Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,938 --> 00:00:04,164
Previously on Hindsight...
2
00:00:04,165 --> 00:00:06,283
If you could go back
and change one thing
3
00:00:06,284 --> 00:00:08,308
about your life,
what would you do?
4
00:00:09,268 --> 00:00:10,403
[Bell dings]
5
00:00:11,874 --> 00:00:13,159
I'm having a very vivid dream
6
00:00:13,160 --> 00:00:15,649
that it's 1995,
and I'm marrying Sean today.
7
00:00:15,650 --> 00:00:17,345
It is,
and you are marrying Sean today.
8
00:00:17,346 --> 00:00:19,007
Oh! Oh!
9
00:00:19,008 --> 00:00:21,529
Lolly,
I am here from the future.
10
00:00:21,530 --> 00:00:22,936
What are you talking about?
11
00:00:22,937 --> 00:00:24,160
When I woke up this morning,
12
00:00:24,161 --> 00:00:25,745
I thought that I was marrying
another man.
13
00:00:25,746 --> 00:00:27,392
- Who was it?
- Andy Kelly.
14
00:00:27,393 --> 00:00:27,921
Ew.
15
00:00:27,922 --> 00:00:29,857
I know he was dorky,
but he got cute.
16
00:00:29,858 --> 00:00:31,256
Are you on the phone
17
00:00:31,257 --> 00:00:32,520
in the middle of my wedding?
18
00:00:32,521 --> 00:00:33,496
I'll call you back.
19
00:00:33,497 --> 00:00:35,089
You take me for granted,
so next week,
20
00:00:35,090 --> 00:00:36,257
I'm a VP.
21
00:00:36,258 --> 00:00:37,368
You slept with my brother.
22
00:00:37,369 --> 00:00:38,431
I'm sorry.
23
00:00:38,432 --> 00:00:39,576
And you're gonna break
his heart.
24
00:00:39,577 --> 00:00:40,536
Just talked to Lolly.
25
00:00:40,537 --> 00:00:41,857
Now she says
she can't see me anymore.
26
00:00:41,858 --> 00:00:43,265
How does this affect you at all?
27
00:00:43,266 --> 00:00:45,173
It has been a tough
couple years,
28
00:00:45,174 --> 00:00:46,964
and there was no one
I needed more than you.
29
00:00:46,965 --> 00:00:49,215
But we hadn't spoken
to each other in years.
30
00:00:49,216 --> 00:00:50,796
We're still getting married
today, right?
31
00:00:50,797 --> 00:00:51,965
I can't.
32
00:00:51,966 --> 00:00:54,236
I can't deny that running out
of the church today was harsh.
33
00:00:54,237 --> 00:00:55,836
Let's go!
[Screams]
34
00:00:56,684 --> 00:00:58,868
But sometimes it's best
to make a clean break
35
00:00:58,869 --> 00:01:00,156
and move on.
36
00:01:01,898 --> 00:01:02,940
Or not.
37
00:01:06,290 --> 00:01:07,293
Sean.
38
00:01:07,294 --> 00:01:08,532
Sean, wait, wait.
39
00:01:08,533 --> 00:01:09,595
What?
40
00:01:09,596 --> 00:01:10,780
I know this looks awful.
41
00:01:10,781 --> 00:01:11,804
Is that what you think?
42
00:01:11,805 --> 00:01:12,975
This looks awful?
43
00:01:13,576 --> 00:01:14,998
It is awful.
44
00:01:14,999 --> 00:01:17,241
I couldn't say yes, Sean.
45
00:01:17,744 --> 00:01:18,552
In front of the whole world,
46
00:01:18,553 --> 00:01:20,504
I couldn't say something
I didn't believe was true.
47
00:01:20,505 --> 00:01:22,072
What is the truth, Becca?
48
00:01:23,624 --> 00:01:24,752
Did you ever even love me?
49
00:01:24,753 --> 00:01:26,361
Of course I loved you.
50
00:01:26,362 --> 00:01:28,520
But that doesn't mean
that we're gonna make it.
51
00:01:28,521 --> 00:01:30,562
So now you know the future?
52
00:01:30,563 --> 00:01:32,919
It's just a feeling I had.
53
00:01:34,144 --> 00:01:36,056
A total certainty
that we would collapse.
54
00:01:36,657 --> 00:01:38,545
I wish I could explain
this better.
55
00:01:38,546 --> 00:01:40,552
- I just...
- Don't bother.
56
00:01:42,351 --> 00:01:44,683
You've actually made
yourself very clear.
57
00:01:58,698 --> 00:02:00,484
Give me my ring back.
58
00:02:00,885 --> 00:02:03,412
You say
59
00:02:04,013 --> 00:02:06,444
I only hear what I want to
60
00:02:12,554 --> 00:02:14,319
And you say
61
00:02:16,199 --> 00:02:17,220
Talk slow all the time
62
00:02:17,221 --> 00:02:19,798
Well, that was the worst thing
that's ever happened.
63
00:02:19,799 --> 00:02:20,719
[Sobs]
64
00:02:20,720 --> 00:02:21,887
No.
65
00:02:22,782 --> 00:02:24,143
- No.
- [Sobs]
66
00:02:24,144 --> 00:02:25,350
The worst thing
that ever happened
67
00:02:25,351 --> 00:02:27,290
was when they canceled
My So-Called Life.
68
00:02:27,291 --> 00:02:29,217
[Laughs]
69
00:02:30,374 --> 00:02:34,470
[Spacehog's
In the Meantime plays]
70
00:02:43,677 --> 00:02:47,870
Sync & corrected by biamussolin
www.addic7ed.com
71
00:02:52,533 --> 00:02:53,765
That's right.
72
00:02:53,766 --> 00:02:54,997
You work in a video store.
73
00:02:54,998 --> 00:02:56,245
Best job ever.
74
00:02:56,246 --> 00:02:57,446
All I got to do is hang out
75
00:02:57,447 --> 00:02:58,607
and watch movies and eat candy.
76
00:02:58,608 --> 00:03:00,742
I'm getting to paid
to do what I do anyway.
77
00:03:01,543 --> 00:03:02,718
Are you gonna get
in trouble for this?
78
00:03:03,419 --> 00:03:04,583
I don't know.
79
00:03:04,984 --> 00:03:06,207
Time travel.
80
00:03:06,208 --> 00:03:08,270
(Lolly) Time travel.
81
00:03:08,271 --> 00:03:09,607
Back to the Future.
82
00:03:09,608 --> 00:03:10,153
(Lolly) So good.
83
00:03:11,621 --> 00:03:12,880
[Gasps]
84
00:03:14,668 --> 00:03:15,453
Mm.
85
00:03:15,454 --> 00:03:17,573
Oh... Not about time travel.
86
00:03:17,574 --> 00:03:18,844
I know, but it's so good.
87
00:03:18,845 --> 00:03:19,901
So good.
88
00:03:19,902 --> 00:03:22,380
(Both) "I Carried a Watermelon"?
89
00:03:22,381 --> 00:03:24,164
Going on the pile.
90
00:03:24,565 --> 00:03:26,446
[Chomping]
91
00:03:26,447 --> 00:03:27,860
Are there really
flying cars in the future?
92
00:03:31,013 --> 00:03:32,221
Really?
93
00:03:32,222 --> 00:03:33,357
No, you dope.
94
00:03:33,358 --> 00:03:34,677
There are no flying cars.
95
00:03:34,678 --> 00:03:35,909
Disappointing.
96
00:03:38,348 --> 00:03:39,861
I still feel awful about Sean.
97
00:03:39,862 --> 00:03:41,317
Maybe you should get some sleep.
98
00:03:41,318 --> 00:03:42,489
I can't go to sleep.
99
00:03:42,490 --> 00:03:44,032
Who knows where I'll wake up.
100
00:03:44,033 --> 00:03:45,361
I could wake up anywhere.
101
00:03:45,362 --> 00:03:46,705
You might not be there.
Then what?
102
00:03:46,706 --> 00:03:48,216
What about
Nightmare on Elm Street?
103
00:03:48,217 --> 00:03:49,129
You can try to stay awake,
104
00:03:49,130 --> 00:03:50,441
but eventually you have
to fall asleep
105
00:03:50,442 --> 00:03:51,810
and confront your worst fears.
106
00:03:51,811 --> 00:03:53,976
And then you die.
107
00:03:53,977 --> 00:03:55,257
[Both chortle]
108
00:03:55,258 --> 00:03:56,793
I have not seen that movie
in 20 years.
109
00:03:56,794 --> 00:03:58,793
God, it would be so amazing
if there were a way
110
00:03:58,794 --> 00:04:01,241
you could just, like,
watch a movie instantly,
111
00:04:01,242 --> 00:04:03,792
like, the moment
you think of it.
112
00:04:06,537 --> 00:04:07,521
Really?
113
00:04:07,522 --> 00:04:08,872
You can really do that?
114
00:04:08,873 --> 00:04:10,517
You can watch a movie,
115
00:04:11,132 --> 00:04:13,429
or anything you want
in the world,
116
00:04:14,180 --> 00:04:15,501
on your phone.
117
00:04:16,102 --> 00:04:17,428
[Chuckles]
118
00:04:17,429 --> 00:04:18,636
What?
119
00:04:21,469 --> 00:04:22,501
Where?
120
00:04:22,502 --> 00:04:23,973
On the little screen?
121
00:04:23,974 --> 00:04:26,133
No, the whole phone is a screen.
122
00:04:26,134 --> 00:04:27,917
It's called an iPhone.
123
00:04:27,918 --> 00:04:29,405
Is it in your eye?
124
00:04:29,406 --> 00:04:31,348
No, not like an...
Not an eye phone.
125
00:04:31,349 --> 00:04:32,909
Like, letter "I",
letter "P."
126
00:04:32,910 --> 00:04:34,565
It's hard to explain.
127
00:04:35,166 --> 00:04:38,468
It's about 10 years
away, but it's amazing.
128
00:04:39,501 --> 00:04:40,696
I miss it.
129
00:04:42,809 --> 00:04:44,105
Have I made a huge mistake?
130
00:04:46,640 --> 00:04:48,185
Did I basically destroy my life,
131
00:04:48,186 --> 00:04:49,473
and everyone hates me now?
132
00:04:49,474 --> 00:04:50,801
Not everybody hates you.
133
00:04:53,977 --> 00:04:55,376
Sean hates me.
134
00:04:56,392 --> 00:04:59,234
Look, I am totally on board
for whatever you want to do.
135
00:04:59,235 --> 00:05:02,225
But can you just tell me
what happened with you guys?
136
00:05:03,320 --> 00:05:05,672
Sean was just so angry
with the world.
137
00:05:07,497 --> 00:05:09,825
He never found himself
as an artist,
138
00:05:10,426 --> 00:05:13,373
and nothing I did or said
made it better.
139
00:05:13,374 --> 00:05:15,532
So I let my job eat my life.
140
00:05:17,494 --> 00:05:20,798
He never became the husband
I wanted him to be.
141
00:05:20,799 --> 00:05:24,308
And I never figured out
how to be a wife.
142
00:05:25,548 --> 00:05:27,020
[Sighs]
143
00:05:27,021 --> 00:05:28,556
[Inhales deeply]
144
00:05:28,557 --> 00:05:30,036
I'm so tired,
but I can't go to sleep.
145
00:05:30,037 --> 00:05:31,389
[Clapping] Clap on.
146
00:05:31,390 --> 00:05:32,724
[Gasps] The clapper.
147
00:05:32,725 --> 00:05:34,292
Do people still use
the clapper in the future?
148
00:05:34,293 --> 00:05:36,100
Lolly, people don't use
the clapper now.
149
00:05:36,101 --> 00:05:37,813
Ugh, that sucks.
150
00:05:39,064 --> 00:05:40,521
[Horn honks]
151
00:05:40,522 --> 00:05:41,992
Where am I?
152
00:05:41,993 --> 00:05:43,441
What year is it?
153
00:05:46,577 --> 00:05:48,024
Is it 1995?
154
00:05:48,025 --> 00:05:49,392
Was yesterday my wedding day?
155
00:05:49,393 --> 00:05:51,392
Did I run out of the church?
156
00:05:51,393 --> 00:05:53,192
Is this all a dream?
157
00:05:53,193 --> 00:05:55,601
What are you talking about?
158
00:05:56,472 --> 00:05:58,104
[Laughs]
159
00:05:58,105 --> 00:06:01,137
I'm sorry.
Your face.
160
00:06:01,138 --> 00:06:02,824
I was just messing with you.
161
00:06:03,569 --> 00:06:04,720
Don't do that.
162
00:06:04,721 --> 00:06:05,905
That is so mean.
163
00:06:05,906 --> 00:06:08,233
It's october 9, 1995,
164
00:06:08,234 --> 00:06:09,521
you traveled through time,
165
00:06:09,522 --> 00:06:10,873
and you called off your wedding,
166
00:06:10,874 --> 00:06:12,844
and everything
is perfectly normal.
167
00:06:12,845 --> 00:06:15,108
It's just the first day
of the rest of your life.
168
00:06:15,709 --> 00:06:16,861
Ugh.
169
00:06:16,862 --> 00:06:18,413
[Computer chimes]
170
00:06:18,414 --> 00:06:20,220
I've got mail.
171
00:06:20,821 --> 00:06:21,845
Okay, Rebecca Brady,
172
00:06:21,846 --> 00:06:24,141
you called off your wedding
and wiped the slate clean.
173
00:06:24,742 --> 00:06:26,036
You're on your own now.
174
00:06:26,037 --> 00:06:28,092
Might as well light a fire
under your career.
175
00:06:28,093 --> 00:06:29,860
Oh, my god, my green razor.
176
00:06:29,861 --> 00:06:31,612
I loved this razor.
177
00:06:31,613 --> 00:06:33,373
I ask Simon for the promotion.
178
00:06:33,374 --> 00:06:35,708
Who knows?
Maybe he'll give it to me.
179
00:06:35,709 --> 00:06:37,849
I am just gonna put work
out in front,
180
00:06:37,850 --> 00:06:39,604
forget everything
that happened to me yesterday,
181
00:06:39,605 --> 00:06:41,852
and...
Oh.
182
00:06:50,448 --> 00:06:51,705
Do I look like Six from Blossom?
183
00:06:52,735 --> 00:06:53,959
I don't have anything to wear.
184
00:06:55,360 --> 00:06:56,688
You have clothes here.
185
00:06:56,689 --> 00:06:57,903
Play clothes.
186
00:06:57,904 --> 00:06:59,160
Overalls.
187
00:06:59,161 --> 00:07:00,863
All my stuff is still at Sean's.
188
00:07:00,864 --> 00:07:02,839
Well, you can borrow
whatever you...
189
00:07:02,840 --> 00:07:05,295
Oh, no.
190
00:07:05,296 --> 00:07:07,151
This isn't really
about clothes, is it?
191
00:07:08,128 --> 00:07:09,344
Well, um...
192
00:07:10,745 --> 00:07:11,823
I can go and get
your stuff for you
193
00:07:11,824 --> 00:07:13,496
if you feel like you can't deal.
194
00:07:15,479 --> 00:07:17,359
Best friend's work
is never done.
195
00:07:17,360 --> 00:07:18,811
[Both laugh]
196
00:07:18,812 --> 00:07:21,139
Ugh, I have to go to work.
197
00:07:21,140 --> 00:07:22,596
- Okay.
- Okay.
198
00:07:23,941 --> 00:07:25,140
[Sighs]
199
00:07:25,141 --> 00:07:27,302
Ugh, so much stuff.
200
00:07:29,797 --> 00:07:31,246
I miss you, iPhone.
201
00:07:31,247 --> 00:07:34,878
[Mariah Carey's Fantasy playing]
202
00:07:34,879 --> 00:07:39,857
203
00:07:41,758 --> 00:07:43,569
Walk by every night
204
00:07:43,570 --> 00:07:46,326
Talking sweet
and looking fine
205
00:07:47,934 --> 00:07:49,358
[Gasping]
206
00:07:52,758 --> 00:07:53,854
Going up?
207
00:07:53,855 --> 00:07:55,674
No, thanks.
208
00:07:57,361 --> 00:07:58,347
[Bell dings]
209
00:08:03,090 --> 00:08:05,259
[Gasping]
210
00:08:05,260 --> 00:08:06,946
Oh, I got to quit smoking.
211
00:08:09,474 --> 00:08:10,610
Becca?
212
00:08:10,611 --> 00:08:13,153
Oh, my God, Becca, no.
213
00:08:13,154 --> 00:08:15,185
Everybody's been talking
about you all morning.
214
00:08:15,186 --> 00:08:17,266
What happened?
215
00:08:17,267 --> 00:08:19,282
You and Sean seemed like
you were so in love.
216
00:08:19,283 --> 00:08:21,570
Andy and I were up all night,
217
00:08:21,571 --> 00:08:23,566
like, in shock.
218
00:08:23,567 --> 00:08:24,594
Yeah.
219
00:08:24,595 --> 00:08:26,254
You know, sometimes
your gut just tells you,
220
00:08:26,255 --> 00:08:27,686
something's not right.
221
00:08:27,687 --> 00:08:29,342
Yeah?
222
00:08:29,343 --> 00:08:30,782
Yeah.
223
00:08:30,783 --> 00:08:33,102
Well, at least you still
have your great job.
224
00:08:33,103 --> 00:08:35,606
I would kill to get out
of the floater pool
225
00:08:35,607 --> 00:08:37,558
and on to a desk like Simon's.
226
00:08:37,559 --> 00:08:39,702
I don't think anyone needs
to die, Melanie.
227
00:08:39,703 --> 00:08:41,670
(Simon) Well, well, well,
228
00:08:41,671 --> 00:08:44,814
if it isn't our new VP
of publicity.
229
00:08:44,815 --> 00:08:45,362
Ah!
230
00:08:45,363 --> 00:08:46,546
Give me a hug.
231
00:08:46,547 --> 00:08:48,618
Right this way
to your new office.
232
00:08:52,182 --> 00:08:53,206
I'm ready.
233
00:08:55,054 --> 00:08:56,790
Make yourself comfortable.
234
00:08:56,791 --> 00:08:58,951
I'll be across the hall
in my office.
235
00:08:58,952 --> 00:09:00,566
Okay.
Thank you, Simon.
236
00:09:07,599 --> 00:09:08,766
[Sighs]
237
00:09:16,990 --> 00:09:18,434
Excuse me?
238
00:09:18,435 --> 00:09:20,970
What are you doing in my office?
239
00:09:33,018 --> 00:09:34,338
Oh.
240
00:09:35,706 --> 00:09:38,034
Did you really think
I was just gonna promote you?
241
00:09:38,035 --> 00:09:39,226
You've been at this company
242
00:09:39,227 --> 00:09:41,170
for, what, five minutes?
243
00:09:41,171 --> 00:09:43,826
What have you ever done
to deserve a promotion?
244
00:09:43,827 --> 00:09:45,561
I work very hard.
245
00:09:45,562 --> 00:09:47,375
I get inside your head.
246
00:09:47,376 --> 00:09:49,390
I anticipate your every need.
247
00:09:49,391 --> 00:09:51,142
I come in early.
I stay late.
248
00:09:51,143 --> 00:09:53,678
I almost have no personal life
because I never punch out.
249
00:09:53,679 --> 00:09:55,606
Good. You should do
all that and more.
250
00:09:56,774 --> 00:09:59,471
You gen-xers,
you're so entitled.
251
00:09:59,972 --> 00:10:01,519
Life is work.
252
00:10:01,520 --> 00:10:03,846
No one promised you
a rose garden.
253
00:10:06,573 --> 00:10:07,942
That's a song.
254
00:10:10,326 --> 00:10:12,054
Simon says go get me
some coffee.
255
00:10:15,214 --> 00:10:17,578
Simon says go get me
some coffee.
256
00:10:17,579 --> 00:10:18,842
Okay.
257
00:10:18,843 --> 00:10:20,250
(Becca) I hate you, I
hate you, I hate you,
258
00:10:20,251 --> 00:10:21,626
I hate you, I hate you.
259
00:10:21,627 --> 00:10:23,930
There is no way I traveled back
in time 20 years,
260
00:10:23,931 --> 00:10:25,146
called off my wedding,
261
00:10:25,147 --> 00:10:27,962
and restarted my whole life
just to get your coffee!
262
00:10:27,963 --> 00:10:30,460
There has got
to be something more than this.
263
00:10:30,461 --> 00:10:31,810
[Screams]
264
00:10:31,811 --> 00:10:33,650
But what?
265
00:10:33,651 --> 00:10:34,979
(Lolly) So what did you?
266
00:10:34,980 --> 00:10:36,537
(Becca) I got him his coffee.
267
00:10:36,538 --> 00:10:38,250
I can't believe I fell for it.
268
00:10:38,251 --> 00:10:39,754
I know him.
269
00:10:39,755 --> 00:10:41,298
Like, what made me think
270
00:10:41,299 --> 00:10:42,870
that he was just gonna hand me
a promotion?
271
00:10:42,871 --> 00:10:45,017
You got to admit,
it's a little funny.
272
00:10:45,986 --> 00:10:46,926
It's not funny.
273
00:10:46,927 --> 00:10:47,678
It's funny.
274
00:10:47,679 --> 00:10:50,761
Lolly, does this stack
of unfilled tapes look,
275
00:10:50,762 --> 00:10:52,638
um, invisible to you?
276
00:10:52,639 --> 00:10:54,991
Oh, yeah, sorry.
No, I meant to get to those.
277
00:10:54,992 --> 00:10:56,390
I was watching Dumb and Dumber.
278
00:10:56,391 --> 00:10:57,902
Oh, sure, of course.
279
00:10:57,903 --> 00:11:00,182
I just keep thinking
I have, like, 19 years
280
00:11:00,183 --> 00:11:02,038
of experience working
for him in his company.
281
00:11:02,039 --> 00:11:04,282
I could be running the place
in five years tops, right?
282
00:11:04,283 --> 00:11:06,870
Lolly, contrary
to all appearances,
283
00:11:07,271 --> 00:11:08,703
there's more to this job
284
00:11:08,704 --> 00:11:10,022
than just sitting around,
285
00:11:10,023 --> 00:11:11,790
you know, watching
your favorite movies,
286
00:11:11,791 --> 00:11:13,574
ch-chilling.
287
00:11:15,766 --> 00:11:16,673
You should get back to work.
288
00:11:16,674 --> 00:11:18,337
I have to go deal
with my parents anyway.
289
00:11:18,338 --> 00:11:19,818
No way.
290
00:11:19,819 --> 00:11:21,090
I'm coming with you.
291
00:11:25,642 --> 00:11:27,186
Sebastian, can I go?
292
00:11:27,187 --> 00:11:28,938
Uh, your shift goes
until 10:00.
293
00:11:28,939 --> 00:11:30,634
Don't worry.
It's not busy.
294
00:11:30,635 --> 00:11:31,954
Yeah, but you made
your own schedule.
295
00:11:31,955 --> 00:11:33,082
Lolly, he's right.
296
00:11:33,083 --> 00:11:34,123
Don't just phone it in.
297
00:11:34,124 --> 00:11:35,474
Ugh, I am not.
298
00:11:35,475 --> 00:11:36,811
I will totally work tomorrow.
299
00:11:40,529 --> 00:11:41,730
Uh, mm, no.
300
00:11:42,858 --> 00:11:44,101
It's 10 flights.
301
00:11:45,230 --> 00:11:46,918
I am not getting
on that elevator.
302
00:11:46,919 --> 00:11:48,583
Who knows where I'll end up?
303
00:11:48,584 --> 00:11:50,293
You can take it.
I'm taking the stairs.
304
00:11:51,606 --> 00:11:53,038
Your mom's gonna blame me
for all this, you know?
305
00:11:53,039 --> 00:11:54,269
She blames me for everything.
306
00:11:54,270 --> 00:11:56,422
No, she's just gonna give you
a ton of crap
307
00:11:56,423 --> 00:11:57,710
for how much
this is costing them.
308
00:11:57,711 --> 00:11:59,365
Oh, I'm already tired.
309
00:11:59,366 --> 00:12:01,230
Do you have any idea
how much money
310
00:12:01,231 --> 00:12:03,158
we've just poured
down the drain?
311
00:12:03,159 --> 00:12:04,974
I knew you would make this
about money.
312
00:12:04,975 --> 00:12:06,319
Oh, please, I would not try
313
00:12:06,320 --> 00:12:08,078
to take the moral high ground
right now
314
00:12:08,079 --> 00:12:08,998
if I were you.
315
00:12:08,999 --> 00:12:10,174
Your father
and I work very hard.
316
00:12:10,175 --> 00:12:12,238
And if I'd known
you could be so capricious
317
00:12:12,239 --> 00:12:13,018
about all this...
318
00:12:13,019 --> 00:12:15,513
Georgia, I thought we agreed
we weren't gonna yell at her.
319
00:12:15,514 --> 00:12:16,714
Well, I'm not yelling.
320
00:12:16,715 --> 00:12:18,146
She deserves to know how I feel.
321
00:12:18,147 --> 00:12:20,090
But it isn't about you.
322
00:12:20,091 --> 00:12:22,795
Why don't you just talk
to Becca?
323
00:12:22,796 --> 00:12:24,065
Find out what's going on
324
00:12:24,066 --> 00:12:26,323
instead of speculating
on the phone all day long
325
00:12:26,324 --> 00:12:28,914
with your 10,000
closest friends?
326
00:12:28,915 --> 00:12:30,514
Excuse me.
327
00:12:30,515 --> 00:12:32,234
Are you trying to tell me
that when I turn
328
00:12:32,235 --> 00:12:34,387
to my friends for
support, it's gossip?
329
00:12:34,388 --> 00:12:36,311
It would have been a mistake!
330
00:12:37,212 --> 00:12:39,370
Haven't you ever just wanted
to push the restart button
331
00:12:39,371 --> 00:12:40,806
and start over?
332
00:12:44,478 --> 00:12:45,670
Yes.
333
00:12:46,471 --> 00:12:48,087
Then I wouldn't have you.
334
00:12:50,278 --> 00:12:52,030
And I wouldn't have
this delightful mess
335
00:12:52,031 --> 00:12:53,514
to clean up.
336
00:13:02,341 --> 00:13:03,406
[Tapping on door]
337
00:13:03,407 --> 00:13:06,757
[Door opens]
338
00:13:18,593 --> 00:13:20,153
Shh.
339
00:13:29,362 --> 00:13:30,698
Why didn't you call us?
340
00:13:31,099 --> 00:13:33,075
I have been beside myself.
341
00:13:34,002 --> 00:13:35,241
I'm sorry.
342
00:13:35,242 --> 00:13:36,954
I'm sorry.
343
00:13:38,258 --> 00:13:39,506
I'll return the gifts.
344
00:13:39,507 --> 00:13:41,230
Fine.
345
00:13:41,231 --> 00:13:42,794
I'll let you take care
of everything.
346
00:13:51,462 --> 00:13:52,966
Moo goo gai pan?
347
00:13:52,967 --> 00:13:55,622
[Sighs and sniffs]
348
00:14:00,637 --> 00:14:01,998
Mm-mm.
349
00:14:03,326 --> 00:14:04,679
I can't, I can't, I can't.
350
00:14:04,680 --> 00:14:06,094
I can't.
351
00:14:07,102 --> 00:14:08,429
What, because of Becca?
352
00:14:10,334 --> 00:14:12,571
You realize that she canceled
her own wedding?
353
00:14:12,572 --> 00:14:13,865
I mean, she's...
354
00:14:13,866 --> 00:14:15,202
She's not really right
in the head.
355
00:14:15,203 --> 00:14:16,809
She's in the next room.
356
00:14:17,970 --> 00:14:19,490
She's always gonna be
in the next room,
357
00:14:20,391 --> 00:14:21,602
one way or another.
358
00:14:26,515 --> 00:14:28,475
[Sighs]
359
00:14:35,716 --> 00:14:36,675
[Sighs]
360
00:14:42,707 --> 00:14:44,020
[Sighs]
361
00:14:52,315 --> 00:14:53,759
If this is a blender,
can we keep it?
362
00:14:53,760 --> 00:14:55,127
I really want a blender.
363
00:14:55,128 --> 00:14:56,915
Nope.
364
00:14:56,916 --> 00:14:58,799
Emily Post says
we have to return them all.
365
00:14:58,800 --> 00:15:00,223
I hate her.
366
00:15:04,872 --> 00:15:06,063
Look.
367
00:15:06,864 --> 00:15:08,447
"Best wishes.
Andy and Melanie."
368
00:15:09,847 --> 00:15:10,935
Andy Kelly.
369
00:15:12,080 --> 00:15:13,327
I should go return it to him.
370
00:15:13,328 --> 00:15:14,576
Well, can't you just mail it?
371
00:15:14,577 --> 00:15:16,135
He lives three blocks from here.
372
00:15:16,136 --> 00:15:17,511
You want to see him.
373
00:15:17,512 --> 00:15:19,159
I was gonna marry him.
374
00:15:27,691 --> 00:15:28,428
Hi.
375
00:15:28,429 --> 00:15:29,339
Hi.
376
00:15:29,340 --> 00:15:30,915
Oh, I'm trying to think
377
00:15:30,916 --> 00:15:32,179
of what to say to someone
378
00:15:32,180 --> 00:15:33,539
who just called off
their wedding.
379
00:15:33,540 --> 00:15:36,643
Oh, well, most people
are going with, "how are you?"
380
00:15:36,644 --> 00:15:38,099
Which is not actually
really a question.
381
00:15:38,700 --> 00:15:39,979
Yeah, that's got to suck.
382
00:15:39,980 --> 00:15:41,716
Yeah, I wanted to return this.
383
00:15:41,717 --> 00:15:45,692
Oh, no. Um... You
should keep it.
384
00:15:45,693 --> 00:15:47,132
Emily Post.
385
00:15:47,133 --> 00:15:50,862
Uh... You should open it.
386
00:15:51,052 --> 00:15:52,315
Really?
387
00:15:52,316 --> 00:15:54,107
Yeah, I want you to.
388
00:15:54,108 --> 00:15:56,247
Okay.
[Chortles]
389
00:16:03,095 --> 00:16:04,223
I've been infatuated with Becca
390
00:16:04,224 --> 00:16:05,863
ever since we were just kids,
391
00:16:05,864 --> 00:16:08,169
jumping off the end
of the dock at Spring Lake.
392
00:16:09,408 --> 00:16:10,887
It's us.
393
00:16:10,888 --> 00:16:12,518
Yeah.
394
00:16:12,519 --> 00:16:15,112
Sean wanted me to bring
this back to the store.
395
00:16:15,113 --> 00:16:16,832
I never saw the picture.
396
00:16:17,983 --> 00:16:19,471
What?
397
00:16:20,772 --> 00:16:21,837
I am so sorry.
398
00:16:23,351 --> 00:16:24,675
I didn't realize.
399
00:16:24,676 --> 00:16:26,243
I mean, the frame is the gift.
400
00:16:26,244 --> 00:16:27,971
I just think
those weird pictures
401
00:16:27,972 --> 00:16:29,243
that come in there are creepy.
402
00:16:29,244 --> 00:16:31,020
You know, it's like who
are these smiling people
403
00:16:31,021 --> 00:16:32,083
that we don't know?
404
00:16:32,084 --> 00:16:33,219
So I don't know.
405
00:16:33,220 --> 00:16:35,035
I just... I just replaced it,
but...
406
00:16:44,699 --> 00:16:48,260
I just meant to say
thank you for the gift.
407
00:17:00,520 --> 00:17:01,512
I can't believe I did that.
408
00:17:01,513 --> 00:17:02,672
I can't believe
you did that either.
409
00:17:02,873 --> 00:17:03,936
Yeah, but then again,
410
00:17:03,937 --> 00:17:05,351
I've been kissing him every day
for the last four years.
411
00:17:05,352 --> 00:17:08,505
It was just like this entirely
reflexive impulse took over.
412
00:17:08,506 --> 00:17:09,912
What if Melanie saw us?
413
00:17:10,413 --> 00:17:11,800
What if Andy tells her?
414
00:17:11,801 --> 00:17:12,999
He's so honest.
415
00:17:13,000 --> 00:17:14,167
Like, relentlessly honest.
416
00:17:14,168 --> 00:17:15,792
It's borderline kind
of annoying, actually.
417
00:17:15,793 --> 00:17:17,439
Like, it's okay to keep things
to yourself sometimes.
418
00:17:17,440 --> 00:17:19,999
Well, unless she saw you.
How was it?
419
00:17:20,000 --> 00:17:20,959
What?
420
00:17:20,960 --> 00:17:22,048
The kiss.
421
00:17:22,049 --> 00:17:23,155
It was nice.
422
00:17:23,156 --> 00:17:24,915
It's always nice.
He's nice.
423
00:17:25,316 --> 00:17:27,043
It was too quick
to mean anything else.
424
00:17:27,044 --> 00:17:28,691
How is this gonna look?
425
00:17:28,692 --> 00:17:29,667
Not good.
426
00:17:29,668 --> 00:17:30,867
Sean and I just broke up.
427
00:17:30,868 --> 00:17:32,964
I mean, ten years ago
in my heart,
428
00:17:32,965 --> 00:17:34,636
but 24 hours ago
to everyone else I know.
429
00:17:34,637 --> 00:17:36,403
This is like eating a driveway.
430
00:17:36,404 --> 00:17:37,443
I like it.
431
00:17:38,344 --> 00:17:39,955
I don't think
he'll tell Melanie.
432
00:17:39,956 --> 00:17:41,459
It doesn't sound like
there's anything to tell.
433
00:17:41,860 --> 00:17:43,163
Is this gluten-free?
434
00:17:43,164 --> 00:17:44,250
What's that?
435
00:17:44,251 --> 00:17:46,067
Never mind.
Everyone's doing it now.
436
00:17:53,159 --> 00:17:54,727
'Cause I still want
to look good.
437
00:18:00,879 --> 00:18:02,759
Becca, oh, my God, hi.
438
00:18:04,776 --> 00:18:06,215
Hi.
439
00:18:06,216 --> 00:18:07,951
How are you?
440
00:18:09,120 --> 00:18:10,423
I'm fine.
441
00:18:10,424 --> 00:18:12,496
It was so sweet of you
to come by yesterday
442
00:18:12,497 --> 00:18:15,211
to return our gift,
but Andy is so nice,
443
00:18:15,212 --> 00:18:17,350
of course he insisted
you keep it.
444
00:18:17,351 --> 00:18:19,615
Of course.
Andy's the sweetest.
445
00:18:19,616 --> 00:18:20,903
Mm-hmm.
446
00:18:21,304 --> 00:18:23,252
So will you let us know
447
00:18:23,253 --> 00:18:25,603
if there's anything you need?
448
00:18:27,499 --> 00:18:28,683
Great.
449
00:18:28,684 --> 00:18:30,012
(Simon) Becca!
450
00:18:31,099 --> 00:18:32,259
Got to go.
451
00:18:32,260 --> 00:18:33,307
Okay.
452
00:18:33,308 --> 00:18:34,403
(Simon) I got this meeting
453
00:18:34,404 --> 00:18:35,972
with some creature
that Amy Bloomberg
454
00:18:35,973 --> 00:18:37,147
is sending over here.
455
00:18:37,148 --> 00:18:38,427
I can't even pronounce
this name.
456
00:18:39,427 --> 00:18:41,716
Anton two-head-something.
457
00:18:41,717 --> 00:18:43,267
Anton Dubasi.
458
00:18:43,268 --> 00:18:45,748
(Becca) Anton Dubasi, future
best-selling novelist,
459
00:18:45,749 --> 00:18:47,251
philanthropist, media mogul,
460
00:18:47,252 --> 00:18:48,791
close personal friend
of Hillary Clinton,
461
00:18:48,792 --> 00:18:51,122
Elon Musk
and Jay-Z.
462
00:18:51,123 --> 00:18:52,473
I think he's a journalist.
463
00:18:52,474 --> 00:18:53,632
Oh, thrilling.
464
00:18:53,633 --> 00:18:55,953
Another
Hunter S. Thompson clone.
465
00:18:55,954 --> 00:18:57,929
(Simon) Find me a CV and
a copy of his manuscript
466
00:18:57,930 --> 00:18:59,553
so I can read
his first and last page.
467
00:18:59,554 --> 00:19:03,704
And I'd like some Alpine Lace
cheese and a diet coke.
468
00:19:03,705 --> 00:19:05,050
His novel's called
Quarantine State.
469
00:19:05,051 --> 00:19:07,185
It's about a welfare mom
in San Francisco...
470
00:19:07,186 --> 00:19:08,422
Stop.
471
00:19:08,423 --> 00:19:10,189
I don't care.
472
00:19:12,029 --> 00:19:13,221
Okay.
473
00:19:14,670 --> 00:19:15,933
Okay.
474
00:19:16,234 --> 00:19:17,558
[Knocking on door]
475
00:19:22,166 --> 00:19:23,573
Hey.
476
00:19:25,837 --> 00:19:27,462
Can I come in?
477
00:19:39,507 --> 00:19:41,627
I just came to get her stuff.
478
00:19:41,628 --> 00:19:42,747
She couldn't come herself?
479
00:19:42,748 --> 00:19:44,555
- Sean...
- Whatever.
480
00:19:44,556 --> 00:19:46,867
It's there.
481
00:19:57,771 --> 00:20:00,363
So... How are you?
482
00:20:00,364 --> 00:20:02,228
Good.
483
00:20:02,229 --> 00:20:03,916
I'm genuinely asking.
484
00:20:03,917 --> 00:20:05,302
Yeah.
485
00:20:05,503 --> 00:20:07,175
How do you think
I am, Lolly, hm?
486
00:20:07,176 --> 00:20:09,695
You just want to hear
that I'm fine.
487
00:20:09,696 --> 00:20:11,319
Everything's normal.
488
00:20:11,320 --> 00:20:13,015
She has nothing
to feel bad about.
489
00:20:13,016 --> 00:20:14,423
That she hasn't ruined my life.
490
00:20:16,239 --> 00:20:17,488
That's a pile of lies.
491
00:20:17,489 --> 00:20:19,167
Look, I'm sorry.
492
00:20:19,168 --> 00:20:21,567
I'm not really sure why,
but I am.
493
00:20:21,568 --> 00:20:23,055
You should be sorry.
494
00:20:23,056 --> 00:20:25,335
If you knew she wasn't going
to go through with it,
495
00:20:25,336 --> 00:20:26,263
you should have told me.
496
00:20:26,264 --> 00:20:27,559
I didn't know.
497
00:20:27,560 --> 00:20:29,014
Yeah, right.
You're her best friend.
498
00:20:29,015 --> 00:20:29,920
She tells you everything.
499
00:20:29,921 --> 00:20:30,943
Not everything.
500
00:20:30,944 --> 00:20:32,386
Look, Sean, I didn't know, okay?
501
00:20:32,387 --> 00:20:34,315
And the way you ran out
of that church
502
00:20:34,316 --> 00:20:35,899
like it was a game.
503
00:20:40,888 --> 00:20:42,569
Well, I mean, wouldn't you
rather it went down like this
504
00:20:42,570 --> 00:20:44,993
instead of getting married
to someone who wasn't sure?
505
00:20:47,209 --> 00:20:49,004
She had misgivings.
506
00:20:49,005 --> 00:20:50,712
Better now than later.
507
00:20:50,713 --> 00:20:51,817
It wasn't the right time.
508
00:20:51,818 --> 00:20:52,817
You dodged a bullet.
509
00:20:52,818 --> 00:20:53,688
You know what?
510
00:20:53,689 --> 00:20:55,452
It wasn't supposed
to be a gunfight.
511
00:20:55,453 --> 00:20:57,857
This was supposed
to be our life.
512
00:20:57,858 --> 00:20:59,260
In a parallel universe,
513
00:20:59,261 --> 00:21:01,909
I'm leaving tomorrow
on my honeymoon
514
00:21:01,910 --> 00:21:03,333
with the woman I wanted
to be with
515
00:21:03,334 --> 00:21:04,756
for the rest of my life.
516
00:21:04,757 --> 00:21:07,405
But instead, I'm here with you
517
00:21:07,406 --> 00:21:10,444
and your sound bites
about how it wasn't meant to be.
518
00:21:10,445 --> 00:21:13,700
Well, it was meant to be.
519
00:21:16,541 --> 00:21:19,075
[Sighs]
520
00:21:29,321 --> 00:21:30,753
Sean?
521
00:21:30,754 --> 00:21:32,353
You have a vote too.
522
00:21:32,354 --> 00:21:37,017
If you feel like
that, do something.
523
00:21:46,888 --> 00:21:48,064
[Horns honking]
524
00:21:49,689 --> 00:21:51,576
(Simon) Uh, Anton, do
you want some coffee?
525
00:21:51,577 --> 00:21:53,966
Uh, could you get him
some coffee, please, Rebecca?
526
00:21:53,967 --> 00:21:55,168
How do you take it?
527
00:21:55,169 --> 00:21:56,296
Light and sweet.
528
00:21:56,297 --> 00:21:57,965
[Chortles]
529
00:21:57,966 --> 00:21:58,844
Have a seat.
530
00:22:02,004 --> 00:22:03,397
Which is why I feel
our public position
531
00:22:03,398 --> 00:22:05,348
on Rwanda
is completely unjustifiable.
532
00:22:05,349 --> 00:22:07,284
My next project
after Quarantine State
533
00:22:07,285 --> 00:22:08,333
will examine the situation
534
00:22:08,334 --> 00:22:10,268
through the eyes of a family
of refugees.
535
00:22:13,893 --> 00:22:15,204
I really loved your manuscript.
536
00:22:15,205 --> 00:22:17,309
I just thought the character
of Diane
537
00:22:17,310 --> 00:22:20,461
was so brilliantly drawn.
538
00:22:20,462 --> 00:22:22,397
She is such a crusader.
539
00:22:22,398 --> 00:22:24,004
Thank you.
540
00:22:26,253 --> 00:22:27,689
So powerful.
541
00:22:27,690 --> 00:22:29,713
What a compelling character.
Really.
542
00:22:29,714 --> 00:22:32,520
We think the novel
is a real tour de force.
543
00:22:41,858 --> 00:22:42,928
Mr. Dubasi.
544
00:22:42,929 --> 00:22:44,432
Wait, I'm sorry.
545
00:22:44,433 --> 00:22:45,545
I know you have to go,
546
00:22:45,546 --> 00:22:47,489
but I just still really wanted
to talk
547
00:22:47,490 --> 00:22:48,696
about your manuscript.
548
00:22:48,697 --> 00:22:50,577
I'd be delighted.
549
00:22:50,578 --> 00:22:52,008
How about tonight?
550
00:22:52,009 --> 00:22:54,017
Ripley Hotel Bar,
7:30?
551
00:22:55,333 --> 00:22:56,505
Okay.
552
00:22:57,556 --> 00:22:58,812
Yeah.
553
00:22:58,813 --> 00:23:00,421
Yeah.
See you then.
554
00:23:00,422 --> 00:23:02,060
(Becca) None of
this is gonna work.
555
00:23:02,061 --> 00:23:04,781
I need to look professional,
but fun.
556
00:23:04,782 --> 00:23:06,508
Creative, but organized.
557
00:23:06,509 --> 00:23:07,876
Intelligent, but not geeky.
558
00:23:09,189 --> 00:23:11,413
Okay, glasses or no glasses?
559
00:23:11,414 --> 00:23:12,604
Just wear a cardigan.
560
00:23:12,605 --> 00:23:14,564
A cardigan?
561
00:23:14,565 --> 00:23:16,164
Lolly, this is a big deal.
562
00:23:16,165 --> 00:23:17,484
This guy's gonna become
a mega star.
563
00:23:17,485 --> 00:23:19,037
I thought you said he's
a novelist.
564
00:23:19,038 --> 00:23:21,645
Yes, but he also starts
a literary journal
565
00:23:21,646 --> 00:23:23,348
and gets involved
in philanthropy
566
00:23:23,349 --> 00:23:24,769
and produces documentaries.
567
00:23:24,770 --> 00:23:26,096
[Yawns]
568
00:23:26,097 --> 00:23:27,425
I met him the first time around
569
00:23:27,426 --> 00:23:28,753
when I was too busy trying
to get home
570
00:23:28,754 --> 00:23:29,841
to pack for my honeymoon.
571
00:23:29,842 --> 00:23:31,257
He tried to talk to me,
but I was too distracted.
572
00:23:31,258 --> 00:23:33,369
I didn't pay any attention
to him,
573
00:23:33,370 --> 00:23:34,664
and I've always regretted it.
574
00:23:34,665 --> 00:23:36,129
Well, how could you have known
575
00:23:36,130 --> 00:23:37,705
he was gonna become
a mega star novelist?
576
00:23:37,706 --> 00:23:39,697
It's an oxymoron.
577
00:23:39,698 --> 00:23:41,592
Lolly, I knew everything
about this guy.
578
00:23:41,593 --> 00:23:43,313
I know what he drinks,
I know where he hangs,
579
00:23:43,314 --> 00:23:44,416
I know his favorite band.
580
00:23:44,417 --> 00:23:46,065
All I need to do is dazzle him
581
00:23:46,066 --> 00:23:47,265
with my maturity insight,
582
00:23:47,266 --> 00:23:48,673
and then he'll offer me a job,
583
00:23:48,674 --> 00:23:50,304
and I'll run his foundation,
584
00:23:50,305 --> 00:23:52,712
and I'll become the woman behind
the scenes steering the ship.
585
00:23:52,713 --> 00:23:54,924
Maybe this is why
this is happening to me...
586
00:23:54,925 --> 00:23:56,628
To get my career on track.
587
00:23:56,629 --> 00:23:59,621
Okay, door A, I ignore Anton,
588
00:23:59,622 --> 00:24:01,405
go home to my husband,
nothing ever happens.
589
00:24:01,406 --> 00:24:03,812
Door B, I impress
the hell out of him,
590
00:24:03,813 --> 00:24:07,128
he hires me,
everything is different.
591
00:24:08,293 --> 00:24:09,708
Good luck.
592
00:24:09,709 --> 00:24:11,038
Okay.
593
00:24:11,039 --> 00:24:12,812
These with the black blazer?
594
00:24:12,813 --> 00:24:14,645
I guess.
595
00:24:14,646 --> 00:24:15,773
It's a little Amanda Woodward.
596
00:24:15,774 --> 00:24:16,860
Oh, I love her.
597
00:24:16,861 --> 00:24:18,004
I know.
Me too.
598
00:24:18,005 --> 00:24:19,412
Seems pretty conservative,
though.
599
00:24:20,981 --> 00:24:21,957
Okay, consider my source.
600
00:24:21,958 --> 00:24:25,281
I'm getting fashion advice
from Mrs. Purple Doc Martens.
601
00:24:25,282 --> 00:24:26,856
I don't have Purple Doc Martens.
602
00:24:26,857 --> 00:24:28,161
Yes, you do.
603
00:24:28,162 --> 00:24:29,401
You love them.
604
00:24:29,402 --> 00:24:30,545
You practically sleep in them.
605
00:24:32,152 --> 00:24:33,097
Do I have a belt here?
606
00:24:33,098 --> 00:24:34,520
I don't know.
607
00:24:35,800 --> 00:24:36,912
Check the box from Sean's...
608
00:24:41,456 --> 00:24:42,504
How was he?
609
00:24:42,505 --> 00:24:45,248
I mean... Mad.
610
00:24:45,249 --> 00:24:46,632
Oh, God.
611
00:24:46,633 --> 00:24:47,731
Oh, should I go see him?
612
00:24:47,732 --> 00:24:48,811
I should go see him.
613
00:24:48,812 --> 00:24:49,907
I was a coward not to go myself.
614
00:24:49,908 --> 00:24:51,867
No.
615
00:24:51,868 --> 00:24:53,386
Door B.
616
00:25:05,676 --> 00:25:06,523
(Dubasi) Becca.
617
00:25:06,524 --> 00:25:07,603
Mr. Dubasi.
618
00:25:07,604 --> 00:25:08,715
Let's get some drinks.
619
00:25:08,716 --> 00:25:09,986
What would you like?
620
00:25:09,987 --> 00:25:11,987
Laphroaig 25, if they have it.
621
00:25:11,988 --> 00:25:13,308
Laphroaig?
622
00:25:13,309 --> 00:25:14,930
I drink laphroaig too.
623
00:25:14,931 --> 00:25:16,207
[Chortles]
624
00:25:16,208 --> 00:25:17,991
I have to say,
Sunday Bloody Sunday
625
00:25:17,992 --> 00:25:19,359
is my favorite.
626
00:25:19,360 --> 00:25:21,326
Although Zooropa
is a very underrated album.
627
00:25:21,327 --> 00:25:23,318
You know, I was with him
when he wrote that album?
628
00:25:23,319 --> 00:25:24,455
- No.
- Yes.
629
00:25:24,456 --> 00:25:25,270
No.
630
00:25:25,271 --> 00:25:26,255
Yes, I was in Kilkenny.
631
00:25:26,256 --> 00:25:27,320
I was at a writer's retreat.
632
00:25:27,321 --> 00:25:29,206
I was teaching a seminar
in Trinity College,
633
00:25:29,207 --> 00:25:30,823
and just ran into him in a pub.
634
00:25:30,824 --> 00:25:31,758
Wow.
635
00:25:31,759 --> 00:25:33,911
You know, he's just...
He's just one with the people.
636
00:25:33,912 --> 00:25:36,659
You know?
He's not like, "I'm Bono."
637
00:25:36,660 --> 00:25:37,519
[Chuckles]
638
00:25:37,520 --> 00:25:39,286
He's just a regular bloke,
you know?
639
00:25:40,554 --> 00:25:43,163
I think he's gonna become
the face of fusion philanthropy.
640
00:25:43,164 --> 00:25:45,954
Oh, I've never heard the phrase
"fusion philanthropy."
641
00:25:49,074 --> 00:25:49,883
It's rare to meet someone
so young
642
00:25:49,884 --> 00:25:51,954
with so many broad ideas.
643
00:25:51,955 --> 00:25:53,164
[Chuckles]
644
00:25:57,466 --> 00:25:59,770
I have an interesting offer
for you.
645
00:25:59,771 --> 00:26:01,346
At least,
I hope it's interesting.
646
00:26:07,775 --> 00:26:09,255
Room 828?
647
00:26:13,438 --> 00:26:14,887
[Chuckles]
648
00:26:20,087 --> 00:26:22,207
You think I'm young enough
to fall for a move like that.
649
00:26:22,208 --> 00:26:23,503
Becca...
650
00:26:23,504 --> 00:26:25,638
No, no, it's very suave.
I'll give you that.
651
00:26:25,639 --> 00:26:27,623
But unfortunately for you,
652
00:26:27,624 --> 00:26:29,486
I already know better.
653
00:26:33,471 --> 00:26:34,655
Can I refresh your drinks?
654
00:26:34,656 --> 00:26:36,567
Actually,
I'll take the whole bottle.
655
00:26:36,568 --> 00:26:38,567
Charge it to room 828.
656
00:26:43,483 --> 00:26:45,043
(Becca) How could I have
made such a rookie mistake?
657
00:26:45,444 --> 00:26:47,547
I mean, why else
does a 40-year-old man meet
658
00:26:47,548 --> 00:26:49,475
a 23-year-old girl
in a bar for drinks?
659
00:26:49,476 --> 00:26:51,499
Well, maybe you're just
a rookie.
660
00:26:52,939 --> 00:26:54,178
What?
661
00:26:54,179 --> 00:26:55,595
Doesn't matter how old you are.
662
00:26:55,596 --> 00:26:58,652
I mean, some people
are just operators.
663
00:26:58,653 --> 00:27:00,923
I mean, you thought he was
gonna offer you a foxy job.
664
00:27:00,924 --> 00:27:03,003
You were optimistic.
That's not a bad thing.
665
00:27:03,004 --> 00:27:05,003
He's a dog.
Guys are dogs.
666
00:27:05,004 --> 00:27:06,211
I mean, even I know that,
667
00:27:06,212 --> 00:27:08,274
and I am factually only 23.
668
00:27:08,275 --> 00:27:09,515
No, but I thought I knew.
669
00:27:09,516 --> 00:27:11,038
Like, I was so sure.
670
00:27:11,039 --> 00:27:12,334
This was supposed
to be a slam dunk.
671
00:27:12,335 --> 00:27:14,015
I mean, why travel 20 years back
672
00:27:14,016 --> 00:27:14,846
just to be propositioned
673
00:27:14,847 --> 00:27:16,910
by some douchebag
in a hotel bar?
674
00:27:16,911 --> 00:27:20,415
Well, maybe this
wasn't the reason, you know?
675
00:27:20,416 --> 00:27:23,296
I mean, time travel
to fix your career?
676
00:27:23,297 --> 00:27:24,590
Snore.
677
00:27:24,591 --> 00:27:25,774
I would not watch that movie.
678
00:27:30,655 --> 00:27:31,623
Why is Jamie here?
679
00:27:34,102 --> 00:27:35,495
Did you tell him
we would be here?
680
00:27:37,006 --> 00:27:38,403
We come here all the time.
681
00:27:38,404 --> 00:27:40,011
It's not like it's hard
to find me.
682
00:27:41,583 --> 00:27:43,395
Am I allowed to talk to him?
683
00:27:43,396 --> 00:27:45,306
I am not gonna make
this anymore clear to you.
684
00:27:45,507 --> 00:27:46,723
What's done is done,
685
00:27:46,724 --> 00:27:48,483
but I do not think
that you should be with him.
686
00:27:48,484 --> 00:27:49,899
I know, I know.
687
00:27:49,900 --> 00:27:51,898
You know everything.
688
00:27:51,899 --> 00:27:53,234
I'm not saying that.
689
00:27:53,435 --> 00:27:54,803
Yes, you are.
690
00:27:54,804 --> 00:27:56,251
I mean, come on, Becca.
691
00:27:56,252 --> 00:27:58,234
What if this is all
just, like, a,
692
00:27:58,235 --> 00:27:59,947
Whoo-hoo,
crazy dream?
693
00:28:00,995 --> 00:28:01,719
Pinch.
694
00:28:01,720 --> 00:28:03,459
What?
You said you believed me.
695
00:28:03,460 --> 00:28:05,555
I... ugh! I don't know what
I believe, okay?
696
00:28:05,556 --> 00:28:06,939
I believe that you believe.
697
00:28:07,818 --> 00:28:08,671
But come on, Becca,
698
00:28:08,672 --> 00:28:10,526
how can either of us
be absolutely sure?
699
00:28:10,527 --> 00:28:12,279
I mean, isn't it enough
to just say,
700
00:28:12,280 --> 00:28:14,927
"yes, I hear you?
701
00:28:14,928 --> 00:28:16,463
I'll be careful?"
702
00:28:18,079 --> 00:28:19,358
You can't promise that.
703
00:28:19,359 --> 00:28:22,438
Jamie's problems
get really out of control,
704
00:28:22,439 --> 00:28:24,031
and you couldn't handle it.
705
00:28:24,032 --> 00:28:25,374
Wow.
706
00:28:25,375 --> 00:28:27,206
Well, thanks for trusting me.
707
00:28:27,207 --> 00:28:28,838
Trust you?
708
00:28:28,839 --> 00:28:31,118
Lolly, you're like a pinball.
709
00:28:31,119 --> 00:28:32,759
You're bouncing around
all over the place.
710
00:28:32,760 --> 00:28:34,671
I mean, aren't you supposed
to be at work right now?
711
00:28:34,672 --> 00:28:36,206
[Clears throat]
712
00:28:36,207 --> 00:28:37,879
What up?
713
00:28:39,002 --> 00:28:39,944
I'm gonna go play a new song.
714
00:28:41,111 --> 00:28:41,687
I'll be back.
715
00:28:41,877 --> 00:28:42,472
Mm-hmm.
716
00:28:47,781 --> 00:28:49,796
Uh... You guys okay?
717
00:28:51,107 --> 00:28:52,843
Uh, yeah.
718
00:28:54,949 --> 00:28:56,188
Do you think I'm irresponsible?
719
00:28:56,189 --> 00:28:57,292
[Chortles]
720
00:28:57,793 --> 00:28:59,141
Is that a trick question?
721
00:29:04,076 --> 00:29:05,252
Hey.
722
00:29:08,717 --> 00:29:09,836
It's you.
723
00:29:12,819 --> 00:29:13,933
Irresponsible?
724
00:29:14,634 --> 00:29:15,801
No, no.
725
00:29:16,902 --> 00:29:19,111
Uh... Maybe flighty?
726
00:29:20,552 --> 00:29:21,575
Well, isn't that the same thing?
727
00:29:23,076 --> 00:29:24,448
Did you do this?
728
00:29:24,449 --> 00:29:25,599
Do what?
729
00:29:25,600 --> 00:29:28,664
I saw you... At the news stand.
730
00:29:28,665 --> 00:29:30,895
And then here
at the bar on my wedding day.
731
00:29:31,596 --> 00:29:34,001
I didn't get married,
but I'm guessing you knew that?
732
00:29:34,002 --> 00:29:35,704
How would I have known that?
733
00:29:35,705 --> 00:29:36,776
I've only just met you.
734
00:29:38,904 --> 00:29:40,392
I-I felt something,
Lolly.
735
00:29:40,393 --> 00:29:41,376
[Scoffs]
736
00:29:41,377 --> 00:29:43,172
I felt something, too, I just...
737
00:29:43,173 --> 00:29:45,428
Oh, I'm just...
I'm bad at this, Jamie.
738
00:29:45,429 --> 00:29:46,988
Okay, I am bad in relationships.
739
00:29:46,989 --> 00:29:49,452
It's just, I'm disorganized
and I'm unreliable
740
00:29:49,453 --> 00:29:51,115
and I get really
claustrophobic...
741
00:29:51,116 --> 00:29:52,420
Stop, stop.
Please, just stop, stop.
742
00:29:52,421 --> 00:29:54,036
You said it yourself.
743
00:29:54,037 --> 00:29:55,315
I'm flighty, so...
744
00:29:55,316 --> 00:29:57,516
Yeah, but I didn't mean it
as in,
745
00:29:57,517 --> 00:29:59,235
you know, that I don't want
to be with you.
746
00:30:01,740 --> 00:30:03,515
I'm gonna break your heart.
747
00:30:05,452 --> 00:30:06,781
Lolly, go for it.
748
00:30:12,484 --> 00:30:13,796
I got to pee.
749
00:30:17,449 --> 00:30:18,712
Why'd you call it off?
750
00:30:20,095 --> 00:30:21,817
What makes you think I'm
the one that called it off?
751
00:30:21,818 --> 00:30:23,377
Lucky guess?
752
00:30:23,378 --> 00:30:24,535
[Scoffs]
753
00:30:24,536 --> 00:30:27,752
[Beeper chiming]
754
00:30:32,840 --> 00:30:34,008
Oh, damn it.
755
00:30:34,009 --> 00:30:35,177
[Scoffs]
756
00:30:35,178 --> 00:30:36,720
Simon.
757
00:30:45,417 --> 00:30:46,533
Where's Lolly?
758
00:30:46,534 --> 00:30:47,987
Uh, the bathroom.
759
00:30:49,539 --> 00:30:51,035
Okay, well, tell her
I had to go back to work.
760
00:30:51,036 --> 00:30:51,947
Mm-hmm.
761
00:30:52,732 --> 00:30:53,804
Have fun.
762
00:30:53,805 --> 00:30:54,707
Okay.
763
00:30:55,508 --> 00:30:56,612
Bye.
764
00:30:56,613 --> 00:30:57,732
Mm-hmm.
765
00:31:02,532 --> 00:31:03,469
[Knocking on door]
766
00:31:05,532 --> 00:31:06,315
I'm here.
767
00:31:06,316 --> 00:31:07,381
What's the 911?
768
00:31:07,382 --> 00:31:09,508
I need you to dispense
with a problem I'm having.
769
00:31:11,339 --> 00:31:14,512
A... sorry, a problem
in your apartment?
770
00:31:14,513 --> 00:31:15,831
A problem named Lance.
771
00:31:16,532 --> 00:31:17,760
Lance.
772
00:31:18,936 --> 00:31:20,000
Lance was so nice.
773
00:31:20,001 --> 00:31:21,329
I'll be back in an hour.
774
00:31:21,330 --> 00:31:22,824
Just make sure he leaves.
775
00:31:24,056 --> 00:31:25,904
And erase all evidence of him.
776
00:31:25,905 --> 00:31:27,120
Simon, no, I am sorry,
777
00:31:27,121 --> 00:31:28,984
but I have done this
way too many times for you.
778
00:31:28,985 --> 00:31:30,048
I'm not doing this anymore.
779
00:31:30,049 --> 00:31:31,824
Becca, if you're gonna give me
a song and dance
780
00:31:31,825 --> 00:31:33,849
about the job description,
781
00:31:33,850 --> 00:31:35,728
could you put a pin
in it till tomorrow morning?
782
00:31:35,729 --> 00:31:36,920
This is
a time sensitive problem.
783
00:31:36,921 --> 00:31:38,863
Or maybe you just
don't understand that.
784
00:31:38,864 --> 00:31:41,235
Oh, I understand.
I do.
785
00:31:41,236 --> 00:31:42,340
I understand.
786
00:31:42,341 --> 00:31:43,892
You are so insecure,
787
00:31:43,893 --> 00:31:46,100
it makes you feel big
to order people around.
788
00:31:46,101 --> 00:31:47,363
People hate that, Simon.
789
00:31:47,364 --> 00:31:48,924
Your friends, your boyfriend,
790
00:31:48,925 --> 00:31:50,596
all the Lances.
791
00:31:50,597 --> 00:31:51,924
They hate it.
792
00:31:51,925 --> 00:31:53,163
And I could waste my 20s
793
00:31:53,164 --> 00:31:54,372
cleaning up all your messes,
794
00:31:54,373 --> 00:31:55,685
or I could be out there
living my life.
795
00:31:55,686 --> 00:31:56,891
You realize if you quit,
796
00:31:56,892 --> 00:31:58,643
you're just throwing away
the least year of your life.
797
00:31:58,644 --> 00:32:00,133
I realize that.
798
00:32:00,134 --> 00:32:02,764
And I really think you
just never learned how
799
00:32:02,765 --> 00:32:04,459
to serve another person's needs.
800
00:32:04,460 --> 00:32:06,845
Actually, I think
that's all I learned,
801
00:32:06,846 --> 00:32:09,772
which is why I think I owe it
to myself to try something new.
802
00:32:09,773 --> 00:32:12,728
So in sum, I quit.
803
00:32:12,729 --> 00:32:14,040
No, you're not gonna quit.
804
00:32:14,041 --> 00:32:16,112
And that's the end
of the discussion.
805
00:32:16,113 --> 00:32:17,576
Get back here!
806
00:32:19,728 --> 00:32:20,784
I'm sorry,
807
00:32:20,785 --> 00:32:22,455
but you didn't say
"Simon says."
808
00:32:22,456 --> 00:32:24,137
(Man) Don't be afraid
of your freedom!
809
00:32:24,138 --> 00:32:26,104
[Funky bass music]
810
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
Oh, iPhone!
811
00:32:31,959 --> 00:32:33,376
Freedom!
812
00:32:33,377 --> 00:32:34,984
(Man)
I'm free
813
00:32:34,985 --> 00:32:37,065
To do what I want
814
00:32:37,066 --> 00:32:39,784
Any old time
815
00:32:39,785 --> 00:32:41,688
[Line trilling]
816
00:32:41,689 --> 00:32:43,003
(Lolly) If this is
Becca, leave a message.
817
00:32:43,004 --> 00:32:44,748
If it's not,
I don't want to hear from you.
818
00:32:45,649 --> 00:32:46,692
Lolly!
819
00:32:46,693 --> 00:32:47,780
If you're there, pick up.
820
00:32:47,781 --> 00:32:49,068
I just quit my job.
821
00:32:49,069 --> 00:32:50,148
[Chuckles]
822
00:32:50,149 --> 00:32:51,556
I can't believe.
I just did it.
823
00:32:51,557 --> 00:32:53,333
I was just like, oh, my God,
I'm out, I'm done.
824
00:32:53,834 --> 00:32:54,956
Am I nuts?
825
00:32:54,957 --> 00:32:56,356
I'm nuts.
826
00:32:56,357 --> 00:32:58,740
Anyway, it felt good.
827
00:32:59,820 --> 00:33:02,316
Look, I'm sorry
that we argued before.
828
00:33:02,317 --> 00:33:04,069
Of course I love you
and I trust you,
829
00:33:04,070 --> 00:33:05,284
more than anyone in the world.
830
00:33:06,156 --> 00:33:07,227
So...
[Sighs]
831
00:33:07,428 --> 00:33:09,139
Where are you?
832
00:33:09,140 --> 00:33:12,735
I guess... Call me, page me?
833
00:33:12,763 --> 00:33:14,134
I don't know, call my pager.
834
00:33:14,169 --> 00:33:15,202
Whatever.
Bye.
835
00:33:19,617 --> 00:33:22,028
[Coins clattering]
836
00:33:24,190 --> 00:33:25,053
[Line trilling]
837
00:33:25,054 --> 00:33:26,373
(Andy) This is Andy.
Leave a message.
838
00:33:27,606 --> 00:33:28,414
Hey.
839
00:33:28,415 --> 00:33:30,065
Uh, um...
840
00:33:31,078 --> 00:33:33,693
I just wanted to call
and apologize for the...
841
00:33:34,685 --> 00:33:35,677
The thing I did.
842
00:33:35,678 --> 00:33:38,597
I've been going through
a lot lately, obviously,
843
00:33:38,598 --> 00:33:41,669
and I guess I acted on impulse,
844
00:33:41,670 --> 00:33:43,333
which was inappropriate,
845
00:33:43,334 --> 00:33:45,414
and I know you're seeing Melanie
and I'm sorry.
846
00:33:45,415 --> 00:33:47,349
I crossed a weird line.
It was weird.
847
00:33:47,350 --> 00:33:48,549
I feel weird about it.
848
00:33:49,150 --> 00:33:52,523
So... Call me if you want.
849
00:33:52,524 --> 00:33:55,913
Um... Sorry for the
weird message.
850
00:33:55,914 --> 00:33:57,937
This is Becca, by the way.
Did I say that?
851
00:33:59,977 --> 00:34:01,056
Okay.
852
00:34:01,057 --> 00:34:02,753
Bye.
853
00:34:07,209 --> 00:34:07,866
You will?
854
00:34:07,867 --> 00:34:09,674
- Mm-mm.
- Mm-hmm.
855
00:34:09,675 --> 00:34:12,017
I'll tell her right this minute!
856
00:34:12,018 --> 00:34:13,177
No, no, no, no.
857
00:34:17,561 --> 00:34:18,754
I'll tell her tomorrow.
858
00:34:18,755 --> 00:34:20,049
Oh.
859
00:34:31,126 --> 00:34:32,558
I come in peace.
860
00:34:42,294 --> 00:34:43,533
I quit my job tonight.
861
00:34:43,534 --> 00:34:44,901
Jesus, Becca.
862
00:34:47,237 --> 00:34:48,901
I've been asking myself all week,
863
00:34:48,902 --> 00:34:50,694
what did I do wrong?
864
00:34:50,695 --> 00:34:52,234
And it's not me at all.
865
00:34:53,521 --> 00:34:54,817
It's you.
866
00:34:54,818 --> 00:34:57,290
Something inside of you
just wants to torch it all.
867
00:34:58,968 --> 00:34:59,985
Don't you?
868
00:35:08,121 --> 00:35:09,522
Our honeymoon.
869
00:35:09,523 --> 00:35:10,777
I'm still going.
870
00:35:13,321 --> 00:35:14,344
Sean.
871
00:35:14,345 --> 00:35:15,650
You can cash in the ticket.
872
00:35:15,651 --> 00:35:17,057
Or whatever.
873
00:35:18,225 --> 00:35:19,445
Or you can come.
874
00:35:19,446 --> 00:35:20,705
We can just sit on a beach
875
00:35:20,706 --> 00:35:22,269
and pretend we just met.
876
00:35:22,270 --> 00:35:24,069
Go back to the beginning.
877
00:35:24,070 --> 00:35:26,413
Everyone knows the beginning's
the best part.
878
00:35:35,766 --> 00:35:37,174
[Sighs]
879
00:35:40,358 --> 00:35:42,677
(Man)
Put me out
of my misery
880
00:35:42,678 --> 00:35:44,613
I'd do it for you
881
00:35:44,614 --> 00:35:46,886
Would you do it
for me?
882
00:35:46,887 --> 00:35:51,105
We will always be busy
883
00:35:51,106 --> 00:35:56,081
Making misery
884
00:36:01,985 --> 00:36:02,873
Mom.
885
00:36:03,529 --> 00:36:04,369
Mom.
886
00:36:04,370 --> 00:36:05,745
Mom!
887
00:36:05,746 --> 00:36:06,973
Georgie!
Mom.
888
00:36:07,274 --> 00:36:08,177
Becca?
889
00:36:08,578 --> 00:36:10,073
Oh, my God, are you okay?
890
00:36:12,074 --> 00:36:13,425
I'm good.
I'll run with you.
891
00:36:13,426 --> 00:36:14,777
Come on.
I'll run.
892
00:36:15,817 --> 00:36:16,977
Let's walk.
Let's walk.
893
00:36:16,978 --> 00:36:18,021
Oh, good.
894
00:36:18,222 --> 00:36:19,097
[Sighs]
895
00:36:19,098 --> 00:36:20,501
I should have called you.
896
00:36:20,502 --> 00:36:22,629
I feel terrible for how much
money this is costing you.
897
00:36:22,630 --> 00:36:24,213
No, I'm the one
who should be apologizing?
898
00:36:25,014 --> 00:36:27,054
I shouldn't have made it
about the money.
899
00:36:27,055 --> 00:36:28,573
It's not about that.
900
00:36:28,574 --> 00:36:30,013
I mean, it matters, but...
901
00:36:31,229 --> 00:36:32,774
I've been searching my soul
trying to figure out
902
00:36:32,775 --> 00:36:34,677
what it is I am really feeling.
903
00:36:36,469 --> 00:36:37,669
You know what?
904
00:36:39,573 --> 00:36:40,863
I'm jealous.
905
00:36:42,637 --> 00:36:43,606
Of who?
906
00:36:43,607 --> 00:36:45,205
Of you.
907
00:36:46,301 --> 00:36:47,525
You wiped the slate clean.
908
00:36:47,526 --> 00:36:48,949
[Chuckles]
909
00:36:50,066 --> 00:36:51,794
I mean, it was embarrassing
and it was expensive,
910
00:36:51,795 --> 00:36:53,777
but my God, it was bold.
911
00:36:53,778 --> 00:36:56,921
Now you have your whole life
ahead of you.
912
00:36:58,922 --> 00:37:00,337
And I am jealous.
913
00:37:01,833 --> 00:37:02,969
Yeah, but anyone can start over.
914
00:37:02,970 --> 00:37:04,162
Anytime.
915
00:37:04,163 --> 00:37:05,482
No, at a certain point,
it's too late.
916
00:37:05,483 --> 00:37:06,497
You're entrenched.
917
00:37:06,498 --> 00:37:07,674
You own property.
918
00:37:07,675 --> 00:37:09,409
You have responsibilities.
919
00:37:09,410 --> 00:37:11,281
Things are carved in stone.
920
00:37:11,282 --> 00:37:12,584
And you wanted that.
921
00:37:12,585 --> 00:37:14,121
I mean, you strived for it.
922
00:37:15,953 --> 00:37:17,297
Stability isn't bad.
923
00:37:17,298 --> 00:37:20,758
- It just...
- I quit my job too.
924
00:37:20,759 --> 00:37:22,590
You what?
925
00:37:22,591 --> 00:37:23,509
Yeah.
926
00:37:24,637 --> 00:37:25,813
Okay, see, I'm not...
927
00:37:25,814 --> 00:37:27,013
I'm not getting hysterical.
928
00:37:28,398 --> 00:37:29,613
This is your life.
929
00:37:29,614 --> 00:37:30,925
But you what?
930
00:37:30,926 --> 00:37:32,613
I know you must think
I'm losing it.
931
00:37:32,614 --> 00:37:34,245
I definitely think
you're losing it.
932
00:37:36,534 --> 00:37:38,470
Also, Sean invited me
to go on the honeymoon with him.
933
00:37:38,471 --> 00:37:40,205
[Both laugh]
934
00:37:43,990 --> 00:37:45,037
Of course he did.
935
00:37:45,038 --> 00:37:46,421
Maybe I should go.
936
00:37:46,422 --> 00:37:48,633
Just sit on the beach.
937
00:37:48,634 --> 00:37:50,529
Maybe you should.
938
00:37:50,530 --> 00:37:52,081
Do you think?
939
00:37:52,082 --> 00:37:53,913
[Sighs]
940
00:37:53,914 --> 00:37:56,121
Becca.
941
00:37:56,122 --> 00:37:57,393
[Scoffs]
942
00:37:57,394 --> 00:37:58,929
You are clearly going
through something
943
00:37:58,930 --> 00:38:00,649
I cannot understand.
944
00:38:01,953 --> 00:38:03,113
I mean, I know what I would do.
945
00:38:05,841 --> 00:38:07,241
But I think that
946
00:38:07,242 --> 00:38:08,489
this is a choice
that you're going
947
00:38:08,490 --> 00:38:10,128
to have to make on your own.
948
00:38:14,089 --> 00:38:17,061
[Collective Soul's Shine plays]
949
00:38:17,062 --> 00:38:19,414
950
00:38:26,821 --> 00:38:29,237
(Man)
Give me a word,
give me a sign
951
00:38:29,238 --> 00:38:30,748
Show me where to look
952
00:38:30,749 --> 00:38:33,814
Tell me,
what will I find?
953
00:38:35,860 --> 00:38:37,404
What will I find?
954
00:38:38,958 --> 00:38:39,822
More.
955
00:38:39,823 --> 00:38:41,077
You got it, capitan.
956
00:38:41,078 --> 00:38:42,621
And I need you to update
the client addresses
957
00:38:42,622 --> 00:38:43,413
in the rolodex.
958
00:38:43,414 --> 00:38:44,485
Mm-hmm.
On it.
959
00:38:44,486 --> 00:38:46,008
What's with you?
960
00:38:46,009 --> 00:38:48,126
What? I'm in a good mood.
Sue me.
961
00:38:49,553 --> 00:38:50,961
Hey, Lolly.
962
00:38:50,962 --> 00:38:52,977
I've got these Doc Martens
that don't fit me right.
963
00:38:52,978 --> 00:38:54,706
They're purple.
964
00:38:54,707 --> 00:38:56,569
Any chance you want
to buy them off me?
965
00:38:59,818 --> 00:39:00,834
[Knocking on door]
966
00:39:03,835 --> 00:39:05,961
(Man)
Whoa
967
00:39:06,062 --> 00:39:07,954
Heaven let your
light shine down
968
00:39:09,585 --> 00:39:11,664
(Woman) THIS IS THE FINAL BOARDING
CALL TO ARUBA,
969
00:39:11,665 --> 00:39:13,289
FLIGHT 1172
970
00:39:13,290 --> 00:39:14,913
WE ARE CLOSING THE DOORS
971
00:39:14,914 --> 00:39:16,862
FINAL BOARDING CALL
972
00:39:18,895 --> 00:39:19,950
Hey, Andy.
973
00:39:19,951 --> 00:39:21,375
Did you get my message?
974
00:39:21,376 --> 00:39:22,887
I'm sorry it was so weird.
975
00:39:22,888 --> 00:39:23,982
I didn't know...
976
00:39:25,302 --> 00:39:27,190
(Man)
Heaven let your
light shine down
977
00:39:28,491 --> 00:39:30,350
I'm gonna let it shine
978
00:39:30,351 --> 00:39:31,669
I'm gonna let it shine
979
00:39:31,670 --> 00:39:34,802
Heaven let your light
shine on me
980
00:39:34,803 --> 00:39:36,234
Oh, hey, yeah
981
00:39:39,346 --> 00:39:40,810
Just wanted
a second chance at that.
982
00:39:42,106 --> 00:39:44,459
Shine
983
00:39:44,460 --> 00:39:46,410
Shine on me
984
00:39:46,411 --> 00:39:47,843
Yeah
985
00:39:47,844 --> 00:39:50,491
Shine
986
00:39:50,492 --> 00:39:52,291
Well, come out and shine
987
00:39:53,506 --> 00:39:54,571
[Exhales]
988
00:39:55,915 --> 00:39:57,275
Whoa
989
00:39:57,876 --> 00:40:00,371
Heaven let your light
shine down
990
00:40:00,372 --> 00:40:01,562
Next time on Hindsight.
991
00:40:01,563 --> 00:40:03,651
I was just thinking
that we could talk
992
00:40:03,652 --> 00:40:05,455
about the thing
that happened yesterday.
993
00:40:05,456 --> 00:40:07,751
Why were you so sure
I was gonna break Jamie's heart?
994
00:40:07,752 --> 00:40:09,087
'Cause it already happened once.
995
00:40:09,088 --> 00:40:10,991
You deserve to know the truth
996
00:40:10,992 --> 00:40:14,703
I've never made out
with someone else's boyfriend.
997
00:40:17,494 --> 00:40:18,390
What's the point
of having a do-over
998
00:40:18,391 --> 00:40:19,918
if I'm just gonna be
the same old Becca?
999
00:40:19,919 --> 00:40:22,191
Maybe a one-night stand
represents
1000
00:40:22,192 --> 00:40:24,174
all the things
you missed out on.
1001
00:40:24,175 --> 00:40:27,967
I am the new Becca, and I am gonna
have sex with a stranger tonight!
1002
00:40:28,743 --> 00:40:29,750
Not him.
1003
00:40:29,951 --> 00:40:34,078
Sync & corrected by biamussolin
www.addic7ed.com
1004
00:40:34,128 --> 00:40:38,678
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.