All language subtitles for Homicide s04e06 A Dolls Eyes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,010 --> 00:00:22,399 The Devil's Toenail, an oyster? 2 00:00:24,330 --> 00:00:27,606 - That's a dinosaur oyster? - Come on, Patrick. 3 00:00:34,610 --> 00:00:40,719 "The Devil's Toenail, active during the Cre... ta... ceous Period." 4 00:00:40,850 --> 00:00:45,162 Patrick, do you wanna blueberry muffin for breakfast tomorrow? 5 00:00:45,290 --> 00:00:48,965 - Chocolate doughnut. - Blueberry muffin, or nothin'. 6 00:00:49,090 --> 00:00:51,081 Come on, Mum! 7 00:00:51,210 --> 00:00:55,362 - I got the tape. Rockets-Magic final. - What else did you get? 8 00:00:55,490 --> 00:00:58,448 - Couple of movies. - Anything with sex? 9 00:01:01,170 --> 00:01:03,445 Come on, Patrick. We have to go. 10 00:01:03,570 --> 00:01:06,448 - One more minute, Mum. - One! 11 00:02:58,430 --> 00:03:00,421 Smell that? 12 00:03:02,350 --> 00:03:04,341 - Hmm? - What? 13 00:03:08,830 --> 00:03:10,821 Winter's coming. 14 00:03:10,950 --> 00:03:14,260 Why do you get your dress in a bunch over winter? 15 00:03:14,390 --> 00:03:18,383 That wet cold from last winter? You forget that was hell! 16 00:03:18,510 --> 00:03:21,024 - You said summer was hell. - It was. 17 00:03:21,150 --> 00:03:25,302 - It's all mind over matter. - It's more than mind over matter. 18 00:03:25,430 --> 00:03:30,629 I know my mind. It remembers my ass melting into the tops of my shoes. 19 00:03:30,750 --> 00:03:34,299 - Summer was hell. - There's no humidity in hell. 20 00:03:34,430 --> 00:03:36,421 What, you do a field report? 21 00:03:36,550 --> 00:03:38,859 By all reliable accounts, not a single drop of water 22 00:03:39,550 --> 00:03:41,620 shall pass between heaven and hell. 23 00:03:41,750 --> 00:03:44,264 - Hell is a dry heat. - Book me a flight! 24 00:03:44,390 --> 00:03:47,507 - Detectives. - What is it, Officer Clifford? 25 00:03:47,630 --> 00:03:50,349 - Got a shooting. - I'm the primary here. 26 00:03:50,470 --> 00:03:55,669 Ten-year-old kid named Garbarek, Patrick. EMT rushed him to Hopkins. 27 00:03:57,270 --> 00:03:59,261 What you got? 28 00:03:59,390 --> 00:04:04,464 Hits the kid, passes through him, then the window and lands here. 29 00:04:04,590 --> 00:04:07,388 Oh, from the Cretaceous Period, huh? 30 00:04:08,990 --> 00:04:13,302 - We've got shell casings everywhere. - How many shell casings? 31 00:05:12,830 --> 00:05:16,823 Excuse me, but do either of you own a green Ford Taurus? 32 00:05:18,270 --> 00:05:22,548 It's blocking a fire lane. It's gonna be towed out of here. 33 00:05:28,550 --> 00:05:30,939 I guess I should move the car. 34 00:05:33,510 --> 00:05:38,220 I don't move it, it's gonna get towed. That's all we need now, huh? 35 00:05:42,350 --> 00:05:44,466 You should move the car. 36 00:05:48,150 --> 00:05:50,141 Guy saved us a ticket. 37 00:05:51,230 --> 00:05:53,221 I'll be right back. 38 00:05:53,350 --> 00:05:57,343 'Dr Zach Tinker, Dr Zach Tinker to Paediatrics.' 39 00:06:00,230 --> 00:06:02,221 You heard fireworks? 40 00:06:02,350 --> 00:06:05,262 Uh-huh. Scared the daylights out of me. 41 00:06:05,390 --> 00:06:08,063 You know, I spilt lemonade all over me. 42 00:06:08,190 --> 00:06:10,181 Oh. You see the kids? 43 00:06:10,310 --> 00:06:14,144 Can I tell you something, just between you and me? 44 00:06:14,270 --> 00:06:17,421 - Sure. - This ain't all lemonade. 45 00:06:19,190 --> 00:06:24,503 - These kids were 16, 17 maybe? - I think. Maybe younger, I don't know. 46 00:06:24,630 --> 00:06:27,747 So you think that these two guys were older? 47 00:06:27,870 --> 00:06:30,509 - Yeah. - Well, what's older? 48 00:06:30,630 --> 00:06:33,667 You know how old guys try to style down with what's playin'? 49 00:06:33,790 --> 00:06:36,065 They can't pull it off. 50 00:06:36,190 --> 00:06:40,547 - So maybe these two guys were what? - 18, 19? 51 00:06:40,670 --> 00:06:45,300 - What do you mean, "regular"? - About five ten. Is that regular? 52 00:06:45,430 --> 00:06:47,898 - You mean average. - OK. 53 00:06:48,030 --> 00:06:52,387 Anything else? Hair, colour of eyes, anything? 54 00:06:52,510 --> 00:06:56,981 They were regular. They were white guys. Did I mean average? 55 00:07:00,110 --> 00:07:02,988 'Nurse Byron, please page Dr Segal. 56 00:07:03,110 --> 00:07:05,226 'Nurse Byron, please page Dr Segal.' 57 00:07:05,350 --> 00:07:10,583 I got a spot right out in front, across the street. That's pretty good, huh? 58 00:07:13,270 --> 00:07:18,139 Do you want coffee? There's a machine down at the end of the hall. 59 00:07:18,270 --> 00:07:20,261 Are you hungry? 60 00:07:24,510 --> 00:07:26,580 Patrick's gonna be OK. 61 00:07:29,830 --> 00:07:32,583 I can't remember if I turned the lights out in the... 62 00:07:34,070 --> 00:07:36,743 ...kitchen before we left this morning. 63 00:07:36,870 --> 00:07:38,861 I'm sure you did. 64 00:07:39,710 --> 00:07:43,419 - Are you sure? - Yeah, it's somethin' you always do. 65 00:07:45,070 --> 00:07:47,504 - How's Patrick? - He's still in surgery. 66 00:07:47,630 --> 00:07:50,224 But how is he? He's be in there so long. 67 00:07:50,350 --> 00:07:54,343 It'll be some time before we know. These are detectives. 68 00:07:54,470 --> 00:07:58,429 I'm Detective Bayliss. This is Detective Pembleton. 69 00:07:58,550 --> 00:08:01,667 We're from the Homicide Investigation Unit... 70 00:08:01,790 --> 00:08:04,782 - We need you to sign these papers. - Homicide? 71 00:08:04,910 --> 00:08:09,825 - We need to ask you what happened. - These authorise us to treat Patrick. 72 00:08:09,950 --> 00:08:13,545 - You're already treating him. - Somebody got killed? 73 00:08:13,670 --> 00:08:15,865 Sir, we're here about your son. 74 00:08:17,110 --> 00:08:20,341 My son's fine. You just said he was in surgery. 75 00:08:20,470 --> 00:08:24,383 - Yes, he is. - Why are Homicide detectives here? 76 00:08:24,510 --> 00:08:27,547 - This is routine. - For who is this routine? 77 00:08:27,670 --> 00:08:31,106 Any shooting incident we have to investigate. 78 00:08:31,230 --> 00:08:36,258 Well, my son is hurt. That's it. All right? You understand that? 79 00:08:36,390 --> 00:08:39,666 - You're telling us Patrick will die? - No. 80 00:08:39,790 --> 00:08:44,261 - Then you tell me he's OK? - Everything possible is being done. 81 00:08:44,390 --> 00:08:47,029 - Where is Patrick? - Tell me he's OK. 82 00:08:47,150 --> 00:08:49,983 - You can't see him. - He's my son! 83 00:08:50,110 --> 00:08:53,659 - Mr Garbarek, you're hurting me! - Mr Garbarek, argh! 84 00:08:53,790 --> 00:08:56,941 This isn't gonna do any good or help your son. 85 00:08:57,070 --> 00:09:01,905 Why are these people here? Under whose permission? Hmm? 86 00:09:02,030 --> 00:09:04,021 You got a job to do. 87 00:09:04,150 --> 00:09:07,142 You got no respect for what the two of us are goin' through? 88 00:09:07,270 --> 00:09:12,060 You want to do your job, huh? My son was shot today. 89 00:09:12,190 --> 00:09:14,545 All right? That is what happened. 90 00:09:14,670 --> 00:09:17,628 He wasn't doing anything, and they shot him. 91 00:09:24,430 --> 00:09:27,308 You know, I shouldn't have grabbed that guy. 92 00:09:27,430 --> 00:09:31,105 - You do what you do. - I threw my back out of whack again. 93 00:09:41,670 --> 00:09:44,662 We're investigatin' the shootin' of a boy. 94 00:09:44,790 --> 00:09:47,862 Patrick Garbarek? I'm writin' up his chart. 95 00:09:47,990 --> 00:09:52,063 Ten years old, brown hair, brown eyes, big eyes like a doll. 96 00:09:52,190 --> 00:09:54,829 He has a doll's eyes. 97 00:09:54,950 --> 00:09:57,908 - It means the little guy's brain-dead. - Oh. 98 00:10:24,330 --> 00:10:28,005 - Oh, hey, John. - Nice to have the connects, huh? 99 00:10:28,130 --> 00:10:32,009 - What? - You've got the hottest ticket in town. 100 00:10:32,130 --> 00:10:34,121 Oh, yeah, to see the Pope. 101 00:10:34,970 --> 00:10:39,885 You up on the dais with John Paul II. You're in the big time now, Captain. 102 00:10:40,010 --> 00:10:42,808 I'm honoured to have been invited. 103 00:10:42,930 --> 00:10:45,922 I hear that scalpers are getting 500 dollars for a copy, 104 00:10:46,050 --> 00:10:48,723 just to get a grandstand seat. 105 00:10:48,850 --> 00:10:53,605 Imagine havin' a seat on the dais, what you can get for that ticket! 106 00:10:53,730 --> 00:10:57,564 You would consider selling this ticket, if you were me? 107 00:10:57,690 --> 00:11:00,204 For what you can get for that ticket, 108 00:11:00,330 --> 00:11:02,685 you can buy a brand-new, high-definition, 109 00:11:02,810 --> 00:11:05,847 60-inch, stereo, surround-sound TV, 110 00:11:05,970 --> 00:11:08,768 and watch His Holiness descend upon Baltimore 111 00:11:08,890 --> 00:11:11,165 from the comfort of your own home. 112 00:11:11,290 --> 00:11:16,444 Yeah, but that would be heresy. That would be like selling a ticket into heaven. 113 00:11:17,410 --> 00:11:21,926 The way I figure it, Sony will be telecasting the Final Judgment, 114 00:11:22,050 --> 00:11:24,041 so what's the worry? 115 00:11:25,130 --> 00:11:28,327 - He runs after the other guy... - Bayliss! 116 00:11:28,450 --> 00:11:32,045 - What's with the mall shooting? - Got any witnesses? 117 00:11:32,170 --> 00:11:36,322 We got them by the dozen, but what they saw, we can't be sure. 118 00:11:36,450 --> 00:11:40,363 - Parents give you anything? - We tried to get a statement. 119 00:11:40,490 --> 00:11:44,005 - You have one, or you don't? - They were in a rough way. 120 00:11:44,130 --> 00:11:46,598 - How is the child? - On a ventilator. 121 00:11:46,730 --> 00:11:51,645 - We should hand this to Violent Crimes. - His name should go up on the board. 122 00:11:51,770 --> 00:11:53,761 The kid might make it. 123 00:11:53,890 --> 00:11:57,360 He has no brain function. Where will he make it to? 124 00:11:57,490 --> 00:12:02,564 I'm jammed up with all these cases. Violent Crimes could handle this one. 125 00:12:02,690 --> 00:12:04,681 You're sayin' this isn't a homicide 126 00:12:04,810 --> 00:12:08,280 cos the machine is doing the breathing for him? 127 00:12:08,410 --> 00:12:11,641 It sounds like this kid's never gonna wake up. 128 00:12:11,770 --> 00:12:15,046 It should be investigated like a murder. 129 00:12:15,170 --> 00:12:18,606 - Your daughter is on line three. - Thank you. 130 00:12:18,730 --> 00:12:21,198 - Who used all the ice? - Don't start! 131 00:12:21,330 --> 00:12:25,323 I wanna nice ice tea, and I'm shy of one key ingredient! 132 00:12:25,450 --> 00:12:28,965 - It eases my back, Lewis. - This ain't right, Gee. 133 00:12:29,090 --> 00:12:31,285 Ice tea? It's almost winter. 134 00:12:31,410 --> 00:12:35,085 It keeps me in a summer frame of mind. Help me out, Gee! 135 00:12:35,210 --> 00:12:38,202 Look here, Lewis, see? Is that nice? 136 00:12:38,330 --> 00:12:43,609 You go have yourself a good time because Frank and I are busy here. 137 00:12:43,730 --> 00:12:46,563 Bayliss, they're melting. 138 00:12:46,690 --> 00:12:50,319 All I'm askin', in a calm and reasonable tone of voice, 139 00:12:50,450 --> 00:12:54,921 is for you to fill up the ice cube trays before you put 'em back. 140 00:12:58,530 --> 00:13:01,283 Gee, what do you think? Violent Crimes? 141 00:13:01,410 --> 00:13:05,323 - I want you to stay on the case. - Yeah? 142 00:13:29,970 --> 00:13:31,961 Tired? 143 00:13:32,770 --> 00:13:35,682 You go sleep. I'll put away the groceries. 144 00:13:37,130 --> 00:13:39,121 Let me do this. 145 00:13:51,290 --> 00:13:53,599 You're gonna cook? 146 00:13:53,730 --> 00:13:55,641 I'm not hungry. 147 00:13:58,690 --> 00:14:01,568 You don't eat eggs, so what did I just say? 148 00:14:20,730 --> 00:14:22,209 Joan! 149 00:14:23,530 --> 00:14:25,521 - Joan... - I made eggs. 150 00:14:26,330 --> 00:14:30,164 You don't have to do that. Don't wash Patrick's clothes. 151 00:14:30,290 --> 00:14:33,646 - Eat your eggs before they get cold. - I can't eat. 152 00:14:34,570 --> 00:14:36,845 Do I have to worry about you too? 153 00:14:40,570 --> 00:14:44,085 We've the name of a suspect. 154 00:14:44,210 --> 00:14:47,520 - But how is it that I screwed up? - Tommy Porten. 155 00:14:47,650 --> 00:14:49,527 You're sayin' that I screwed it up! 156 00:14:49,650 --> 00:14:54,644 No, what I'm saying is that we forgot. Both of us. That is not screwing up. 157 00:14:54,770 --> 00:14:59,969 You're the primary. You should collect the kid's clothes from the hospital. 158 00:15:00,090 --> 00:15:02,206 I figured that you had, Frank. 159 00:15:02,330 --> 00:15:07,199 If we ever go to a Grand Jury for an indictment and they ask us for evidence, 160 00:15:07,330 --> 00:15:09,321 we can say, "Oh, I forgot!" 161 00:15:09,450 --> 00:15:11,884 I was gonna collect that evidence. 162 00:15:12,010 --> 00:15:16,401 When I was gonna ask the Emergency Room people, my back goes out. 163 00:15:16,530 --> 00:15:20,842 I can see the State's Attorney doing cartwheels over that one! 164 00:15:21,810 --> 00:15:25,803 - Tommy Porten, he's our shooter? - I don't know for sure. 165 00:15:26,610 --> 00:15:30,762 You run down the lead on this Porten guy. I'll get the clothes. 166 00:15:30,890 --> 00:15:34,599 - You'll be waitin' for me here, right? - Right here. 167 00:15:36,930 --> 00:15:38,921 Nobody said the clothes were evidence. 168 00:15:39,050 --> 00:15:42,122 - ER should have. - Nobody in this hospital knows that? 169 00:15:42,250 --> 00:15:45,765 These things happen. We're not happy about this mix-up. 170 00:15:45,890 --> 00:15:48,848 - We're all embarrassed. - I've already washed them. 171 00:15:48,970 --> 00:15:51,928 They were rags, from the way they cut them off Patrick. 172 00:15:52,050 --> 00:15:56,601 - I need these for my investigation. - I put them away! 173 00:15:57,930 --> 00:16:00,922 - I need you to give me these clothes. - I can't. 174 00:16:01,050 --> 00:16:04,725 - You have to. - Let me tell you what I HAVE to do! 175 00:16:04,850 --> 00:16:09,844 I have to go in there and watch the doctors pinch Patrick's legs. 176 00:16:09,970 --> 00:16:13,883 I have to watch them stick pins in the bottom of his feet, 177 00:16:14,010 --> 00:16:18,083 pour cold water in both ears to see if his eyes move today. 178 00:16:18,210 --> 00:16:22,601 Then I have to hear them tell me that they don't. His eyes don't. 179 00:16:22,730 --> 00:16:25,961 I hear them say this. Nothing else can be done. 180 00:16:26,090 --> 00:16:29,924 This is just a little... boy! And they have to say this. 181 00:16:30,050 --> 00:16:34,202 You have to have his clothes and know what we saw yesterday. 182 00:16:34,330 --> 00:16:39,040 I have to remember Patrick standing there. He has to see the dinosaurs! 183 00:16:39,170 --> 00:16:41,161 He has to go to that window! 184 00:16:41,290 --> 00:16:45,886 It's always "one more minute". He always has to do what he wants. 185 00:16:48,290 --> 00:16:51,646 Then he falls down and I think he's just teasing, 186 00:16:51,770 --> 00:16:55,922 and I'm gonna yell at him to just get up and not get dirty. 187 00:16:56,050 --> 00:16:59,042 I want to see him get up. 188 00:16:59,170 --> 00:17:01,161 From his own bed. 189 00:17:03,970 --> 00:17:07,326 Do I have to think that he can lay there like this 190 00:17:07,450 --> 00:17:09,441 for another 50 or 60 years? 191 00:17:11,210 --> 00:17:14,680 Do I have to think whether this is what he wants? 192 00:17:17,810 --> 00:17:22,600 Why do I have to? Why do I think this can't be Patrick in there? 193 00:17:24,970 --> 00:17:29,441 The clothes are at the house. You can come by for them later. 194 00:17:45,130 --> 00:17:47,485 Excuse me! Tommy! 195 00:17:47,610 --> 00:17:49,726 Hey, er, Tommy Porten, right? 196 00:17:49,850 --> 00:17:52,523 You're Tommy Porten, aren't you, huh? 197 00:17:56,130 --> 00:17:58,166 Argh! 198 00:18:01,090 --> 00:18:03,081 Halt! 199 00:18:09,050 --> 00:18:12,679 Baltimore Police! Baltimore Police! Police! 200 00:18:12,810 --> 00:18:14,926 Keep your face to the pavement! 201 00:18:15,050 --> 00:18:18,520 Put your hands behind your head! Behind your head! 202 00:18:24,970 --> 00:18:27,484 - That is one beautiful burn. - Argh! 203 00:18:27,610 --> 00:18:29,726 - You can see it there? - Yeah. 204 00:18:29,850 --> 00:18:34,480 That's what mustard plaster does? Didn't they outlaw that stuff? 205 00:18:34,610 --> 00:18:38,967 - Could you put this ointment on me? - A little personal, isn't it? 206 00:18:39,090 --> 00:18:41,160 - What? - I knew it! 207 00:18:41,290 --> 00:18:43,724 Bayliss, make some more ice cubes! 208 00:18:43,850 --> 00:18:48,685 - I got a suspect who's waitin' on me. - Be gentle. 209 00:18:48,810 --> 00:18:51,927 - It's a burn. - Never a dull moment with you! 210 00:18:52,050 --> 00:18:56,680 I've been waiting for you to pick me up at the hospital! 211 00:18:56,810 --> 00:18:58,880 - You owe me six bucks. - I do? 212 00:18:59,010 --> 00:19:02,241 Yeah. Cabs are free, or am I supposed to walk? 213 00:19:02,370 --> 00:19:07,046 I was on my way to meet you, then I got this feeling like I was on fire. 214 00:19:07,170 --> 00:19:10,446 I got a suspect in here, so if you wanna come... 215 00:19:11,290 --> 00:19:15,488 This is Tommy Porten. He says he knows about the shooting. 216 00:19:15,610 --> 00:19:19,000 - You know about the shooting? - I heard about it. 217 00:19:19,970 --> 00:19:22,438 - What's your name? - Tommy. 218 00:19:22,570 --> 00:19:24,765 - Tommy what? - Porten. 219 00:19:24,890 --> 00:19:27,848 Tommy Porten. You go by Thomas? 220 00:19:27,970 --> 00:19:31,849 - I like Tommy. - Yeah, Thomas would be too serious. 221 00:19:32,650 --> 00:19:37,246 It'd be, er, what? Mopey? Mopey? Are you a mope, Tommy? 222 00:19:37,370 --> 00:19:41,363 - No. - Tommy, that's cute. It's kinda peppy. 223 00:19:41,490 --> 00:19:45,199 Kind of a nickname. A nickname is a sign of affection. 224 00:19:45,330 --> 00:19:47,560 Can't give yourself a nickname. 225 00:19:47,690 --> 00:19:50,443 Everybody who knows me calls me Tommy. 226 00:19:50,570 --> 00:19:52,800 So everybody likes you, right? 227 00:19:52,930 --> 00:19:57,685 Tell me about the shooting, all right? I want to like you too. 228 00:19:57,810 --> 00:20:00,802 I heard these two people talkin' about it. 229 00:20:00,930 --> 00:20:03,239 - Who were they? - I don't know. 230 00:20:03,370 --> 00:20:06,521 Come on, come on, there's no two people. Huh? 231 00:20:06,650 --> 00:20:10,245 Yeah. They said one dude was chasing another dude. 232 00:20:10,370 --> 00:20:13,726 So these two people are talkin' about it, yeah? 233 00:20:13,850 --> 00:20:18,241 Somethin' about the other dude hittin' on the first dude's girl. 234 00:20:18,370 --> 00:20:20,565 Who are these dudes? 235 00:20:20,690 --> 00:20:23,409 - I don't know. - Tommy, come on! 236 00:20:23,530 --> 00:20:25,521 - I swear to God! - Tommy! 237 00:20:25,650 --> 00:20:28,005 It's over some chick. That's all. 238 00:20:28,130 --> 00:20:31,122 A chick, huh? Does this chick have a name? 239 00:20:32,330 --> 00:20:37,324 If these two dudes are shootin' at each other over some chick, she has a name. 240 00:20:37,450 --> 00:20:41,159 - Never heard any name. - I bet she had a nickname. 241 00:20:41,290 --> 00:20:43,679 - You want a lawyer? - What, me? 242 00:20:43,810 --> 00:20:46,040 - He know his rights? - I read 'em. 243 00:20:46,170 --> 00:20:49,242 - You want 'em read again? - No, I'm all right. 244 00:20:49,370 --> 00:20:53,966 You know about this shooting, huh? You hear it's over some chick. 245 00:20:54,090 --> 00:20:57,446 But you don't come to us. We have to come for you. 246 00:20:57,570 --> 00:21:02,564 I have to chase your ass over half this city because you don't know anything? 247 00:21:02,690 --> 00:21:06,444 I hear people talking, and I figure it's their business. 248 00:21:06,570 --> 00:21:08,959 - Oh, Tommy! - Who had the gun? 249 00:21:09,090 --> 00:21:11,888 Did I say I don't know? 250 00:21:12,010 --> 00:21:16,049 - YOU had the gun! - No. 251 00:21:17,130 --> 00:21:20,327 This other dude is runnin' around with the gun? 252 00:21:20,450 --> 00:21:24,329 - I don't know any guy with any gun! - I'm lockin' him up! 253 00:21:24,450 --> 00:21:28,523 - In jail? I didn't shoot anyone! - You're still goin'! 254 00:21:30,090 --> 00:21:33,002 - So what did I do? - You have a nickname. 255 00:21:33,130 --> 00:21:35,121 - What? - You have a nickname. 256 00:21:35,250 --> 00:21:40,324 Everyone in this world has a nickname, except me, and it pisses me off! 257 00:21:42,050 --> 00:21:46,999 What do you know? You know about that little boy who was shot. 258 00:21:47,130 --> 00:21:49,963 Yeah? You heard about him, didn't you? 259 00:21:50,770 --> 00:21:52,761 - Didn't you? - Uh-huh. 260 00:21:52,890 --> 00:21:55,165 Right. Right, now... 261 00:21:56,890 --> 00:21:59,723 Maybe he should have a nickname. Hmm? 262 00:22:00,890 --> 00:22:02,960 His name is Patrick. Hmm? 263 00:22:03,850 --> 00:22:06,045 Think he could have a nickname? 264 00:22:06,170 --> 00:22:09,003 His doctors call him Patrick, all right? 265 00:22:09,130 --> 00:22:13,123 His parents call him Patrick. I only know him as Patrick. 266 00:22:13,250 --> 00:22:16,720 You could show him that you mean him well, huh? 267 00:22:17,490 --> 00:22:21,085 - I want him to get better. - He won't, Tommy. He's brain-dead. 268 00:22:21,210 --> 00:22:23,201 Brain-dead. 269 00:22:24,050 --> 00:22:26,041 - He's brain-dead? - Yeah. 270 00:22:26,170 --> 00:22:31,164 So what do you think, huh, Tommy? What do you think we should call him? 271 00:22:31,290 --> 00:22:33,440 - Paddy? - I don't know. 272 00:22:33,570 --> 00:22:35,561 Oh. Sleepy? 273 00:22:35,690 --> 00:22:37,681 - No. - Dopey? 274 00:22:37,810 --> 00:22:39,801 - Come on! - Droopy? 275 00:22:39,930 --> 00:22:42,000 - Wheezy? - Wheezy? 276 00:22:42,130 --> 00:22:47,124 What's wrong with you guys? I'd never say anything like that about that kid! 277 00:22:47,250 --> 00:22:49,810 - You put him in the hospital. - No! 278 00:22:49,930 --> 00:22:52,364 Is he there, Tommy? Huh? 279 00:22:53,210 --> 00:22:56,327 I didn't have the gun. I was being chased. 280 00:22:56,450 --> 00:22:58,441 By who? 281 00:22:59,970 --> 00:23:01,961 - By who? - I can't. 282 00:23:02,810 --> 00:23:04,801 I won't. 283 00:23:04,930 --> 00:23:08,081 If you were me, you'd understand. You would. 284 00:23:08,210 --> 00:23:10,201 I know you would. 285 00:23:11,250 --> 00:23:15,209 So what do you think Patrick's name should be? 286 00:23:15,330 --> 00:23:16,809 Huh? 287 00:23:19,010 --> 00:23:21,729 - My brother. - Your brother what? 288 00:23:22,690 --> 00:23:25,363 He was mad at me cos she has to tell him. 289 00:23:25,490 --> 00:23:27,765 Your brother is shootin' at you? 290 00:23:27,890 --> 00:23:32,680 He's my older brother and maybe I shouldn't be messin' with his girl. 291 00:23:32,810 --> 00:23:37,042 But she hit on me first. She comes after me, and tells him I did. 292 00:23:37,170 --> 00:23:39,286 Where is he? 293 00:23:39,410 --> 00:23:43,403 I don't know. I haven't seen him since he was chasin' me. 294 00:23:43,530 --> 00:23:47,045 - Since yesterday? - Yeah. 295 00:23:48,490 --> 00:23:51,562 OK. I want names now. 296 00:23:53,490 --> 00:23:57,085 Don. And his girlfriend's name is Jessie. 297 00:23:57,210 --> 00:24:00,168 Jessie. Is this short for Jessica? 298 00:24:03,170 --> 00:24:06,685 What did I tell you? Everyone has a nickname. 299 00:24:10,250 --> 00:24:14,801 What I'm saying is that... is that this whole leg, 300 00:24:14,930 --> 00:24:17,524 it's gotta be shorter than the other. 301 00:24:17,650 --> 00:24:22,644 That is what throws my back out of alignment and causes me my problems. 302 00:24:22,770 --> 00:24:25,284 - It's your wallet. - My what? 303 00:24:25,410 --> 00:24:27,924 Where's your wallet? 304 00:24:28,050 --> 00:24:30,803 Frank, don't go on about this six bucks! 305 00:24:30,930 --> 00:24:33,569 - You're sittin' on your wallet? - Yes. 306 00:24:33,690 --> 00:24:36,079 OK, I carry mine here. 307 00:24:36,210 --> 00:24:39,282 We're at our desk, in the car, we're sitting half our days. 308 00:24:39,410 --> 00:24:45,167 Your back is very delicate. You're sitting on your wallet, you're tilting your back. 309 00:24:45,290 --> 00:24:49,124 - You're like the Leaning Tower of Pisa! - Put your hands back on the wheel. 310 00:24:52,810 --> 00:24:55,802 If wallets were meant to be carried in the front pocket, 311 00:24:55,930 --> 00:24:58,000 they'd be made that way. 312 00:24:58,130 --> 00:25:00,121 - They are. - Who said? 313 00:25:00,250 --> 00:25:02,241 The info never gets to you. 314 00:25:02,370 --> 00:25:04,930 Oh, Mr Garbarek... 315 00:25:07,850 --> 00:25:09,841 How are you doin'? 316 00:25:09,970 --> 00:25:12,723 Joan has Patrick's clothes in the house. 317 00:25:12,850 --> 00:25:16,559 - I'll go get 'em. - Knock hard cos I gotta fix the bell. 318 00:25:17,930 --> 00:25:20,967 I'm just cleanin' up. 319 00:25:24,570 --> 00:25:26,561 This is his room. 320 00:25:36,570 --> 00:25:38,561 I washed them. 321 00:25:38,690 --> 00:25:40,681 It's OK. 322 00:25:40,810 --> 00:25:44,325 I just... I had to wash them. 323 00:25:51,650 --> 00:25:55,359 Did you have a room like this when you were growing up? 324 00:25:55,490 --> 00:25:57,481 Oh, I wish. 325 00:26:04,370 --> 00:26:07,806 I hate the colour of paint we put on the wall. 326 00:26:12,250 --> 00:26:15,322 So, then, you know who you're lookin' for? 327 00:26:15,450 --> 00:26:19,284 Yeah, we have a team of officers searchin' for this kid. 328 00:26:19,410 --> 00:26:24,006 - You're gonna catch him? - Yeah, he's probably still in the city. 329 00:26:24,130 --> 00:26:26,928 You've come up against this kid before? 330 00:26:27,050 --> 00:26:29,200 We checked and he has no record. 331 00:26:29,330 --> 00:26:31,321 But he's dangerous? 332 00:26:31,450 --> 00:26:34,920 He has no priors, so it's difficult to make that call. 333 00:26:35,050 --> 00:26:37,245 - But he used a gun. - He did. 334 00:26:38,770 --> 00:26:44,003 So then you catch up to him, he's got the gun, he resists. 335 00:26:44,130 --> 00:26:47,327 - Let's hope he doesn't. - What if he does? 336 00:26:48,170 --> 00:26:50,001 Why? 337 00:26:50,130 --> 00:26:52,121 You want him to? 338 00:26:54,890 --> 00:26:58,519 It would cost 50,000 to 100,000 dollars a year? 339 00:26:58,650 --> 00:27:03,166 If we put Patrick into what they call an extended care facility. 340 00:27:03,290 --> 00:27:07,681 If we take care of him here, it's maybe half that, 341 00:27:07,810 --> 00:27:12,281 but then we would have to learn how to deal with his... IV's, 342 00:27:12,410 --> 00:27:16,119 his ventilator and his feeding pumps. 343 00:27:20,450 --> 00:27:23,920 Where do they come up with these kind of numbers? 344 00:27:24,050 --> 00:27:26,803 I mean, really, who could afford that? 345 00:27:26,930 --> 00:27:30,684 I wouldn't care... what the cost was 346 00:27:30,810 --> 00:27:35,122 as long as the doctors could tell us Patrick was getting better. 347 00:27:35,250 --> 00:27:37,241 But he... never will. 348 00:27:38,250 --> 00:27:43,278 He developed pneumonia overnight and they started him on antibiotics. 349 00:27:43,410 --> 00:27:47,722 The doctor says that Patrick is... deteriorating. 350 00:27:51,210 --> 00:27:53,201 You believe in God? 351 00:27:55,410 --> 00:27:57,719 You're talkin' to the wrong guy. 352 00:27:57,850 --> 00:28:01,206 Maybe there's a miracle out there for Patrick. 353 00:28:01,330 --> 00:28:04,322 There's that many kids on the waiting list? 354 00:28:04,450 --> 00:28:08,648 1,400. All of them needing a donor. 355 00:28:08,770 --> 00:28:10,840 Across the whole country. 356 00:28:11,770 --> 00:28:13,761 At this very minute. 357 00:28:15,250 --> 00:28:17,684 More coffee? 358 00:28:17,810 --> 00:28:20,278 Oh, no, I've had plenty. Thanks. 359 00:28:21,330 --> 00:28:23,321 I should get goin'. 360 00:28:23,450 --> 00:28:25,725 You don't like your coffee? 361 00:28:25,850 --> 00:28:28,000 No, no, I do. It's great. 362 00:28:28,130 --> 00:28:30,121 No, it's OK. 363 00:28:31,050 --> 00:28:35,646 Er, this woman who co-ordinates the programme... 364 00:28:36,450 --> 00:28:40,238 ...went over every detail of how Patrick could be a donor. 365 00:28:41,330 --> 00:28:47,439 They'd have to do tests to type and match his blood, 366 00:28:47,570 --> 00:28:51,085 check the size of his kidneys, his liver... 367 00:28:52,090 --> 00:28:57,448 ...his heart, his, er, lungs and his pancreas. 368 00:28:59,570 --> 00:29:02,482 I had to ask where Patrick's pancreas is. 369 00:29:03,650 --> 00:29:07,689 Mrs Garbarek, I'd... I'd love to have some more coffee. 370 00:29:09,850 --> 00:29:14,366 There's a little boy at the hospital on the floor above Patrick, 371 00:29:14,490 --> 00:29:18,119 needs a new kidney, and the doctor, er... 372 00:29:19,690 --> 00:29:21,840 I can't remember his name. 373 00:29:21,970 --> 00:29:23,961 I'm bad with names too. 374 00:29:24,090 --> 00:29:29,448 Anyway, he says that this little boy has been on the waiting list for over a year. 375 00:29:29,570 --> 00:29:32,482 A year's a long time in a little boy's life. 376 00:29:32,610 --> 00:29:36,285 There's a chance Patrick could be a match for this kid. 377 00:29:36,410 --> 00:29:39,447 Why should Patrick have to be that chance? 378 00:29:41,770 --> 00:29:44,159 I can't talk to Paul about this. 379 00:29:44,290 --> 00:29:48,169 The doctors come in and I have to ask all the questions. 380 00:29:50,490 --> 00:29:53,800 I ask him, "What do you think," and he says, "What do YOU think?" 381 00:29:53,930 --> 00:29:56,649 Maybe he needs to know from you first. 382 00:29:56,770 --> 00:30:01,560 But I know. There's something in me that says it is wrong 383 00:30:01,690 --> 00:30:05,968 to take something from Patrick, and put it into someone else. 384 00:30:06,090 --> 00:30:10,561 Your body is sacred, right? It reminds me of grave-robbers. 385 00:30:10,690 --> 00:30:15,206 If this was right, why are there so many problems with transplants? 386 00:30:15,330 --> 00:30:19,642 It's not natural. A heart gets rejected because it's not natural. 387 00:30:19,770 --> 00:30:21,886 You and your wife should talk. 388 00:30:22,010 --> 00:30:24,968 - She doesn't listen to me. - She'll listen. 389 00:30:25,090 --> 00:30:27,888 She has never listened ever. All right? 390 00:30:29,250 --> 00:30:34,119 I mean, you read about these medical miracles all the time. 391 00:30:34,970 --> 00:30:39,839 So, say we decide to go ahead and do this thing with Patrick, 392 00:30:39,970 --> 00:30:42,803 then I pick up the paper the next day 393 00:30:42,930 --> 00:30:47,003 and I see that some doctor has come up with a way to fix him. 394 00:30:47,130 --> 00:30:50,202 They come up with these things all the time. 395 00:30:51,450 --> 00:30:54,681 Maybe we should just wait. 396 00:30:54,810 --> 00:30:58,405 You don't want to be kept alive by any machine? 397 00:30:59,450 --> 00:31:02,169 No. I've written it down. 398 00:31:02,290 --> 00:31:06,249 You know, I told my family and my friends. 399 00:31:09,930 --> 00:31:12,683 If you were me, what would you do? 400 00:31:13,610 --> 00:31:15,487 I don't know. 401 00:31:20,610 --> 00:31:22,601 But if it's OK for you... 402 00:31:24,370 --> 00:31:26,964 ...then it should be the same for him? 403 00:31:31,610 --> 00:31:35,762 - It's nice, huh? - Beautiful. Who has the green thumbs? 404 00:31:35,890 --> 00:31:37,881 - Joan. - Hmm. 405 00:31:39,890 --> 00:31:43,599 - Finally got a break in the weather. - Finally. 406 00:31:45,610 --> 00:31:47,601 I love evenings like this. 407 00:32:09,130 --> 00:32:12,440 You had coffee and you didn't bring me any? 408 00:32:13,370 --> 00:32:16,965 She offered me the coffee. I was just being polite. 409 00:32:17,090 --> 00:32:19,763 Yeah, as long as you get yours, right? 410 00:32:21,570 --> 00:32:26,200 She asked me, if I had a son, would I be able to end his life? 411 00:32:26,330 --> 00:32:29,049 No coffee, on top of six bucks for the cab. 412 00:32:29,170 --> 00:32:32,924 - Could you answer that question? - I want my six bucks. 413 00:32:33,050 --> 00:32:35,086 You think I'm not good for it? 414 00:32:35,210 --> 00:32:38,282 I was listenin' to a guy expectin' a miracle! 415 00:32:38,410 --> 00:32:41,766 Give me that receipt, I will give you six bucks. 416 00:32:41,890 --> 00:32:46,566 And he wants revenge on the kid who did this. I didn't get a receipt. 417 00:32:46,690 --> 00:32:50,160 - Then how do I know? - You think I'll lie for six bucks? 418 00:32:50,290 --> 00:32:52,281 How do I know? 419 00:32:52,410 --> 00:32:56,289 Get out of my car! You don't believe me, get out of my car! 420 00:32:56,410 --> 00:33:00,403 - You don't think I can walk? I can walk! - Go walk! Go walk! 421 00:33:00,530 --> 00:33:03,920 Whoa! Are you nuts? 422 00:33:04,050 --> 00:33:09,044 Why did she have to ask, if you had a son, could you end his life? Jesus! 423 00:33:09,170 --> 00:33:14,449 This is why I didn't want the case, why I wanted to send it to Violent Crimes. 424 00:33:16,250 --> 00:33:20,846 What if they do decide to pull the plug, and the doctors find a cure? 425 00:33:20,970 --> 00:33:24,201 You never know what science will come up with. 426 00:33:24,330 --> 00:33:27,003 There's no cure for being brain-dead. 427 00:33:27,130 --> 00:33:29,769 That's not what you said the other day. 428 00:33:29,890 --> 00:33:32,085 I hear about things happenin'. 429 00:33:32,210 --> 00:33:34,770 In Lourdes, in Fatima. 430 00:33:37,490 --> 00:33:39,481 Miracles. 431 00:33:41,010 --> 00:33:43,399 No one thinks that's strange. 432 00:33:47,690 --> 00:33:50,363 I should've brought you your coffee. 433 00:34:02,970 --> 00:34:05,438 How's the Garbarek case doing? 434 00:34:05,570 --> 00:34:10,086 Younger brother gives up older brother. Variations on a theme. 435 00:34:12,850 --> 00:34:15,159 I've been thinking about this ticket 436 00:34:15,290 --> 00:34:18,407 to get up close and personal with the Pope. 437 00:34:19,210 --> 00:34:23,601 - I thought you would appreciate it more. - Why did you think that? 438 00:34:23,730 --> 00:34:25,721 Cos you're Catholic. 439 00:34:26,530 --> 00:34:28,521 Suggesting what? 440 00:34:28,650 --> 00:34:32,643 Suggesting that this ticket might mean more to you? 441 00:34:33,570 --> 00:34:37,404 60,000 people at Camden Yards, millions watchin' on TV, 442 00:34:37,530 --> 00:34:42,809 all lookin' at the man for some sort of miracle. No, thanks, I'm not interested! 443 00:34:50,970 --> 00:34:53,404 These are the transplant people? 444 00:34:53,530 --> 00:34:55,009 Yes. 445 00:34:55,970 --> 00:35:00,248 - How much time do we have? - You take as much as you need. 446 00:35:01,210 --> 00:35:04,441 You'll be in the operating room with Patrick? 447 00:35:04,570 --> 00:35:06,925 I'll be at his side the whole time. 448 00:35:07,050 --> 00:35:10,201 I want somebody there who treated him first. 449 00:35:10,330 --> 00:35:13,481 I'll be the one who turns off his ventilator. 450 00:35:14,290 --> 00:35:18,283 - And he won't feel any pain? - No. 451 00:35:19,730 --> 00:35:23,245 Why does everybody have to make so much noise? 452 00:35:23,370 --> 00:35:26,203 - We'd like some privacy. - Absolutely. 453 00:35:26,330 --> 00:35:28,480 People... 454 00:35:28,610 --> 00:35:30,601 Let us have a second. 455 00:35:39,930 --> 00:35:44,003 Maybe we should wait. We could do this tomorrow. 456 00:35:44,130 --> 00:35:47,839 We'd just have to come back and face this again. 457 00:35:51,730 --> 00:35:53,721 Tell me this is right. 458 00:35:54,810 --> 00:35:56,801 It's for Patrick. 459 00:36:03,050 --> 00:36:05,166 I wish he could hear us. 460 00:36:05,290 --> 00:36:07,679 Patrick, I wish you could hear me. 461 00:36:10,930 --> 00:36:12,921 He's still warm. 462 00:36:13,850 --> 00:36:16,000 Patrick... 463 00:36:16,930 --> 00:36:19,125 You are the love of my life. 464 00:36:21,410 --> 00:36:23,401 And your father's. 465 00:36:25,490 --> 00:36:28,482 I wish you could just wake up. 466 00:36:31,130 --> 00:36:36,079 I know you'd try to if you knew how much my heart hurt. 467 00:36:38,850 --> 00:36:41,080 You are breaking my heart. 468 00:36:44,130 --> 00:36:46,325 Thank you for being my son. 469 00:36:48,570 --> 00:36:52,722 For being who you've been all your ten years... 470 00:36:53,650 --> 00:36:57,643 ...three months and eight days. 471 00:37:00,970 --> 00:37:03,723 You have given me so much happiness. 472 00:37:04,730 --> 00:37:07,881 I will miss you every minute of every day. 473 00:37:16,130 --> 00:37:20,203 I can't... I can't let them do it like this. 474 00:37:29,170 --> 00:37:34,722 - Er... How does this turn off? - You don't need to worry about that. 475 00:37:34,850 --> 00:37:39,765 - Can you show me? - I can't. It's against hospital policy. 476 00:37:39,890 --> 00:37:43,121 - Then I want you to do it. - Mr Garbarek... 477 00:37:44,010 --> 00:37:47,798 It'd be better if you let us handle this in the OR. 478 00:37:48,930 --> 00:37:52,809 I cannot have Patrick dying away from his mother. 479 00:37:54,930 --> 00:37:59,367 His heart is from us and if his heart's gonna stop, 480 00:37:59,490 --> 00:38:05,929 then I want it to be with us, and not with you or with anybody else. 481 00:38:08,050 --> 00:38:13,568 I've never asked anybody for a favour, but I am asking you this now. Please. 482 00:38:16,290 --> 00:38:21,080 Then I can only give you 15 seconds before we have to take Patrick. 483 00:38:32,650 --> 00:38:34,447 Patrick? 484 00:38:37,010 --> 00:38:39,478 I'm gonna give you to Mummy now. 485 00:39:12,210 --> 00:39:14,201 OK. 486 00:39:24,730 --> 00:39:26,721 Hold on, folks. Hold on. 487 00:40:57,090 --> 00:40:59,843 - Hey! - Hold your hands on the wheel! 488 00:40:59,970 --> 00:41:04,646 Put your hands on the wheel! Take your left hand and open the lock. 489 00:41:06,410 --> 00:41:09,208 Easy. Let's see the hands! Frank? 490 00:41:09,330 --> 00:41:11,719 Donny Porten, you're under arrest. 491 00:41:11,850 --> 00:41:14,205 - Where's the gun? - There's no gun! 492 00:41:19,650 --> 00:41:21,641 - Ow! - No gun, huh? 493 00:41:21,770 --> 00:41:24,159 - It's not mine! - That's not yours? 494 00:41:24,290 --> 00:41:27,282 - You used it to kill Patrick Garbarek. - Who? 495 00:41:27,410 --> 00:41:29,844 The little boy you killed, man. 496 00:41:29,970 --> 00:41:31,961 - He died? - Yeah. 497 00:41:32,090 --> 00:41:36,959 - I hear on the radio he's alive. - They pulled him off life support today. 498 00:41:37,090 --> 00:41:40,878 Why? I ain't responsible for that, man. 499 00:41:41,010 --> 00:41:45,288 - That's wasn't up to me! - It wasn't up to you? 500 00:41:45,410 --> 00:41:48,322 Patrick gets around, doesn't he? 501 00:41:49,850 --> 00:41:54,719 One of his kidneys went upstairs to that little boy in the hospital. 502 00:41:56,610 --> 00:42:00,125 I'm exhausted. I could sleep for a million years. 503 00:42:00,250 --> 00:42:04,766 The other one went across town to Baywiew for the little girl. 504 00:42:06,290 --> 00:42:09,805 Shall we try one of those pills the doctor gave us? 505 00:42:09,930 --> 00:42:15,129 The lungs went to Atlanta, the heart to Chicago, and the liver to Buffalo. 506 00:42:16,210 --> 00:42:18,201 You wanna come to bed? 507 00:42:19,410 --> 00:42:23,608 They took the body from the hospital to the morgue, 508 00:42:23,730 --> 00:42:27,723 so that they could officially rule it a homicide. 509 00:42:30,210 --> 00:42:33,202 There's always one more little thing. 510 00:42:33,330 --> 00:42:35,321 Are you comin' to bed? 511 00:42:36,170 --> 00:42:38,638 I think we should sleep together. 512 00:42:45,290 --> 00:42:47,281 Paul? 513 00:43:23,130 --> 00:43:27,408 'Those of you who may have missed the arrival of Pope John Paul II, 514 00:43:27,530 --> 00:43:32,399 'he kisses the ground at Baltimore Washington International Airport... ' 515 00:43:33,250 --> 00:43:35,241 - Pardon me! - Yeah? 516 00:43:35,370 --> 00:43:37,838 - Are you Detective Bayliss? - Yeah. 517 00:43:37,970 --> 00:43:41,280 - She directed me to you. - What can I do for you? 518 00:43:41,410 --> 00:43:44,368 You're the detective for Patrick Garbarek? 519 00:43:44,490 --> 00:43:46,481 Yeah, you're two for two now. 520 00:43:46,610 --> 00:43:51,889 I want to contact his parents. The hospital couldn't, but you might tell me. 521 00:43:52,010 --> 00:43:54,444 I can't give out that information. 522 00:43:54,570 --> 00:43:58,483 It's my son who received Patrick's kidney this morning. 523 00:43:59,770 --> 00:44:02,159 Excuse me, I'm William Loftus. 524 00:44:02,290 --> 00:44:07,922 - So, how's your son doin'? - Great. Matthew is doing tremendous. 525 00:44:08,810 --> 00:44:11,324 His face isn't so good and the colour's off, 526 00:44:11,450 --> 00:44:14,089 but the puffiness has gone down. 527 00:44:14,210 --> 00:44:16,678 One hell of an operation, but he's gonna make it. 528 00:44:16,810 --> 00:44:21,281 'The Pope is being driven into Camden Yards. 529 00:44:21,410 --> 00:44:26,768 '75,000 people line the route, cheering the Pope and receiving his blessing.' 530 00:44:26,890 --> 00:44:30,883 Is there any chance I could say thank you to his parents? 531 00:44:31,010 --> 00:44:36,004 I looked up their last name in the phone book. There were only two of them. 532 00:44:36,130 --> 00:44:41,204 One didn't know what I was talking about, and the other, there's no answer. 533 00:44:41,330 --> 00:44:44,800 - I was tryin' to be a detective. - Doesn't take much. 534 00:44:44,930 --> 00:44:47,649 'This morning, he celebrated Mass... ' 535 00:44:50,490 --> 00:44:52,481 Homicide? 536 00:44:53,650 --> 00:44:55,641 Yeah, Calvert and what? 537 00:44:55,770 --> 00:44:59,206 'His plane will take off for Rome, behind schedule.' 538 00:44:59,330 --> 00:45:02,128 I hear you caught the guy who did this. 539 00:45:03,010 --> 00:45:05,444 Yeah, we did. 540 00:45:05,570 --> 00:45:10,644 Matthew was on the operating table, and a lot of things go through my mind. 541 00:45:10,770 --> 00:45:13,762 If this killer isn't in the world, what? 542 00:45:13,890 --> 00:45:18,042 If he decides not to go to the mall a couple of days ago, what? 543 00:45:18,170 --> 00:45:20,206 This Patrick isn't there, 544 00:45:20,330 --> 00:45:23,163 or maybe decides to go someplace else that day? 545 00:45:23,290 --> 00:45:26,839 Or maybe it rains and he stays home. Then what? 546 00:45:29,290 --> 00:45:32,282 Bayliss, we got a body down on the Parkway. 547 00:45:32,410 --> 00:45:35,243 - OK. - Will you be seeing the parents soon? 548 00:45:35,370 --> 00:45:38,885 There's an arraignment of the shooter in a few days. 549 00:45:39,010 --> 00:45:43,083 - They have to sit through that? - No, but they might want to. 550 00:45:43,210 --> 00:45:46,043 - Bayliss, let's get outta here. - OK. 551 00:45:46,170 --> 00:45:48,968 Will you tell them that me and you talked? 552 00:45:49,090 --> 00:45:51,365 - Sure. - Come on, I'm gone! 553 00:45:51,490 --> 00:45:53,481 OK, Frank! 554 00:45:55,530 --> 00:45:58,363 Anyway, it's a good thing about your son. 555 00:45:58,490 --> 00:46:01,880 Another little boy has to die, so my son can live. 556 00:46:05,170 --> 00:46:07,240 Yeah. 557 00:46:07,370 --> 00:46:10,203 I gotta go. I gotta get back to my job. 558 00:46:10,330 --> 00:46:12,321 OK, go. 559 00:46:12,371 --> 00:46:16,921 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.