Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,336 --> 00:00:52,837
Mr Faltisco?
2
00:00:56,216 --> 00:00:57,926
Mr Faltisco?
3
00:01:11,731 --> 00:01:13,233
Mr Faltisco?
4
00:01:21,616 --> 00:01:24,494
Life's an illusion.
5
00:01:24,619 --> 00:01:27,288
Reality is an illusion.
6
00:01:28,498 --> 00:01:33,336
Take this squad room, for instance,
right after the big shoot-out.
7
00:01:34,212 --> 00:01:38,174
Last May the bosses
wanted to renovate it.
8
00:01:38,299 --> 00:01:41,052
They reconfigured the whole place,
9
00:01:41,177 --> 00:01:44,305
so that those of us
who watched three uniforms die...
10
00:01:48,143 --> 00:01:52,605
...put aside the horror of that moment
and go about our jobs.
11
00:01:53,481 --> 00:01:58,862
That was actually quite enlightened
of the bosses, really,
12
00:01:58,987 --> 00:02:04,409
but it was futile,
because this is the same squad room
13
00:02:04,534 --> 00:02:08,538
and our memories of that moment
are as vivid as they ever were.
14
00:02:08,663 --> 00:02:12,917
All of this is just...
It's an illusion.
15
00:02:14,335 --> 00:02:17,922
Bayliss, this is your first day
back on the job.
16
00:02:18,047 --> 00:02:20,925
Do me a favour? Shut up.
17
00:02:21,050 --> 00:02:23,678
What he means is,
you got shot, you almost died.
18
00:02:23,803 --> 00:02:26,806
- Pembleton's gone. You're in flux.
- Flux?
19
00:02:26,931 --> 00:02:29,225
Even so, if Gee hears you babbling on
20
00:02:29,350 --> 00:02:32,812
about how his new squad room
is a figment of our imaginations,
21
00:02:32,937 --> 00:02:35,189
he's going to send you
for a psych exam.
22
00:02:35,315 --> 00:02:37,400
Which you will not pass.
23
00:02:38,985 --> 00:02:43,531
For now, Timmy,
the best thing is... say nothing.
24
00:02:46,910 --> 00:02:48,912
Nothing is more real than nothing.
25
00:02:57,003 --> 00:02:58,463
Homicide.
26
00:03:31,825 --> 00:03:34,786
I needed a partner, that's all, John.
27
00:03:34,911 --> 00:03:37,080
You don't want to partner with me, Tim.
28
00:03:37,205 --> 00:03:39,165
I'm bad luck, I'm a curse.
29
00:03:39,291 --> 00:03:42,168
Bolander, Russert, Kellerman...
30
00:03:42,294 --> 00:03:45,922
I'm like a black hole. You partner
with me before you hand your badge in.
31
00:03:46,047 --> 00:03:49,426
It's not permanent. I'm not asking
for long-term commitment.
32
00:03:49,551 --> 00:03:53,221
I understand. You were steady
with Pembleton for six years.
33
00:03:53,346 --> 00:03:56,099
He broke your heart and
now you want a one-nighter.
34
00:03:56,224 --> 00:03:58,601
- Yeah, something like that.
- Yeah.
35
00:03:58,727 --> 00:04:00,687
You and me both know what it's like.
36
00:04:00,812 --> 00:04:04,858
You develop a working relationship,
you get into sync and then bam!
37
00:04:04,983 --> 00:04:07,986
They abandon you and
you think you can't do without 'em.
38
00:04:08,111 --> 00:04:11,239
- I can do the job without Frank.
- I'm not saying you can't.
39
00:04:11,364 --> 00:04:16,119
After his stroke, I was on my own
and I did fine, OK? End of story.
40
00:04:16,244 --> 00:04:21,541
Gentlemen, meet various body parts
of one Angelo Faltisco.
41
00:04:23,710 --> 00:04:28,506
Oh. I guess we can rule out
household accident.
42
00:04:28,631 --> 00:04:31,134
Are you sure that this is Faltisco?
43
00:04:31,259 --> 00:04:35,180
A downstairs neighbour ID'd that head.
44
00:04:35,305 --> 00:04:37,640
Mm-hm.
So where's that neighbour now?
45
00:04:37,766 --> 00:04:41,978
Er, squad car.
Her name is Diane Panepento.
46
00:04:42,103 --> 00:04:48,068
Er, what does she say about this guy?
47
00:04:48,193 --> 00:04:52,447
Fifties, divorced, owns a grocery store.
48
00:04:53,490 --> 00:04:56,201
"If any man thinks that he slays,
49
00:04:57,786 --> 00:05:00,622
"or another man thinks that he is slain,
50
00:05:01,623 --> 00:05:04,876
"neither knows the ways of the truth."
51
00:05:12,467 --> 00:05:14,260
What's the matter with Bayliss?
52
00:05:14,385 --> 00:05:17,263
- He's talking a lot of mumbo jumbo.
- He almost died.
53
00:05:17,388 --> 00:05:19,766
I almost died and I'm not quoting Hindu.
54
00:05:19,891 --> 00:05:21,935
He's just trying to make sense of it.
55
00:05:22,060 --> 00:05:25,647
Three cops were shot dead right there.
There's no sense in that.
56
00:05:25,772 --> 00:05:29,526
Tell me something, the bosses
spend umpteen thousand dollars
57
00:05:29,651 --> 00:05:33,404
rehabbing this old squad room,
and we have the same board!
58
00:05:33,530 --> 00:05:37,367
How much could a new board
have cost? $30? Ooh, 40 maybe?
59
00:05:37,492 --> 00:05:40,245
- It's almost dawn.
- You want a slice of pie, Rene?
60
00:05:40,370 --> 00:05:42,247
How can you eat piaaa this early?
61
00:05:42,372 --> 00:05:46,417
When the guys are hungry
they eat anytime, any place, anything.
62
00:05:46,543 --> 00:05:49,087
The ways of Homicide
are strange indeed.
63
00:05:49,212 --> 00:05:50,839
You'll get used to it.
64
00:05:50,964 --> 00:05:54,008
- I'm going to Evidence Control.
- Okey-doke, partner.
65
00:05:58,513 --> 00:06:00,598
You know she was
Miss Anne Arundel County?
66
00:06:00,723 --> 00:06:02,183
Rene Sheppard was?
67
00:06:02,308 --> 00:06:06,145
She didn't win the big tiara and
go to Atlanta City or nothing like that.
68
00:06:06,271 --> 00:06:10,858
- She was voted Miss Congeniality.
- Well, sure. She's very congenial.
69
00:06:10,984 --> 00:06:13,570
- Angelo Faltisco?
- Mm-hm.
70
00:06:15,947 --> 00:06:17,824
Angelo Faltisco?
71
00:06:19,200 --> 00:06:21,244
We went to the same grade school.
72
00:06:21,369 --> 00:06:24,664
Any idea why someone
might have wanted to do this?
73
00:06:24,789 --> 00:06:29,043
I was never really friends with him,
but my cousin Mario, they were close.
74
00:06:29,168 --> 00:06:31,254
I'll give Mario a call.
75
00:06:34,299 --> 00:06:36,676
I just saw him two days ago.
76
00:06:36,801 --> 00:06:40,263
I bought some veal from him.
Nice guy, nice guy.
77
00:06:41,556 --> 00:06:43,099
Hello, Mario, it's Al.
78
00:06:43,224 --> 00:06:45,935
Give me a call when you come in.
It's important.
79
00:06:46,936 --> 00:06:51,107
This is what I'm talking about.
See this memo from the bosses?
80
00:06:51,232 --> 00:06:52,900
Which one? We get three a day.
81
00:06:53,026 --> 00:06:57,363
"In an effort to maintain the pristine
condition of the renovated squad room,
82
00:06:57,488 --> 00:07:01,576
"all Homicide personnel are asked
not to hang personal items on the wall,
83
00:07:01,701 --> 00:07:05,830
"family photos, sports paraphernalia
and bumper stickers.
84
00:07:05,955 --> 00:07:09,917
"Staff are also asked not to use
thumb tacks or Scotch tape to affix..."
85
00:07:10,043 --> 00:07:12,128
And I love that word "affix".
86
00:07:12,253 --> 00:07:15,423
"...any papers, schedules or menus
on said walls."
87
00:07:15,548 --> 00:07:17,008
Let me see that.
88
00:07:18,384 --> 00:07:22,889
How long do you think we're going to be
able to maintain this pristine condition?
89
00:07:23,014 --> 00:07:26,100
- Not long.
- This place'll be a dump by Christmas.
90
00:07:26,225 --> 00:07:30,271
It's pretty great
cos my foot is pretty much healed.
91
00:07:30,396 --> 00:07:34,108
The doctor says that I'm almost
finished with physical therapy
92
00:07:34,233 --> 00:07:37,361
and I can start going out on cases
93
00:07:37,487 --> 00:07:39,739
and, you know, dancing.
94
00:07:39,864 --> 00:07:41,365
That's great, Ballard.
95
00:07:43,493 --> 00:07:46,120
Homicide. Yeah.
96
00:07:46,245 --> 00:07:48,748
Erm... Hey, er...
97
00:07:48,873 --> 00:07:51,501
Anybody want more piaaa?
If not, I'm tossing it.
98
00:07:51,626 --> 00:07:54,087
- Stivers, let's vamoose.
- What have we got?
99
00:07:54,212 --> 00:07:57,215
High-street high jinks.
100
00:07:57,340 --> 00:08:01,511
- You should have asked him.
- Oh, shut up.
101
00:08:01,636 --> 00:08:03,596
Ask who what?
102
00:08:04,597 --> 00:08:07,892
Police lodge party.
Ballard here wants to take Falsone.
103
00:08:08,017 --> 00:08:11,395
- And?
- She's afraid that he'll say no.
104
00:08:11,521 --> 00:08:14,732
Er, it's a little bit more complicated
than that, you know.
105
00:08:14,857 --> 00:08:19,028
He's divorced, he has a kid.
Still has issues with his ex.
106
00:08:19,153 --> 00:08:22,698
Even so, if you want something,
you should step up and declare.
107
00:08:24,700 --> 00:08:28,955
Would you care to go to the soiree...
with me?
108
00:08:29,080 --> 00:08:30,790
I thought you were married.
109
00:08:31,541 --> 00:08:33,334
Separated.
110
00:08:34,502 --> 00:08:36,295
Issue-free.
111
00:08:37,463 --> 00:08:40,508
Chugging into the divorce station.
112
00:08:42,718 --> 00:08:46,347
So what do you say, huh?
You want to trip the light fantastic?
113
00:08:46,472 --> 00:08:48,516
OK. Sure.
114
00:08:57,483 --> 00:08:59,777
See how easy it is?
115
00:09:00,444 --> 00:09:02,613
- It's not that easy.
- You should just ask her.
116
00:09:02,738 --> 00:09:06,951
- You don't think height's a problem?
- Height? Ballard is 5'3.
117
00:09:07,076 --> 00:09:09,370
Ballard? I'm talking about Rene.
118
00:09:09,495 --> 00:09:11,247
Oh.
119
00:09:11,372 --> 00:09:14,083
- She's, what, 5'8, 5'9?
- Yeah.
120
00:09:14,208 --> 00:09:16,043
And me on my best day, I'm 5'8.
121
00:09:16,168 --> 00:09:17,879
Right!
122
00:09:18,004 --> 00:09:20,881
- What's the matter?
- Nothing. We're here.
123
00:09:24,510 --> 00:09:26,762
What's with the water?
You'll see.
124
00:09:26,887 --> 00:09:29,473
Vic's name is Leo Grimaldi,
50s, widowed.
125
00:09:29,599 --> 00:09:32,184
Leo's son lives with him.
He was out all night.
126
00:09:32,310 --> 00:09:35,354
Came home to find the old guy,
bathtub overflowing.
127
00:09:44,238 --> 00:09:45,823
Sweet Jesus!
128
00:10:03,716 --> 00:10:06,135
After my mom died in June,
129
00:10:07,345 --> 00:10:09,597
my dad came here to live with me.
130
00:10:09,722 --> 00:10:12,516
It's a little cramped but we get by.
131
00:10:13,267 --> 00:10:14,935
You were out till dawn?
132
00:10:15,061 --> 00:10:18,147
I got a girl. Sometimes I stay over there.
133
00:10:18,272 --> 00:10:20,691
Can we have
her name and address?
134
00:10:20,816 --> 00:10:22,735
Olivia Burgess, 662 Calvert.
135
00:10:22,860 --> 00:10:24,403
- Road?
- Street.
136
00:10:24,528 --> 00:10:29,116
- North?
- South. Why you got to bother her?
137
00:10:29,241 --> 00:10:30,910
To confirm your story.
138
00:10:31,035 --> 00:10:34,789
You don't think I did this, do you?
Killed my dad?
139
00:10:34,914 --> 00:10:38,667
- We need to check everything out.
- Did he have any enemies?
140
00:10:38,793 --> 00:10:43,506
Look, my father's never
going to be canonised, but...
141
00:10:43,631 --> 00:10:45,216
Enemies?
142
00:10:46,384 --> 00:10:48,177
Jeea, I don't know.
143
00:10:59,939 --> 00:11:01,398
Falsone.
144
00:11:05,027 --> 00:11:06,070
What's up?
145
00:11:06,195 --> 00:11:10,491
A few hours ago a few blocks away
we had another male the same age.
146
00:11:10,616 --> 00:11:12,118
Same slice 'n dice.
147
00:11:12,243 --> 00:11:14,245
So what are you telling me?
148
00:11:14,370 --> 00:11:16,997
I think that
these murders are connected.
149
00:11:17,123 --> 00:11:20,042
Ask your guy if the victim
knew Angelo Faltisco.
150
00:11:20,167 --> 00:11:22,837
He did. Now what's the story?
151
00:11:22,962 --> 00:11:26,757
Er, Grimaldi's son came home
and found his old man lying in the tub,
152
00:11:26,882 --> 00:11:29,385
looking like chop suey.
153
00:11:29,510 --> 00:11:31,554
- Joey's inside?
- Yeah.
154
00:11:36,016 --> 00:11:37,935
I'm so sorry.
155
00:11:38,060 --> 00:11:40,271
I'm so sorry.
156
00:11:40,396 --> 00:11:41,522
Oh.
157
00:11:41,647 --> 00:11:45,234
I don't know.
The world today has gone craay.
158
00:11:52,575 --> 00:11:55,160
I'm gonna go around the corner,
159
00:11:57,288 --> 00:11:59,081
talk to my cousin.
160
00:12:05,421 --> 00:12:07,923
I'll see you both back at headquarters.
161
00:12:11,051 --> 00:12:15,014
So Gee's father was Italian
and his mother was black?
162
00:12:15,139 --> 00:12:16,974
Yeah.
163
00:12:17,099 --> 00:12:19,143
- Must have been tough.
- What?
164
00:12:19,268 --> 00:12:22,688
Growing up half-breed,
figuring out what your loyalties are.
165
00:12:22,813 --> 00:12:26,400
- Gee's loyalties are to the Balto PD.
- I mean before that, John.
166
00:12:26,525 --> 00:12:28,819
He wasn't always a cop.
167
00:12:28,944 --> 00:12:30,738
Are you sure about that?
168
00:12:33,574 --> 00:12:35,034
Mario?
169
00:12:35,993 --> 00:12:37,453
It's Al.
170
00:13:19,286 --> 00:13:21,580
Oh.
171
00:13:21,705 --> 00:13:24,041
Oh, my God.
172
00:13:42,838 --> 00:13:46,800
Faltisco, Grimaldi, Giardello.
All three murders happened last night.
173
00:13:46,926 --> 00:13:49,845
The ME says the victims
were stabbed and dismembered.
174
00:13:49,970 --> 00:13:51,472
Murder weapon?
175
00:13:51,597 --> 00:13:54,308
We're looking for a kitchen knife
and a hacksaw.
176
00:13:54,433 --> 00:13:56,393
Any records for drug dealing?
177
00:13:56,518 --> 00:13:59,688
- Not that we know of.
- Do you think this is mob-connected?
178
00:13:59,813 --> 00:14:03,943
- There is no Mafia in Baltimore.
- Spoken like a trusty saint.
179
00:14:04,068 --> 00:14:07,655
Ballard, Gharty, Lewis, Sheppard,
canvas the neighbourhoods.
180
00:14:07,780 --> 00:14:11,867
Munch, Stivers, Falsone and myself
will question the victims' families.
181
00:14:23,629 --> 00:14:25,589
You don't come and visit enough.
182
00:14:25,714 --> 00:14:27,716
I know, Nonna.
183
00:14:40,521 --> 00:14:42,272
Who? Who did this?
184
00:14:42,398 --> 00:14:45,818
We don't know yet.
We don't know.
185
00:14:45,943 --> 00:14:48,070
Al, listen to me.
186
00:14:49,113 --> 00:14:51,323
Find those bastards.
187
00:14:56,036 --> 00:14:59,123
Who do you think
might've killed your brother?
188
00:15:00,874 --> 00:15:03,377
Mario was the sweetest man on earth.
189
00:15:04,920 --> 00:15:06,630
He was kind, generous.
190
00:15:08,674 --> 00:15:11,552
Do you know that
when Al's wife was dying,
191
00:15:11,677 --> 00:15:15,305
my brother was at that house every day,
rain or snow, caring for her?
192
00:15:15,431 --> 00:15:20,519
He made sure her medical bills
were covered by the insurance.
193
00:15:20,644 --> 00:15:22,771
He went to his supervisor and he said,
194
00:15:24,690 --> 00:15:29,528
"We got to do this.
This is sangue di mio sangue."
195
00:15:29,653 --> 00:15:31,321
Blood of my blood.
196
00:15:32,948 --> 00:15:35,284
You been canvassing
the neighbourhood?
197
00:15:35,409 --> 00:15:37,536
- Oh, yeah.
- Anything?
198
00:15:37,661 --> 00:15:40,914
We talked to everybody
from Pratt Street to Eastern Avenue.
199
00:15:41,039 --> 00:15:43,917
Angelo, Leo and Mario
were just your ordinary Joes.
200
00:15:44,042 --> 00:15:47,421
You know, the occasional
shouting match or bad bet aside,
201
00:15:47,546 --> 00:15:51,758
they should have lived long enough
to collect social security.
202
00:15:51,884 --> 00:15:53,677
Hm.
203
00:15:53,802 --> 00:15:58,474
Say, Paul,
are you gonna go to that lodge party?
204
00:15:59,641 --> 00:16:03,770
- Yeah.
- Maybe we could go together.
205
00:16:03,896 --> 00:16:07,107
You know, truth is, Ballard,
I'm hoping to have a date.
206
00:16:07,232 --> 00:16:10,027
- A date?
- Yeah.
207
00:16:10,152 --> 00:16:12,863
If it doesn't work out,
sure, I'll drive you over.
208
00:16:14,907 --> 00:16:17,409
"I'll drive you over." Phew!
209
00:16:19,870 --> 00:16:22,623
My father and Angelo,
210
00:16:22,748 --> 00:16:25,000
they never had much time for us kids.
211
00:16:25,125 --> 00:16:27,336
They'd say, "Go play in traffic."
212
00:16:28,795 --> 00:16:31,465
But Mario, he'd horse around with us.
213
00:16:31,590 --> 00:16:34,259
He'd give us dimes, a sip of his beer.
214
00:16:36,386 --> 00:16:39,306
Maybe it's cos he never had
any boys of his own.
215
00:16:41,266 --> 00:16:45,145
- Do you know Al's son Michael?
- No.
216
00:16:45,270 --> 00:16:47,814
Mario loved Mike.
217
00:16:47,940 --> 00:16:51,652
He loved Al's daughters, too,
don't get me wrong.
218
00:16:51,777 --> 00:16:56,657
But... he and Mike,
they had a special kind of bond.
219
00:16:58,200 --> 00:17:01,119
They were more like father and son
than Al and Mike.
220
00:17:01,244 --> 00:17:02,704
Really?
221
00:17:04,957 --> 00:17:07,542
Poor guy must be broken-hearted.
222
00:17:07,668 --> 00:17:10,587
I wonder if he's coming from Ariaona
for the funeral?
223
00:17:14,299 --> 00:17:17,719
I died, you know, after I got shot.
It's just...
224
00:17:17,844 --> 00:17:19,846
You had a near-death experience?
225
00:17:19,972 --> 00:17:24,184
Oh, no, not near-death.
I... er... actually died.
226
00:17:25,477 --> 00:17:29,564
You mean, going towards a bright light
with your ancestors waving howdy?
227
00:17:29,690 --> 00:17:31,775
No.
228
00:17:31,900 --> 00:17:35,112
It was more like...
more like I could feel all the...
229
00:17:35,237 --> 00:17:37,990
I don't know, the different parts of me,
230
00:17:38,115 --> 00:17:43,161
the elements that make up
my physical presence, water, air, earth.
231
00:17:43,286 --> 00:17:45,330
I could feel them...
232
00:17:45,455 --> 00:17:47,999
breaking apart, dissipating.
233
00:17:49,376 --> 00:17:51,503
Yeah, becoming one with...
234
00:17:56,550 --> 00:17:59,344
...the greatest force of energy
in the universe.
235
00:17:59,469 --> 00:18:02,639
This Zen detective thing is starting
to rub my rectum the wrong way.
236
00:18:02,764 --> 00:18:06,435
Oh, I don't expect you to understand
unless you understand.
237
00:18:06,560 --> 00:18:11,148
That's exactly what I'm talking about.
It's like partnering a fortune cookie.
238
00:18:18,029 --> 00:18:20,824
You know, interviewing Gee's relatives,
239
00:18:20,949 --> 00:18:23,785
you get to find out a lot more
than you knew before.
240
00:18:23,910 --> 00:18:28,457
Did you know that Gee, when he was
seven years old, spoke two languages?
241
00:18:28,582 --> 00:18:31,877
- No. Did you know he was prom king?
- No.
242
00:18:32,002 --> 00:18:35,005
That his son and he haven't talked
since Gee's wife died?
243
00:18:35,130 --> 00:18:39,259
Yes, which should make the next
few moments incredibly interesting.
244
00:18:39,384 --> 00:18:42,512
- Why's that?
- Here comes the son, Mike Giardello.
245
00:19:20,050 --> 00:19:22,802
So what the hell happened?
246
00:19:22,928 --> 00:19:24,763
We don't know.
247
00:19:24,888 --> 00:19:26,973
You don't know?
248
00:19:27,098 --> 00:19:28,683
Yet.
249
00:19:37,400 --> 00:19:41,154
- How's Ariaona?
- Hot, dry.
250
00:19:42,822 --> 00:19:44,908
How's the FBI?
251
00:19:45,033 --> 00:19:47,160
Cold, wet.
252
00:19:49,037 --> 00:19:51,206
Are you still seeing that girl?
253
00:19:53,041 --> 00:19:55,126
- Jodelle?
- Yes.
254
00:19:55,252 --> 00:19:57,420
- No.
- Oh.
255
00:20:04,636 --> 00:20:07,764
- You don't have any leads?
- We'll get the sons of bitches.
256
00:20:07,889 --> 00:20:10,725
- Do you have any leads?
- No.
257
00:20:19,859 --> 00:20:22,988
- Nice car.
- I rented it at the airport.
258
00:20:23,113 --> 00:20:24,781
I'd have picked you up.
259
00:20:24,906 --> 00:20:28,159
- I figured you'd be busy.
- I could have sent somebody.
260
00:20:36,209 --> 00:20:40,088
It's too bad neither of your sisters
made it back here for the funeral.
261
00:20:40,213 --> 00:20:42,590
Charisse is pregnant. She can't fly.
262
00:20:44,426 --> 00:20:47,554
- And Teresa didn't seem to care.
- No.
263
00:20:55,937 --> 00:20:59,107
- Why didn't you call me?
- Huh?
264
00:20:59,232 --> 00:21:01,109
To tell me about Mario?
265
00:21:01,234 --> 00:21:04,738
Why didn't you pick up
the damned phone and dial my number?
266
00:21:06,740 --> 00:21:10,702
Well, Charisse said she wanted to.
267
00:21:10,827 --> 00:21:12,662
Charisse said you asked her to.
268
00:21:18,334 --> 00:21:21,588
- We'd better get back inside.
- Yeah.
269
00:21:36,272 --> 00:21:40,693
- There is Miss Anne Arundel County.
- That was a long time ago.
270
00:21:40,818 --> 00:21:42,903
What, are you ashamed?
271
00:21:43,028 --> 00:21:47,616
Ashamed? Last year
I got assigned to the Fugitive squad.
272
00:21:47,786 --> 00:21:51,537
The boys down there had a field day
with my being a former beauty queen.
273
00:21:51,662 --> 00:21:56,208
They assumed because I'd been in
a pageant, I couldn't also be a detective.
274
00:21:56,333 --> 00:21:59,628
I spent every single day
trying to live that stigma down.
275
00:21:59,753 --> 00:22:02,089
I thought you guys would be different.
276
00:22:02,214 --> 00:22:04,967
- We are.
- Prove it. Treat me like a regular cop.
277
00:22:05,092 --> 00:22:08,512
- Treat you like a regular cop?
- You know what I mean.
278
00:22:08,637 --> 00:22:12,683
Yeah, only... I never wanted
to ask Munch or Gharty for a date.
279
00:22:12,808 --> 00:22:15,728
- Lodge party?
- Sorry, I'm with someone else.
280
00:22:15,853 --> 00:22:17,313
- Who?
- Meldrick.
281
00:22:17,438 --> 00:22:19,940
Meldrick? Meldrick's married.
282
00:22:20,065 --> 00:22:22,901
He's separated, almost divorced.
283
00:22:23,027 --> 00:22:24,737
- Is that what he told you?
- Yes.
284
00:22:27,239 --> 00:22:29,033
OK, then that's the story.
285
00:22:29,158 --> 00:22:30,701
What?
286
00:22:30,826 --> 00:22:33,704
If Meldrick told you
he and Barbara have split, fine.
287
00:22:33,829 --> 00:22:37,458
I would never contradict Meldrick.
Go with him. Have a blast.
288
00:22:37,583 --> 00:22:39,960
Are you saying that he's lying to me?
289
00:22:40,085 --> 00:22:42,713
- No, he's not lying.
- Are you lying?
290
00:22:42,838 --> 00:22:45,758
- No.
- Falsone?
291
00:22:45,883 --> 00:22:49,219
- Hello, Naomi.
- Hey, there, stranger.
292
00:22:50,929 --> 00:22:53,515
- Sorry about Mario.
- Oh, thanks.
293
00:22:53,640 --> 00:22:56,018
Have you seen
Detective Falsone around?
294
00:22:56,143 --> 00:23:00,230
- Yeah, that's me.
- Falsone, Michael Giardello.
295
00:23:00,356 --> 00:23:03,692
- How are you doing?
- Mike. Sorry about your cousin.
296
00:23:03,817 --> 00:23:06,695
That's what I came to see you about.
Any new leads?
297
00:23:06,820 --> 00:23:07,863
I wish.
298
00:23:07,988 --> 00:23:10,532
- Anything I could do to help?
- Help?
299
00:23:10,657 --> 00:23:13,327
Er, I'm a special agent
with the FBI in Phoenix.
300
00:23:13,452 --> 00:23:17,790
Oh. I appreciate the offer
but we're working the case pretty hard.
301
00:23:17,915 --> 00:23:20,626
Of course. It's just...
302
00:23:20,751 --> 00:23:24,046
If I could look at the file,
it might spark something that...
303
00:23:24,171 --> 00:23:27,925
something that, because you didn't
know Mario, may have slipped by.
304
00:23:28,050 --> 00:23:30,844
Oh, yeah. I got the case file right here.
305
00:23:30,969 --> 00:23:33,764
Hey, Michael, sorry. Forgive me.
306
00:23:33,889 --> 00:23:38,227
I've been on Homicide a year now
and I don't trust anybody.
307
00:23:38,352 --> 00:23:42,272
- Why don't you ask your father?
- You're right to be suspicious.
308
00:23:42,397 --> 00:23:45,234
The truth is,
I won't ask my father for the file.
309
00:23:45,359 --> 00:23:47,569
Why not?
310
00:23:47,694 --> 00:23:52,199
I don't ask my father for anything,
and I doubt if I did he'd say yes.
311
00:23:52,324 --> 00:23:55,828
I can't give it to you.
I can't afford to piss the Lieutenant off.
312
00:23:55,953 --> 00:23:58,872
Do you get along with your dad,
Detective?
313
00:23:58,997 --> 00:24:03,043
Yeah. He's dead so that cuts
the arguments down to a minimum.
314
00:24:03,168 --> 00:24:05,879
Did you get along with him
when he was alive?
315
00:24:06,004 --> 00:24:08,090
Not all the time.
316
00:24:08,215 --> 00:24:09,883
You got a kid, right?
317
00:24:12,719 --> 00:24:14,513
Yeah. How did you know that?
318
00:24:14,638 --> 00:24:18,851
Do you want the same relationship
with him that you had with your father?
319
00:24:20,227 --> 00:24:22,813
No.
320
00:24:22,938 --> 00:24:26,150
Famiglia.
321
00:24:28,026 --> 00:24:30,487
My cousin was as dear to me
as my own mother.
322
00:24:30,612 --> 00:24:32,990
I want justice to him.
323
00:24:33,115 --> 00:24:35,784
Now, I can either work with you
or on my own.
324
00:24:45,836 --> 00:24:47,963
Thanks, Falsone.
325
00:24:48,088 --> 00:24:49,298
Yeah.
326
00:24:50,048 --> 00:24:53,510
Nonna, I went over the case file today.
327
00:24:54,344 --> 00:24:58,140
The Homicide unit,
they've got no answers.
328
00:24:58,265 --> 00:25:01,476
I was wondering if there was anything
that you can think of
329
00:25:01,602 --> 00:25:04,021
that might help us link
these three deaths.
330
00:25:06,106 --> 00:25:08,358
I cannot remember even yesterday.
331
00:25:08,483 --> 00:25:12,905
Oh, no, not from yesterday.
It doesn't matter how many years ago.
332
00:25:14,990 --> 00:25:17,701
- No.
- What?
333
00:25:17,826 --> 00:25:20,996
What? There is something.
I can see it in your face.
334
00:25:21,121 --> 00:25:25,042
I swore I'd never tell a soul.
335
00:25:25,167 --> 00:25:26,918
Nonna, this is me, Michele.
336
00:25:27,044 --> 00:25:31,715
In 60 years of marriage, I never once
broke a promise to Salvatore.
337
00:25:31,840 --> 00:25:34,509
I'm not going to start now.
338
00:25:34,635 --> 00:25:36,887
Even if it helps us catch Mario's killers?
339
00:25:42,225 --> 00:25:43,685
Ask your father.
340
00:25:43,810 --> 00:25:47,105
- My father?
- He knows the whole story.
341
00:25:47,230 --> 00:25:52,569
Ask him to tell you
about Carlo Roletta. Ask him.
342
00:25:54,905 --> 00:25:57,115
- Meldrick?
- Yeah?
343
00:25:59,076 --> 00:26:01,578
I've changed my mind
about the lodge party.
344
00:26:02,996 --> 00:26:06,917
Ah, well, we could always go to a movie.
I've got the listings right here.
345
00:26:07,042 --> 00:26:10,003
No, I want to go to the party,
but not with you.
346
00:26:11,755 --> 00:26:13,715
- Ouch.
- I don't mean it like that.
347
00:26:13,840 --> 00:26:17,677
I just got out of a bad relationship,
you're in the middle of a divorce.
348
00:26:17,803 --> 00:26:21,473
We're partners. I don't want to muddy up
the waters any more. OK?
349
00:26:22,933 --> 00:26:25,685
Yeah, absolutely. Makes sense.
350
00:26:25,811 --> 00:26:28,271
Let's keep our relationship professional.
351
00:26:28,397 --> 00:26:30,065
Strictly professional.
352
00:26:40,617 --> 00:26:42,369
You hear that?
353
00:26:43,286 --> 00:26:45,163
Huh? Did you hear that?
354
00:26:46,790 --> 00:26:49,376
- Have you considered prostitutes?
- Why?
355
00:26:49,501 --> 00:26:52,838
Well, prostitutes are professional, right?
356
00:26:52,963 --> 00:26:56,925
That way you can keep the relationship
professional and still get laid.
357
00:27:00,387 --> 00:27:01,930
Has my father gone?
358
00:27:02,055 --> 00:27:04,808
Oh, hey. Er, yeah,
he went home to get some sleep.
359
00:27:04,933 --> 00:27:09,062
- He's been going non-stop for days.
- Funeral's tomorrow. Find anything?
360
00:27:09,187 --> 00:27:11,148
Just came in.
361
00:27:11,273 --> 00:27:14,317
Roletta, Carlo, convicted 10 July 1973,
362
00:27:14,442 --> 00:27:17,571
racketeering and extortion,
sentenced to 40 years.
363
00:27:17,696 --> 00:27:19,698
Released after 25. Guess when.
364
00:27:19,823 --> 00:27:21,533
- This week?
- Tuesday.
365
00:27:21,658 --> 00:27:24,035
Bayliss, Stivers,
this is Mike Giardello.
366
00:27:24,161 --> 00:27:25,537
Nice to meet you.
367
00:27:25,662 --> 00:27:30,542
Mike got a tip that our three murders
were somehow tied to Carlo Roletta.
368
00:27:30,667 --> 00:27:32,335
Carlo just sprung from Jessup.
369
00:27:32,460 --> 00:27:35,422
What did the three victims
have to do with Roletta?
370
00:27:35,547 --> 00:27:37,841
Evidently that's a dark family secret.
371
00:27:37,966 --> 00:27:40,260
So you'd better find out.
372
00:27:40,385 --> 00:27:44,055
- How do we do that?
- Interrogate your boss.
373
00:28:21,217 --> 00:28:25,221
Gee, can we talk to you for a minute?
374
00:28:30,268 --> 00:28:33,647
- Carlo Roletta.
- Of course.
375
00:28:33,772 --> 00:28:36,358
Roletta was small-time from Chicago.
376
00:28:36,483 --> 00:28:39,986
Came down here in '72 to try
to take over the dock workers' union.
377
00:28:41,821 --> 00:28:43,615
Go pick him up.
378
00:28:43,740 --> 00:28:46,409
We can't figure out
why he'd want to kill them.
379
00:28:46,534 --> 00:28:50,538
It was a lifetime ago. My cousin,
Angelo and Leo were longshoremen.
380
00:28:50,664 --> 00:28:54,125
When Roletta tried to move in,
Mario blew the whistle.
381
00:28:54,250 --> 00:28:56,628
I want you to go
and bring the bastard in!
382
00:28:56,753 --> 00:28:58,213
- OK.
- Bring him in.
383
00:28:59,547 --> 00:29:02,175
Wait a minute.
Where did you get this tip?
384
00:29:02,300 --> 00:29:03,885
Where did you get it?
385
00:29:04,010 --> 00:29:06,763
If you reveal the source,
it'll dry up on you.
386
00:29:06,888 --> 00:29:09,891
Listen, listen.
387
00:29:10,016 --> 00:29:12,727
You get another tip,
come and talk to me about it.
388
00:29:12,852 --> 00:29:16,648
I don't want you to discuss this case
with anybody. Capisce?
389
00:29:16,773 --> 00:29:18,650
- Capisce.
- Go ahead.
390
00:30:03,319 --> 00:30:05,155
Baltimore Police.
391
00:30:08,199 --> 00:30:11,202
- Police. Please open the door.
- Just a minute.
392
00:30:17,792 --> 00:30:19,252
Yes? Can I help you?
393
00:30:19,377 --> 00:30:22,088
- We need to speak to Carlo Roletta.
- About what?
394
00:30:22,213 --> 00:30:24,757
- Is he here?
- Yes.
395
00:30:24,883 --> 00:30:26,551
Can we talk to him?
396
00:30:28,011 --> 00:30:29,679
Sure. Come on in.
397
00:30:36,644 --> 00:30:39,564
You can talk all you want.
He won't answer.
398
00:30:42,442 --> 00:30:45,236
- Maybe he's faking.
- No, I spoke to his doctor.
399
00:30:45,361 --> 00:30:48,823
Carlo suffered a cerebral haemorrhage.
He's brain dead.
400
00:30:48,948 --> 00:30:52,410
- Maybe the doctor's lying.
- Shall we get a second opinion?
401
00:30:52,535 --> 00:30:55,288
How about we stand
at the foot of his bed and go boo?
402
00:30:55,413 --> 00:30:58,875
Gee, I'm really sorry.
It doesn't seem that Roletta's the guy.
403
00:30:59,000 --> 00:31:01,461
He's the guy all right, pure and simple.
404
00:31:01,586 --> 00:31:03,463
This is a vendetta.
405
00:31:03,588 --> 00:31:06,507
If he didn't do it,
somebody in his family did.
406
00:31:06,633 --> 00:31:10,261
- Get a warrant to search his house.
- We need probable cause.
407
00:31:10,386 --> 00:31:14,557
Tell the judge, on the day of sentencing,
Roletta swore that when he got out,
408
00:31:14,682 --> 00:31:16,726
he'd get even.
409
00:31:16,851 --> 00:31:19,187
OK. We'd better rock 'n' roll.
410
00:31:19,312 --> 00:31:23,107
If he knows we're on to him,
he's probably gotten rid of the weapon.
411
00:31:25,902 --> 00:31:30,573
♪ No use in hiding
412
00:31:35,161 --> 00:31:37,622
♪ Come now, come now
413
00:31:37,747 --> 00:31:41,876
♪ Can you not see?
414
00:31:46,547 --> 00:31:48,716
♪ There's no place here
415
00:31:48,841 --> 00:31:53,262
♪ What were you expecting?
416
00:31:58,434 --> 00:32:00,853
♪ No room for both
417
00:32:00,979 --> 00:32:04,899
♪ Just room for me
418
00:32:09,904 --> 00:32:16,452
♪ So will you lay your arms down?
419
00:32:21,332 --> 00:32:26,504
♪ Yes, I will call this home... ♪
420
00:32:38,681 --> 00:32:40,266
Detective Falsone.
421
00:32:40,391 --> 00:32:41,851
Mike Giardello here.
422
00:32:41,976 --> 00:32:44,604
Before you guys went
to the Roletta house,
423
00:32:44,729 --> 00:32:47,440
his son Charlie left the place
with a gym bag.
424
00:32:47,565 --> 00:32:50,526
'I followed him to Poppleton Street
425
00:32:50,652 --> 00:32:54,238
'where I watched him throw the bag
down a sewer grate.
426
00:32:54,364 --> 00:32:57,241
'Do you think you can get
City Services over here? '
427
00:32:57,367 --> 00:32:59,786
- If we notify the Lieutenant.
- Then notify him.
428
00:32:59,911 --> 00:33:02,914
- He's gonna ask how I know.
- So tell him.
429
00:33:05,375 --> 00:33:08,586
Since when do you give
case files to outsiders?
430
00:33:08,711 --> 00:33:11,130
- He's your son.
- I don't give a damn!
431
00:33:11,255 --> 00:33:16,010
He's not a Baltimore police officer.
He's not involved in this investigation.
432
00:33:16,135 --> 00:33:20,056
Look, Gee, I know you got a lot of crap
you got to work out with Mike.
433
00:33:20,181 --> 00:33:23,851
I just want to catch the killer.
Maybe if you two start spitting...
434
00:33:23,976 --> 00:33:28,231
You watch your mouth or you'll wind up
back in Auto Theft chasing hub caps.
435
00:33:28,356 --> 00:33:31,317
- Yes, sir.
- Now get the hell out of my office.
436
00:33:39,992 --> 00:33:41,577
Get me Public Works.
437
00:33:45,790 --> 00:33:47,458
What you got here?
438
00:34:18,448 --> 00:34:20,450
- Where's your brother?
- Why?
439
00:34:20,575 --> 00:34:22,160
Got a warrant for his arrest.
440
00:34:26,706 --> 00:34:28,332
OK, go ahead.
441
00:34:31,043 --> 00:34:32,712
We got the gym bag.
442
00:34:32,837 --> 00:34:36,048
We got the hacksaw you used
to chop up the bodies.
443
00:34:36,174 --> 00:34:39,510
How much more do I need
to fry your sorry ass, huh?
444
00:34:39,635 --> 00:34:41,512
Bayliss.
445
00:34:41,637 --> 00:34:44,849
Huh?
What more do we need?
446
00:34:44,974 --> 00:34:47,894
We just got the report back
from the crime lab.
447
00:34:48,019 --> 00:34:50,229
The fingerprints aren't Charlie's.
448
00:34:50,354 --> 00:34:52,231
What? Whose are they?
449
00:34:52,356 --> 00:34:54,567
His sister's, Mary Lynn.
450
00:34:57,820 --> 00:35:02,033
'We got the murder weapon
with your fingerprints on it.'
451
00:35:03,201 --> 00:35:05,119
'You helped.
452
00:35:07,079 --> 00:35:09,707
'Speak up. Save yourself.'
453
00:35:09,832 --> 00:35:12,210
'Why are you lying to me?
454
00:35:12,335 --> 00:35:17,173
'Why don't you tell the truth?
Tell the truth about the bag.
455
00:35:17,298 --> 00:35:20,176
'We have a witness
who saw where you put the bag.
456
00:35:20,301 --> 00:35:22,678
'How do you think we got that bag?
457
00:35:22,803 --> 00:35:24,263
'This came out of it.'
458
00:35:24,388 --> 00:35:27,516
Charlie's just a stupid punk
with attitude and no brains.
459
00:35:27,642 --> 00:35:29,435
His sister's a piece of work.
460
00:35:29,560 --> 00:35:32,480
Her family moved here from Chicago
when she was four.
461
00:35:32,605 --> 00:35:34,815
After Carlo got busted,
Mommy went loony,
462
00:35:34,941 --> 00:35:36,901
so they stayed here to be near Daddy.
463
00:35:37,026 --> 00:35:42,114
Touching family sagas aside,
gentlemen, we have no confessions.
464
00:35:42,239 --> 00:35:44,367
If you ask me,
we're not going to get 'em.
465
00:35:44,492 --> 00:35:47,411
When it comes to silences,
we Italians have the patent.
466
00:35:47,536 --> 00:35:49,497
So our best guess is what?
467
00:35:50,414 --> 00:35:54,460
Roletta was waiting to get out of jail
to go after the men who betrayed him.
468
00:35:54,585 --> 00:35:56,671
He wanted to take care of them himself.
469
00:35:56,796 --> 00:36:01,634
Only his brain fiaaled, so his daughter
finished the job aided by the brother.
470
00:36:01,759 --> 00:36:03,386
We have the murder weapons.
471
00:36:03,511 --> 00:36:08,766
The lab said the blood on the knife
and saw matched Faltisco and Grimaldi.
472
00:36:08,891 --> 00:36:10,601
- Not Mario's?
- No, sir.
473
00:36:10,726 --> 00:36:14,397
We have a witness who saw Charlie
toss the gym bag in the sewer.
474
00:36:14,522 --> 00:36:15,690
My son Michael.
475
00:36:15,815 --> 00:36:20,027
A relative of one of the deceased.
His credibility may be doubted by a jury.
476
00:36:20,152 --> 00:36:21,779
He's an FBI agent.
477
00:36:23,155 --> 00:36:27,118
In today's world
that won't help his credibility either.
478
00:36:27,243 --> 00:36:30,871
Since we only have Faltisco
and Grimaldi's blood on the weapon,
479
00:36:30,996 --> 00:36:34,333
I say we try to convict
on those murders alone.
480
00:36:34,458 --> 00:36:37,545
That way, Michael's testimony
won't seem so biased.
481
00:36:38,921 --> 00:36:40,089
All right.
482
00:36:40,214 --> 00:36:45,010
You understand, Al? Technically,
Mario's murder will never be closed.
483
00:36:45,136 --> 00:36:47,471
His name will be in red forever.
484
00:36:51,392 --> 00:36:52,852
I understand.
485
00:37:29,054 --> 00:37:31,724
Do you want to dance?
486
00:37:31,849 --> 00:37:33,309
No.
487
00:37:34,852 --> 00:37:37,104
Do you want a drink?
488
00:37:37,229 --> 00:37:38,689
No.
489
00:37:40,483 --> 00:37:43,611
I do. I'll be right back.
490
00:37:46,405 --> 00:37:48,908
Hey, Billie Lou.
491
00:37:49,033 --> 00:37:51,952
- What are you doing here?
- I'm John's date.
492
00:37:52,077 --> 00:37:53,579
Oh, really?
493
00:37:53,704 --> 00:37:58,375
Yeah. The more Billie Lou works for me,
the more beguiling she becomes.
494
00:37:58,501 --> 00:38:00,419
- Oh, really?
- Are you with Flora?
495
00:38:00,544 --> 00:38:01,921
Who?
496
00:38:02,046 --> 00:38:04,840
- Your wife Flora?
- Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
497
00:38:04,965 --> 00:38:08,677
- Have you seen the Lieutenant?
- He's not gonna be here tonight.
498
00:38:08,802 --> 00:38:10,429
Why not?
499
00:38:10,554 --> 00:38:13,182
Well, he usually hates
these events in general,
500
00:38:13,307 --> 00:38:16,894
but with his cousin's death,
he's gonna be with his family.
501
00:38:17,019 --> 00:38:19,897
Hey, Bayliss, how does it feel
being back on the job?
502
00:38:20,022 --> 00:38:22,983
Huh? Good, good, good.
You know, it's... good.
503
00:38:23,108 --> 00:38:27,112
Everything's different but the same.
People come, people go.
504
00:38:27,238 --> 00:38:29,406
You live your life, then you die.
505
00:38:29,531 --> 00:38:33,869
But I think that the trick is
that you accept it all.
506
00:38:33,994 --> 00:38:37,831
You just try to accept the whole
package, good or bad, as a gift.
507
00:38:37,957 --> 00:38:40,960
- A gift?
- As a gift. I'm still here, right?
508
00:38:41,085 --> 00:38:44,004
Hey! Hey, Terri.
Shall we dance? You want to?
509
00:38:44,129 --> 00:38:46,632
- Let's boogie, Bayliss.
- OK, guys. See you.
510
00:38:50,219 --> 00:38:51,804
He's in a flux.
511
00:38:51,929 --> 00:38:53,555
Flux you.
512
00:38:57,184 --> 00:38:59,770
Holy moley!
513
00:39:01,647 --> 00:39:03,607
They're doing this to torture us.
514
00:39:03,732 --> 00:39:05,818
I know that.
515
00:39:07,987 --> 00:39:10,572
I say we ignore them.
516
00:39:10,698 --> 00:39:12,574
I say we frisk 'em.
517
00:39:18,956 --> 00:39:21,458
I was no my way home.
I saw your light on.
518
00:39:21,583 --> 00:39:23,877
- I was cleaning up.
- Need any help?
519
00:39:25,170 --> 00:39:27,089
No.
520
00:39:29,383 --> 00:39:32,094
You know, Mario left you
this place in his will.
521
00:39:32,219 --> 00:39:33,929
- He did?
- Mm.
522
00:39:35,597 --> 00:39:38,183
He already paid off the mortgage.
523
00:39:38,308 --> 00:39:40,060
It's all free and clear.
524
00:39:44,148 --> 00:39:46,775
He and I built this wall.
525
00:39:46,900 --> 00:39:50,070
What was it? Some 30 years ago.
526
00:39:50,195 --> 00:39:51,488
I remember.
527
00:39:51,613 --> 00:39:55,451
Hey, Michael, how could you?
You were a little baby.
528
00:39:59,955 --> 00:40:01,749
You know...
529
00:40:05,002 --> 00:40:08,213
You did excellent police work
in this case, Michael.
530
00:40:08,338 --> 00:40:12,259
It wasn't police work so much
as knowing about la famiglia.
531
00:40:12,384 --> 00:40:14,178
It's all about family.
532
00:40:17,848 --> 00:40:23,020
You know, I know you and your sisters
have some resentment towards me.
533
00:40:23,145 --> 00:40:25,355
You think I wasn't there for you and...
534
00:40:25,481 --> 00:40:27,691
You were there,
even though you weren't.
535
00:40:27,816 --> 00:40:32,029
Mom always talked about you, said
you were out doing important things.
536
00:40:32,154 --> 00:40:33,614
I was.
537
00:40:33,739 --> 00:40:37,159
What's more important
than raising your children?
538
00:40:37,284 --> 00:40:41,330
What's more important than taking care
of your dying wife? Catching bad guys?
539
00:40:41,455 --> 00:40:45,250
Becoming the first black lieutenant
in an all-white department?
540
00:40:45,375 --> 00:40:47,127
Look.
541
00:40:47,252 --> 00:40:49,713
I got to finish cleaning up.
542
00:40:49,838 --> 00:40:52,049
I want to tell you something about Mario.
543
00:40:53,091 --> 00:40:56,053
I know all about Mario.
544
00:40:56,178 --> 00:41:01,183
Mario, Angelo and Leo helped Roletta
get into the dock workers' union.
545
00:41:01,308 --> 00:41:03,101
They knew he was dirty.
546
00:41:03,227 --> 00:41:07,147
When he offered them money, power,
they jumped at the chance.
547
00:41:07,272 --> 00:41:10,943
Things got hairy and Mario wanted out.
548
00:41:11,068 --> 00:41:14,112
So he came to you
and confessed his involvement.
549
00:41:14,238 --> 00:41:18,867
You made arrangements so they could
testify against Roletta and stay free.
550
00:41:18,992 --> 00:41:22,287
- How long have you known that?
- Only since yesterday.
551
00:41:22,412 --> 00:41:25,582
By trying to help Mario,
I thought I was doing a good thing.
552
00:41:26,917 --> 00:41:30,629
Funny how after 25 years
I can see a good thing turn bad.
553
00:41:33,173 --> 00:41:37,177
If it wasn't for me,
he and the others wouldn't be dead.
554
00:41:43,642 --> 00:41:47,229
I always thought
Mario was such an innocent.
555
00:41:47,354 --> 00:41:50,190
I guess no matter
what you think about a person,
556
00:41:50,315 --> 00:41:52,234
no matter how you feel about them,
557
00:41:52,359 --> 00:41:55,946
there's always another side,
another story.
558
00:41:56,613 --> 00:42:03,578
For whatever pain that I caused
you and your sisters, I am sorry.
559
00:42:03,704 --> 00:42:08,292
But I want you to know
I thank God every day for your life.
560
00:42:12,004 --> 00:42:14,089
I hate Ariaona.
561
00:42:18,552 --> 00:42:19,970
Yeah.
562
00:42:21,179 --> 00:42:23,515
Yeah, it's too hot, too dry.
563
00:42:24,641 --> 00:42:26,393
Too Anglo-Saxon.
564
00:42:28,103 --> 00:42:29,521
Really?
565
00:42:29,646 --> 00:42:34,568
I'm thinking about asking the Bureau
for a little time off, maybe a transfer.
566
00:42:35,569 --> 00:42:37,237
Oh.
567
00:42:42,659 --> 00:42:44,536
Yeah, so...
568
00:42:46,288 --> 00:42:48,290
Mario left this place to me, huh?
569
00:42:49,499 --> 00:42:52,419
You know, I always felt at home here.
570
00:42:52,544 --> 00:42:54,463
It could use a little work, though.
571
00:42:54,588 --> 00:42:58,467
Well, I could help, you know...
help you fix it up and...
572
00:42:59,676 --> 00:43:01,094
Yeah?
573
00:43:02,471 --> 00:43:05,682
Well, the first thing I want to do
is take down this wall.
574
00:43:09,770 --> 00:43:12,731
You're right, Michael. Good night.
575
00:43:12,856 --> 00:43:14,316
Good night.
576
00:43:19,321 --> 00:43:24,785
♪ The god of wine comes crashing
through the headlights of a car
577
00:43:24,910 --> 00:43:31,208
♪ That took you farther
than you thought you'd ever want to go
578
00:43:31,333 --> 00:43:35,670
♪ We can't get back again
579
00:43:37,672 --> 00:43:42,052
♪ We can't get back again... ♪
580
00:43:42,928 --> 00:43:48,809
- Hey, Gee. Need a little help on a case.
- We'll talk about it in my office.
581
00:43:48,934 --> 00:43:52,020
♪ A star sign out of whack
582
00:43:52,145 --> 00:43:54,940
♪ A fraudulent aodiac
583
00:43:55,065 --> 00:43:58,818
♪ And the god of wine
is crouched down in my room
584
00:43:58,944 --> 00:44:01,696
♪ You let me down, I said it
585
00:44:01,821 --> 00:44:04,824
♪ Now I'm going down
586
00:44:04,950 --> 00:44:06,952
♪ And you're not even around
587
00:44:07,077 --> 00:44:11,248
♪ And I said no, no, no, no, no... ♪
588
00:44:11,298 --> 00:44:15,848
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.