,813 And rest assured, I would have acted your ass off. 312 00:12:05,847 --> 00:12:08,883 I get paid extra for that, too. 313 00:12:10,986 --> 00:12:11,486 [Sighs] 314 00:12:11,521 --> 00:12:16,091 Well, this is awkward. 315 00:12:16,126 --> 00:12:17,759 No. 316 00:12:23,298 --> 00:12:25,332 My problem with modern art is 317 00:12:25,366 --> 00:12:26,433 that if I could do it, 318 00:12:26,468 --> 00:12:27,835 it just doesn't seem like art to me. 319 00:12:27,869 --> 00:12:29,002 Mm-hmm. 320 00:12:29,037 --> 00:12:31,071 I probably shouldn't have insulted 321 00:12:31,106 --> 00:12:34,541 that one piece so loudly in that echoing lobby. 322 00:12:34,575 --> 00:12:35,542 Well, how could you know 323 00:12:35,576 --> 00:12:37,744 the artist was standing right behind us? 324 00:12:37,779 --> 00:12:39,880 And I suppose that third-grade class 325 00:12:39,914 --> 00:12:43,350 was going to learn those words eventually, right? 326 00:12:43,384 --> 00:12:45,185 Look, I know we've only been dating 327 00:12:45,219 --> 00:12:46,953 for a couple of weeks, 328 00:12:46,987 --> 00:12:49,588 but there's something I'd really like to ask you. 329 00:12:49,623 --> 00:12:50,890 Yes. 330 00:12:50,924 --> 00:12:53,125 You can eat the french fries off my plate. 331 00:12:53,159 --> 00:12:54,260 Thank you. 332 00:12:54,294 --> 00:12:56,329 [Laughs] 333 00:12:56,363 --> 00:12:57,564 Mmm. 334 00:12:57,598 --> 00:12:59,733 This is a real sense memory. 335 00:12:59,767 --> 00:13:01,234 You know, I was a chubby kid, 336 00:13:01,269 --> 00:13:03,236 so my parents wouldn't let me order them. 337 00:13:03,271 --> 00:13:05,105 But my sister would let me eat hers 338 00:13:05,139 --> 00:13:06,240 off of her plate. 339 00:13:06,275 --> 00:13:08,409 I really loved her for that. 340 00:13:08,443 --> 00:13:12,881 What a lucky thing I ordered them then. 341 00:13:12,915 --> 00:13:14,515 You know me so well. 342 00:13:14,549 --> 00:13:17,652 It's like we met in a past life or something. 343 00:13:17,686 --> 00:13:19,820 I mean, we have cut through months 344 00:13:19,855 --> 00:13:21,389 of that getting to know you business, 345 00:13:21,423 --> 00:13:24,558 and we're connecting on the big stuff. 346 00:13:24,593 --> 00:13:26,426 This feels really right, doesn't it? 347 00:13:26,461 --> 00:13:28,061 It does. 348 00:13:33,567 --> 00:13:35,635 I love an assertive woman. 349 00:13:35,670 --> 00:13:37,838 - I know. - Hmm? 350 00:13:37,872 --> 00:13:40,174 Now. 351 00:13:40,208 --> 00:13:42,276 Because you just said it. 352 00:13:42,311 --> 00:13:43,578 Kiss me again. 353 00:13:46,415 --> 00:13:48,416 Well, I suppose I could get publicity 354 00:13:48,450 --> 00:13:50,151 the old-fashioned way... 355 00:13:50,186 --> 00:13:52,654 shoplifting. 356 00:13:52,688 --> 00:13:55,457 Well, Winona Ryder got a lot of press. 357 00:13:55,491 --> 00:13:57,492 Seriously? Breaking the law? 358 00:13:57,526 --> 00:13:58,660 Aw, you're right. 359 00:13:58,694 --> 00:14:00,695 I'd just look like a copycat. 360 00:14:00,730 --> 00:14:02,964 Ooh, you could punch out a paparazzi. 361 00:14:02,999 --> 00:14:04,933 If we had paparazzi around 362 00:14:04,967 --> 00:14:06,634 then I wouldn't need the attention. 363 00:14:06,669 --> 00:14:09,370 Melanie, where is your head? 364 00:14:09,404 --> 00:14:10,471 [Gasps] 365 00:14:10,505 --> 00:14:13,040 Having Tom Brady's baby might be fun. 366 00:14:13,074 --> 00:14:16,444 Now you're thinking. 367 00:14:16,478 --> 00:14:18,847 Hey, how was your date with Gordon? 368 00:14:18,881 --> 00:14:20,381 Wonderful. 369 00:14:20,416 --> 00:14:21,883 Uh-oh, what's wrong? 370 00:14:21,917 --> 00:14:23,418 Here. 371 00:14:23,452 --> 00:14:26,688 Tell us all about it. 372 00:14:26,722 --> 00:14:29,357 I really, really like this guy, 373 00:14:29,392 --> 00:14:32,327 and not just from his files, but for who he really is. 374 00:14:32,362 --> 00:14:35,330 So I've decided I have to be completely honest with him. 375 00:14:35,365 --> 00:14:38,233 You're gonna tell him that you took his file? 376 00:14:38,268 --> 00:14:39,668 Oh, God, no, he'll never know that, 377 00:14:39,702 --> 00:14:41,703 or my real birthday. 378 00:14:43,906 --> 00:14:47,108 No, I need to tell him I might be deported soon, 379 00:14:47,142 --> 00:14:49,376 and I'm scared of what his reaction might be. 380 00:14:49,411 --> 00:14:50,844 He's gonna be crushed. 381 00:14:50,879 --> 00:14:52,045 Yeah, just like we are. 382 00:14:52,080 --> 00:14:53,346 Yeah, but what if he's not? 383 00:14:53,380 --> 00:14:55,248 What of he says, "Oh, that's too bad, 384 00:14:55,282 --> 00:14:56,249 "it's been fun," 385 00:14:56,283 --> 00:14:58,251 instead of my secret crazy wish 386 00:14:58,285 --> 00:14:59,919 where he says, "let's get married 387 00:14:59,954 --> 00:15:01,521 "and get you a green card 388 00:15:01,555 --> 00:15:03,089 "and work this all out"? 389 00:15:03,124 --> 00:15:05,992 Well, maybe you should ask your therapist how to tell him. 390 00:15:06,027 --> 00:15:09,329 Or better yet, tell Gordon at the therapist's office. 391 00:15:09,363 --> 00:15:10,730 That way if he dumps me, 392 00:15:10,765 --> 00:15:14,067 at least I'll have somewhere to cry for an hour. 393 00:15:16,404 --> 00:15:18,439 I was looking for Dummy. 394 00:15:18,473 --> 00:15:20,007 What's going on here? 395 00:15:20,041 --> 00:15:22,242 Oh, we're just all feeling a little sad. 396 00:15:22,277 --> 00:15:24,445 All right, already, 397 00:15:24,479 --> 00:15:27,781 I'll do your sex tape. 398 00:15:35,840 --> 00:15:36,807 Oh, God! 399 00:15:36,841 --> 00:15:38,176 Really? 400 00:15:38,210 --> 00:15:39,511 Don't worry about it. 401 00:15:39,545 --> 00:15:40,612 I brought two. 402 00:15:40,646 --> 00:15:41,713 Hey. 403 00:15:41,747 --> 00:15:43,617 And they're not made of paper, so we don't have to recycle. 404 00:15:43,618 --> 00:15:45,050 [Gordon laughs] 405 00:15:45,051 --> 00:15:48,153 Joy, did I get the time wrong this time? 406 00:15:48,187 --> 00:15:49,454 No. 407 00:15:49,488 --> 00:15:51,322 I knew you'd be here, and... 408 00:15:51,357 --> 00:15:52,790 There's something I need to tell you. 409 00:15:52,825 --> 00:15:54,325 Okay. 410 00:15:54,359 --> 00:15:55,560 Well, it's not definite but... 411 00:15:55,994 --> 00:15:58,696 I'm having problems with my green card. 412 00:15:58,730 --> 00:15:59,897 And there's a good chance 413 00:15:59,932 --> 00:16:01,932 I might be deported very soon. 414 00:16:01,967 --> 00:16:03,133 Oh. 415 00:16:04,467 --> 00:16:06,102 Wow. 416 00:16:06,136 --> 00:16:08,004 Well, we can't let that happen. 417 00:16:08,038 --> 00:16:09,272 I mean, I don't want that to happen. 418 00:16:09,307 --> 00:16:11,474 I'm so relieved you said that. 419 00:16:11,509 --> 00:16:13,677 You could stay, right? if someone married you, 420 00:16:13,712 --> 00:16:14,678 like in those movies. 421 00:16:14,712 --> 00:16:15,879 Oh, I hate those movies, 422 00:16:15,914 --> 00:16:16,980 but I would do that. 423 00:16:17,015 --> 00:16:18,282 I hate those movies, too, 424 00:16:18,316 --> 00:16:19,550 but I would let you do it. 425 00:16:19,584 --> 00:16:21,385 I mean, we hate too many of the same things 426 00:16:21,419 --> 00:16:22,620 not to stay together. 427 00:16:22,654 --> 00:16:24,022 - Cirque du Soleil. - Jazz. 428 00:16:24,056 --> 00:16:25,190 - Flying. - Flying? 429 00:16:25,224 --> 00:16:26,525 Oh, yeah, didn't I tell you that? 430 00:16:26,559 --> 00:16:28,727 Deathly afraid, can't get on a plane. 431 00:16:28,761 --> 00:16:30,362 That wasn't in your files. 432 00:16:37,337 --> 00:16:39,838 I went from "I love you" to a restraining order 433 00:16:39,873 --> 00:16:42,008 in under ten minutes. 434 00:16:42,042 --> 00:16:45,545 On the plus side, that's a personal best for me. 435 00:16:45,579 --> 00:16:47,246 Honey, I'm so sorry. 436 00:16:47,280 --> 00:16:48,381 Oh, so am I. 437 00:16:48,415 --> 00:16:50,617 I swear, I haven't felt this hurt 438 00:16:50,651 --> 00:16:53,153 since Kyle stood me up at the altar. 439 00:16:53,187 --> 00:16:54,954 I know it doesn't make any sense. 440 00:16:54,989 --> 00:16:57,657 I've only known Gordon for a few weeks. 441 00:16:57,691 --> 00:16:59,526 I wonder what Dr. Morgan would say 442 00:16:59,560 --> 00:17:02,028 if he were still speaking to me. 443 00:17:02,062 --> 00:17:03,363 He'd say you're finally 444 00:17:03,397 --> 00:17:05,532 letting your intimacy barriers down. 445 00:17:05,567 --> 00:17:08,168 And allowing yourself to feel pain? 446 00:17:08,203 --> 00:17:09,503 It's a real step forward 447 00:17:09,537 --> 00:17:11,305 in dealing with your abandonment issues. 448 00:17:11,339 --> 00:17:13,207 Mmm, it has been a recurring theme 449 00:17:13,241 --> 00:17:15,142 in your last ten sessions. 450 00:17:20,181 --> 00:17:22,883 You all read my file. 451 00:17:22,917 --> 00:17:25,653 Wouldn't you? 452 00:17:25,987 --> 00:17:28,089 Yes. 453 00:17:28,123 --> 00:17:29,323 And maybe you're right. 454 00:17:29,357 --> 00:17:32,326 Maybe I have made a little emotional progress. 455 00:17:32,360 --> 00:17:36,931 I guess I should be happy I'm so miserable. 456 00:17:39,401 --> 00:17:42,070 Oh ho ho. 457 00:17:42,104 --> 00:17:45,940 Dummy says he feels bad for you. 458 00:17:45,974 --> 00:17:48,042 What's that, Dummy? 459 00:17:48,076 --> 00:17:52,412 There's a pitcher of margaritas trapped in the fridge? 460 00:17:56,522 --> 00:17:58,021 [Elka laughs] 461 00:17:59,056 --> 00:18:01,991 Well, floozies, 462 00:18:02,025 --> 00:18:04,760 Dummy has a home right here. 463 00:18:04,794 --> 00:18:06,394 Oh, yay! 464 00:18:06,429 --> 00:18:07,696 - That's wonderful. - Yay! 465 00:18:07,730 --> 00:18:12,366 And look how happy he is. 466 00:18:13,935 --> 00:18:16,337 Well, we finally have a man in the house. 467 00:18:16,371 --> 00:18:18,806 And he's big and hairy like a Cleveland man. 468 00:18:18,840 --> 00:18:20,775 And frightened of the thunder 469 00:18:20,809 --> 00:18:24,046 like an L.A. man. 470 00:18:24,080 --> 00:18:25,547 Even if he can't do anything else, 471 00:18:25,582 --> 00:18:27,350 he made me feel better. 472 00:18:27,384 --> 00:18:30,653 Maybe he can console us when one of us loses a man. 473 00:18:30,688 --> 00:18:33,423 Oh, get your rest, Dummy. 474 00:18:35,392 --> 00:18:36,993 [Cell phone chimes] 475 00:18:37,027 --> 00:18:38,628 Ooh. 476 00:18:38,662 --> 00:18:41,597 Oh, my agent says to hold off on the sex tape. 477 00:18:41,631 --> 00:18:44,633 There might be an opening on Celebrity Rehab. 478 00:18:52,507 --> 00:18:55,341 Oh, they just want to figure out which addiction 479 00:18:55,376 --> 00:18:58,044 is gonna get me the most camera time. 480 00:18:59,346 --> 00:19:02,215 How come I can't restart my career? 481 00:19:02,249 --> 00:19:04,317 And how come I can't hang onto a man? 482 00:19:04,351 --> 00:19:06,319 And how come every time I drink margaritas, 483 00:19:06,353 --> 00:19:08,888 I feel like I could have sex with anyone? 484 00:19:10,424 --> 00:19:12,659 Now you tell me? 485 00:19:12,693 --> 00:19:15,595 Sync & corrections by Alice for www.addic7ed.com 486 00:19:15,645 --> 00:19:20,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.