All language subtitles for Hindsight s01e02 Square ONe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,938 --> 00:00:04,164 Previously on Hindsight... 2 00:00:04,165 --> 00:00:06,283 If you could go back and change one thing 3 00:00:06,284 --> 00:00:08,308 about your life, what would you do? 4 00:00:09,268 --> 00:00:10,403 [Bell dings] 5 00:00:11,874 --> 00:00:13,159 I'm having a very vivid dream 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,649 that it's 1995, and I'm marrying Sean today. 7 00:00:15,650 --> 00:00:17,345 It is, and you are marrying Sean today. 8 00:00:17,346 --> 00:00:19,007 Oh! Oh! 9 00:00:19,008 --> 00:00:21,529 Lolly, I am here from the future. 10 00:00:21,530 --> 00:00:22,936 What are you talking about? 11 00:00:22,937 --> 00:00:24,160 When I woke up this morning, 12 00:00:24,161 --> 00:00:25,745 I thought that I was marrying another man. 13 00:00:25,746 --> 00:00:27,392 - Who was it? - Andy Kelly. 14 00:00:27,393 --> 00:00:27,921 Ew. 15 00:00:27,922 --> 00:00:29,857 I know he was dorky, but he got cute. 16 00:00:29,858 --> 00:00:31,256 Are you on the phone 17 00:00:31,257 --> 00:00:32,520 in the middle of my wedding? 18 00:00:32,521 --> 00:00:33,496 I'll call you back. 19 00:00:33,497 --> 00:00:35,089 You take me for granted, so next week, 20 00:00:35,090 --> 00:00:36,257 I'm a VP. 21 00:00:36,258 --> 00:00:37,368 You slept with my brother. 22 00:00:37,369 --> 00:00:38,431 I'm sorry. 23 00:00:38,432 --> 00:00:39,576 And you're gonna break his heart. 24 00:00:39,577 --> 00:00:40,536 Just talked to Lolly. 25 00:00:40,537 --> 00:00:41,857 Now she says she can't see me anymore. 26 00:00:41,858 --> 00:00:43,265 How does this affect you at all? 27 00:00:43,266 --> 00:00:45,173 It has been a tough couple years, 28 00:00:45,174 --> 00:00:46,964 and there was no one I needed more than you. 29 00:00:46,965 --> 00:00:49,215 But we hadn't spoken to each other in years. 30 00:00:49,216 --> 00:00:50,796 We're still getting married today, right? 31 00:00:50,797 --> 00:00:51,965 I can't. 32 00:00:51,966 --> 00:00:54,236 I can't deny that running out of the church today was harsh. 33 00:00:54,237 --> 00:00:55,836 Let's go! [Screams] 34 00:00:56,684 --> 00:00:58,868 But sometimes it's best to make a clean break 35 00:00:58,869 --> 00:01:00,156 and move on. 36 00:01:01,898 --> 00:01:02,940 Or not. 37 00:01:06,290 --> 00:01:07,293 Sean. 38 00:01:07,294 --> 00:01:08,532 Sean, wait, wait. 39 00:01:08,533 --> 00:01:09,595 What? 40 00:01:09,596 --> 00:01:10,780 I know this looks awful. 41 00:01:10,781 --> 00:01:11,804 Is that what you think? 42 00:01:11,805 --> 00:01:12,975 This looks awful? 43 00:01:13,576 --> 00:01:14,998 It is awful. 44 00:01:14,999 --> 00:01:17,241 I couldn't say yes, Sean. 45 00:01:17,744 --> 00:01:18,552 In front of the whole world, 46 00:01:18,553 --> 00:01:20,504 I couldn't say something I didn't believe was true. 47 00:01:20,505 --> 00:01:22,072 What is the truth, Becca? 48 00:01:23,624 --> 00:01:24,752 Did you ever even love me? 49 00:01:24,753 --> 00:01:26,361 Of course I loved you. 50 00:01:26,362 --> 00:01:28,520 But that doesn't mean that we're gonna make it. 51 00:01:28,521 --> 00:01:30,562 So now you know the future? 52 00:01:30,563 --> 00:01:32,919 It's just a feeling I had. 53 00:01:34,144 --> 00:01:36,056 A total certainty that we would collapse. 54 00:01:36,657 --> 00:01:38,545 I wish I could explain this better. 55 00:01:38,546 --> 00:01:40,552 - I just... - Don't bother. 56 00:01:42,351 --> 00:01:44,683 You've actually made yourself very clear. 57 00:01:58,698 --> 00:02:00,484 Give me my ring back. 58 00:02:00,885 --> 00:02:03,412 You say 59 00:02:04,013 --> 00:02:06,444 I only hear what I want to 60 00:02:12,554 --> 00:02:14,319 And you say 61 00:02:16,199 --> 00:02:17,220 Talk slow all the time 62 00:02:17,221 --> 00:02:19,798 Well, that was the worst thing that's ever happened. 63 00:02:19,799 --> 00:02:20,719 [Sobs] 64 00:02:20,720 --> 00:02:21,887 No. 65 00:02:22,782 --> 00:02:24,143 - No. - [Sobs] 66 00:02:24,144 --> 00:02:25,350 The worst thing that ever happened 67 00:02:25,351 --> 00:02:27,290 was when they canceled My So-Called Life. 68 00:02:27,291 --> 00:02:29,217 [Laughs] 69 00:02:30,374 --> 00:02:34,470 [Spacehog's In the Meantime plays] 70 00:02:43,677 --> 00:02:47,870 Sync & corrected by biamussolin www.addic7ed.com 71 00:02:52,533 --> 00:02:53,765 That's right. 72 00:02:53,766 --> 00:02:54,997 You work in a video store. 73 00:02:54,998 --> 00:02:56,245 Best job ever. 74 00:02:56,246 --> 00:02:57,446 All I got to do is hang out 75 00:02:57,447 --> 00:02:58,607 and watch movies and eat candy. 76 00:02:58,608 --> 00:03:00,742 I'm getting to paid to do what I do anyway. 77 00:03:01,543 --> 00:03:02,718 Are you gonna get in trouble for this? 78 00:03:03,419 --> 00:03:04,583 I don't know. 79 00:03:04,984 --> 00:03:06,207 Time travel. 80 00:03:06,208 --> 00:03:08,270 (Lolly) Time travel. 81 00:03:08,271 --> 00:03:09,607 Back to the Future. 82 00:03:09,608 --> 00:03:10,153 (Lolly) So good. 83 00:03:11,621 --> 00:03:12,880 [Gasps] 84 00:03:14,668 --> 00:03:15,453 Mm. 85 00:03:15,454 --> 00:03:17,573 Oh... Not about time travel. 86 00:03:17,574 --> 00:03:18,844 I know, but it's so good. 87 00:03:18,845 --> 00:03:19,901 So good. 88 00:03:19,902 --> 00:03:22,380 (Both) "I Carried a Watermelon"? 89 00:03:22,381 --> 00:03:24,164 Going on the pile. 90 00:03:24,565 --> 00:03:26,446 [Chomping] 91 00:03:26,447 --> 00:03:27,860 Are there really flying cars in the future? 92 00:03:31,013 --> 00:03:32,221 Really? 93 00:03:32,222 --> 00:03:33,357 No, you dope. 94 00:03:33,358 --> 00:03:34,677 There are no flying cars. 95 00:03:34,678 --> 00:03:35,909 Disappointing. 96 00:03:38,348 --> 00:03:39,861 I still feel awful about Sean. 97 00:03:39,862 --> 00:03:41,317 Maybe you should get some sleep. 98 00:03:41,318 --> 00:03:42,489 I can't go to sleep. 99 00:03:42,490 --> 00:03:44,032 Who knows where I'll wake up. 100 00:03:44,033 --> 00:03:45,361 I could wake up anywhere. 101 00:03:45,362 --> 00:03:46,705 You might not be there. Then what? 102 00:03:46,706 --> 00:03:48,216 What about Nightmare on Elm Street? 103 00:03:48,217 --> 00:03:49,129 You can try to stay awake, 104 00:03:49,130 --> 00:03:50,441 but eventually you have to fall asleep 105 00:03:50,442 --> 00:03:51,810 and confront your worst fears. 106 00:03:51,811 --> 00:03:53,976 And then you die. 107 00:03:53,977 --> 00:03:55,257 [Both chortle] 108 00:03:55,258 --> 00:03:56,793 I have not seen that movie in 20 years. 109 00:03:56,794 --> 00:03:58,793 God, it would be so amazing if there were a way 110 00:03:58,794 --> 00:04:01,241 you could just, like, watch a movie instantly, 111 00:04:01,242 --> 00:04:03,792 like, the moment you think of it. 112 00:04:06,537 --> 00:04:07,521 Really? 113 00:04:07,522 --> 00:04:08,872 You can really do that? 114 00:04:08,873 --> 00:04:10,517 You can watch a movie, 115 00:04:11,132 --> 00:04:13,429 or anything you want in the world, 116 00:04:14,180 --> 00:04:15,501 on your phone. 117 00:04:16,102 --> 00:04:17,428 [Chuckles] 118 00:04:17,429 --> 00:04:18,636 What? 119 00:04:21,469 --> 00:04:22,501 Where? 120 00:04:22,502 --> 00:04:23,973 On the little screen? 121 00:04:23,974 --> 00:04:26,133 No, the whole phone is a screen. 122 00:04:26,134 --> 00:04:27,917 It's called an iPhone. 123 00:04:27,918 --> 00:04:29,405 Is it in your eye? 124 00:04:29,406 --> 00:04:31,348 No, not like an... Not an eye phone. 125 00:04:31,349 --> 00:04:32,909 Like, letter "I", letter "P." 126 00:04:32,910 --> 00:04:34,565 It's hard to explain. 127 00:04:35,166 --> 00:04:38,468 It's about 10 years away, but it's amazing. 128 00:04:39,501 --> 00:04:40,696 I miss it. 129 00:04:42,809 --> 00:04:44,105 Have I made a huge mistake? 130 00:04:46,640 --> 00:04:48,185 Did I basically destroy my life, 131 00:04:48,186 --> 00:04:49,473 and everyone hates me now? 132 00:04:49,474 --> 00:04:50,801 Not everybody hates you. 133 00:04:53,977 --> 00:04:55,376 Sean hates me. 134 00:04:56,392 --> 00:04:59,234 Look, I am totally on board for whatever you want to do. 135 00:04:59,235 --> 00:05:02,225 But can you just tell me what happened with you guys? 136 00:05:03,320 --> 00:05:05,672 Sean was just so angry with the world. 137 00:05:07,497 --> 00:05:09,825 He never found himself as an artist, 138 00:05:10,426 --> 00:05:13,373 and nothing I did or said made it better. 139 00:05:13,374 --> 00:05:15,532 So I let my job eat my life. 140 00:05:17,494 --> 00:05:20,798 He never became the husband I wanted him to be. 141 00:05:20,799 --> 00:05:24,308 And I never figured out how to be a wife. 142 00:05:25,548 --> 00:05:27,020 [Sighs] 143 00:05:27,021 --> 00:05:28,556 [Inhales deeply] 144 00:05:28,557 --> 00:05:30,036 I'm so tired, but I can't go to sleep. 145 00:05:30,037 --> 00:05:31,389 [Clapping] Clap on. 146 00:05:31,390 --> 00:05:32,724 [Gasps] The clapper. 147 00:05:32,725 --> 00:05:34,292 Do people still use the clapper in the future? 148 00:05:34,293 --> 00:05:36,100 Lolly, people don't use the clapper now. 149 00:05:36,101 --> 00:05:37,813 Ugh, that sucks. 150 00:05:39,064 --> 00:05:40,521 [Horn honks] 151 00:05:40,522 --> 00:05:41,992 Where am I? 152 00:05:41,993 --> 00:05:43,441 What year is it? 153 00:05:46,577 --> 00:05:48,024 Is it 1995? 154 00:05:48,025 --> 00:05:49,392 Was yesterday my wedding day? 155 00:05:49,393 --> 00:05:51,392 Did I run out of the church? 156 00:05:51,393 --> 00:05:53,192 Is this all a dream? 157 00:05:53,193 --> 00:05:55,601 What are you talking about? 158 00:05:56,472 --> 00:05:58,104 [Laughs] 159 00:05:58,105 --> 00:06:01,137 I'm sorry. Your face. 160 00:06:01,138 --> 00:06:02,824 I was just messing with you. 161 00:06:03,569 --> 00:06:04,720 Don't do that. 162 00:06:04,721 --> 00:06:05,905 That is so mean. 163 00:06:05,906 --> 00:06:08,233 It's october 9, 1995, 164 00:06:08,234 --> 00:06:09,521 you traveled through time, 165 00:06:09,522 --> 00:06:10,873 and you called off your wedding, 166 00:06:10,874 --> 00:06:12,844 and everything is perfectly normal. 167 00:06:12,845 --> 00:06:15,108 It's just the first day of the rest of your life. 168 00:06:15,709 --> 00:06:16,861 Ugh. 169 00:06:16,862 --> 00:06:18,413 [Computer chimes] 170 00:06:18,414 --> 00:06:20,220 I've got mail. 171 00:06:20,821 --> 00:06:21,845 Okay, Rebecca Brady, 172 00:06:21,846 --> 00:06:24,141 you called off your wedding and wiped the slate clean. 173 00:06:24,742 --> 00:06:26,036 You're on your own now. 174 00:06:26,037 --> 00:06:28,092 Might as well light a fire under your career. 175 00:06:28,093 --> 00:06:29,860 Oh, my god, my green razor. 176 00:06:29,861 --> 00:06:31,612 I loved this razor. 177 00:06:31,613 --> 00:06:33,373 I ask Simon for the promotion. 178 00:06:33,374 --> 00:06:35,708 Who knows? Maybe he'll give it to me. 179 00:06:35,709 --> 00:06:37,849 I am just gonna put work out in front, 180 00:06:37,850 --> 00:06:39,604 forget everything that happened to me yesterday, 181 00:06:39,605 --> 00:06:41,852 and... Oh. 182 00:06:50,448 --> 00:06:51,705 Do I look like Six from Blossom? 183 00:06:52,735 --> 00:06:53,959 I don't have anything to wear. 184 00:06:55,360 --> 00:06:56,688 You have clothes here. 185 00:06:56,689 --> 00:06:57,903 Play clothes. 186 00:06:57,904 --> 00:06:59,160 Overalls. 187 00:06:59,161 --> 00:07:00,863 All my stuff is still at Sean's. 188 00:07:00,864 --> 00:07:02,839 Well, you can borrow whatever you... 189 00:07:02,840 --> 00:07:05,295 Oh, no. 190 00:07:05,296 --> 00:07:07,151 This isn't really about clothes, is it? 191 00:07:08,128 --> 00:07:09,344 Well, um... 192 00:07:10,745 --> 00:07:11,823 I can go and get your stuff for you 193 00:07:11,824 --> 00:07:13,496 if you feel like you can't deal. 194 00:07:15,479 --> 00:07:17,359 Best friend's work is never done. 195 00:07:17,360 --> 00:07:18,811 [Both laugh] 196 00:07:18,812 --> 00:07:21,139 Ugh, I have to go to work. 197 00:07:21,140 --> 00:07:22,596 - Okay. - Okay. 198 00:07:23,941 --> 00:07:25,140 [Sighs] 199 00:07:25,141 --> 00:07:27,302 Ugh, so much stuff. 200 00:07:29,797 --> 00:07:31,246 I miss you, iPhone. 201 00:07:31,247 --> 00:07:34,878 [Mariah Carey's Fantasy playing] 202 00:07:34,879 --> 00:07:39,857 203 00:07:41,758 --> 00:07:43,569 Walk by every night 204 00:07:43,570 --> 00:07:46,326 Talking sweet and looking fine 205 00:07:47,934 --> 00:07:49,358 [Gasping] 206 00:07:52,758 --> 00:07:53,854 Going up? 207 00:07:53,855 --> 00:07:55,674 No, thanks. 208 00:07:57,361 --> 00:07:58,347 [Bell dings] 209 00:08:03,090 --> 00:08:05,259 [Gasping] 210 00:08:05,260 --> 00:08:06,946 Oh, I got to quit smoking. 211 00:08:09,474 --> 00:08:10,610 Becca? 212 00:08:10,611 --> 00:08:13,153 Oh, my God, Becca, no. 213 00:08:13,154 --> 00:08:15,185 Everybody's been talking about you all morning. 214 00:08:15,186 --> 00:08:17,266 What happened? 215 00:08:17,267 --> 00:08:19,282 You and Sean seemed like you were so in love. 216 00:08:19,283 --> 00:08:21,570 Andy and I were up all night, 217 00:08:21,571 --> 00:08:23,566 like, in shock. 218 00:08:23,567 --> 00:08:24,594 Yeah. 219 00:08:24,595 --> 00:08:26,254 You know, sometimes your gut just tells you, 220 00:08:26,255 --> 00:08:27,686 something's not right. 221 00:08:27,687 --> 00:08:29,342 Yeah? 222 00:08:29,343 --> 00:08:30,782 Yeah. 223 00:08:30,783 --> 00:08:33,102 Well, at least you still have your great job. 224 00:08:33,103 --> 00:08:35,606 I would kill to get out of the floater pool 225 00:08:35,607 --> 00:08:37,558 and on to a desk like Simon's. 226 00:08:37,559 --> 00:08:39,702 I don't think anyone needs to die, Melanie. 227 00:08:39,703 --> 00:08:41,670 (Simon) Well, well, well, 228 00:08:41,671 --> 00:08:44,814 if it isn't our new VP of publicity. 229 00:08:44,815 --> 00:08:45,362 Ah! 230 00:08:45,363 --> 00:08:46,546 Give me a hug. 231 00:08:46,547 --> 00:08:48,618 Right this way to your new office. 232 00:08:52,182 --> 00:08:53,206 I'm ready. 233 00:08:55,054 --> 00:08:56,790 Make yourself comfortable. 234 00:08:56,791 --> 00:08:58,951 I'll be across the hall in my office. 235 00:08:58,952 --> 00:09:00,566 Okay. Thank you, Simon. 236 00:09:07,599 --> 00:09:08,766 [Sighs] 237 00:09:16,990 --> 00:09:18,434 Excuse me? 238 00:09:18,435 --> 00:09:20,970 What are you doing in my office? 239 00:09:33,018 --> 00:09:34,338 Oh. 240 00:09:35,706 --> 00:09:38,034 Did you really think I was just gonna promote you? 241 00:09:38,035 --> 00:09:39,226 You've been at this company 242 00:09:39,227 --> 00:09:41,170 for, what, five minutes? 243 00:09:41,171 --> 00:09:43,826 What have you ever done to deserve a promotion? 244 00:09:43,827 --> 00:09:45,561 I work very hard. 245 00:09:45,562 --> 00:09:47,375 I get inside your head. 246 00:09:47,376 --> 00:09:49,390 I anticipate your every need. 247 00:09:49,391 --> 00:09:51,142 I come in early. I stay late. 248 00:09:51,143 --> 00:09:53,678 I almost have no personal life because I never punch out. 249 00:09:53,679 --> 00:09:55,606 Good. You should do all that and more. 250 00:09:56,774 --> 00:09:59,471 You gen-xers, you're so entitled. 251 00:09:59,972 --> 00:10:01,519 Life is work. 252 00:10:01,520 --> 00:10:03,846 No one promised you a rose garden. 253 00:10:06,573 --> 00:10:07,942 That's a song. 254 00:10:10,326 --> 00:10:12,054 Simon says go get me some coffee. 255 00:10:15,214 --> 00:10:17,578 Simon says go get me some coffee. 256 00:10:17,579 --> 00:10:18,842 Okay. 257 00:10:18,843 --> 00:10:20,250 (Becca) I hate you, I hate you, I hate you, 258 00:10:20,251 --> 00:10:21,626 I hate you, I hate you. 259 00:10:21,627 --> 00:10:23,930 There is no way I traveled back in time 20 years, 260 00:10:23,931 --> 00:10:25,146 called off my wedding, 261 00:10:25,147 --> 00:10:27,962 and restarted my whole life just to get your coffee! 262 00:10:27,963 --> 00:10:30,460 There has got to be something more than this. 263 00:10:30,461 --> 00:10:31,810 [Screams] 264 00:10:31,811 --> 00:10:33,650 But what? 265 00:10:33,651 --> 00:10:34,979 (Lolly) So what did you? 266 00:10:34,980 --> 00:10:36,537 (Becca) I got him his coffee. 267 00:10:36,538 --> 00:10:38,250 I can't believe I fell for it. 268 00:10:38,251 --> 00:10:39,754 I know him. 269 00:10:39,755 --> 00:10:41,298 Like, what made me think 270 00:10:41,299 --> 00:10:42,870 that he was just gonna hand me a promotion? 271 00:10:42,871 --> 00:10:45,017 You got to admit, it's a little funny. 272 00:10:45,986 --> 00:10:46,926 It's not funny. 273 00:10:46,927 --> 00:10:47,678 It's funny. 274 00:10:47,679 --> 00:10:50,761 Lolly, does this stack of unfilled tapes look, 275 00:10:50,762 --> 00:10:52,638 um, invisible to you? 276 00:10:52,639 --> 00:10:54,991 Oh, yeah, sorry. No, I meant to get to those. 277 00:10:54,992 --> 00:10:56,390 I was watching Dumb and Dumber. 278 00:10:56,391 --> 00:10:57,902 Oh, sure, of course. 279 00:10:57,903 --> 00:11:00,182 I just keep thinking I have, like, 19 years 280 00:11:00,183 --> 00:11:02,038 of experience working for him in his company. 281 00:11:02,039 --> 00:11:04,282 I could be running the place in five years tops, right? 282 00:11:04,283 --> 00:11:06,870 Lolly, contrary to all appearances, 283 00:11:07,271 --> 00:11:08,703 there's more to this job 284 00:11:08,704 --> 00:11:10,022 than just sitting around, 285 00:11:10,023 --> 00:11:11,790 you know, watching your favorite movies, 286 00:11:11,791 --> 00:11:13,574 ch-chilling. 287 00:11:15,766 --> 00:11:16,673 You should get back to work. 288 00:11:16,674 --> 00:11:18,337 I have to go deal with my parents anyway. 289 00:11:18,338 --> 00:11:19,818 No way. 290 00:11:19,819 --> 00:11:21,090 I'm coming with you. 291 00:11:25,642 --> 00:11:27,186 Sebastian, can I go? 292 00:11:27,187 --> 00:11:28,938 Uh, your shift goes until 10:00. 293 00:11:28,939 --> 00:11:30,634 Don't worry. It's not busy. 294 00:11:30,635 --> 00:11:31,954 Yeah, but you made your own schedule. 295 00:11:31,955 --> 00:11:33,082 Lolly, he's right. 296 00:11:33,083 --> 00:11:34,123 Don't just phone it in. 297 00:11:34,124 --> 00:11:35,474 Ugh, I am not. 298 00:11:35,475 --> 00:11:36,811 I will totally work tomorrow. 299 00:11:40,529 --> 00:11:41,730 Uh, mm, no. 300 00:11:42,858 --> 00:11:44,101 It's 10 flights. 301 00:11:45,230 --> 00:11:46,918 I am not getting on that elevator. 302 00:11:46,919 --> 00:11:48,583 Who knows where I'll end up? 303 00:11:48,584 --> 00:11:50,293 You can take it. I'm taking the stairs. 304 00:11:51,606 --> 00:11:53,038 Your mom's gonna blame me for all this, you know? 305 00:11:53,039 --> 00:11:54,269 She blames me for everything. 306 00:11:54,270 --> 00:11:56,422 No, she's just gonna give you a ton of crap 307 00:11:56,423 --> 00:11:57,710 for how much this is costing them. 308 00:11:57,711 --> 00:11:59,365 Oh, I'm already tired. 309 00:11:59,366 --> 00:12:01,230 Do you have any idea how much money 310 00:12:01,231 --> 00:12:03,158 we've just poured down the drain? 311 00:12:03,159 --> 00:12:04,974 I knew you would make this about money. 312 00:12:04,975 --> 00:12:06,319 Oh, please, I would not try 313 00:12:06,320 --> 00:12:08,078 to take the moral high ground right now 314 00:12:08,079 --> 00:12:08,998 if I were you. 315 00:12:08,999 --> 00:12:10,174 Your father and I work very hard. 316 00:12:10,175 --> 00:12:12,238 And if I'd known you could be so capricious 317 00:12:12,239 --> 00:12:13,018 about all this... 318 00:12:13,019 --> 00:12:15,513 Georgia, I thought we agreed we weren't gonna yell at her. 319 00:12:15,514 --> 00:12:16,714 Well, I'm not yelling. 320 00:12:16,715 --> 00:12:18,146 She deserves to know how I feel. 321 00:12:18,147 --> 00:12:20,090 But it isn't about you. 322 00:12:20,091 --> 00:12:22,795 Why don't you just talk to Becca? 323 00:12:22,796 --> 00:12:24,065 Find out what's going on 324 00:12:24,066 --> 00:12:26,323 instead of speculating on the phone all day long 325 00:12:26,324 --> 00:12:28,914 with your 10,000 closest friends? 326 00:12:28,915 --> 00:12:30,514 Excuse me. 327 00:12:30,515 --> 00:12:32,234 Are you trying to tell me that when I turn 328 00:12:32,235 --> 00:12:34,387 to my friends for support, it's gossip? 329 00:12:34,388 --> 00:12:36,311 It would have been a mistake! 330 00:12:37,212 --> 00:12:39,370 Haven't you ever just wanted to push the restart button 331 00:12:39,371 --> 00:12:40,806 and start over? 332 00:12:44,478 --> 00:12:45,670 Yes. 333 00:12:46,471 --> 00:12:48,087 Then I wouldn't have you. 334 00:12:50,278 --> 00:12:52,030 And I wouldn't have this delightful mess 335 00:12:52,031 --> 00:12:53,514 to clean up. 336 00:13:02,341 --> 00:13:03,406 [Tapping on door] 337 00:13:03,407 --> 00:13:06,757 [Door opens] 338 00:13:18,593 --> 00:13:20,153 Shh. 339 00:13:29,362 --> 00:13:30,698 Why didn't you call us? 340 00:13:31,099 --> 00:13:33,075 I have been beside myself. 341 00:13:34,002 --> 00:13:35,241 I'm sorry. 342 00:13:35,242 --> 00:13:36,954 I'm sorry. 343 00:13:38,258 --> 00:13:39,506 I'll return the gifts. 344 00:13:39,507 --> 00:13:41,230 Fine. 345 00:13:41,231 --> 00:13:42,794 I'll let you take care of everything. 346 00:13:51,462 --> 00:13:52,966 Moo goo gai pan? 347 00:13:52,967 --> 00:13:55,622 [Sighs and sniffs] 348 00:14:00,637 --> 00:14:01,998 Mm-mm. 349 00:14:03,326 --> 00:14:04,679 I can't, I can't, I can't. 350 00:14:04,680 --> 00:14:06,094 I can't. 351 00:14:07,102 --> 00:14:08,429 What, because of Becca? 352 00:14:10,334 --> 00:14:12,571 You realize that she canceled her own wedding? 353 00:14:12,572 --> 00:14:13,865 I mean, she's... 354 00:14:13,866 --> 00:14:15,202 She's not really right in the head. 355 00:14:15,203 --> 00:14:16,809 She's in the next room. 356 00:14:17,970 --> 00:14:19,490 She's always gonna be in the next room, 357 00:14:20,391 --> 00:14:21,602 one way or another. 358 00:14:26,515 --> 00:14:28,475 [Sighs] 359 00:14:35,716 --> 00:14:36,675 [Sighs] 360 00:14:42,707 --> 00:14:44,020 [Sighs] 361 00:14:52,315 --> 00:14:53,759 If this is a blender, can we keep it? 362 00:14:53,760 --> 00:14:55,127 I really want a blender. 363 00:14:55,128 --> 00:14:56,915 Nope. 364 00:14:56,916 --> 00:14:58,799 Emily Post says we have to return them all. 365 00:14:58,800 --> 00:15:00,223 I hate her. 366 00:15:04,872 --> 00:15:06,063 Look. 367 00:15:06,864 --> 00:15:08,447 "Best wishes. Andy and Melanie." 368 00:15:09,847 --> 00:15:10,935 Andy Kelly. 369 00:15:12,080 --> 00:15:13,327 I should go return it to him. 370 00:15:13,328 --> 00:15:14,576 Well, can't you just mail it? 371 00:15:14,577 --> 00:15:16,135 He lives three blocks from here. 372 00:15:16,136 --> 00:15:17,511 You want to see him. 373 00:15:17,512 --> 00:15:19,159 I was gonna marry him. 374 00:15:27,691 --> 00:15:28,428 Hi. 375 00:15:28,429 --> 00:15:29,339 Hi. 376 00:15:29,340 --> 00:15:30,915 Oh, I'm trying to think 377 00:15:30,916 --> 00:15:32,179 of what to say to someone 378 00:15:32,180 --> 00:15:33,539 who just called off their wedding. 379 00:15:33,540 --> 00:15:36,643 Oh, well, most people are going with, "how are you?" 380 00:15:36,644 --> 00:15:38,099 Which is not actually really a question. 381 00:15:38,700 --> 00:15:39,979 Yeah, that's got to suck. 382 00:15:39,980 --> 00:15:41,716 Yeah, I wanted to return this. 383 00:15:41,717 --> 00:15:45,692 Oh, no. Um... You should keep it. 384 00:15:45,693 --> 00:15:47,132 Emily Post. 385 00:15:47,133 --> 00:15:50,862 Uh... You should open it. 386 00:15:51,052 --> 00:15:52,315 Really? 387 00:15:52,316 --> 00:15:54,107 Yeah, I want you to. 388 00:15:54,108 --> 00:15:56,247 Okay. [Chortles] 389 00:16:03,095 --> 00:16:04,223 I've been infatuated with Becca 390 00:16:04,224 --> 00:16:05,863 ever since we were just kids, 391 00:16:05,864 --> 00:16:08,169 jumping off the end of the dock at Spring Lake. 392 00:16:09,408 --> 00:16:10,887 It's us. 393 00:16:10,888 --> 00:16:12,518 Yeah. 394 00:16:12,519 --> 00:16:15,112 Sean wanted me to bring this back to the store. 395 00:16:15,113 --> 00:16:16,832 I never saw the picture. 396 00:16:17,983 --> 00:16:19,471 What? 397 00:16:20,772 --> 00:16:21,837 I am so sorry. 398 00:16:23,351 --> 00:16:24,675 I didn't realize. 399 00:16:24,676 --> 00:16:26,243 I mean, the frame is the gift. 400 00:16:26,244 --> 00:16:27,971 I just think those weird pictures 401 00:16:27,972 --> 00:16:29,243 that come in there are creepy. 402 00:16:29,244 --> 00:16:31,020 You know, it's like who are these smiling people 403 00:16:31,021 --> 00:16:32,083 that we don't know? 404 00:16:32,084 --> 00:16:33,219 So I don't know. 405 00:16:33,220 --> 00:16:35,035 I just... I just replaced it, but... 406 00:16:44,699 --> 00:16:48,260 I just meant to say thank you for the gift. 407 00:17:00,520 --> 00:17:01,512 I can't believe I did that. 408 00:17:01,513 --> 00:17:02,672 I can't believe you did that either. 409 00:17:02,873 --> 00:17:03,936 Yeah, but then again, 410 00:17:03,937 --> 00:17:05,351 I've been kissing him every day for the last four years. 411 00:17:05,352 --> 00:17:08,505 It was just like this entirely reflexive impulse took over. 412 00:17:08,506 --> 00:17:09,912 What if Melanie saw us? 413 00:17:10,413 --> 00:17:11,800 What if Andy tells her? 414 00:17:11,801 --> 00:17:12,999 He's so honest. 415 00:17:13,000 --> 00:17:14,167 Like, relentlessly honest. 416 00:17:14,168 --> 00:17:15,792 It's borderline kind of annoying, actually. 417 00:17:15,793 --> 00:17:17,439 Like, it's okay to keep things to yourself sometimes. 418 00:17:17,440 --> 00:17:19,999 Well, unless she saw you. How was it? 419 00:17:20,000 --> 00:17:20,959 What? 420 00:17:20,960 --> 00:17:22,048 The kiss. 421 00:17:22,049 --> 00:17:23,155 It was nice. 422 00:17:23,156 --> 00:17:24,915 It's always nice. He's nice. 423 00:17:25,316 --> 00:17:27,043 It was too quick to mean anything else. 424 00:17:27,044 --> 00:17:28,691 How is this gonna look? 425 00:17:28,692 --> 00:17:29,667 Not good. 426 00:17:29,668 --> 00:17:30,867 Sean and I just broke up. 427 00:17:30,868 --> 00:17:32,964 I mean, ten years ago in my heart, 428 00:17:32,965 --> 00:17:34,636 but 24 hours ago to everyone else I know. 429 00:17:34,637 --> 00:17:36,403 This is like eating a driveway. 430 00:17:36,404 --> 00:17:37,443 I like it. 431 00:17:38,344 --> 00:17:39,955 I don't think he'll tell Melanie. 432 00:17:39,956 --> 00:17:41,459 It doesn't sound like there's anything to tell. 433 00:17:41,860 --> 00:17:43,163 Is this gluten-free? 434 00:17:43,164 --> 00:17:44,250 What's that? 435 00:17:44,251 --> 00:17:46,067 Never mind. Everyone's doing it now. 436 00:17:53,159 --> 00:17:54,727 'Cause I still want to look good. 437 00:18:00,879 --> 00:18:02,759 Becca, oh, my God, hi. 438 00:18:04,776 --> 00:18:06,215 Hi. 439 00:18:06,216 --> 00:18:07,951 How are you? 440 00:18:09,120 --> 00:18:10,423 I'm fine. 441 00:18:10,424 --> 00:18:12,496 It was so sweet of you to come by yesterday 442 00:18:12,497 --> 00:18:15,211 to return our gift, but Andy is so nice, 443 00:18:15,212 --> 00:18:17,350 of course he insisted you keep it. 444 00:18:17,351 --> 00:18:19,615 Of course. Andy's the sweetest. 445 00:18:19,616 --> 00:18:20,903 Mm-hmm. 446 00:18:21,304 --> 00:18:23,252 So will you let us know 447 00:18:23,253 --> 00:18:25,603 if there's anything you need? 448 00:18:27,499 --> 00:18:28,683 Great. 449 00:18:28,684 --> 00:18:30,012 (Simon) Becca! 450 00:18:31,099 --> 00:18:32,259 Got to go. 451 00:18:32,260 --> 00:18:33,307 Okay. 452 00:18:33,308 --> 00:18:34,403 (Simon) I got this meeting 453 00:18:34,404 --> 00:18:35,972 with some creature that Amy Bloomberg 454 00:18:35,973 --> 00:18:37,147 is sending over here. 455 00:18:37,148 --> 00:18:38,427 I can't even pronounce this name. 456 00:18:39,427 --> 00:18:41,716 Anton two-head-something. 457 00:18:41,717 --> 00:18:43,267 Anton Dubasi. 458 00:18:43,268 --> 00:18:45,748 (Becca) Anton Dubasi, future best-selling novelist, 459 00:18:45,749 --> 00:18:47,251 philanthropist, media mogul, 460 00:18:47,252 --> 00:18:48,791 close personal friend of Hillary Clinton, 461 00:18:48,792 --> 00:18:51,122 Elon Musk and Jay-Z. 462 00:18:51,123 --> 00:18:52,473 I think he's a journalist. 463 00:18:52,474 --> 00:18:53,632 Oh, thrilling. 464 00:18:53,633 --> 00:18:55,953 Another Hunter S. Thompson clone. 465 00:18:55,954 --> 00:18:57,929 (Simon) Find me a CV and a copy of his manuscript 466 00:18:57,930 --> 00:18:59,553 so I can read his first and last page. 467 00:18:59,554 --> 00:19:03,704 And I'd like some Alpine Lace cheese and a diet coke. 468 00:19:03,705 --> 00:19:05,050 His novel's called Quarantine State. 469 00:19:05,051 --> 00:19:07,185 It's about a welfare mom in San Francisco... 470 00:19:07,186 --> 00:19:08,422 Stop. 471 00:19:08,423 --> 00:19:10,189 I don't care. 472 00:19:12,029 --> 00:19:13,221 Okay. 473 00:19:14,670 --> 00:19:15,933 Okay. 474 00:19:16,234 --> 00:19:17,558 [Knocking on door] 475 00:19:22,166 --> 00:19:23,573 Hey. 476 00:19:25,837 --> 00:19:27,462 Can I come in? 477 00:19:39,507 --> 00:19:41,627 I just came to get her stuff. 478 00:19:41,628 --> 00:19:42,747 She couldn't come herself? 479 00:19:42,748 --> 00:19:44,555 - Sean... - Whatever. 480 00:19:44,556 --> 00:19:46,867 It's there. 481 00:19:57,771 --> 00:20:00,363 So... How are you? 482 00:20:00,364 --> 00:20:02,228 Good. 483 00:20:02,229 --> 00:20:03,916 I'm genuinely asking. 484 00:20:03,917 --> 00:20:05,302 Yeah. 485 00:20:05,503 --> 00:20:07,175 How do you think I am, Lolly, hm? 486 00:20:07,176 --> 00:20:09,695 You just want to hear that I'm fine. 487 00:20:09,696 --> 00:20:11,319 Everything's normal. 488 00:20:11,320 --> 00:20:13,015 She has nothing to feel bad about. 489 00:20:13,016 --> 00:20:14,423 That she hasn't ruined my life. 490 00:20:16,239 --> 00:20:17,488 That's a pile of lies. 491 00:20:17,489 --> 00:20:19,167 Look, I'm sorry. 492 00:20:19,168 --> 00:20:21,567 I'm not really sure why, but I am. 493 00:20:21,568 --> 00:20:23,055 You should be sorry. 494 00:20:23,056 --> 00:20:25,335 If you knew she wasn't going to go through with it, 495 00:20:25,336 --> 00:20:26,263 you should have told me. 496 00:20:26,264 --> 00:20:27,559 I didn't know. 497 00:20:27,560 --> 00:20:29,014 Yeah, right. You're her best friend. 498 00:20:29,015 --> 00:20:29,920 She tells you everything. 499 00:20:29,921 --> 00:20:30,943 Not everything. 500 00:20:30,944 --> 00:20:32,386 Look, Sean, I didn't know, okay? 501 00:20:32,387 --> 00:20:34,315 And the way you ran out of that church 502 00:20:34,316 --> 00:20:35,899 like it was a game. 503 00:20:40,888 --> 00:20:42,569 Well, I mean, wouldn't you rather it went down like this 504 00:20:42,570 --> 00:20:44,993 instead of getting married to someone who wasn't sure? 505 00:20:47,209 --> 00:20:49,004 She had misgivings. 506 00:20:49,005 --> 00:20:50,712 Better now than later. 507 00:20:50,713 --> 00:20:51,817 It wasn't the right time. 508 00:20:51,818 --> 00:20:52,817 You dodged a bullet. 509 00:20:52,818 --> 00:20:53,688 You know what? 510 00:20:53,689 --> 00:20:55,452 It wasn't supposed to be a gunfight. 511 00:20:55,453 --> 00:20:57,857 This was supposed to be our life. 512 00:20:57,858 --> 00:20:59,260 In a parallel universe, 513 00:20:59,261 --> 00:21:01,909 I'm leaving tomorrow on my honeymoon 514 00:21:01,910 --> 00:21:03,333 with the woman I wanted to be with 515 00:21:03,334 --> 00:21:04,756 for the rest of my life. 516 00:21:04,757 --> 00:21:07,405 But instead, I'm here with you 517 00:21:07,406 --> 00:21:10,444 and your sound bites about how it wasn't meant to be. 518 00:21:10,445 --> 00:21:13,700 Well, it was meant to be. 519 00:21:16,541 --> 00:21:19,075 [Sighs] 520 00:21:29,321 --> 00:21:30,753 Sean? 521 00:21:30,754 --> 00:21:32,353 You have a vote too. 522 00:21:32,354 --> 00:21:37,017 If you feel like that, do something. 523 00:21:46,888 --> 00:21:48,064 [Horns honking] 524 00:21:49,689 --> 00:21:51,576 (Simon) Uh, Anton, do you want some coffee? 525 00:21:51,577 --> 00:21:53,966 Uh, could you get him some coffee, please, Rebecca? 526 00:21:53,967 --> 00:21:55,168 How do you take it? 527 00:21:55,169 --> 00:21:56,296 Light and sweet. 528 00:21:56,297 --> 00:21:57,965 [Chortles] 529 00:21:57,966 --> 00:21:58,844 Have a seat. 530 00:22:02,004 --> 00:22:03,397 Which is why I feel our public position 531 00:22:03,398 --> 00:22:05,348 on Rwanda is completely unjustifiable. 532 00:22:05,349 --> 00:22:07,284 My next project after Quarantine State 533 00:22:07,285 --> 00:22:08,333 will examine the situation 534 00:22:08,334 --> 00:22:10,268 through the eyes of a family of refugees. 535 00:22:13,893 --> 00:22:15,204 I really loved your manuscript. 536 00:22:15,205 --> 00:22:17,309 I just thought the character of Diane 537 00:22:17,310 --> 00:22:20,461 was so brilliantly drawn. 538 00:22:20,462 --> 00:22:22,397 She is such a crusader. 539 00:22:22,398 --> 00:22:24,004 Thank you. 540 00:22:26,253 --> 00:22:27,689 So powerful. 541 00:22:27,690 --> 00:22:29,713 What a compelling character. Really. 542 00:22:29,714 --> 00:22:32,520 We think the novel is a real tour de force. 543 00:22:41,858 --> 00:22:42,928 Mr. Dubasi. 544 00:22:42,929 --> 00:22:44,432 Wait, I'm sorry. 545 00:22:44,433 --> 00:22:45,545 I know you have to go, 546 00:22:45,546 --> 00:22:47,489 but I just still really wanted to talk 547 00:22:47,490 --> 00:22:48,696 about your manuscript. 548 00:22:48,697 --> 00:22:50,577 I'd be delighted. 549 00:22:50,578 --> 00:22:52,008 How about tonight? 550 00:22:52,009 --> 00:22:54,017 Ripley Hotel Bar, 7:30? 551 00:22:55,333 --> 00:22:56,505 Okay. 552 00:22:57,556 --> 00:22:58,812 Yeah. 553 00:22:58,813 --> 00:23:00,421 Yeah. See you then. 554 00:23:00,422 --> 00:23:02,060 (Becca) None of this is gonna work. 555 00:23:02,061 --> 00:23:04,781 I need to look professional, but fun. 556 00:23:04,782 --> 00:23:06,508 Creative, but organized. 557 00:23:06,509 --> 00:23:07,876 Intelligent, but not geeky. 558 00:23:09,189 --> 00:23:11,413 Okay, glasses or no glasses? 559 00:23:11,414 --> 00:23:12,604 Just wear a cardigan. 560 00:23:12,605 --> 00:23:14,564 A cardigan? 561 00:23:14,565 --> 00:23:16,164 Lolly, this is a big deal. 562 00:23:16,165 --> 00:23:17,484 This guy's gonna become a mega star. 563 00:23:17,485 --> 00:23:19,037 I thought you said he's a novelist. 564 00:23:19,038 --> 00:23:21,645 Yes, but he also starts a literary journal 565 00:23:21,646 --> 00:23:23,348 and gets involved in philanthropy 566 00:23:23,349 --> 00:23:24,769 and produces documentaries. 567 00:23:24,770 --> 00:23:26,096 [Yawns] 568 00:23:26,097 --> 00:23:27,425 I met him the first time around 569 00:23:27,426 --> 00:23:28,753 when I was too busy trying to get home 570 00:23:28,754 --> 00:23:29,841 to pack for my honeymoon. 571 00:23:29,842 --> 00:23:31,257 He tried to talk to me, but I was too distracted. 572 00:23:31,258 --> 00:23:33,369 I didn't pay any attention to him, 573 00:23:33,370 --> 00:23:34,664 and I've always regretted it. 574 00:23:34,665 --> 00:23:36,129 Well, how could you have known 575 00:23:36,130 --> 00:23:37,705 he was gonna become a mega star novelist? 576 00:23:37,706 --> 00:23:39,697 It's an oxymoron. 577 00:23:39,698 --> 00:23:41,592 Lolly, I knew everything about this guy. 578 00:23:41,593 --> 00:23:43,313 I know what he drinks, I know where he hangs, 579 00:23:43,314 --> 00:23:44,416 I know his favorite band. 580 00:23:44,417 --> 00:23:46,065 All I need to do is dazzle him 581 00:23:46,066 --> 00:23:47,265 with my maturity insight, 582 00:23:47,266 --> 00:23:48,673 and then he'll offer me a job, 583 00:23:48,674 --> 00:23:50,304 and I'll run his foundation, 584 00:23:50,305 --> 00:23:52,712 and I'll become the woman behind the scenes steering the ship. 585 00:23:52,713 --> 00:23:54,924 Maybe this is why this is happening to me... 586 00:23:54,925 --> 00:23:56,628 To get my career on track. 587 00:23:56,629 --> 00:23:59,621 Okay, door A, I ignore Anton, 588 00:23:59,622 --> 00:24:01,405 go home to my husband, nothing ever happens. 589 00:24:01,406 --> 00:24:03,812 Door B, I impress the hell out of him, 590 00:24:03,813 --> 00:24:07,128 he hires me, everything is different. 591 00:24:08,293 --> 00:24:09,708 Good luck. 592 00:24:09,709 --> 00:24:11,038 Okay. 593 00:24:11,039 --> 00:24:12,812 These with the black blazer? 594 00:24:12,813 --> 00:24:14,645 I guess. 595 00:24:14,646 --> 00:24:15,773 It's a little Amanda Woodward. 596 00:24:15,774 --> 00:24:16,860 Oh, I love her. 597 00:24:16,861 --> 00:24:18,004 I know. Me too. 598 00:24:18,005 --> 00:24:19,412 Seems pretty conservative, though. 599 00:24:20,981 --> 00:24:21,957 Okay, consider my source. 600 00:24:21,958 --> 00:24:25,281 I'm getting fashion advice from Mrs. Purple Doc Martens. 601 00:24:25,282 --> 00:24:26,856 I don't have Purple Doc Martens. 602 00:24:26,857 --> 00:24:28,161 Yes, you do. 603 00:24:28,162 --> 00:24:29,401 You love them. 604 00:24:29,402 --> 00:24:30,545 You practically sleep in them. 605 00:24:32,152 --> 00:24:33,097 Do I have a belt here? 606 00:24:33,098 --> 00:24:34,520 I don't know. 607 00:24:35,800 --> 00:24:36,912 Check the box from Sean's... 608 00:24:41,456 --> 00:24:42,504 How was he? 609 00:24:42,505 --> 00:24:45,248 I mean... Mad. 610 00:24:45,249 --> 00:24:46,632 Oh, God. 611 00:24:46,633 --> 00:24:47,731 Oh, should I go see him? 612 00:24:47,732 --> 00:24:48,811 I should go see him. 613 00:24:48,812 --> 00:24:49,907 I was a coward not to go myself. 614 00:24:49,908 --> 00:24:51,867 No. 615 00:24:51,868 --> 00:24:53,386 Door B. 616 00:25:05,676 --> 00:25:06,523 (Dubasi) Becca. 617 00:25:06,524 --> 00:25:07,603 Mr. Dubasi. 618 00:25:07,604 --> 00:25:08,715 Let's get some drinks. 619 00:25:08,716 --> 00:25:09,986 What would you like? 620 00:25:09,987 --> 00:25:11,987 Laphroaig 25, if they have it. 621 00:25:11,988 --> 00:25:13,308 Laphroaig? 622 00:25:13,309 --> 00:25:14,930 I drink laphroaig too. 623 00:25:14,931 --> 00:25:16,207 [Chortles] 624 00:25:16,208 --> 00:25:17,991 I have to say, Sunday Bloody Sunday 625 00:25:17,992 --> 00:25:19,359 is my favorite. 626 00:25:19,360 --> 00:25:21,326 Although Zooropa is a very underrated album. 627 00:25:21,327 --> 00:25:23,318 You know, I was with him when he wrote that album? 628 00:25:23,319 --> 00:25:24,455 - No. - Yes. 629 00:25:24,456 --> 00:25:25,270 No. 630 00:25:25,271 --> 00:25:26,255 Yes, I was in Kilkenny. 631 00:25:26,256 --> 00:25:27,320 I was at a writer's retreat. 632 00:25:27,321 --> 00:25:29,206 I was teaching a seminar in Trinity College, 633 00:25:29,207 --> 00:25:30,823 and just ran into him in a pub. 634 00:25:30,824 --> 00:25:31,758 Wow. 635 00:25:31,759 --> 00:25:33,911 You know, he's just... He's just one with the people. 636 00:25:33,912 --> 00:25:36,659 You know? He's not like, "I'm Bono." 637 00:25:36,660 --> 00:25:37,519 [Chuckles] 638 00:25:37,520 --> 00:25:39,286 He's just a regular bloke, you know? 639 00:25:40,554 --> 00:25:43,163 I think he's gonna become the face of fusion philanthropy. 640 00:25:43,164 --> 00:25:45,954 Oh, I've never heard the phrase "fusion philanthropy." 641 00:25:49,074 --> 00:25:49,883 It's rare to meet someone so young 642 00:25:49,884 --> 00:25:51,954 with so many broad ideas. 643 00:25:51,955 --> 00:25:53,164 [Chuckles] 644 00:25:57,466 --> 00:25:59,770 I have an interesting offer for you. 645 00:25:59,771 --> 00:26:01,346 At least, I hope it's interesting. 646 00:26:07,775 --> 00:26:09,255 Room 828? 647 00:26:13,438 --> 00:26:14,887 [Chuckles] 648 00:26:20,087 --> 00:26:22,207 You think I'm young enough to fall for a move like that. 649 00:26:22,208 --> 00:26:23,503 Becca... 650 00:26:23,504 --> 00:26:25,638 No, no, it's very suave. I'll give you that. 651 00:26:25,639 --> 00:26:27,623 But unfortunately for you, 652 00:26:27,624 --> 00:26:29,486 I already know better. 653 00:26:33,471 --> 00:26:34,655 Can I refresh your drinks? 654 00:26:34,656 --> 00:26:36,567 Actually, I'll take the whole bottle. 655 00:26:36,568 --> 00:26:38,567 Charge it to room 828. 656 00:26:43,483 --> 00:26:45,043 (Becca) How could I have made such a rookie mistake? 657 00:26:45,444 --> 00:26:47,547 I mean, why else does a 40-year-old man meet 658 00:26:47,548 --> 00:26:49,475 a 23-year-old girl in a bar for drinks? 659 00:26:49,476 --> 00:26:51,499 Well, maybe you're just a rookie. 660 00:26:52,939 --> 00:26:54,178 What? 661 00:26:54,179 --> 00:26:55,595 Doesn't matter how old you are. 662 00:26:55,596 --> 00:26:58,652 I mean, some people are just operators. 663 00:26:58,653 --> 00:27:00,923 I mean, you thought he was gonna offer you a foxy job. 664 00:27:00,924 --> 00:27:03,003 You were optimistic. That's not a bad thing. 665 00:27:03,004 --> 00:27:05,003 He's a dog. Guys are dogs. 666 00:27:05,004 --> 00:27:06,211 I mean, even I know that, 667 00:27:06,212 --> 00:27:08,274 and I am factually only 23. 668 00:27:08,275 --> 00:27:09,515 No, but I thought I knew. 669 00:27:09,516 --> 00:27:11,038 Like, I was so sure. 670 00:27:11,039 --> 00:27:12,334 This was supposed to be a slam dunk. 671 00:27:12,335 --> 00:27:14,015 I mean, why travel 20 years back 672 00:27:14,016 --> 00:27:14,846 just to be propositioned 673 00:27:14,847 --> 00:27:16,910 by some douchebag in a hotel bar? 674 00:27:16,911 --> 00:27:20,415 Well, maybe this wasn't the reason, you know? 675 00:27:20,416 --> 00:27:23,296 I mean, time travel to fix your career? 676 00:27:23,297 --> 00:27:24,590 Snore. 677 00:27:24,591 --> 00:27:25,774 I would not watch that movie. 678 00:27:30,655 --> 00:27:31,623 Why is Jamie here? 679 00:27:34,102 --> 00:27:35,495 Did you tell him we would be here? 680 00:27:37,006 --> 00:27:38,403 We come here all the time. 681 00:27:38,404 --> 00:27:40,011 It's not like it's hard to find me. 682 00:27:41,583 --> 00:27:43,395 Am I allowed to talk to him? 683 00:27:43,396 --> 00:27:45,306 I am not gonna make this anymore clear to you. 684 00:27:45,507 --> 00:27:46,723 What's done is done, 685 00:27:46,724 --> 00:27:48,483 but I do not think that you should be with him. 686 00:27:48,484 --> 00:27:49,899 I know, I know. 687 00:27:49,900 --> 00:27:51,898 You know everything. 688 00:27:51,899 --> 00:27:53,234 I'm not saying that. 689 00:27:53,435 --> 00:27:54,803 Yes, you are. 690 00:27:54,804 --> 00:27:56,251 I mean, come on, Becca. 691 00:27:56,252 --> 00:27:58,234 What if this is all just, like, a, 692 00:27:58,235 --> 00:27:59,947 Whoo-hoo, crazy dream? 693 00:28:00,995 --> 00:28:01,719 Pinch. 694 00:28:01,720 --> 00:28:03,459 What? You said you believed me. 695 00:28:03,460 --> 00:28:05,555 I... ugh! I don't know what I believe, okay? 696 00:28:05,556 --> 00:28:06,939 I believe that you believe. 697 00:28:07,818 --> 00:28:08,671 But come on, Becca, 698 00:28:08,672 --> 00:28:10,526 how can either of us be absolutely sure? 699 00:28:10,527 --> 00:28:12,279 I mean, isn't it enough to just say, 700 00:28:12,280 --> 00:28:14,927 "yes, I hear you? 701 00:28:14,928 --> 00:28:16,463 I'll be careful?" 702 00:28:18,079 --> 00:28:19,358 You can't promise that. 703 00:28:19,359 --> 00:28:22,438 Jamie's problems get really out of control, 704 00:28:22,439 --> 00:28:24,031 and you couldn't handle it. 705 00:28:24,032 --> 00:28:25,374 Wow. 706 00:28:25,375 --> 00:28:27,206 Well, thanks for trusting me. 707 00:28:27,207 --> 00:28:28,838 Trust you? 708 00:28:28,839 --> 00:28:31,118 Lolly, you're like a pinball. 709 00:28:31,119 --> 00:28:32,759 You're bouncing around all over the place. 710 00:28:32,760 --> 00:28:34,671 I mean, aren't you supposed to be at work right now? 711 00:28:34,672 --> 00:28:36,206 [Clears throat] 712 00:28:36,207 --> 00:28:37,879 What up? 713 00:28:39,002 --> 00:28:39,944 I'm gonna go play a new song. 714 00:28:41,111 --> 00:28:41,687 I'll be back. 715 00:28:41,877 --> 00:28:42,472 Mm-hmm. 716 00:28:47,781 --> 00:28:49,796 Uh... You guys okay? 717 00:28:51,107 --> 00:28:52,843 Uh, yeah. 718 00:28:54,949 --> 00:28:56,188 Do you think I'm irresponsible? 719 00:28:56,189 --> 00:28:57,292 [Chortles] 720 00:28:57,793 --> 00:28:59,141 Is that a trick question? 721 00:29:04,076 --> 00:29:05,252 Hey. 722 00:29:08,717 --> 00:29:09,836 It's you. 723 00:29:12,819 --> 00:29:13,933 Irresponsible? 724 00:29:14,634 --> 00:29:15,801 No, no. 725 00:29:16,902 --> 00:29:19,111 Uh... Maybe flighty? 726 00:29:20,552 --> 00:29:21,575 Well, isn't that the same thing? 727 00:29:23,076 --> 00:29:24,448 Did you do this? 728 00:29:24,449 --> 00:29:25,599 Do what? 729 00:29:25,600 --> 00:29:28,664 I saw you... At the news stand. 730 00:29:28,665 --> 00:29:30,895 And then here at the bar on my wedding day. 731 00:29:31,596 --> 00:29:34,001 I didn't get married, but I'm guessing you knew that? 732 00:29:34,002 --> 00:29:35,704 How would I have known that? 733 00:29:35,705 --> 00:29:36,776 I've only just met you. 734 00:29:38,904 --> 00:29:40,392 I-I felt something, Lolly. 735 00:29:40,393 --> 00:29:41,376 [Scoffs] 736 00:29:41,377 --> 00:29:43,172 I felt something, too, I just... 737 00:29:43,173 --> 00:29:45,428 Oh, I'm just... I'm bad at this, Jamie. 738 00:29:45,429 --> 00:29:46,988 Okay, I am bad in relationships. 739 00:29:46,989 --> 00:29:49,452 It's just, I'm disorganized and I'm unreliable 740 00:29:49,453 --> 00:29:51,115 and I get really claustrophobic... 741 00:29:51,116 --> 00:29:52,420 Stop, stop. Please, just stop, stop. 742 00:29:52,421 --> 00:29:54,036 You said it yourself. 743 00:29:54,037 --> 00:29:55,315 I'm flighty, so... 744 00:29:55,316 --> 00:29:57,516 Yeah, but I didn't mean it as in, 745 00:29:57,517 --> 00:29:59,235 you know, that I don't want to be with you. 746 00:30:01,740 --> 00:30:03,515 I'm gonna break your heart. 747 00:30:05,452 --> 00:30:06,781 Lolly, go for it. 748 00:30:12,484 --> 00:30:13,796 I got to pee. 749 00:30:17,449 --> 00:30:18,712 Why'd you call it off? 750 00:30:20,095 --> 00:30:21,817 What makes you think I'm the one that called it off? 751 00:30:21,818 --> 00:30:23,377 Lucky guess? 752 00:30:23,378 --> 00:30:24,535 [Scoffs] 753 00:30:24,536 --> 00:30:27,752 [Beeper chiming] 754 00:30:32,840 --> 00:30:34,008 Oh, damn it. 755 00:30:34,009 --> 00:30:35,177 [Scoffs] 756 00:30:35,178 --> 00:30:36,720 Simon. 757 00:30:45,417 --> 00:30:46,533 Where's Lolly? 758 00:30:46,534 --> 00:30:47,987 Uh, the bathroom. 759 00:30:49,539 --> 00:30:51,035 Okay, well, tell her I had to go back to work. 760 00:30:51,036 --> 00:30:51,947 Mm-hmm. 761 00:30:52,732 --> 00:30:53,804 Have fun. 762 00:30:53,805 --> 00:30:54,707 Okay. 763 00:30:55,508 --> 00:30:56,612 Bye. 764 00:30:56,613 --> 00:30:57,732 Mm-hmm. 765 00:31:02,532 --> 00:31:03,469 [Knocking on door] 766 00:31:05,532 --> 00:31:06,315 I'm here. 767 00:31:06,316 --> 00:31:07,381 What's the 911? 768 00:31:07,382 --> 00:31:09,508 I need you to dispense with a problem I'm having. 769 00:31:11,339 --> 00:31:14,512 A... sorry, a problem in your apartment? 770 00:31:14,513 --> 00:31:15,831 A problem named Lance. 771 00:31:16,532 --> 00:31:17,760 Lance. 772 00:31:18,936 --> 00:31:20,000 Lance was so nice. 773 00:31:20,001 --> 00:31:21,329 I'll be back in an hour. 774 00:31:21,330 --> 00:31:22,824 Just make sure he leaves. 775 00:31:24,056 --> 00:31:25,904 And erase all evidence of him. 776 00:31:25,905 --> 00:31:27,120 Simon, no, I am sorry, 777 00:31:27,121 --> 00:31:28,984 but I have done this way too many times for you. 778 00:31:28,985 --> 00:31:30,048 I'm not doing this anymore. 779 00:31:30,049 --> 00:31:31,824 Becca, if you're gonna give me a song and dance 780 00:31:31,825 --> 00:31:33,849 about the job description, 781 00:31:33,850 --> 00:31:35,728 could you put a pin in it till tomorrow morning? 782 00:31:35,729 --> 00:31:36,920 This is a time sensitive problem. 783 00:31:36,921 --> 00:31:38,863 Or maybe you just don't understand that. 784 00:31:38,864 --> 00:31:41,235 Oh, I understand. I do. 785 00:31:41,236 --> 00:31:42,340 I understand. 786 00:31:42,341 --> 00:31:43,892 You are so insecure, 787 00:31:43,893 --> 00:31:46,100 it makes you feel big to order people around. 788 00:31:46,101 --> 00:31:47,363 People hate that, Simon. 789 00:31:47,364 --> 00:31:48,924 Your friends, your boyfriend, 790 00:31:48,925 --> 00:31:50,596 all the Lances. 791 00:31:50,597 --> 00:31:51,924 They hate it. 792 00:31:51,925 --> 00:31:53,163 And I could waste my 20s 793 00:31:53,164 --> 00:31:54,372 cleaning up all your messes, 794 00:31:54,373 --> 00:31:55,685 or I could be out there living my life. 795 00:31:55,686 --> 00:31:56,891 You realize if you quit, 796 00:31:56,892 --> 00:31:58,643 you're just throwing away the least year of your life. 797 00:31:58,644 --> 00:32:00,133 I realize that. 798 00:32:00,134 --> 00:32:02,764 And I really think you just never learned how 799 00:32:02,765 --> 00:32:04,459 to serve another person's needs. 800 00:32:04,460 --> 00:32:06,845 Actually, I think that's all I learned, 801 00:32:06,846 --> 00:32:09,772 which is why I think I owe it to myself to try something new. 802 00:32:09,773 --> 00:32:12,728 So in sum, I quit. 803 00:32:12,729 --> 00:32:14,040 No, you're not gonna quit. 804 00:32:14,041 --> 00:32:16,112 And that's the end of the discussion. 805 00:32:16,113 --> 00:32:17,576 Get back here! 806 00:32:19,728 --> 00:32:20,784 I'm sorry, 807 00:32:20,785 --> 00:32:22,455 but you didn't say "Simon says." 808 00:32:22,456 --> 00:32:24,137 (Man) Don't be afraid of your freedom! 809 00:32:24,138 --> 00:32:26,104 [Funky bass music] 810 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 Oh, iPhone! 811 00:32:31,959 --> 00:32:33,376 Freedom! 812 00:32:33,377 --> 00:32:34,984 (Man) I'm free 813 00:32:34,985 --> 00:32:37,065 To do what I want 814 00:32:37,066 --> 00:32:39,784 Any old time 815 00:32:39,785 --> 00:32:41,688 [Line trilling] 816 00:32:41,689 --> 00:32:43,003 (Lolly) If this is Becca, leave a message. 817 00:32:43,004 --> 00:32:44,748 If it's not, I don't want to hear from you. 818 00:32:45,649 --> 00:32:46,692 Lolly! 819 00:32:46,693 --> 00:32:47,780 If you're there, pick up. 820 00:32:47,781 --> 00:32:49,068 I just quit my job. 821 00:32:49,069 --> 00:32:50,148 [Chuckles] 822 00:32:50,149 --> 00:32:51,556 I can't believe. I just did it. 823 00:32:51,557 --> 00:32:53,333 I was just like, oh, my God, I'm out, I'm done. 824 00:32:53,834 --> 00:32:54,956 Am I nuts? 825 00:32:54,957 --> 00:32:56,356 I'm nuts. 826 00:32:56,357 --> 00:32:58,740 Anyway, it felt good. 827 00:32:59,820 --> 00:33:02,316 Look, I'm sorry that we argued before. 828 00:33:02,317 --> 00:33:04,069 Of course I love you and I trust you, 829 00:33:04,070 --> 00:33:05,284 more than anyone in the world. 830 00:33:06,156 --> 00:33:07,227 So... [Sighs] 831 00:33:07,428 --> 00:33:09,139 Where are you? 832 00:33:09,140 --> 00:33:12,735 I guess... Call me, page me? 833 00:33:12,763 --> 00:33:14,134 I don't know, call my pager. 834 00:33:14,169 --> 00:33:15,202 Whatever. Bye. 835 00:33:19,617 --> 00:33:22,028 [Coins clattering] 836 00:33:24,190 --> 00:33:25,053 [Line trilling] 837 00:33:25,054 --> 00:33:26,373 (Andy) This is Andy. Leave a message. 838 00:33:27,606 --> 00:33:28,414 Hey. 839 00:33:28,415 --> 00:33:30,065 Uh, um... 840 00:33:31,078 --> 00:33:33,693 I just wanted to call and apologize for the... 841 00:33:34,685 --> 00:33:35,677 The thing I did. 842 00:33:35,678 --> 00:33:38,597 I've been going through a lot lately, obviously, 843 00:33:38,598 --> 00:33:41,669 and I guess I acted on impulse, 844 00:33:41,670 --> 00:33:43,333 which was inappropriate, 845 00:33:43,334 --> 00:33:45,414 and I know you're seeing Melanie and I'm sorry. 846 00:33:45,415 --> 00:33:47,349 I crossed a weird line. It was weird. 847 00:33:47,350 --> 00:33:48,549 I feel weird about it. 848 00:33:49,150 --> 00:33:52,523 So... Call me if you want. 849 00:33:52,524 --> 00:33:55,913 Um... Sorry for the weird message. 850 00:33:55,914 --> 00:33:57,937 This is Becca, by the way. Did I say that? 851 00:33:59,977 --> 00:34:01,056 Okay. 852 00:34:01,057 --> 00:34:02,753 Bye. 853 00:34:07,209 --> 00:34:07,866 You will? 854 00:34:07,867 --> 00:34:09,674 - Mm-mm. - Mm-hmm. 855 00:34:09,675 --> 00:34:12,017 I'll tell her right this minute! 856 00:34:12,018 --> 00:34:13,177 No, no, no, no. 857 00:34:17,561 --> 00:34:18,754 I'll tell her tomorrow. 858 00:34:18,755 --> 00:34:20,049 Oh. 859 00:34:31,126 --> 00:34:32,558 I come in peace. 860 00:34:42,294 --> 00:34:43,533 I quit my job tonight. 861 00:34:43,534 --> 00:34:44,901 Jesus, Becca. 862 00:34:47,237 --> 00:34:48,901 I've been asking myself all week, 863 00:34:48,902 --> 00:34:50,694 what did I do wrong? 864 00:34:50,695 --> 00:34:52,234 And it's not me at all. 865 00:34:53,521 --> 00:34:54,817 It's you. 866 00:34:54,818 --> 00:34:57,290 Something inside of you just wants to torch it all. 867 00:34:58,968 --> 00:34:59,985 Don't you? 868 00:35:08,121 --> 00:35:09,522 Our honeymoon. 869 00:35:09,523 --> 00:35:10,777 I'm still going. 870 00:35:13,321 --> 00:35:14,344 Sean. 871 00:35:14,345 --> 00:35:15,650 You can cash in the ticket. 872 00:35:15,651 --> 00:35:17,057 Or whatever. 873 00:35:18,225 --> 00:35:19,445 Or you can come. 874 00:35:19,446 --> 00:35:20,705 We can just sit on a beach 875 00:35:20,706 --> 00:35:22,269 and pretend we just met. 876 00:35:22,270 --> 00:35:24,069 Go back to the beginning. 877 00:35:24,070 --> 00:35:26,413 Everyone knows the beginning's the best part. 878 00:35:35,766 --> 00:35:37,174 [Sighs] 879 00:35:40,358 --> 00:35:42,677 (Man) Put me out of my misery 880 00:35:42,678 --> 00:35:44,613 I'd do it for you 881 00:35:44,614 --> 00:35:46,886 Would you do it for me? 882 00:35:46,887 --> 00:35:51,105 We will always be busy 883 00:35:51,106 --> 00:35:56,081 Making misery 884 00:36:01,985 --> 00:36:02,873 Mom. 885 00:36:03,529 --> 00:36:04,369 Mom. 886 00:36:04,370 --> 00:36:05,745 Mom! 887 00:36:05,746 --> 00:36:06,973 Georgie! Mom. 888 00:36:07,274 --> 00:36:08,177 Becca? 889 00:36:08,578 --> 00:36:10,073 Oh, my God, are you okay? 890 00:36:12,074 --> 00:36:13,425 I'm good. I'll run with you. 891 00:36:13,426 --> 00:36:14,777 Come on. I'll run. 892 00:36:15,817 --> 00:36:16,977 Let's walk. Let's walk. 893 00:36:16,978 --> 00:36:18,021 Oh, good. 894 00:36:18,222 --> 00:36:19,097 [Sighs] 895 00:36:19,098 --> 00:36:20,501 I should have called you. 896 00:36:20,502 --> 00:36:22,629 I feel terrible for how much money this is costing you. 897 00:36:22,630 --> 00:36:24,213 No, I'm the one who should be apologizing? 898 00:36:25,014 --> 00:36:27,054 I shouldn't have made it about the money. 899 00:36:27,055 --> 00:36:28,573 It's not about that. 900 00:36:28,574 --> 00:36:30,013 I mean, it matters, but... 901 00:36:31,229 --> 00:36:32,774 I've been searching my soul trying to figure out 902 00:36:32,775 --> 00:36:34,677 what it is I am really feeling. 903 00:36:36,469 --> 00:36:37,669 You know what? 904 00:36:39,573 --> 00:36:40,863 I'm jealous. 905 00:36:42,637 --> 00:36:43,606 Of who? 906 00:36:43,607 --> 00:36:45,205 Of you. 907 00:36:46,301 --> 00:36:47,525 You wiped the slate clean. 908 00:36:47,526 --> 00:36:48,949 [Chuckles] 909 00:36:50,066 --> 00:36:51,794 I mean, it was embarrassing and it was expensive, 910 00:36:51,795 --> 00:36:53,777 but my God, it was bold. 911 00:36:53,778 --> 00:36:56,921 Now you have your whole life ahead of you. 912 00:36:58,922 --> 00:37:00,337 And I am jealous. 913 00:37:01,833 --> 00:37:02,969 Yeah, but anyone can start over. 914 00:37:02,970 --> 00:37:04,162 Anytime. 915 00:37:04,163 --> 00:37:05,482 No, at a certain point, it's too late. 916 00:37:05,483 --> 00:37:06,497 You're entrenched. 917 00:37:06,498 --> 00:37:07,674 You own property. 918 00:37:07,675 --> 00:37:09,409 You have responsibilities. 919 00:37:09,410 --> 00:37:11,281 Things are carved in stone. 920 00:37:11,282 --> 00:37:12,584 And you wanted that. 921 00:37:12,585 --> 00:37:14,121 I mean, you strived for it. 922 00:37:15,953 --> 00:37:17,297 Stability isn't bad. 923 00:37:17,298 --> 00:37:20,758 - It just... - I quit my job too. 924 00:37:20,759 --> 00:37:22,590 You what? 925 00:37:22,591 --> 00:37:23,509 Yeah. 926 00:37:24,637 --> 00:37:25,813 Okay, see, I'm not... 927 00:37:25,814 --> 00:37:27,013 I'm not getting hysterical. 928 00:37:28,398 --> 00:37:29,613 This is your life. 929 00:37:29,614 --> 00:37:30,925 But you what? 930 00:37:30,926 --> 00:37:32,613 I know you must think I'm losing it. 931 00:37:32,614 --> 00:37:34,245 I definitely think you're losing it. 932 00:37:36,534 --> 00:37:38,470 Also, Sean invited me to go on the honeymoon with him. 933 00:37:38,471 --> 00:37:40,205 [Both laugh] 934 00:37:43,990 --> 00:37:45,037 Of course he did. 935 00:37:45,038 --> 00:37:46,421 Maybe I should go. 936 00:37:46,422 --> 00:37:48,633 Just sit on the beach. 937 00:37:48,634 --> 00:37:50,529 Maybe you should. 938 00:37:50,530 --> 00:37:52,081 Do you think? 939 00:37:52,082 --> 00:37:53,913 [Sighs] 940 00:37:53,914 --> 00:37:56,121 Becca. 941 00:37:56,122 --> 00:37:57,393 [Scoffs] 942 00:37:57,394 --> 00:37:58,929 You are clearly going through something 943 00:37:58,930 --> 00:38:00,649 I cannot understand. 944 00:38:01,953 --> 00:38:03,113 I mean, I know what I would do. 945 00:38:05,841 --> 00:38:07,241 But I think that 946 00:38:07,242 --> 00:38:08,489 this is a choice that you're going 947 00:38:08,490 --> 00:38:10,128 to have to make on your own. 948 00:38:14,089 --> 00:38:17,061 [Collective Soul's Shine plays] 949 00:38:17,062 --> 00:38:19,414 950 00:38:26,821 --> 00:38:29,237 (Man) Give me a word, give me a sign 951 00:38:29,238 --> 00:38:30,748 Show me where to look 952 00:38:30,749 --> 00:38:33,814 Tell me, what will I find? 953 00:38:35,860 --> 00:38:37,404 What will I find? 954 00:38:38,958 --> 00:38:39,822 More. 955 00:38:39,823 --> 00:38:41,077 You got it, capitan. 956 00:38:41,078 --> 00:38:42,621 And I need you to update the client addresses 957 00:38:42,622 --> 00:38:43,413 in the rolodex. 958 00:38:43,414 --> 00:38:44,485 Mm-hmm. On it. 959 00:38:44,486 --> 00:38:46,008 What's with you? 960 00:38:46,009 --> 00:38:48,126 What? I'm in a good mood. Sue me. 961 00:38:49,553 --> 00:38:50,961 Hey, Lolly. 962 00:38:50,962 --> 00:38:52,977 I've got these Doc Martens that don't fit me right. 963 00:38:52,978 --> 00:38:54,706 They're purple. 964 00:38:54,707 --> 00:38:56,569 Any chance you want to buy them off me? 965 00:38:59,818 --> 00:39:00,834 [Knocking on door] 966 00:39:03,835 --> 00:39:05,961 (Man) Whoa 967 00:39:06,062 --> 00:39:07,954 Heaven let your light shine down 968 00:39:09,585 --> 00:39:11,664 (Woman) THIS IS THE FINAL BOARDING CALL TO ARUBA, 969 00:39:11,665 --> 00:39:13,289 FLIGHT 1172 970 00:39:13,290 --> 00:39:14,913 WE ARE CLOSING THE DOORS 971 00:39:14,914 --> 00:39:16,862 FINAL BOARDING CALL 972 00:39:18,895 --> 00:39:19,950 Hey, Andy. 973 00:39:19,951 --> 00:39:21,375 Did you get my message? 974 00:39:21,376 --> 00:39:22,887 I'm sorry it was so weird. 975 00:39:22,888 --> 00:39:23,982 I didn't know... 976 00:39:25,302 --> 00:39:27,190 (Man) Heaven let your light shine down 977 00:39:28,491 --> 00:39:30,350 I'm gonna let it shine 978 00:39:30,351 --> 00:39:31,669 I'm gonna let it shine 979 00:39:31,670 --> 00:39:34,802 Heaven let your light shine on me 980 00:39:34,803 --> 00:39:36,234 Oh, hey, yeah 981 00:39:39,346 --> 00:39:40,810 Just wanted a second chance at that. 982 00:39:42,106 --> 00:39:44,459 Shine 983 00:39:44,460 --> 00:39:46,410 Shine on me 984 00:39:46,411 --> 00:39:47,843 Yeah 985 00:39:47,844 --> 00:39:50,491 Shine 986 00:39:50,492 --> 00:39:52,291 Well, come out and shine 987 00:39:53,506 --> 00:39:54,571 [Exhales] 988 00:39:55,915 --> 00:39:57,275 Whoa 989 00:39:57,876 --> 00:40:00,371 Heaven let your light shine down 990 00:40:00,372 --> 00:40:01,562 Next time on Hindsight. 991 00:40:01,563 --> 00:40:03,651 I was just thinking that we could talk 992 00:40:03,652 --> 00:40:05,455 about the thing that happened yesterday. 993 00:40:05,456 --> 00:40:07,751 Why were you so sure I was gonna break Jamie's heart? 994 00:40:07,752 --> 00:40:09,087 'Cause it already happened once. 995 00:40:09,088 --> 00:40:10,991 You deserve to know the truth 996 00:40:10,992 --> 00:40:14,703 I've never made out with someone else's boyfriend. 997 00:40:17,494 --> 00:40:18,390 What's the point of having a do-over 998 00:40:18,391 --> 00:40:19,918 if I'm just gonna be the same old Becca? 999 00:40:19,919 --> 00:40:22,191 Maybe a one-night stand represents 1000 00:40:22,192 --> 00:40:24,174 all the things you missed out on. 1001 00:40:24,175 --> 00:40:27,967 I am the new Becca, and I am gonna have sex with a stranger tonight! 1002 00:40:28,743 --> 00:40:29,750 Not him. 1003 00:40:29,951 --> 00:40:34,078 Sync & corrected by biamussolin www.addic7ed.com 1004 00:40:34,128 --> 00:40:38,678 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.