Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,597 --> 00:00:08,310
- Well, it appears to be a suicide.
- Appears to be? It is a suicide.
2
00:00:08,435 --> 00:00:12,022
Is there anything that indicates
to you that it isn't a suicide?
3
00:00:12,148 --> 00:00:14,567
Just because something isn't
doesn't mean it is.
4
00:00:14,692 --> 00:00:16,735
Brodie, you're starting
to sound like Munch.
5
00:00:16,861 --> 00:00:18,654
- I resent that remark.
- So do I.
6
00:00:18,779 --> 00:00:22,283
I would love to stand around
listening to you fellas bicker,
7
00:00:22,408 --> 00:00:24,660
but can I have the body?
8
00:00:24,785 --> 00:00:26,704
- You want the body?
- Yeah.
9
00:00:26,829 --> 00:00:28,789
- Take it. It's all yours.
- Thank you.
10
00:00:28,914 --> 00:00:32,042
- Name?
- Nick Bolaentera.
11
00:00:32,167 --> 00:00:33,627
- What?
- Suicide note?
12
00:00:33,752 --> 00:00:35,546
They don't
always leave suicide notes.
13
00:00:35,671 --> 00:00:37,548
Detective Munch,
according to the landlady,
14
00:00:37,673 --> 00:00:41,218
this apartment is being leased
to a student named Alan Shack.
15
00:00:41,343 --> 00:00:44,305
- So this is Shack's shack, huh?
- I know him.
16
00:00:44,430 --> 00:00:48,559
- Alan. Alan Shack.
- Yeah.
17
00:00:48,684 --> 00:00:50,644
- I'm J H Brodie.
- Yeah.
18
00:00:50,769 --> 00:00:53,689
- I know of him from around campus.
- How's that?
19
00:00:53,814 --> 00:00:58,444
I go to grad school. Since I've been
working, I have to cut my workload.
20
00:00:58,569 --> 00:01:01,447
Oh, that's fascinating.
I gotta go. Thanks.
21
00:01:01,572 --> 00:01:05,034
I'm really sorry about what happened
to Nick Bolaentera.
22
00:01:05,159 --> 00:01:08,996
- Yeah. Thanks.
- He was your roommate, right?
23
00:01:09,121 --> 00:01:10,956
Are you with the housing board?
24
00:01:11,081 --> 00:01:13,000
- I'm curious.
- Be curious somewhere else.
25
00:01:13,125 --> 00:01:16,795
Munch, this guy, Alan Shack.
He's really... He's bad news.
26
00:01:16,920 --> 00:01:19,006
Bad news, how? Like rotted doughnuts?
27
00:01:19,131 --> 00:01:21,800
Or that there's a missile
heading for Baltimore?
28
00:01:21,925 --> 00:01:23,719
No. He's a hustler.
29
00:01:23,844 --> 00:01:27,848
He sells answers to tests, essays,
and he sells drugs.
30
00:01:27,973 --> 00:01:30,643
I'm not the hall monitor,
and I don't work Narcotics.
31
00:01:30,768 --> 00:01:32,227
Bolaentera committed suicide,
32
00:01:32,353 --> 00:01:36,315
ergo Alan Shack's extra curriculars
don't interest me, OK?
33
00:01:36,440 --> 00:01:37,900
- All right.
- All right.
34
00:02:45,024 --> 00:02:47,944
Get outta here!
35
00:02:53,950 --> 00:02:55,410
Yeah.
36
00:02:58,037 --> 00:03:00,665
- What are you doing?
- What do you mean?
37
00:03:00,790 --> 00:03:03,918
- Dusting. What does it look like?
- Since when do you dust?
38
00:03:04,043 --> 00:03:07,213
Ever since the boss
has replaced my cleaning crew.
39
00:03:07,338 --> 00:03:08,798
You ever noticed, Frank,
40
00:03:08,923 --> 00:03:12,051
the quality of cleaning
in this building has gone to pot?
41
00:03:12,176 --> 00:03:14,846
I have noticed the john's
more grungy.
42
00:03:14,971 --> 00:03:18,933
I know it stinks cleaning toilets,
but if that's what you do,
43
00:03:19,058 --> 00:03:21,060
and you get paid, you do it.
44
00:03:21,185 --> 00:03:22,812
- Am I right?
- Absolutely.
45
00:03:22,937 --> 00:03:25,440
- I need to take some time off today.
- For what?
46
00:03:25,565 --> 00:03:28,860
It's personal.
47
00:03:28,985 --> 00:03:33,406
Well, I never was one to get
into my detective's off-duty lives.
48
00:03:33,531 --> 00:03:35,908
That's always been
the bulwark of your leadership,
49
00:03:36,034 --> 00:03:37,493
my esteemed lieutenant.
50
00:03:37,618 --> 00:03:40,496
- Is Bayliss gonna cover for you?
- I asked Kellerman.
51
00:03:40,621 --> 00:03:42,915
You and Bayliss getting along?
52
00:03:43,041 --> 00:03:46,252
- Yeah. We just don't work together.
- Want me to speak to him?
53
00:03:46,377 --> 00:03:47,920
No.
54
00:03:48,045 --> 00:03:52,008
Whatever problems you two are having,
just remember one thing.
55
00:03:53,426 --> 00:03:56,137
All we are is dust in the wind.
56
00:03:56,262 --> 00:03:59,599
I had no idea you were a Kansas fan.
57
00:03:59,724 --> 00:04:01,601
I called Bolaentera's parents
in Kentucky,
58
00:04:01,726 --> 00:04:04,187
and I told them their son iced himself.
59
00:04:04,312 --> 00:04:07,064
I hope you did it with more
sensitivity than that.
60
00:04:07,190 --> 00:04:09,317
I did. They asked me
about funeral arrangements.
61
00:04:09,442 --> 00:04:12,445
So I gave them
my brother Bernie's phone number.
62
00:04:12,570 --> 00:04:15,531
I don't think
I can be more sensitive than that.
63
00:04:15,656 --> 00:04:20,203
- Does anyone know where Brodie is?
- I don't know, and I don't care.
64
00:04:20,328 --> 00:04:24,874
So, Inez, you used to go out
with Alan Shack, didn't you?
65
00:04:24,999 --> 00:04:27,210
Yeah. Don't remind me. Creep.
66
00:04:27,335 --> 00:04:31,047
Have you talked to him since that
thing happened at his apartment?
67
00:04:31,172 --> 00:04:32,840
What the suicide? No.
68
00:04:32,965 --> 00:04:36,636
- I have heard he's been bragging.
- Bragging?
69
00:04:36,761 --> 00:04:39,013
A friend of mine in his English class
70
00:04:39,138 --> 00:04:42,517
says Shack was saying that he was
there when Bolaentera shot himself.
71
00:04:42,642 --> 00:04:45,353
Says they were playing
some Russian roulette game.
72
00:04:45,478 --> 00:04:47,438
Russian roulette?
73
00:04:49,690 --> 00:04:53,277
Homicide. Go ahead. OK.
74
00:04:53,402 --> 00:04:56,989
- Sarge, we'll need help on this one.
- What have you got?
75
00:04:57,114 --> 00:05:02,203
Warehouse, 1638 Wilcoma Cove.
Explosion. Guy got killed.
76
00:05:02,328 --> 00:05:06,165
- Mike, what are you doing?
- I'm checking over my horoscope.
77
00:05:06,290 --> 00:05:09,585
- You go with Bayliss, huh?
- Sure you want me with you?
78
00:05:09,710 --> 00:05:11,379
Yeah, sure. Why not?
79
00:05:11,504 --> 00:05:16,717
I don't know. Last time we worked
together, you were kinda snarky.
80
00:05:16,842 --> 00:05:18,302
Snarky?
81
00:05:18,427 --> 00:05:21,764
Yeah, snarky. You know from
the Ancient Greek, meaning butthead.
82
00:05:21,889 --> 00:05:24,934
Tell me how the two of you met.
83
00:05:25,059 --> 00:05:26,519
Why?
84
00:05:26,644 --> 00:05:29,814
Well, we have ten minutes
before she gets here.
85
00:05:29,939 --> 00:05:32,024
We might as well fill the time.
86
00:05:32,149 --> 00:05:34,402
- Where did you meet?
- New York City.
87
00:05:34,527 --> 00:05:39,532
- No. I mean specifically.
- The Great Lawn in Central Park.
88
00:05:39,657 --> 00:05:43,911
I was playing volleyball with my friend.
She was having a picnic with hers.
89
00:05:44,036 --> 00:05:47,957
I fell into her potato salad.
She makes fantastic potato salad.
90
00:05:48,082 --> 00:05:50,084
And you were how old?
91
00:05:50,209 --> 00:05:53,796
I don't know.
Graduated police academy. 24.
92
00:05:53,921 --> 00:05:57,341
And how soon afterwards
did you actually sleep together?
93
00:05:58,217 --> 00:05:59,677
I beg your pardon?
94
00:05:59,802 --> 00:06:01,887
You were attracted
to each other physically?
95
00:06:02,013 --> 00:06:04,015
- Yes.
- And intellectually?
96
00:06:04,140 --> 00:06:05,766
- Yes.
- Spiritually?
97
00:06:05,891 --> 00:06:07,518
Yes.
98
00:06:07,643 --> 00:06:09,228
Er...
99
00:06:13,274 --> 00:06:15,359
That first moment...
100
00:06:17,153 --> 00:06:21,657
...when she was wiping
the potato salad off my face, I knew.
101
00:06:25,077 --> 00:06:29,498
She was so beautiful.
Is. She is so beautiful.
102
00:06:29,623 --> 00:06:32,251
How would you describe the sex?
103
00:06:32,376 --> 00:06:34,628
This is not about sex.
104
00:06:34,754 --> 00:06:37,381
- What isn't?
- This. Whatever this is.
105
00:06:37,506 --> 00:06:40,134
If it's not about the sex,
what is it about?
106
00:06:40,259 --> 00:06:41,844
- Ask her.
- I did.
107
00:06:41,969 --> 00:06:44,180
- And she said...
- Said to ask you.
108
00:06:48,642 --> 00:06:50,352
Ooh, boy!
109
00:06:50,478 --> 00:06:55,524
- Well, you do have an angry laugh.
- Oh, admit it. I'm... I'm angry.
110
00:06:55,649 --> 00:06:59,945
- At me or at her?
- At me for even coming down here.
111
00:07:05,659 --> 00:07:08,746
This is a mess. There are some
serious explosives here.
112
00:07:08,871 --> 00:07:12,875
I'm not going to know anything
until we get the pieces to the lab.
113
00:07:13,000 --> 00:07:15,795
We're looking
at a high-order detonation.
114
00:07:15,920 --> 00:07:19,590
Uh-huh. Would you say this bomb
was set by a amateur or professional?
115
00:07:19,715 --> 00:07:22,593
- I won't know till I know.
- You got a victim's name?
116
00:07:22,718 --> 00:07:27,223
Yeah. Aloysius Kuntz.
That's K. KU-N-T-Z.
117
00:07:27,348 --> 00:07:32,061
- He was a warehouse manager.
- Well, he was clearly blue-collar.
118
00:07:32,186 --> 00:07:36,148
He maxes out at 27,000 a year. Why
would anyone want to blow him up?
119
00:07:36,273 --> 00:07:38,776
It could be the wife
who caught him two-timing.
120
00:07:38,901 --> 00:07:40,569
Maybe the wife's two-timing him.
121
00:07:40,694 --> 00:07:44,657
He'd have called in the neighbourhood
hit man, not a bomber.
122
00:07:44,782 --> 00:07:46,534
- It could be drugs.
- Terrorists.
123
00:07:46,659 --> 00:07:50,287
Kuntz doesn't sound like the name
of a member of the Hezbollah.
124
00:07:50,412 --> 00:07:53,207
No, but how about
the Freemen of Montana?
125
00:07:53,332 --> 00:07:55,960
The ATF and FBI are on their way.
126
00:07:56,085 --> 00:07:59,547
What? Those whackos
from Waco, they're on this?
127
00:07:59,672 --> 00:08:02,758
- Hey, you guys.
- Hey, hey, Julianna!
128
00:08:02,883 --> 00:08:04,385
You know agent Hannigan?
129
00:08:04,510 --> 00:08:07,638
- Oh, hey, Gene. How are you?
- Dr Cox.
130
00:08:07,763 --> 00:08:10,349
You are looking
particularly lovely this morning.
131
00:08:10,474 --> 00:08:14,311
So are you. Stop sleeping
in your street clothes, though.
132
00:08:14,436 --> 00:08:18,983
Oh, boy! I just love bombs.
They make the autopsies so easy.
133
00:08:19,108 --> 00:08:21,193
Got something for you.
134
00:08:23,320 --> 00:08:27,241
- Found an ear.
- Friends, Romans, countrymen.
135
00:08:27,366 --> 00:08:31,745
- 'Ere today, gone tomorrow!
- You guys are so sick!
136
00:08:39,628 --> 00:08:41,714
Mary is thinking of leaving you.
137
00:08:47,219 --> 00:08:50,347
- To go where?
- Away from Baltimore.
138
00:08:52,057 --> 00:08:54,143
She's never liked Baltimore.
139
00:08:54,268 --> 00:08:57,771
She's always considered it
a sleepy little southern hamlet,
140
00:08:57,896 --> 00:09:00,065
struggling to be a world-class city.
141
00:09:00,190 --> 00:09:01,650
Is she right?
142
00:09:01,775 --> 00:09:03,861
- Baltimore is a brown town.
- Meaning?
143
00:09:03,986 --> 00:09:06,363
Full of brown people.
Run by brown people.
144
00:09:06,488 --> 00:09:09,533
I know Baltimore.
Baltimore is in my blood.
145
00:09:09,658 --> 00:09:11,327
Is that why you came here?
146
00:09:11,452 --> 00:09:13,078
NYPD would never give me
what I wanted.
147
00:09:13,203 --> 00:09:14,788
- Which is?
- Advancement.
148
00:09:14,913 --> 00:09:16,790
To homicide?
149
00:09:16,915 --> 00:09:19,335
- She's not leaving.
- I hope you're right.
150
00:09:19,460 --> 00:09:23,589
She would never dream
of taking my child from me.
151
00:09:23,714 --> 00:09:25,174
You mean not permanently.
152
00:09:25,299 --> 00:09:27,885
- This is her parents talking.
- You don't like her parents?
153
00:09:28,010 --> 00:09:32,139
Her parents don't like me,
since I took their little girl away.
154
00:09:32,264 --> 00:09:36,435
How does Mary feel about the bad
blood between you and her parents?
155
00:09:36,560 --> 00:09:39,980
- It adds to her sense of isolation.
- Oh, her sense of isolation.
156
00:09:40,105 --> 00:09:42,608
Mary's been visiting you
for I don't know how long,
157
00:09:42,733 --> 00:09:45,486
and when she comes home
from these sessions,
158
00:09:45,611 --> 00:09:49,406
her head is filled with nonsense phrases
like "sense of isolation".
159
00:09:49,531 --> 00:09:53,744
Instead of being happier, she's more
miserable, more upset, more confused!
160
00:09:53,869 --> 00:09:56,580
- Do something!
- What would you like me to do?
161
00:09:56,705 --> 00:09:58,373
Help her!
162
00:09:58,499 --> 00:10:01,710
You know what, Frank,
maybe that's why you're here.
163
00:10:01,835 --> 00:10:06,006
To help her and yourself.
It's like what happened after the stroke.
164
00:10:06,131 --> 00:10:09,968
I know you wanted to get better,
but you couldn't do that,
165
00:10:10,094 --> 00:10:14,681
until you could admit to yourself
how truly debilitated you had become.
166
00:10:14,807 --> 00:10:18,977
If you split the word therapist
in half, you know what you get?
167
00:10:19,728 --> 00:10:21,438
The rapist.
168
00:10:21,563 --> 00:10:24,733
'Doctor Miano, Mrs Pembleton's here.'
169
00:10:26,235 --> 00:10:28,487
Oh, goody, goody gumdrop.
170
00:10:29,738 --> 00:10:31,198
Brodie, you're a gnat.
171
00:10:31,323 --> 00:10:33,700
Shack was there
when the kid shot himself.
172
00:10:33,826 --> 00:10:36,453
Maybe he was broken up over
seeing his friend commit suicide.
173
00:10:36,578 --> 00:10:40,165
He wasn't broken up.
You've gotta bring this guy in.
174
00:10:40,290 --> 00:10:43,544
Based on something you heard
someone say they overheard?
175
00:10:43,669 --> 00:10:47,256
- That's seven degrees of separation.
- He shouldn't have left his apartment.
176
00:10:47,381 --> 00:10:51,426
Why do you have such a lump
in your craw over this?
177
00:10:51,552 --> 00:10:53,053
Whatever. Never mind.
178
00:10:57,558 --> 00:11:00,477
- Kay, can I ask your advice?
- Shoot.
179
00:11:00,602 --> 00:11:03,105
All right, let's say
that you had an instinct
180
00:11:03,230 --> 00:11:05,399
that something wasn't exactly kosher,
181
00:11:05,524 --> 00:11:10,112
and the other person that should
also have that instinct doesn't.
182
00:11:10,237 --> 00:11:12,114
Who's instinct would you trust?
183
00:11:12,239 --> 00:11:15,826
- What's Munch done now?
- I didn't say anything about Munch.
184
00:11:15,951 --> 00:11:19,538
- I saw you talking. What's up?
- If I tell you, he'll kill me.
185
00:11:19,663 --> 00:11:22,124
I'm gonna kill that little worm.
186
00:11:22,249 --> 00:11:25,127
No, you're not.
You're gonna follow up on the case.
187
00:11:25,252 --> 00:11:27,170
What case? It's a suicide, Sarge.
188
00:11:27,296 --> 00:11:31,008
The ME found massive amounts
of cocaine in Bolaentera's system.
189
00:11:31,133 --> 00:11:34,636
He decides his life was meaningless.
He was high and he killed himself.
190
00:11:34,761 --> 00:11:36,888
Brodie says Shack sells drugs.
191
00:11:37,014 --> 00:11:38,890
If Shack gave Bolaentera the coke
192
00:11:39,016 --> 00:11:42,144
and that led to the suicide,
he may be involved.
193
00:11:42,269 --> 00:11:46,189
Brodie heard that Bolaentera and Shack
were playing Russian roulette.
194
00:11:46,315 --> 00:11:51,945
- If so, again, he maybe involved.
- We have no proof.
195
00:11:52,070 --> 00:11:55,324
There were two sets of fingerprints
on the gun Bolaentera used.
196
00:11:55,449 --> 00:11:57,451
Shack probably handed the gun to him!
197
00:11:57,576 --> 00:11:59,661
There were five bullets
in the chambers.
198
00:11:59,786 --> 00:12:02,080
You use one bullet
when you play Russian roulette.
199
00:12:02,205 --> 00:12:04,166
A game you play a lot?
200
00:12:04,291 --> 00:12:08,045
- What are you doing in my office?
- We needed a quiet place to talk.
201
00:12:08,170 --> 00:12:11,757
Don't be sitting on my desk.
I just got through dusting.
202
00:12:16,469 --> 00:12:21,682
When we first got together,
we made love all the time.
203
00:12:21,807 --> 00:12:23,893
All over the place.
204
00:12:24,727 --> 00:12:28,272
You know,
we'd be walking along real slow,
205
00:12:28,397 --> 00:12:31,484
and then, all of a sudden,
there we'd be.
206
00:12:32,818 --> 00:12:36,238
I remember one time we made love
207
00:12:36,364 --> 00:12:40,076
under the dining room table
in my parents' house,
208
00:12:40,201 --> 00:12:42,578
while they were upstairs asleep.
209
00:12:42,703 --> 00:12:45,456
Well, it's perfectly natural
over a period of time
210
00:12:45,581 --> 00:12:48,292
for the frequency of sex
to diminish a little.
211
00:12:48,417 --> 00:12:51,128
It's not the frequency, doctor.
It's the...
212
00:12:55,674 --> 00:12:58,552
...the... intensity.
213
00:12:59,595 --> 00:13:02,807
- You know why that is.
- Why is that, Frank?
214
00:13:02,932 --> 00:13:07,228
When we first got married,
we waited to have children.
215
00:13:08,354 --> 00:13:12,149
Then when everything was right,
when our careers were in place...
216
00:13:14,902 --> 00:13:18,364
...we tried, we tried and tried.
217
00:13:18,489 --> 00:13:23,077
Then we began to frequent doctors,
fertility specialists,
218
00:13:23,202 --> 00:13:25,079
who, like you, felt the need
219
00:13:25,204 --> 00:13:29,458
to ask us all sorts of questions
about our sexual habits.
220
00:13:31,544 --> 00:13:36,257
They poked and prodded.
They gave us triptychs to conceive.
221
00:13:36,382 --> 00:13:41,387
They suggested possible positions...
222
00:13:43,639 --> 00:13:45,724
...angles of entry.
223
00:13:47,393 --> 00:13:52,356
Sex turned
from a glorious act of love into...
224
00:13:56,110 --> 00:13:57,570
...geometry.
225
00:13:58,863 --> 00:14:01,240
It didn't have to be that way.
226
00:14:03,492 --> 00:14:06,078
It doesn't have to be that way now.
227
00:14:06,203 --> 00:14:09,582
I mean, Frank, we have our baby.
We have Olivia.
228
00:14:09,707 --> 00:14:14,712
But you... You're still treating sex
like you do your job.
229
00:14:14,837 --> 00:14:16,922
You're detached.
230
00:14:18,632 --> 00:14:21,677
I have never stopped wanting
to make love to you.
231
00:14:21,802 --> 00:14:24,430
Make love to me, Frank, or with me?
232
00:14:26,098 --> 00:14:30,019
Look, it wasn't me
who started to sleep face-out.
233
00:14:31,687 --> 00:14:35,858
I turned my face out
because you weren't there any more.
234
00:14:37,651 --> 00:14:41,488
Mary, I had a stroke
and the blood pressure medications,
235
00:14:41,614 --> 00:14:45,034
and you know the side effects
that's had on me.
236
00:14:45,159 --> 00:14:47,244
Oh, come on, Frank.
237
00:14:47,369 --> 00:14:49,538
You disappeared
long before the stroke.
238
00:14:49,663 --> 00:14:51,373
- That's my fault, too?
- No.
239
00:14:51,498 --> 00:14:56,920
Is that what you wanna hear?
OK. Everything is my fault.
240
00:14:57,046 --> 00:14:58,505
- Frank...
- OK, there. There.
241
00:14:58,631 --> 00:15:02,551
No. Let's do a litany of the sins
of Frank Pembleton!
242
00:15:02,676 --> 00:15:05,179
Number one, I have a penis.
243
00:15:05,304 --> 00:15:09,683
How I perform...
how I am satisfied,
244
00:15:09,808 --> 00:15:12,645
how I satisfy the woman
I make love with
245
00:15:12,770 --> 00:15:14,897
directly affects
how I feel about myself!
246
00:15:15,022 --> 00:15:18,525
- You know what...
- Number two, I had a stroke!
247
00:15:21,403 --> 00:15:23,489
In less than 60 seconds,
248
00:15:23,614 --> 00:15:27,117
I was reduced
to a grovelling mass of grey matter.
249
00:15:27,242 --> 00:15:31,288
I became totally dependent
upon you to feed me,
250
00:15:31,413 --> 00:15:34,541
to clothe me, to wipe my ass.
251
00:15:37,628 --> 00:15:40,798
How sexy
am I supposed to feel after that?
252
00:15:44,051 --> 00:15:48,680
How attractive to my wife am I going
to be after something like that?
253
00:15:48,806 --> 00:15:51,767
I will never have you
wiping my ass again!
254
00:15:53,310 --> 00:15:58,482
So I'm being punished
because I was there for you?
255
00:15:58,607 --> 00:16:02,069
What? I should have left you
lying in your own crap?
256
00:16:02,194 --> 00:16:04,279
Maybe, maybe, maybe. Maybe, yes.
257
00:16:06,281 --> 00:16:08,742
- Number three...
- What is number three, Mary?
258
00:16:08,867 --> 00:16:11,995
- On the sins of Frank Pembleton.
- I'm all out.
259
00:16:12,121 --> 00:16:14,832
- I can think of one or two.
- Start on your list.
260
00:16:14,957 --> 00:16:19,878
- Fine. Pride. Too much damn pride.
- I'm proud of my pride.
261
00:16:21,213 --> 00:16:24,967
You didn't used to be like this.
262
00:16:25,092 --> 00:16:29,179
- Yes, I was, Mary. Always. Forever.
- No, no, no, no.
263
00:16:29,304 --> 00:16:31,682
When I... When I first met you,
264
00:16:31,807 --> 00:16:34,268
you believed in things,
other than yourself.
265
00:16:34,393 --> 00:16:36,603
- Like?
- God.
266
00:16:37,729 --> 00:16:41,942
- Oh. Oh, the great light show.
- God got you through your stroke.
267
00:16:42,067 --> 00:16:45,529
No, God, as usual,
was in the next county
268
00:16:45,654 --> 00:16:48,615
making hurricanes
and hunchbacked babies!
269
00:16:48,740 --> 00:16:51,785
This is exactly
what I'm talking about.
270
00:16:51,910 --> 00:16:55,956
It bothers me that you lost your faith,
and that you belittle mine.
271
00:16:56,081 --> 00:17:00,335
- Why constantly bring it up?
- I want our daughter to be baptised.
272
00:17:03,797 --> 00:17:08,886
I have put this off and put this off
in hope that you would come around,
273
00:17:09,011 --> 00:17:10,596
but you'll never come around.
274
00:17:10,721 --> 00:17:14,516
It's a lie, Mary. It's a lie.
275
00:17:14,641 --> 00:17:18,228
You want me to pretend
to be something I'm not?
276
00:17:18,353 --> 00:17:20,898
What kind of respect
will my child have for me,
277
00:17:21,023 --> 00:17:23,358
if I don't stand up for what I believe?
278
00:17:23,483 --> 00:17:26,403
What do you believe in
now you've blown off God?
279
00:17:26,528 --> 00:17:28,947
I believe in justice. I believe in life.
280
00:17:29,072 --> 00:17:30,991
You believe in homicide.
281
00:17:31,116 --> 00:17:33,785
- Mary, it's the same thing!
- No, it's not.
282
00:17:36,371 --> 00:17:37,915
And you know something,
283
00:17:38,040 --> 00:17:42,252
if our daughter should die
outside of the state of grace,
284
00:17:42,377 --> 00:17:45,088
I will never forgive you.
285
00:17:49,509 --> 00:17:53,430
- Where are you going?
- You don't wanna be here. Neither do I.
286
00:17:53,555 --> 00:17:55,390
Mary, I don't think you should leave.
287
00:17:55,515 --> 00:18:00,646
- What's the use?
- Mary, don't leave.
288
00:18:03,190 --> 00:18:05,275
Thank you again, doctor.
289
00:18:10,238 --> 00:18:12,491
Why don't you stay,
and we can talk?
290
00:18:12,616 --> 00:18:15,869
I'm done talking.
Talk has only made things worse.
291
00:18:21,625 --> 00:18:26,088
We've done backgrounds on Kuntz
and family, friends and associates.
292
00:18:26,213 --> 00:18:30,425
- He's just your average Joe.
- No one had a reason to kill him?
293
00:18:30,550 --> 00:18:33,970
Certainly not to the extreme
of sending him a bomb.
294
00:18:34,096 --> 00:18:36,348
Maybe the bomb
was meant for someone else.
295
00:18:36,473 --> 00:18:38,892
We'll check on everyone else
who works there.
296
00:18:39,017 --> 00:18:41,895
- Talk about a needle in a haystack.
- Got a better idea?
297
00:18:42,020 --> 00:18:45,565
See, this is you being snarky,
Timothy.
298
00:18:45,691 --> 00:18:47,943
Do we know who owns the warehouse?
299
00:18:48,068 --> 00:18:49,736
Yeah. One, Gerald Ramondo.
300
00:18:49,861 --> 00:18:53,198
He's a legitimate business guy
who transports electrical parts.
301
00:18:53,323 --> 00:18:57,285
We're headed to talk to Alan Shack
on the Bolaentera case.
302
00:18:57,411 --> 00:18:59,579
- Bolaentera suicide.
- Whatever. Come on, Munch.
303
00:18:59,704 --> 00:19:02,499
Bayliss, line three.
Officer Hannigan.
304
00:19:02,624 --> 00:19:06,044
What about the ATF and the FBI?
What are they doing?
305
00:19:06,169 --> 00:19:08,839
What they usually do.
They're trying to exclude us.
306
00:19:08,964 --> 00:19:11,133
Thank God it's their red ball
and not ours.
307
00:19:11,258 --> 00:19:13,677
OK, OK. Be right there.
308
00:19:13,802 --> 00:19:17,973
- What's going on?
- There's been another bombing.
309
00:19:21,435 --> 00:19:24,187
- We appreciate you coming in.
- Did I have a choice?
310
00:19:24,312 --> 00:19:26,481
- Nice shirt. Expensive.
- It's Nautica.
311
00:19:26,606 --> 00:19:29,067
You pay for that
with your student loans?
312
00:19:29,192 --> 00:19:32,028
'No. I have very generous parents.'
313
00:19:32,154 --> 00:19:35,866
'Oh. Where were you
when Nick Bolaentera killed himself? '
314
00:19:35,991 --> 00:19:37,868
- 'I don't know.'
- You don't know?
315
00:19:37,993 --> 00:19:41,872
- What time did he kill himself?
- Between 2:00 and 5:00pm.
316
00:19:41,997 --> 00:19:45,375
I was at a whole bunch
of different places.
317
00:19:45,500 --> 00:19:47,669
- One of them being home?
- No.
318
00:19:47,794 --> 00:19:50,172
- Bolaentera a friend of yours?
- No.
319
00:19:50,297 --> 00:19:55,760
If he wasn't a friend, what was
he doing in your apartment, hmm?
320
00:19:55,886 --> 00:19:58,638
Get a lot of strangers dropping by
321
00:19:58,763 --> 00:20:03,059
when you're not around,
blowing their brains out?
322
00:20:03,185 --> 00:20:06,271
We talked to his parents,
teachers, classmates.
323
00:20:06,396 --> 00:20:10,650
According to them, he was jumpy,
nervous, but he wasn't despondent.
324
00:20:10,775 --> 00:20:15,155
So if he weren't depressed,
why do you think he did what he did?
325
00:20:15,280 --> 00:20:19,534
Sergeant Howard...
you are one tough chick.
326
00:20:19,659 --> 00:20:21,119
I like tough chicks.
327
00:20:21,244 --> 00:20:24,122
Oh, you and I should
do lunch sometime, huh?
328
00:20:24,247 --> 00:20:27,167
- 'Oh, baby, yeah.'
- 'Oh, baby... '
329
00:20:28,001 --> 00:20:31,004
- You're right, Brodie. He's guilty.
- Yeah, but of what?
330
00:20:31,129 --> 00:20:33,965
How about we start
with him being a jerk?
331
00:20:34,090 --> 00:20:36,885
If that were a punishable crime,
Brodie would be doing life.
332
00:20:37,010 --> 00:20:39,930
Shack could've faked Bolaentera's
death to look like a suicide.
333
00:20:40,055 --> 00:20:42,015
There was powder residue
on Bolaentera's hand
334
00:20:42,140 --> 00:20:44,559
and the blowback
from the position of the weapon
335
00:20:44,684 --> 00:20:46,770
are consistent
with a self-inflicted wound.
336
00:20:46,895 --> 00:20:50,315
The way Shack's behaving,
there's gotta be more to it.
337
00:20:50,440 --> 00:20:54,319
He's dealing drugs on campus.
He's not going to open up to cops.
338
00:20:54,444 --> 00:20:57,906
All right, we'll find the person
Shack was bragging to
339
00:20:58,031 --> 00:20:59,783
that Brodie's friend's friend
overheard.
340
00:20:59,908 --> 00:21:02,118
I already tried to. No luck.
341
00:21:02,243 --> 00:21:05,205
We're detective pros,
and we'll find him, all right?
342
00:21:05,330 --> 00:21:06,873
I know you will.
343
00:21:06,998 --> 00:21:10,460
- You're welcome to come with us.
- No. I have things to do.
344
00:21:10,585 --> 00:21:14,381
- What about Shack?
- He's free to go. Cut Shack loose.
345
00:21:14,506 --> 00:21:17,050
- Frank?
- Yes?
346
00:21:18,551 --> 00:21:21,054
- You're back.
- Yeah.
347
00:21:21,179 --> 00:21:23,515
- Well, how did it go?
- It?
348
00:21:23,640 --> 00:21:26,142
What you had to go and do.
349
00:21:26,267 --> 00:21:29,312
It went great. Life is harmony.
I gotta pee.
350
00:21:31,773 --> 00:21:35,568
Well, the deceased's name
is Kenneth Patrick Corcoran.
351
00:21:35,694 --> 00:21:38,196
I know that name.
He's an attorney, huh?
352
00:21:38,321 --> 00:21:42,200
- Not any more. Is this the same bomb?
- It looks that way.
353
00:21:42,325 --> 00:21:44,619
- Damn!
- So we've got a repeater?
354
00:21:44,744 --> 00:21:46,538
Either that, or a coincidence.
355
00:21:46,663 --> 00:21:51,626
We gotta figure out who Kuntz
and this Corcoran knew in common,
356
00:21:51,751 --> 00:21:53,628
and why they want 'em pulverised.
357
00:21:53,753 --> 00:21:55,213
- Maybe this will help.
- What's that?
358
00:21:55,338 --> 00:21:57,882
Korean character.
Looks like it was part of the device.
359
00:21:58,007 --> 00:21:59,509
What's it stand for?
360
00:21:59,634 --> 00:22:03,304
- Do I look Korean?
- Er... No.
361
00:22:04,973 --> 00:22:08,768
Wish I could remember
where I recognise that guy's name.
362
00:22:14,232 --> 00:22:15,692
'In Baltimore, Maryland,
363
00:22:15,817 --> 00:22:19,195
'two bombs have exploded in
the last 24 hours, killing two men.
364
00:22:19,320 --> 00:22:21,740
'The Baltimore Bomb Squad,
the ATF and the FBI
365
00:22:21,865 --> 00:22:24,492
'have joined forces
to find the person responsible,
366
00:22:24,617 --> 00:22:28,872
'but at this hour they're not certain
whether the two bombings are linked.
367
00:22:28,997 --> 00:22:31,875
'The first explosion went off
very early this morning,
368
00:22:32,000 --> 00:22:33,585
'killing a Baltimore
warehouse manager.
369
00:22:33,710 --> 00:22:36,337
'The second bomb
killed a Baltimore defence attorney.
370
00:22:36,463 --> 00:22:39,048
'We'll follow this story
as it continues to unfold.'
371
00:22:39,174 --> 00:22:41,634
- Hey, what's up?
- Hey.
372
00:22:43,094 --> 00:22:46,431
Your friends from Homicide have been
asking a lot of questions about me.
373
00:22:46,556 --> 00:22:49,267
They're detectives.
They ask questions.
374
00:22:49,392 --> 00:22:53,229
- I mean, it's genetic.
- Let me tell you something, Brod-eye.
375
00:22:53,354 --> 00:22:56,399
They got nothing,
and they won't get nothing.
376
00:22:56,524 --> 00:22:58,943
- That's a double negative.
- Yeah, so's this.
377
00:22:59,068 --> 00:23:02,155
What? What? Go ahead.
378
00:23:03,448 --> 00:23:06,284
Nah. I like you.
379
00:23:07,410 --> 00:23:10,872
- Give my bud a Bud.
- I don't wanna drink with you.
380
00:23:16,085 --> 00:23:17,962
I'd be careful walking home tonight.
381
00:23:41,569 --> 00:23:43,363
Ow!
382
00:23:51,769 --> 00:23:55,315
Hey, howdy, partner.
I saw you on TV earlier on today.
383
00:23:55,440 --> 00:23:56,900
- Yeah?
- Yeah.
384
00:23:57,025 --> 00:23:59,193
How was my hair?
385
00:23:59,319 --> 00:24:01,529
Mike, do you have any leads yet?
386
00:24:01,654 --> 00:24:06,492
I have spent the entire day
with the FBI and the ATF,
387
00:24:06,618 --> 00:24:08,995
the Baltimore Bomb Squad
and the Arson Unit,
388
00:24:09,120 --> 00:24:11,706
and the ever snarky Tim Bayliss.
389
00:24:11,831 --> 00:24:14,000
I'm hoping
the bomber's next victim is me.
390
00:24:14,125 --> 00:24:15,585
Ouch!
391
00:24:15,710 --> 00:24:18,630
- Figured out that Korean letter?
- Honour.
392
00:24:18,755 --> 00:24:20,757
So you're looking
for an honourable bomber?
393
00:24:20,882 --> 00:24:23,801
Yeah, I guess so.
Well, I hate red balls.
394
00:24:23,926 --> 00:24:26,804
You go to your urologist
to get that cleared up!
395
00:24:26,929 --> 00:24:29,932
Hey, Dr Cox.
Welcome, welcome, welcome.
396
00:24:30,058 --> 00:24:33,102
Yeah, what a night.
Just got a speeding ticket.
397
00:24:33,227 --> 00:24:37,357
- Congrats. Have a drink.
- Then go drive some more!
398
00:24:37,482 --> 00:24:40,860
Wild Turkey, please.
Straight up. Double.
399
00:24:42,528 --> 00:24:46,115
- What are you drinking, Munch?
- What I had for breakfast.
400
00:24:47,033 --> 00:24:50,411
- Oh, Munch, Munch, Munch!
- Well, you know me.
401
00:24:51,954 --> 00:24:55,375
The cemetery just called in.
They delivered my father's headstone.
402
00:24:55,500 --> 00:25:00,046
My mother wants me to go out there
and check the spelling.
403
00:25:00,171 --> 00:25:01,631
So?
404
00:25:01,756 --> 00:25:03,925
So I don't want to go.
405
00:25:07,053 --> 00:25:09,639
But I thought you liked cemeteries.
406
00:25:09,764 --> 00:25:13,893
You know, peace and quiet.
The sense of infinity.
407
00:25:14,018 --> 00:25:15,478
I got it.
408
00:25:15,603 --> 00:25:18,523
Since he died,
none of that makes sense any more.
409
00:25:18,648 --> 00:25:21,567
- Brodie's at Mercy Hospital.
- What happened?
410
00:25:21,692 --> 00:25:24,028
- Somebody beat him up.
- Oh, man.
411
00:25:24,153 --> 00:25:26,155
You guys are my alibi.
412
00:25:29,826 --> 00:25:32,662
I thought you were going home.
413
00:25:35,164 --> 00:25:37,750
- Were you happily married?
- Yes. Very.
414
00:25:37,875 --> 00:25:41,379
You think you still would be,
if your wife hadn't died?
415
00:25:41,504 --> 00:25:42,964
What?
416
00:25:43,089 --> 00:25:47,969
Would your wife eventually have had
enough of you and walked away?
417
00:25:48,094 --> 00:25:51,430
I never thought about it before.
I don't want to now.
418
00:25:53,558 --> 00:25:57,311
- Did she have a job?
- Nah. She raised up three kids.
419
00:25:57,436 --> 00:26:01,315
- Did she resent your job?
- No, she...
420
00:26:02,150 --> 00:26:05,111
...worried the long-term effect
it would have on me
421
00:26:05,236 --> 00:26:07,488
and the potential danger.
422
00:26:07,613 --> 00:26:12,201
- She hated it when it kept us apart.
- Yeah, of course.
423
00:26:13,327 --> 00:26:18,958
- You and Mary having problems?
- Just a little snag is all.
424
00:26:19,083 --> 00:26:21,419
Mary can't see why I love my job.
425
00:26:21,544 --> 00:26:24,672
She can't see
that what I do is a calling,
426
00:26:24,797 --> 00:26:28,926
and she's a very successful lobbyist
down there in Washington.
427
00:26:29,051 --> 00:26:32,680
But that's not a calling.
That's salesmanship.
428
00:26:32,805 --> 00:26:35,892
She's passionate
about the causes she fights for.
429
00:26:36,017 --> 00:26:40,271
But she can leave her job on l-95
before she even gets home.
430
00:26:40,396 --> 00:26:45,401
Mary can... Mary can forget.
431
00:26:46,277 --> 00:26:50,573
I wonder what it'd be like to have a job
where I'm paid more to care less.
432
00:26:50,698 --> 00:26:54,952
Mary pulls down a nice salary.
Better than mine.
433
00:26:55,077 --> 00:26:57,997
Oh, you're lucky to have
two pay cheques.
434
00:26:58,122 --> 00:27:01,459
Oh, yes, I'm a lucky man.
I'm a lucky, lucky man.
435
00:27:05,338 --> 00:27:06,797
- I'm cold.
- Me, too.
436
00:27:06,923 --> 00:27:09,008
Let's go inside.
437
00:27:14,722 --> 00:27:16,933
What we do down here is important.
438
00:27:21,145 --> 00:27:23,230
We speak for those who can...
439
00:27:25,358 --> 00:27:27,485
...no longer speak for themselves.
440
00:27:27,610 --> 00:27:32,740
I was a cop when she first met me.
I never lied to her about that.
441
00:27:40,581 --> 00:27:42,667
Hey, Brodie! You OK?
442
00:27:43,459 --> 00:27:46,587
Oh, hey, hey, hey. Ssh.
You all right?
443
00:27:46,712 --> 00:27:51,092
- He broke my camera.
- Forget about the camera, huh?
444
00:27:51,217 --> 00:27:53,636
- How's your head?
- It's hard.
445
00:27:56,222 --> 00:27:58,599
- Who was it?
- It was Shack, Alan Shack.
446
00:27:58,724 --> 00:28:01,936
- You saw him?
- No, but it was him! It was him!
447
00:28:02,061 --> 00:28:06,607
Yeah, well, I'll pick him up, but you've
got to make a positive ID, huh?
448
00:28:06,732 --> 00:28:09,777
- I didn't see him.
- How am I gonna charge him?
449
00:28:09,902 --> 00:28:14,407
That's OK. I've figured out a way
to get him to come clean.
450
00:28:14,532 --> 00:28:18,077
I've figured out a way to get him
to tell us what happened.
451
00:28:21,539 --> 00:28:24,917
Jeez! What are you doin'?
452
00:28:25,042 --> 00:28:28,462
Aloysius Kuntz and Corcoran's
lives didn't touch.
453
00:28:28,587 --> 00:28:31,090
Corcoran was a lawyer,
maybe he represented Kuntz.
454
00:28:31,215 --> 00:28:33,759
He didn't. He didn't represent
someone against Kuntz.
455
00:28:33,884 --> 00:28:37,888
Yesterday two guys received similar
packages of similar explosives.
456
00:28:38,013 --> 00:28:40,307
- There's got to be a connection.
- I agree.
457
00:28:40,433 --> 00:28:42,893
Come on!
458
00:28:43,018 --> 00:28:45,729
- Hey!
- I'm outta here.
459
00:28:45,855 --> 00:28:48,732
- Where are you goin'?
- In court on the Middleton case.
460
00:28:48,858 --> 00:28:51,110
- Yeah. Have fun.
- A barrel.
461
00:28:52,903 --> 00:28:55,531
Come on!
462
00:28:55,656 --> 00:28:59,076
You're the primary on these bombings.
What do we do now?
463
00:28:59,201 --> 00:29:00,661
- We hide.
- Hide?
464
00:29:00,786 --> 00:29:02,913
Yeah. We're about to meet the press.
465
00:29:06,750 --> 00:29:09,336
Hey, Sergeant,
I've read Sky King his rights.
466
00:29:09,461 --> 00:29:11,380
Sky King?
467
00:29:11,505 --> 00:29:13,632
Go on, sit down.
Make yourself comfortable.
468
00:29:13,757 --> 00:29:15,885
You like videotapes?
469
00:29:16,010 --> 00:29:18,554
I love videotapes.
I rent them all the time.
470
00:29:18,679 --> 00:29:22,183
I hate going to the movies,
and I don't care what Coppola says,
471
00:29:22,308 --> 00:29:25,394
"Apocalypse Now" plays better
on the small screen.
472
00:29:25,519 --> 00:29:29,106
What we have here
is better than "Apocalypse Now".
473
00:29:29,231 --> 00:29:31,775
More revealing than
"America's Funniest Home Videos".
474
00:29:31,901 --> 00:29:36,071
What we have here is the perpetration
of a criminal act, huh?
475
00:29:36,197 --> 00:29:37,865
Honest-to-God real crime.
476
00:29:37,990 --> 00:29:42,411
Unbeknownst to us, our colleagues
in Narcotics have been on your trail.
477
00:29:42,536 --> 00:29:48,042
They were about to arrest you
for selling illegal chemical substances.
478
00:29:48,167 --> 00:29:49,627
- What?
- Yeah.
479
00:29:49,752 --> 00:29:52,213
They set up a camera
across from your house.
480
00:29:52,338 --> 00:29:54,048
Surprise, surprise.
481
00:29:54,173 --> 00:29:58,469
Here you are, coming home after a hard
day hitting the books and pushing coke.
482
00:29:58,594 --> 00:30:02,723
- That's a spiffy car you got there.
- Not much happens for a while.
483
00:30:02,848 --> 00:30:05,768
Why don't you fast-forward
to the good stuff?
484
00:30:12,399 --> 00:30:15,653
All righty, Alan.
Now you pay close attention.
485
00:30:15,778 --> 00:30:19,281
Not so much to what you see,
as what you hear.
486
00:30:27,081 --> 00:30:30,668
You were in the apartment
when Bolaentera died.
487
00:30:30,793 --> 00:30:32,878
Wanna tell us what happened?
488
00:30:40,719 --> 00:30:43,430
I wanna lawyer,
but I wanna make a deal.
489
00:30:43,555 --> 00:30:47,142
'Gonna have that lunch date
in Jessup, huh? '
490
00:30:47,267 --> 00:30:49,228
Colonel Barnfather's not happy.
491
00:30:49,353 --> 00:30:51,522
- He's never happy.
- I'm not happy.
492
00:30:51,647 --> 00:30:54,650
- Oh.
- Make me happy, Bayliss.
493
00:30:54,775 --> 00:30:56,860
Find the bomber now.
494
00:30:56,985 --> 00:31:01,365
We've got three city units and two
federal agencies working together.
495
00:31:01,490 --> 00:31:04,993
- Something's gotta give...
- I did it. I connected the dots.
496
00:31:05,119 --> 00:31:07,413
- What dots?
- Between Kuntz and Corcoran.
497
00:31:07,538 --> 00:31:10,874
I knew I recognised this guy's name.
498
00:31:10,999 --> 00:31:13,544
He was defence attorney
for William Lawless.
499
00:31:13,669 --> 00:31:15,462
Lawless? Who's Lawless?
500
00:31:15,587 --> 00:31:18,424
- The shooter who killed Tomo Roh.
- Roh? Who's Roh?
501
00:31:18,549 --> 00:31:22,344
A Korean grocer who gave Mahoney
a hard time for selling drugs.
502
00:31:22,469 --> 00:31:24,346
Mahoney hires Lawless to kill Roh.
503
00:31:24,471 --> 00:31:27,641
He hired Corcoran to get Lawless off,
which he did.
504
00:31:27,766 --> 00:31:31,478
- What about the other guy?
- Kuntz was the jury foreman.
505
00:31:31,603 --> 00:31:35,858
- Let's talk to Tomo Roh's family.
- It's just his wife and his son Ben.
506
00:31:35,983 --> 00:31:39,820
My guess is the son
is out for revenge.
507
00:31:39,945 --> 00:31:43,782
- Should we call our FBI compatriots?
- Later.
508
00:31:43,907 --> 00:31:46,326
Mary, I've been thinkin'
about what you said,
509
00:31:46,452 --> 00:31:48,620
about Livvy dying without grace.
510
00:31:50,038 --> 00:31:53,292
Yeah, I'm willing
to go through with the baptism.
511
00:31:53,417 --> 00:31:55,919
You set it up, and I'll be there.
512
00:31:57,838 --> 00:31:59,965
OK. I love you, sweetie.
513
00:32:01,300 --> 00:32:05,095
After my husband was murdered,
Ben was very depressed.
514
00:32:06,305 --> 00:32:10,100
How did he react
when William Lawless was set free?
515
00:32:10,225 --> 00:32:16,231
He got very angry. I tried to calm
him down. He would not listen.
516
00:32:16,356 --> 00:32:19,359
- Where's Ben now?
- Working.
517
00:32:20,486 --> 00:32:23,071
He delivers packages
for Unified Delivery.
518
00:32:23,197 --> 00:32:24,656
Kellerman!
519
00:32:27,367 --> 00:32:29,369
Kellerman!
520
00:32:29,495 --> 00:32:32,289
Who else would Ben Roh
consider responsible
521
00:32:32,414 --> 00:32:34,791
for his father's killer
being set off scot-free?
522
00:32:34,917 --> 00:32:37,502
Danvers was the prosecutor,
and Aandahl was the judge.
523
00:32:37,628 --> 00:32:42,007
Call Hannigan. Tell him to the get
bomb squad down to the courthouse.
524
00:32:42,132 --> 00:32:47,221
- I just remembered Meldrick's there.
- Julianna's there, too.
525
00:32:47,346 --> 00:32:49,514
- Hi.
- Hey, how you doing?
526
00:32:49,640 --> 00:32:51,350
- All right.
- What you got there?
527
00:32:51,475 --> 00:32:56,605
- I have a delivery for Judge Aandahl.
- She's in court, but I can take that.
528
00:32:56,730 --> 00:32:59,441
- Can you sign for it?
- Yeah. Sure.
529
00:32:59,566 --> 00:33:03,320
- Right by the X.
- Okey-doke. There you are.
530
00:33:03,445 --> 00:33:05,530
- Thank you.
- Wonder what it is.
531
00:33:05,656 --> 00:33:10,452
- Maybe a Valentine's Day present.
- Looks like a big one, huh?
532
00:33:17,501 --> 00:33:19,920
- Lewis?
- Hey, there, Bones.
533
00:33:20,045 --> 00:33:22,589
Are you here testifying
for the Middleton trial?
534
00:33:22,714 --> 00:33:25,384
- Yeah. You, too, huh?
- Oh, yeah.
535
00:33:25,509 --> 00:33:29,262
You might as well sit down.
We're gonna be here for a while.
536
00:33:29,388 --> 00:33:33,600
No. Danvers said he needed me
at 3:00 and it's 3:00.
537
00:33:33,725 --> 00:33:36,561
They are in there arguing
some motion or another.
538
00:33:36,687 --> 00:33:39,856
So we have to wait
because they're arguing?
539
00:33:39,982 --> 00:33:41,441
Yep.
540
00:33:41,566 --> 00:33:45,654
Worst part of testifying
is the waiting.
541
00:33:46,863 --> 00:33:50,033
Well, that depends on
who you're waiting with.
542
00:33:57,972 --> 00:34:01,017
Bolaentera used to sell blow for me,
543
00:34:01,142 --> 00:34:04,103
but he was using
more than he was selling
544
00:34:04,228 --> 00:34:06,606
to the tune of about five grand.
545
00:34:06,731 --> 00:34:09,859
I told him if he ripped me off again,
I'd kill him.
546
00:34:09,984 --> 00:34:13,154
But coke fiends, they just don't listen.
547
00:34:15,281 --> 00:34:17,908
I got home, and he was desperate
for a bump.
548
00:34:18,034 --> 00:34:22,163
He was jonesing so bad.
So bad he'd have done anything.
549
00:34:22,288 --> 00:34:26,083
I told him I'd give him some
after we played Russian roulette,
550
00:34:26,208 --> 00:34:29,754
and so I handed him the gun
and said, "You first."
551
00:34:31,088 --> 00:34:34,467
I didn't tell him
there were bullets in every chamber.
552
00:34:39,805 --> 00:34:42,808
How's your head, Brodie?
553
00:34:43,893 --> 00:34:47,855
Better than yours.
554
00:34:56,739 --> 00:34:59,533
I don't why I don't wanna go
to the cemetery
555
00:34:59,658 --> 00:35:02,703
and visit my father's headstone,
I don't know.
556
00:35:04,163 --> 00:35:07,291
I just can't accept
the reality of his death yet.
557
00:35:08,584 --> 00:35:12,755
Speaking of reality, what's going on
with you and Kellerman?
558
00:35:14,006 --> 00:35:17,635
- Nothing.
- Come on, Julie C. Don't snow me!
559
00:35:17,760 --> 00:35:19,220
What?
560
00:35:19,345 --> 00:35:22,515
Who was it that had me
racing around town last week,
561
00:35:22,640 --> 00:35:24,767
chasing after him
and his two knucklehead brothers?
562
00:35:24,892 --> 00:35:28,229
You said, "I don't know
why I care for the guy."
563
00:35:28,354 --> 00:35:31,774
I don't know
why I care about the guy, all right?
564
00:35:31,899 --> 00:35:34,443
He's such a jerk half the time.
565
00:35:35,903 --> 00:35:38,531
Yeah, right. Yeah, yeah.
We slept together once.
566
00:35:38,656 --> 00:35:42,576
This is how screwed up it is.
Then we go on a date.
567
00:35:44,286 --> 00:35:47,289
We've been sniffing
around each other ever since then.
568
00:35:47,414 --> 00:35:51,961
I don't know, I like the guy.
He's complicated, though, I'll tell you.
569
00:35:52,086 --> 00:35:55,506
And he's been going through some
rough times lately, you know.
570
00:35:55,631 --> 00:35:58,259
- Yeah, well, so have you.
- Yeah.
571
00:35:58,384 --> 00:36:02,972
So have you, from what I hear.
How's that going with your wife?
572
00:36:03,097 --> 00:36:05,182
Yeah, well, it's...
573
00:36:07,560 --> 00:36:09,019
...better.
574
00:36:09,144 --> 00:36:10,604
Good.
575
00:36:12,314 --> 00:36:15,442
So Sergeant Howard and Detective
Munch convinced Shack
576
00:36:15,568 --> 00:36:19,196
that the tape was from Narcotics,
but I shot it all yesterday.
577
00:36:19,321 --> 00:36:22,449
I waited all day for the guy
to get home.
578
00:36:22,575 --> 00:36:26,412
- And the gunshot?
- I added it in the editing room.
579
00:36:26,537 --> 00:36:30,457
A big gamble. Remind me
never to play poker with you!
580
00:36:30,583 --> 00:36:32,042
- OK.
- Nice work, kiddo.
581
00:36:32,167 --> 00:36:35,421
Come on, Munch.
We'll finish up that paperwork.
582
00:36:35,546 --> 00:36:37,006
- Munch?
- Yes, Gee.
583
00:36:37,131 --> 00:36:40,801
- Something to say to Brodie?
- Something like thank you?
584
00:36:40,926 --> 00:36:43,429
I don't think so.
He helped me put one down.
585
00:36:43,554 --> 00:36:46,432
He didn't give me
his Tito Puente record collection.
586
00:36:46,557 --> 00:36:49,893
Hey, Brodie, look.
Don't let him get you down, man.
587
00:36:50,019 --> 00:36:51,478
You did good.
588
00:36:51,604 --> 00:36:53,063
- Did I?
- Yeah.
589
00:36:53,188 --> 00:36:56,900
Lieutenant, when you offered me
this job I was really happy.
590
00:36:57,026 --> 00:37:00,779
I can honestly say
that I've done the best job I can,
591
00:37:00,904 --> 00:37:05,034
but these detectives, you know,
they don't want to give me any credit.
592
00:37:05,159 --> 00:37:08,662
I've been here over a year,
and they're making fun of me.
593
00:37:08,787 --> 00:37:10,873
They treat me like I'm a kid.
594
00:37:10,998 --> 00:37:13,709
Do you want me
to order them to love you?
595
00:37:13,834 --> 00:37:16,670
Send out a memo saying,
"Please be nice to Brodie"?
596
00:37:16,795 --> 00:37:20,215
If you want their respect,
you have to earn it. Understand?
597
00:37:20,341 --> 00:37:22,801
- That's what I'm trying to do.
- Try harder.
598
00:37:22,926 --> 00:37:27,097
- That's your advice, try harder?
- That's my advice.
599
00:37:42,029 --> 00:37:43,697
- Hey!
- What?
600
00:37:43,822 --> 00:37:47,076
- Today's Valentine's Day.
- No, it is not. It is?
601
00:37:47,201 --> 00:37:49,995
I used to get so excited
about Valentine's Day.
602
00:37:50,120 --> 00:37:55,376
See how many cards I'd get.
If I'd be in heaven or heartbroken.
603
00:37:55,501 --> 00:38:00,714
See if lan Durham sent me one.
That was all in the sixth grade.
604
00:38:00,839 --> 00:38:04,176
Hey, Valentine's Day ain't nothing
but a Hallmark holiday.
605
00:38:04,301 --> 00:38:08,055
Just an opportunity for mega
corporations to make mega profits.
606
00:38:08,180 --> 00:38:11,642
- Saint Valentine is a real saint.
- No, go on!
607
00:38:11,767 --> 00:38:15,354
What some guy running around
with a bow and arrow,
608
00:38:15,479 --> 00:38:17,356
shooting lovers in the heart?
609
00:38:17,481 --> 00:38:19,650
That's Cupid!
What's the matter with you?
610
00:38:19,775 --> 00:38:21,985
- You know what I'm gonna do?
- What?
611
00:38:22,111 --> 00:38:26,365
I'm gonna order up
my wife some flowers.
612
00:38:26,490 --> 00:38:30,119
- Smart move, my friend.
- Mm-hm. Do the same to Kellerman.
613
00:38:30,244 --> 00:38:32,746
I don't think
he's a hearts-and-flowers guy.
614
00:38:32,871 --> 00:38:34,373
I'll send him a marlin!
615
00:38:34,498 --> 00:38:38,710
"Dear Parents, you have come here
to present this child for baptism.
616
00:38:38,836 --> 00:38:40,546
"By water and the Holy Spirit,
617
00:38:40,671 --> 00:38:44,633
"she is to receive the gift
of new life from God who is life.
618
00:38:44,758 --> 00:38:46,552
"You must make it your constant care
619
00:38:46,677 --> 00:38:49,263
"to bring her up
in the practice of the faith.
620
00:38:49,388 --> 00:38:51,974
"See that the divine life,
which God gives her,
621
00:38:52,099 --> 00:38:54,893
"is kept safe from the poison of sin
622
00:38:55,018 --> 00:38:58,438
"to grow always stronger
in her heart."
623
00:39:03,360 --> 00:39:05,571
Out of the way!
624
00:39:21,503 --> 00:39:23,380
Get out of here now!
625
00:39:24,715 --> 00:39:27,301
- Get out now! Go! Go!
- What is going?
626
00:39:28,719 --> 00:39:30,888
Come on! Leave it! Just come on!
627
00:39:31,013 --> 00:39:32,472
Oh, God!
628
00:39:40,314 --> 00:39:42,232
Did Judge Aandahl
receive any packages?
629
00:39:42,357 --> 00:39:45,485
She's got one on her desk.
Wait. What's going on?
630
00:39:45,611 --> 00:39:49,156
Check Danver's office for a device.
Then sweep the entire courthouse.
631
00:40:02,836 --> 00:40:05,923
Olivia, I baptise you
in the name of the Father...
632
00:40:07,007 --> 00:40:09,885
...of the Son, of the Holy Spirit.
633
00:40:25,067 --> 00:40:28,195
- Mary, Mary...
- You're late.
634
00:40:28,320 --> 00:40:31,448
I got hung up on case. I'm sorry.
635
00:40:31,573 --> 00:40:33,659
I didn't mean... I'm sorry.
636
00:40:36,078 --> 00:40:38,413
Here. You hold her.
637
00:40:39,623 --> 00:40:41,750
Hey, baby.
638
00:40:43,168 --> 00:40:48,006
Frank, I'm going away for a while,
and I'm taking Olivia with me.
639
00:40:49,591 --> 00:40:51,760
That's... That's not right, Mary.
640
00:40:54,054 --> 00:40:57,808
- Livvy's my child, too.
- If you really believed that, you...
641
00:40:59,685 --> 00:41:03,647
Look, if you acted like that,
I wouldn't be leaving.
642
00:41:03,772 --> 00:41:08,235
I mean, you love the idea
of being a husband and a father,
643
00:41:08,360 --> 00:41:11,196
but you don't actually
want to be one.
644
00:41:11,321 --> 00:41:14,783
You're more comfortable with the guys,
standing over a corpse,
645
00:41:14,908 --> 00:41:16,868
than changing your baby's diapers.
646
00:41:16,993 --> 00:41:21,665
Mary, you... You and Livvy...
You and Livvy are important to me.
647
00:41:22,833 --> 00:41:24,918
But not as important, hmm?
648
00:41:26,044 --> 00:41:29,297
You were hell-bent
on recovering from that stroke,
649
00:41:29,423 --> 00:41:32,509
because you wanted
to get back out on the street.
650
00:41:32,634 --> 00:41:34,845
- That's not true, Mary.
- Yes, it is.
651
00:41:36,012 --> 00:41:37,597
Mary, please...
652
00:41:37,722 --> 00:41:41,059
Look, Frank, we have nothing more
to talk about, OK?
653
00:41:41,184 --> 00:41:44,146
At least not until
you can admit that...
654
00:41:45,147 --> 00:41:50,318
You care more about dead strangers
than you do about your own family.
655
00:41:54,406 --> 00:41:56,533
That's not true.
656
00:42:00,287 --> 00:42:02,956
That's not true, Mary.
That's not true.
657
00:42:16,636 --> 00:42:18,138
Hello.
658
00:42:20,056 --> 00:42:22,767
- Everyone stand by.
- 'Is that our boy? '
659
00:42:22,893 --> 00:42:26,104
'10-4, 223,
let him get clear of the van.'
660
00:42:26,229 --> 00:42:27,814
Go!
661
00:42:28,648 --> 00:42:31,193
Get on your knees! Get on your knees!
662
00:42:32,694 --> 00:42:35,238
Put your hands on your head!
663
00:42:36,740 --> 00:42:39,951
I'm proud of what I've done.
I've defended my father's honour.
664
00:42:40,076 --> 00:42:41,536
Get up!
665
00:42:41,661 --> 00:42:43,663
Know what?
You dishonoured your father.
666
00:42:43,788 --> 00:42:46,416
Why didn't you blow up
Luther Mahoney?
667
00:42:46,541 --> 00:42:48,793
I was saving him for last.
668
00:43:07,312 --> 00:43:12,692
♪ And when the rain comes down
669
00:43:12,817 --> 00:43:16,196
♪ You feel like a waste of time
670
00:43:16,321 --> 00:43:21,993
♪ Fall into those open arms
671
00:43:22,118 --> 00:43:25,914
♪ Don't explain
672
00:43:29,250 --> 00:43:32,629
♪ It's all a patchwork from above
673
00:43:34,214 --> 00:43:37,842
♪ It's all that
you've been dreaming of
674
00:43:39,094 --> 00:43:42,013
♪ And when you land,
you kiss, you love
675
00:43:42,138 --> 00:43:45,475
♪ And you don't explain
676
00:43:49,354 --> 00:43:52,565
♪ Lover holds you when others go
677
00:43:54,317 --> 00:43:56,986
♪ Covers you with another soul
678
00:43:58,947 --> 00:44:02,242
♪ Stands behind you
when you stand alone
679
00:44:02,367 --> 00:44:05,453
♪ And you don't explain
680
00:44:06,621 --> 00:44:11,209
♪ And when the rain comes down
681
00:44:11,334 --> 00:44:16,047
♪ You feel like a waste of time
682
00:44:16,172 --> 00:44:21,219
♪ Fall into those open arms
683
00:44:21,344 --> 00:44:24,764
♪ Don't explain
684
00:44:26,349 --> 00:44:30,812
♪ And when the rain comes down
685
00:44:30,937 --> 00:44:35,567
♪ You feel like a waste of time
686
00:44:35,692 --> 00:44:39,404
♪ Fall into those open arms
687
00:44:41,030 --> 00:44:44,742
♪ Don't explain ♪
688
00:44:44,792 --> 00:44:49,342
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.