Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:04,887
Whilst Ella is alive,
you are not safe.
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,775
They've succeeded, haven't they?
3
00:00:06,776 --> 00:00:08,350
They've taken away your powers.
4
00:00:08,351 --> 00:00:10,177
I've got a mate that works
at the local infirmary.
5
00:00:10,178 --> 00:00:11,228
Thanks, Max.
6
00:00:11,229 --> 00:00:13,028
I'm not going to make it.
7
00:00:14,632 --> 00:00:16,036
We've got to tell Leon.
8
00:00:16,037 --> 00:00:18,660
He needs to know what
he's up against. Leon.
9
00:00:19,841 --> 00:00:21,328
Hi!
10
00:00:27,651 --> 00:00:29,702
Fairy dust, bitch!
11
00:00:41,282 --> 00:00:43,348
What's the story, morning glory?
12
00:00:43,349 --> 00:00:45,889
For God's sake, Thelma!
You're supposed to be dead.
13
00:00:45,890 --> 00:00:48,073
Good morning, gorgeous!
Want to know where I've been?
14
00:00:48,074 --> 00:00:50,019
- Not really.
- Well,
15
00:00:50,054 --> 00:00:52,100
while you two were playing...
16
00:00:52,301 --> 00:00:55,463
...hide the chip and answer,
I've been visiting the enemy.
17
00:00:55,464 --> 00:00:57,321
They got Max.
18
00:00:58,027 --> 00:00:59,724
He's dead.
19
00:00:59,725 --> 00:01:01,639
They tortured him.
20
00:01:01,740 --> 00:01:03,262
It wasn't nice.
21
00:01:03,263 --> 00:01:05,870
Which means it's time
to take the war to them.
22
00:01:06,281 --> 00:01:08,445
Come on, Ella,
you're not ready for this.
23
00:01:08,846 --> 00:01:10,239
Look,
24
00:01:10,240 --> 00:01:13,283
I was thinking you'd like to take
a holiday or something, you know?
25
00:01:13,484 --> 00:01:15,843
- Just the two of us.
- Not a chance.
26
00:01:15,878 --> 00:01:19,489
I'm going to sell those bastards once and
for all, and you two are going to help me!
27
00:03:28,868 --> 00:03:30,455
Good morning!
28
00:03:30,456 --> 00:03:34,952
You don't need me to tell you
how hard it's been in recent weeks.
29
00:03:35,153 --> 00:03:37,853
David is going to be a hard head to follow,
30
00:03:38,154 --> 00:03:40,360
...but if anyone can do it...
- ¡Ella!
31
00:03:40,461 --> 00:03:43,961
...is this man here.
Our new principal.
32
00:03:47,314 --> 00:03:49,345
Thank you, Sir Ralph.
33
00:03:50,273 --> 00:03:52,359
Well, you all know me.
34
00:03:52,360 --> 00:03:54,343
You know my methods.
35
00:03:54,344 --> 00:03:55,867
And you know the minister therein.
36
00:03:55,870 --> 00:03:56,970
- That's Jez.
- Jez?
37
00:03:56,971 --> 00:03:59,561
Don't be afraid to follow your instincts.
38
00:03:59,662 --> 00:04:01,979
If you feel that a student is struggling,
39
00:04:02,080 --> 00:04:04,120
then hey, you're probably right.
40
00:04:04,121 --> 00:04:06,219
And that's the time to get involved,
41
00:04:06,220 --> 00:04:08,523
while you can still make a difference.
Gail.
42
00:04:09,024 --> 00:04:12,038
I just wondered if we had any news on Ella Dee?
43
00:04:12,484 --> 00:04:14,290
Nothing, I'm afraid.
44
00:04:14,491 --> 00:04:16,322
She's the one that got away.
45
00:04:16,323 --> 00:04:18,125
But wherever she is--
46
00:04:18,326 --> 00:04:20,010
Someone's coming!
47
00:04:33,605 --> 00:04:35,619
We'll be safe in here.
48
00:04:35,620 --> 00:04:37,673
No one uses it.
49
00:04:41,928 --> 00:04:44,003
You worked out
what you're going to say yet?
50
00:04:44,204 --> 00:04:45,722
I'll think of something.
51
00:04:45,723 --> 00:04:48,938
Tell him you're a useless jerk.
He'll believe you. I would.
52
00:04:48,939 --> 00:04:50,840
The first thing he'll ask is where you are.
53
00:04:50,841 --> 00:04:52,041
OK,
54
00:04:52,042 --> 00:04:54,759
tell him I got so freaked out
with the whole aging thing,
55
00:04:54,760 --> 00:04:57,477
I went away on my own
and I didn't say where.
56
00:04:57,966 --> 00:05:00,348
- And you think he'll believe that?
- This is Jez.
57
00:05:00,849 --> 00:05:04,372
He needs me out of the way. You'll
just be telling him what he wants to hear.
58
00:05:04,894 --> 00:05:07,320
Go on. You better get going.
59
00:05:08,061 --> 00:05:10,533
- Where will you be?
- Don't worry,
60
00:05:10,918 --> 00:05:12,730
I'll be around.
61
00:05:12,731 --> 00:05:14,455
Come here.
62
00:05:15,934 --> 00:05:18,145
I need you on the inside.
63
00:05:18,146 --> 00:05:19,446
Tee.
64
00:05:19,539 --> 00:05:21,539
Go on. I'll be fine.
65
00:05:22,093 --> 00:05:23,398
And give him hell, tiger!
66
00:05:23,399 --> 00:05:25,221
Save me some food, Thelma!
67
00:05:25,222 --> 00:05:27,290
I've licked it all!
68
00:05:34,509 --> 00:05:35,964
Sorry.
69
00:05:36,849 --> 00:05:39,010
- Hey, Map.
- Here. Map.
70
00:05:41,515 --> 00:05:43,712
- Can't see.
- Torch.
71
00:05:46,441 --> 00:05:48,536
Yeah, we need to get through here.
72
00:05:52,902 --> 00:05:56,613
You took her out of the psychiatric
hospital against her will, as I understand it,
73
00:05:56,614 --> 00:05:58,807
and then you took her to the
house of a known drug dealer.
74
00:05:59,108 --> 00:06:01,217
- A former student.
- Max Rosen,
75
00:06:01,602 --> 00:06:03,611
who promptly disappears.
76
00:06:03,812 --> 00:06:06,351
The police still want a word about that!
77
00:06:18,449 --> 00:06:20,091
What can you see?
78
00:06:21,494 --> 00:06:23,559
Huh, listen that.
79
00:06:26,527 --> 00:06:28,389
What is it, Jez's office?
80
00:06:28,871 --> 00:06:30,663
He wishes.
81
00:06:31,964 --> 00:06:35,547
OK, let's not get carried away here.
Ella's the one I'm concerned about.
82
00:06:35,748 --> 00:06:38,951
But now you're telling us
that you've lost her as well.
83
00:06:41,944 --> 00:06:45,233
I mean, help us out here, Leon.
It's not looking great, is it?
84
00:06:45,334 --> 00:06:48,842
I know it sounds bad. I feel bad.
85
00:06:55,368 --> 00:06:57,339
I let her down, you know?
86
00:06:59,511 --> 00:07:02,040
She got sick. She had like a...
87
00:07:02,141 --> 00:07:04,723
...weird skin thing.
88
00:07:05,679 --> 00:07:08,544
Anyway, she didn't want
anyone to see her.
89
00:07:09,285 --> 00:07:11,747
She said she knew what it was...
90
00:07:13,356 --> 00:07:15,046
...and I didn't know what to do.
91
00:07:15,047 --> 00:07:17,883
She was in trouble and I wanted to help her.
92
00:07:18,184 --> 00:07:20,348
I honestly thought
I was doing the right thing.
93
00:07:20,349 --> 00:07:23,562
Are you telling the truth, Leon,
or what you think we want to hear?
94
00:07:23,863 --> 00:07:27,038
If I was lying I would've come up
with a better story than this.
95
00:07:35,170 --> 00:07:37,154
Hey, what are you doing here?
96
00:07:37,155 --> 00:07:39,223
Don't tell me you talked your way back in.
97
00:07:39,324 --> 00:07:41,720
- But of course.
- It's good to see you, mate.
98
00:07:42,225 --> 00:07:43,897
How's Ella?
99
00:07:44,578 --> 00:07:47,314
I don't know. She took off...
100
00:07:47,515 --> 00:07:49,614
...for paths unknown.
101
00:07:51,424 --> 00:07:53,048
Vraiment?
102
00:07:54,081 --> 00:07:56,949
It might have been easier if you
hadn't grassed us up, though.
103
00:07:57,625 --> 00:07:59,657
Look, That wasn't down to me.
104
00:07:59,858 --> 00:08:02,516
You mean you didn't tell
anyone where we were?
105
00:08:02,517 --> 00:08:03,897
No!
106
00:08:04,298 --> 00:08:05,952
Well, only Roxanne.
107
00:08:05,953 --> 00:08:07,471
You told Roxanne?
108
00:08:07,472 --> 00:08:10,525
Look, she's a mate.
She was really worried.
109
00:08:14,204 --> 00:08:16,551
She seemed really worried.
110
00:08:17,659 --> 00:08:19,892
I screw things up for you.
111
00:08:21,555 --> 00:08:24,524
Hey, what's done is done.
112
00:08:25,027 --> 00:08:26,991
It's not your fault.
113
00:08:30,424 --> 00:08:33,170
- What's all this, anyway?
- Kendo.
114
00:08:33,361 --> 00:08:36,155
Jez's idea. Everyone has to do it.
115
00:08:36,256 --> 00:08:39,203
It's supposed to teach us
commitment and dedication.
116
00:08:39,204 --> 00:08:42,003
- The way of the samurai.
- Jez.
117
00:08:42,773 --> 00:08:45,047
That guy is so full of shit.
118
00:08:52,101 --> 00:08:55,450
Remiel, is it safe?
119
00:08:56,315 --> 00:08:58,331
Leon came back alone.
120
00:08:58,332 --> 00:09:00,460
Ella's ill. We knew that.
121
00:09:00,461 --> 00:09:02,586
She's gone away by herself.
122
00:09:02,987 --> 00:09:04,785
So yes,
123
00:09:05,420 --> 00:09:06,930
I think it's safe.
124
00:09:06,931 --> 00:09:09,832
You think?
We're talking about my son!
125
00:09:09,833 --> 00:09:12,411
OK, I'm certain.
126
00:09:12,970 --> 00:09:15,179
She may even be dead by now.
127
00:09:15,552 --> 00:09:18,137
- Did you question him?
- Yes,
128
00:09:18,238 --> 00:09:20,835
as much as I could. It wasn't easy.
129
00:09:21,111 --> 00:09:23,933
The chairman of the governance
was in the room.
130
00:09:24,723 --> 00:09:27,743
For he would give his
only son onto the world.
131
00:09:28,044 --> 00:09:30,609
And his son would know him not.
132
00:09:31,352 --> 00:09:33,395
Not him.
133
00:09:33,927 --> 00:09:35,819
Malachi.
134
00:09:37,249 --> 00:09:39,322
My gift to the world.
135
00:09:39,423 --> 00:09:42,839
According to prophecy I will never
see him coming to his kingdom.
136
00:09:43,266 --> 00:09:45,540
Today that prophecy came true.
137
00:09:49,055 --> 00:09:51,020
I've been told to leave him.
138
00:09:51,121 --> 00:09:52,938
Told?
139
00:09:53,805 --> 00:09:55,606
Told by who?
140
00:09:55,607 --> 00:09:57,938
We all have to answer to someone.
141
00:09:59,606 --> 00:10:02,956
Just remember, you answer to me.
142
00:10:03,443 --> 00:10:05,670
And I need to know my son is safe,
143
00:10:05,771 --> 00:10:09,674
so get that boy Leon,
and start applying pressure.
144
00:10:12,210 --> 00:10:14,530
All mortals have a place,
145
00:10:14,831 --> 00:10:18,304
where if the truth would stop the pain,
they will give you the truth.
146
00:10:20,252 --> 00:10:23,339
Find that place and take him there.
147
00:10:36,049 --> 00:10:37,838
Wanker.
148
00:10:41,454 --> 00:10:44,168
Now, as you train in kendo,
149
00:10:44,360 --> 00:10:46,623
your strength and level of skill will improve,
150
00:10:46,724 --> 00:10:49,275
until you are able to attack relentlessly.
151
00:10:49,476 --> 00:10:51,183
Once you have started an attack,
152
00:10:51,184 --> 00:10:53,875
you must completely sacrifice yourself to it.
153
00:10:53,876 --> 00:10:56,410
This is called stemi.
154
00:10:58,076 --> 00:11:00,100
Did you get that, Leon?
155
00:11:01,849 --> 00:11:03,747
Stemi.
156
00:11:06,500 --> 00:11:09,365
This is the basis for everything
you will achieve in kendo.
157
00:11:11,078 --> 00:11:14,112
That is all for today. You may go.
158
00:11:16,421 --> 00:11:18,139
Leon,
159
00:11:18,878 --> 00:11:21,459
obviously you've got
some catching up to do, so...
160
00:11:22,378 --> 00:11:24,491
should we set this afternoon around 5?
161
00:11:24,492 --> 00:11:26,699
I'll take you through the basics.
162
00:11:27,977 --> 00:11:29,078
Leon,
163
00:11:29,079 --> 00:11:33,131
consider this an important part
of the curriculum, so don't be late.
164
00:11:37,973 --> 00:11:40,463
Hey, look who's here.
165
00:11:56,726 --> 00:11:58,940
- That wasn't very friendly.
- Hi.
166
00:11:58,941 --> 00:12:01,264
Look, I'm really sorry,
I have to be somewhere.
167
00:12:01,265 --> 00:12:03,014
Don't you want to know how I am?
168
00:12:03,015 --> 00:12:05,345
Of course, how are you?
169
00:12:06,028 --> 00:12:08,878
- You look a bit pale.
- That's what living rough does for you.
170
00:12:08,879 --> 00:12:12,249
Look, I really have to go,
I'm sorry. Come on, Alex.
171
00:12:12,916 --> 00:12:15,838
While I was there, it was good
to know I had friends, you know?
172
00:12:16,051 --> 00:12:19,095
People I could rely on.
People I could trust.
173
00:12:19,101 --> 00:12:20,044
What are you saying?
174
00:12:20,045 --> 00:12:22,161
That you lied to Tom and
grass me up to your boyfriend.
175
00:12:22,162 --> 00:12:24,188
- I did not!
- Someone did.
176
00:12:24,660 --> 00:12:27,489
- I was trying to help you.
- Yeah? What about Ella?
177
00:12:27,490 --> 00:12:29,958
I don't care about Ella!
178
00:12:33,106 --> 00:12:35,270
OK, so I admit it, but it was you
I was trying to help.
179
00:12:35,371 --> 00:12:37,649
And you know what?
I wish I hadn't bothered.
180
00:12:37,950 --> 00:12:40,874
I don't think you realize this,
181
00:12:44,303 --> 00:12:46,506
I'm sorry you feel that way.
182
00:12:46,804 --> 00:12:49,890
You've never really known who
your real friends are, have you Leon?
183
00:12:49,991 --> 00:12:52,037
That's half of your problem.
184
00:12:52,875 --> 00:12:54,845
Come on, Alex.
185
00:12:55,146 --> 00:12:57,037
Alex, we're going!
186
00:12:57,138 --> 00:12:59,957
No, sorry. I've got stuff to do.
187
00:13:15,336 --> 00:13:17,767
So I lied for you. Ow!
Anyway I'll do it. Ok.
188
00:13:18,234 --> 00:13:21,231
But do you realize that I don't have
any friends left now because of us?
189
00:13:21,232 --> 00:13:24,132
Did you sink? Come here,
I haven't got much time!
190
00:13:28,151 --> 00:13:30,305
Everyone is being really horrible to me.
191
00:13:30,305 --> 00:13:31,937
Ignore them!
192
00:13:32,038 --> 00:13:34,129
Especially since Leon came back.
193
00:13:34,926 --> 00:13:38,496
Don't you worry about Leon Taylor.
I'll see to him.
194
00:13:41,122 --> 00:13:43,530
How? What are you going to do?
195
00:13:44,015 --> 00:13:47,534
- I wouldn't want anything horrible to happen.
- I said I'll... see... to him.
196
00:13:47,887 --> 00:13:49,588
Keep still.
197
00:13:57,527 --> 00:14:00,967
This bit's good. Just 'cause
he's about to get his rocks off.
198
00:14:00,968 --> 00:14:03,110
- It looks that's work, see?.
- Oh, yeah.
199
00:14:03,345 --> 00:14:05,327
- Hi.
- Hi.
200
00:14:07,064 --> 00:14:09,196
- Is that...?
- Yeah.
201
00:14:09,397 --> 00:14:11,575
- And is that...?
- Yeah.
202
00:14:12,307 --> 00:14:15,045
Always nice to look up old friends.
203
00:14:16,964 --> 00:14:19,284
What did you learn at school today, then?
204
00:14:19,870 --> 00:14:21,765
That I'm crap at kendo.
205
00:14:21,766 --> 00:14:23,677
Jez wants to put private lessons.
206
00:14:23,678 --> 00:14:26,420
Oh, careful. He's up to something.
He told the UV cow...
207
00:14:26,421 --> 00:14:28,563
...he was going to see
to you. It's all on tape.
208
00:14:28,564 --> 00:14:31,505
- So, what should I do?
- Duh, run away very quickly.
209
00:14:31,506 --> 00:14:35,268
No, no, no, no.
Go to him. Really.
210
00:14:35,969 --> 00:14:38,214
First, I need your help...
211
00:14:38,215 --> 00:14:41,480
...at delivering Thelma's work
to a wider audience.
212
00:14:49,773 --> 00:14:51,606
Yes, Sir Ralph?
213
00:14:51,867 --> 00:14:53,934
That special delivery,
214
00:14:54,179 --> 00:14:55,645
how did it get here?
215
00:14:55,646 --> 00:14:58,521
By hand. A boy brought it.
216
00:15:01,658 --> 00:15:04,666
Clear my diary,
and get me David Tyrel.
217
00:15:04,667 --> 00:15:06,251
Yes, sir.
218
00:15:08,052 --> 00:15:10,868
Sir Ralph, is everything alright?
219
00:15:12,806 --> 00:15:15,351
I know you think going to
Medenham is beneath you.
220
00:15:15,763 --> 00:15:17,588
But remember,
221
00:15:17,789 --> 00:15:20,186
Medenham is just the first step.
222
00:15:23,029 --> 00:15:25,750
When you leave here,
I'm forbidden to go with you.
223
00:15:26,596 --> 00:15:29,291
From now on,
higher powers will guide you.
224
00:15:34,649 --> 00:15:38,402
I guess what I'm trying to say
is I may never see you again.
225
00:15:39,841 --> 00:15:41,806
At least not in this life.
226
00:15:44,411 --> 00:15:46,702
Sorry, did you say something?
227
00:15:50,419 --> 00:15:53,686
It wasn't important.
Is there anything else you need?
228
00:15:53,787 --> 00:15:55,905
Are you kidding?
Let us get on with everything.
229
00:15:56,006 --> 00:15:57,585
When you got to go, you got to go.
230
00:15:57,586 --> 00:15:59,532
And you will.
231
00:16:00,653 --> 00:16:02,913
We need one more call from Remiel.
232
00:16:02,914 --> 00:16:05,394
Come on! That loser.
233
00:16:06,396 --> 00:16:08,573
Why are you wasting your time?
234
00:16:09,355 --> 00:16:11,868
What is he going to tell us
that we don't already know?
235
00:16:12,770 --> 00:16:15,378
- Probably nothing, but I--
- Exactly!
236
00:16:15,768 --> 00:16:18,299
Just send him back
where he came from.
237
00:16:19,244 --> 00:16:22,042
Dad, he's a screw up looking
for some place to happen.
238
00:16:23,199 --> 00:16:25,126
Trust me,
239
00:16:25,127 --> 00:16:27,446
I'll be better off without him.
240
00:16:52,446 --> 00:16:54,145
See you out there.
241
00:17:07,318 --> 00:17:10,391
Kendo embodies the samurai,
its ideals,
242
00:17:11,303 --> 00:17:14,178
dedication and commitment.
243
00:17:14,662 --> 00:17:18,237
We stand one step,
one straight distance.
244
00:17:18,624 --> 00:17:20,835
We then bow, like so.
245
00:17:21,559 --> 00:17:23,979
Points the score
with the edge of the sword...
246
00:17:24,209 --> 00:17:26,834
...for blows to the head,
the right wrist,
247
00:17:27,135 --> 00:17:30,067
the breast plate,
and with the point of the sword...
248
00:17:30,688 --> 00:17:32,867
...to the front.
249
00:17:32,968 --> 00:17:35,008
Very good, Leon.
250
00:17:35,009 --> 00:17:37,043
With kendo, as in life,
251
00:17:37,244 --> 00:17:40,555
it is always a mistake to
underestimate your opponent.
252
00:18:15,495 --> 00:18:17,304
Leon,
253
00:18:17,905 --> 00:18:19,664
very good.
254
00:18:50,442 --> 00:18:52,532
Who are you?
255
00:19:06,028 --> 00:19:07,862
You,
256
00:19:08,378 --> 00:19:10,206
bitch!
257
00:19:34,764 --> 00:19:36,580
Malachi.
258
00:19:37,389 --> 00:19:38,189
Malachi, Malachi!
259
00:19:38,189 --> 00:19:39,889
Malachi, Please!
260
00:19:41,863 --> 00:19:43,892
Malachi. Please!
261
00:20:01,445 --> 00:20:03,535
Overcome with grief.
262
00:20:04,096 --> 00:20:07,161
The cleaner who found him.
Poor woman.
263
00:20:07,348 --> 00:20:09,436
Did anyone contact the police?
264
00:20:09,564 --> 00:20:13,162
Not yet. But, you know, it seems...
265
00:20:13,652 --> 00:20:15,849
...pretty clear cut, though.
266
00:20:15,850 --> 00:20:19,665
It may he gets caught making free
with a student body, so to speak.
267
00:20:19,920 --> 00:20:24,039
Knows he's been rumbled and...
can't face the consequences.
268
00:20:24,240 --> 00:20:27,248
But he didn't look too
remorsed in that DVD, did he?
269
00:20:27,349 --> 00:20:29,049
Listen,
270
00:20:29,150 --> 00:20:31,189
I'll call the police.
271
00:20:31,414 --> 00:20:33,570
You speak to the students.
272
00:20:34,304 --> 00:20:36,937
And you speak to that girl,
what's her name?
273
00:20:37,138 --> 00:20:40,317
Roxanne, her name is Roxanne.
274
00:21:03,923 --> 00:21:05,969
Now, this won't take long.
275
00:21:05,970 --> 00:21:08,076
I know you thought
you'd seen the back of me.
276
00:21:08,377 --> 00:21:10,222
Sorry about that.
277
00:21:10,223 --> 00:21:13,971
Hey, would you come in?
Please, just find a seat.
278
00:21:14,972 --> 00:21:19,047
Unfortunately I have some rather
tragic news to share with you:
279
00:21:19,048 --> 00:21:21,117
Father Heriot,
280
00:21:21,118 --> 00:21:23,943
Jez Heriot, has been found dead,
281
00:21:24,244 --> 00:21:27,317
and I'm afraid it looks as
he might have taken his own life.
282
00:21:27,904 --> 00:21:30,552
This is a tragic business. Now,
283
00:21:30,653 --> 00:21:32,784
I think with that, that we...
284
00:21:32,985 --> 00:21:35,953
...reflect upon the good things
he brought to Medenham hall.
285
00:21:37,105 --> 00:21:39,630
On a slightly happier note,
286
00:21:40,077 --> 00:21:42,526
I'd like to welcome back Ella Dee.
287
00:21:43,309 --> 00:21:46,529
I'm sure we all agree in saying
that it's good to see you back here,
288
00:21:46,530 --> 00:21:48,349
amongst friends.
289
00:21:48,550 --> 00:21:50,553
Well, that's all for the moment.
290
00:21:51,085 --> 00:21:53,164
It's good to be back.
291
00:21:53,165 --> 00:21:56,144
I'm sorry it's not under
happier circumstances.
292
00:21:57,922 --> 00:21:59,745
Thank you.
293
00:22:02,371 --> 00:22:05,112
Roxanne, can we have a word in private?
294
00:22:05,513 --> 00:22:07,448
Whenever you're ready.
295
00:22:38,431 --> 00:22:40,677
Ella, who is he?
296
00:22:40,978 --> 00:22:43,846
It's him. He is the one.
297
00:22:44,347 --> 00:22:47,068
He is the messiah of the fallen angels.
298
00:22:50,604 --> 00:22:52,685
So when did this begin?
299
00:22:55,370 --> 00:22:57,490
Soon after he arrived.
300
00:22:58,054 --> 00:23:01,731
And there's no way it could be said
that you encouraged him anyway?
301
00:23:02,364 --> 00:23:03,989
Encouraged him?
302
00:23:03,990 --> 00:23:07,407
Look, I had to ask.
If I don't, someone else will.
303
00:23:08,024 --> 00:23:10,111
I'm a school student.
304
00:23:10,112 --> 00:23:12,616
He was a priest, for Christ's sake!
305
00:23:13,595 --> 00:23:16,417
It wasn't exactly an equal
relationship, was it?
306
00:23:16,618 --> 00:23:18,162
No.
307
00:23:18,986 --> 00:23:20,876
No, it wasn't.
308
00:23:22,851 --> 00:23:25,828
I suppose you know there was a video.
309
00:23:26,029 --> 00:23:28,154
That's how we knew.
310
00:23:31,333 --> 00:23:34,798
That's fucking brilliant!
311
00:23:34,799 --> 00:23:37,363
Look, I wouldn't worry about it.
312
00:23:37,757 --> 00:23:41,281
The person who sent it was probably
just trying to discredit father Heriot.
313
00:23:42,725 --> 00:23:45,101
You probably won't hear anymore about it.
314
00:23:53,687 --> 00:23:54,954
I thought you were my friends.
315
00:23:54,955 --> 00:23:56,968
It was already in here. We found it.
316
00:23:57,979 --> 00:24:00,742
- I'm sorry, Rox, I just--
- Don't apologize Tom.
317
00:24:01,143 --> 00:24:02,741
We're not the ones that should be sorry.
318
00:24:02,742 --> 00:24:05,491
Sorry? You look like
you've been selling tickets.
319
00:24:05,592 --> 00:24:08,599
Yeah, well, what do you expect?
It's disgusting actually...
320
00:24:08,634 --> 00:24:10,658
and if it weren't for you,
none of this would've happened.
321
00:24:10,659 --> 00:24:12,982
What do you mean? This isn't my fault.
322
00:24:13,083 --> 00:24:16,002
I was abused. I was manipulated.
323
00:24:16,003 --> 00:24:17,871
Yeah, we saw.
324
00:24:18,222 --> 00:24:20,550
Come on, Rox, this is us
that you're talking to.
325
00:24:20,651 --> 00:24:22,671
You're alive and he's dead.
326
00:24:22,872 --> 00:24:25,550
Might be better around
if you get quiet for a while.
327
00:24:28,671 --> 00:24:32,530
They say it was suicide
on account of guilt and remorse.
328
00:24:32,531 --> 00:24:35,787
Guilt and remorse? Hm, as if.
329
00:24:36,355 --> 00:24:38,124
Anyway, at least
they bought the suicide bit.
330
00:24:38,125 --> 00:24:41,132
Now you can relax
and concentrate on Malachi.
331
00:24:41,233 --> 00:24:44,698
500 years!
You must be itching to zap him.
332
00:24:44,749 --> 00:24:46,758
That's going to take a bit of thinking.
333
00:24:47,586 --> 00:24:49,430
What's to think about?
There he is,
334
00:24:49,431 --> 00:24:52,175
messiah of the fallen angels,
large as life and tall as ugly.
335
00:24:52,176 --> 00:24:54,433
Yeah, not exactly ugly.
336
00:24:55,642 --> 00:24:58,195
Ella, take the sacred
blade of Orokiah...
337
00:24:58,195 --> 00:25:00,946
...and zap the bastard!
It's what you're for!
338
00:25:01,047 --> 00:25:03,035
I know, I know it. It's--
339
00:25:03,400 --> 00:25:06,126
- So what's the problem?
- It's just...
340
00:25:08,204 --> 00:25:10,633
That wasn't the first time
I'd seen him.
341
00:25:11,697 --> 00:25:14,957
When I was at the gym,
sorting Jez out, he was there.
342
00:25:15,803 --> 00:25:19,568
Thelma, he didn't do anything.
In fact, he stopped Jez getting away.
343
00:25:19,569 --> 00:25:21,854
- Then what happened?
- Well, next thing I know,
344
00:25:21,855 --> 00:25:23,704
he'd gone.
345
00:25:23,905 --> 00:25:26,730
It's not exactly what
I was expecting, you know?
346
00:25:26,931 --> 00:25:29,446
- You're not having second thoughts, are you?
- No...
347
00:25:30,824 --> 00:25:34,357
but I warn you:
this boy's no push-over.
348
00:25:35,461 --> 00:25:37,587
Let's hope he is not the only one.
349
00:25:51,839 --> 00:25:53,595
Easy.
350
00:25:53,596 --> 00:25:56,410
You shouldn't be doing this
without someone to support for you.
351
00:25:56,611 --> 00:25:58,496
Are you okay?
352
00:25:59,855 --> 00:26:01,665
I'll live.
353
00:26:01,866 --> 00:26:03,931
Oh, don't mention it.
354
00:26:04,290 --> 00:26:06,048
You're lucky I came along.
355
00:26:06,049 --> 00:26:07,465
Is it getting to be a habit?
356
00:26:07,466 --> 00:26:09,543
Only if you keep getting into trouble.
357
00:26:09,844 --> 00:26:12,178
But then maybe you aren't
really in trouble. I mean,
358
00:26:12,579 --> 00:26:14,607
you seem very nicely toned.
359
00:26:14,608 --> 00:26:18,415
I bet you can handle pretty much
anything life throws at you. Am I right?
360
00:26:18,944 --> 00:26:21,975
- I'm Malachi, by the way.
- I know who you are.
361
00:26:23,114 --> 00:26:24,686
Do you have any idea who I am?
362
00:26:24,687 --> 00:26:26,926
Catwoman? Mrs. Incredible.
363
00:26:27,327 --> 00:26:29,038
No Idea, who are you?
364
00:26:29,039 --> 00:26:31,818
I'm Ella Dee,
last of the anointed ones.
365
00:26:32,179 --> 00:26:34,244
And I'm sworn to kill you.
366
00:26:36,426 --> 00:26:38,905
Ella, it might not be so easy
if you keep cramping up.
367
00:26:47,883 --> 00:26:50,147
I don't know what to expect. I mean,
368
00:26:50,518 --> 00:26:52,683
serious relationship, me?
369
00:26:52,912 --> 00:26:54,690
I don't think so.
370
00:26:55,359 --> 00:26:57,841
- See you're out.
- I got my last one. I'm skint.
371
00:26:58,605 --> 00:27:01,695
Pint, please,
and whatever these guys are having.
372
00:27:01,980 --> 00:27:04,237
You're kind, thank you!
The same again.
373
00:27:04,238 --> 00:27:06,409
Just... keep that behind the bar,
will you?
374
00:27:07,672 --> 00:27:09,548
- I'm Malachi.
- Tom.
375
00:27:09,549 --> 00:27:12,370
- This is Leon.
- Leon, Hi.
376
00:27:18,637 --> 00:27:20,482
I'm going to piss.
377
00:27:21,963 --> 00:27:24,159
Does Thelma always
look so desperate?
378
00:27:26,314 --> 00:27:28,660
- When she's not eating, yeah.
- Hey,
379
00:27:28,795 --> 00:27:31,663
can I get two racinis, please? Thanks.
380
00:27:32,820 --> 00:27:34,867
I've got to say, Leon. I admire you.
381
00:27:35,252 --> 00:27:38,326
Always so much going begging,
everyday must be a real loyalty test.
382
00:27:38,327 --> 00:27:40,000
Yeah.
383
00:27:40,001 --> 00:27:41,992
Well, I took a problem with loyalty.
384
00:27:42,093 --> 00:27:44,036
I'm pleased to hear it.
385
00:27:45,014 --> 00:27:47,009
I know who my friends are.
386
00:27:47,316 --> 00:27:50,210
Max Rosen was a friend of mine.
387
00:27:51,109 --> 00:27:53,111
Ah, right, Max.
388
00:27:53,422 --> 00:27:55,295
Bad business.
389
00:27:56,786 --> 00:28:00,028
Look, Leon, you know our world. You must do,
otherwise you wouldn't be with Ella.
390
00:28:01,069 --> 00:28:02,477
So you know we play by different rules.
391
00:28:02,478 --> 00:28:04,502
He was murdered, tortured--
392
00:28:04,754 --> 00:28:06,493
I know.
393
00:28:07,725 --> 00:28:10,303
Listen, if it's any consolation,
I was there. I helped him.
394
00:28:10,304 --> 00:28:12,393
- How?
- Don't ask for details.
395
00:28:12,394 --> 00:28:14,275
I did what I could.
396
00:28:15,038 --> 00:28:16,615
Anyway,
397
00:28:16,707 --> 00:28:19,963
Ella levelled the score, and as far
as I'm concerned, good luck to her.
398
00:28:29,836 --> 00:28:31,361
What do you want?
399
00:28:31,362 --> 00:28:34,122
God! You found the life out of me!
400
00:28:34,223 --> 00:28:35,856
So to speak.
401
00:28:35,857 --> 00:28:37,951
- What time is it?
- Late.
402
00:28:37,952 --> 00:28:39,721
What are you doing?
403
00:28:39,722 --> 00:28:42,542
Scouring my courage
to this sticking place.
404
00:28:42,743 --> 00:28:45,326
Right. Is that you're
having second thoughts?
405
00:28:45,427 --> 00:28:48,503
No, it's what you do
after you have second thoughts.
406
00:28:50,208 --> 00:28:52,145
I'm alright.
407
00:28:52,784 --> 00:28:54,430
I'm good, honest.
408
00:28:54,431 --> 00:28:57,486
Excellent, 'cause you've got
a heaven sent opportunity.
409
00:28:57,907 --> 00:28:59,655
- What?
- I was in town,
410
00:28:59,756 --> 00:29:01,695
Doing what?
411
00:29:02,038 --> 00:29:04,391
Window shopping.
And guess who I saw.
412
00:29:04,392 --> 00:29:06,663
- Princess Di.
- That's a thought.
413
00:29:06,962 --> 00:29:10,245
No, Malachi. With Leon and Tom.
I left them all getting bladdered.
414
00:29:10,353 --> 00:29:12,190
So?
So?!
415
00:29:12,391 --> 00:29:13,626
Now it's your chance!
416
00:29:13,627 --> 00:29:16,462
Wait in his room and when
he toddles home, zap him!
417
00:29:16,563 --> 00:29:19,058
- While he's bladdered?
- Certainly!
418
00:29:19,093 --> 00:29:22,910
With your spooky exorcist knife
start cleaving.
419
00:29:23,705 --> 00:29:26,033
It's what anointed ones do best.
420
00:29:30,173 --> 00:29:32,997
One, two, three,
421
00:29:35,765 --> 00:29:39,053
tequila! The best drink of the world.
422
00:29:44,391 --> 00:29:46,372
I think we should be going.
423
00:29:46,373 --> 00:29:49,328
Yeah, I don't mind to be a bit put out.
424
00:29:50,468 --> 00:29:52,856
It must be hard going out
with a 500 year old witch.
425
00:29:52,924 --> 00:29:54,809
It's hard going out with any woman.
426
00:29:54,998 --> 00:29:58,507
People are going to find it strange
when you are 25 and she is still 17.
427
00:29:58,708 --> 00:30:00,559
Not thinking that far ahead.
428
00:30:01,021 --> 00:30:03,144
So good she's not stuck at 15,
429
00:30:03,500 --> 00:30:05,581
or you could find yourself banged up.
430
00:30:08,272 --> 00:30:10,185
How about a little bet?
431
00:30:10,698 --> 00:30:12,676
You see those two over there?
432
00:30:13,055 --> 00:30:14,626
If you ask them and they say yes,
433
00:30:14,627 --> 00:30:16,849
I'm not interested in anyone else.
434
00:30:17,250 --> 00:30:19,164
You're not going to say no, are you?
435
00:30:20,652 --> 00:30:22,323
OK.
436
00:30:22,804 --> 00:30:24,218
Ready?
437
00:30:24,219 --> 00:30:25,637
Yes.
438
00:30:31,840 --> 00:30:36,479
The one with the stripy top
is definitely worth a go.
439
00:30:41,102 --> 00:30:43,261
Alright, you've got a deal there.
440
00:30:46,535 --> 00:30:48,565
It's just a little trick I learnt.
441
00:30:48,566 --> 00:30:51,075
And slightly more fun than telekinesis.
442
00:30:51,373 --> 00:30:53,273
You can say that again.
443
00:31:17,735 --> 00:31:19,629
Where is he?
444
00:31:24,786 --> 00:31:27,044
You just dropped by to say hi.
445
00:31:30,863 --> 00:31:33,388
Surely you girls don't live around here.
446
00:31:33,589 --> 00:31:35,670
We'd hardly be drinking here if we didn't.
447
00:31:35,771 --> 00:31:37,688
It's not exactly a destination.
448
00:31:37,689 --> 00:31:39,650
No need to be like that.
449
00:31:39,650 --> 00:31:41,546
I know what you really think.
450
00:31:45,616 --> 00:31:47,213
And what do you do?
451
00:31:47,214 --> 00:31:49,742
That's is a question...
452
00:31:49,743 --> 00:31:51,949
...he couldn't possibly answer.
453
00:31:52,701 --> 00:31:54,687
I'm still a student, I'm afraid.
454
00:31:55,236 --> 00:31:57,875
Students of the dark arts.
455
00:32:01,085 --> 00:32:02,600
The bar is closing.
456
00:32:02,601 --> 00:32:04,053
Do you know anywhere we can score?
457
00:32:04,054 --> 00:32:05,539
Not anymore.
458
00:32:06,760 --> 00:32:08,620
Ok, I'll try to go.
459
00:32:08,721 --> 00:32:10,392
Total change of air pressure.
460
00:32:10,393 --> 00:32:12,382
I think you better stay here,
I'll see what I can do.
461
00:32:12,383 --> 00:32:13,991
You'll take care of him, won't you girls?
462
00:32:13,992 --> 00:32:16,016
Yeah, he'll be fine with us.
Don't worry.
463
00:32:16,343 --> 00:32:18,347
Don't do anything we wouldn't do!
464
00:32:22,992 --> 00:32:25,433
I needed to see him one last time.
465
00:32:25,980 --> 00:32:27,487
Weak.
466
00:32:27,688 --> 00:32:29,201
Sentimental.
467
00:32:29,202 --> 00:32:31,235
I must be getting old.
468
00:32:32,500 --> 00:32:34,591
We're not free agents,
469
00:32:35,328 --> 00:32:37,319
you know that.
470
00:32:37,620 --> 00:32:39,819
The boy's reached a certain age
and like you,
471
00:32:39,820 --> 00:32:42,737
will stay there
until his destiny's fulfilled...
472
00:32:43,238 --> 00:32:44,638
...or...
473
00:32:45,719 --> 00:32:48,174
...another fate intervenes.
474
00:32:53,705 --> 00:32:55,736
Not my concern.
475
00:32:56,589 --> 00:33:00,023
Higher powers have ordered me
to hand him over.
476
00:33:00,687 --> 00:33:02,522
You're leaving him?
477
00:33:02,523 --> 00:33:04,327
You're going?
478
00:33:07,183 --> 00:33:09,300
Just when he needs you the most.
479
00:33:09,501 --> 00:33:11,975
Believe me, it's not my choice.
480
00:33:12,487 --> 00:33:14,586
Malachi is a unique soul,
481
00:33:14,687 --> 00:33:17,375
a free spirit unfettered by the past.
482
00:33:17,576 --> 00:33:19,757
Who knows what he might achieve?
483
00:33:19,917 --> 00:33:22,057
I think that might be the problem.
484
00:33:22,358 --> 00:33:26,629
Come on, Ella. Don't give me the part that
we've been through too much together.
485
00:33:27,382 --> 00:33:29,751
We've both been faithful to our destinies,
486
00:33:29,852 --> 00:33:31,818
and I've never asked anything of you.
487
00:33:31,819 --> 00:33:33,345
Nor I you.
488
00:33:33,346 --> 00:33:35,080
Agreed.
489
00:33:36,427 --> 00:33:38,083
But I'm asking now.
490
00:33:38,084 --> 00:33:41,921
Before you raise your hand
against Malachi, think carefully:
491
00:33:42,222 --> 00:33:44,985
when you look at him, what do you see?
492
00:33:45,086 --> 00:33:47,346
A demon sent to snare me.
493
00:33:48,018 --> 00:33:50,072
Or a perfect fit.
494
00:33:51,285 --> 00:33:52,865
Body and soul.
495
00:33:52,866 --> 00:33:55,707
From the very first moment
you saw him.
496
00:34:03,562 --> 00:34:07,489
Let whatever powers you serve
guide you to the truth.
497
00:34:17,398 --> 00:34:19,455
Goodbye, Ella.
498
00:34:48,284 --> 00:34:49,920
Ella.
499
00:34:50,121 --> 00:34:51,877
Baby,
500
00:34:52,078 --> 00:34:54,121
you do waited up for me.
501
00:34:54,933 --> 00:34:57,090
You didn't need to do that.
502
00:34:57,191 --> 00:34:59,325
Oh, come on, Leon. It's late.
503
00:35:00,695 --> 00:35:02,545
Where's Malachi?
504
00:35:02,746 --> 00:35:05,750
I don't know.
I left him in town.
505
00:35:07,331 --> 00:35:10,100
I was on a promised land.
506
00:35:11,489 --> 00:35:14,485
And you don't believe me, but I was.
507
00:35:15,026 --> 00:35:16,897
And you know what I said?
508
00:35:16,898 --> 00:35:20,286
I want to go home to my Ella.
509
00:35:21,406 --> 00:35:24,553
You have no idea
how special that makes me feel.
510
00:35:25,461 --> 00:35:27,185
Kissy kiss.
511
00:36:46,858 --> 00:36:48,962
What was she like?
512
00:36:50,272 --> 00:36:53,927
You knew her, I didn't, and now I've lost
them both, so who else can I ask?
513
00:36:54,768 --> 00:36:56,835
I've nothing to give you.
514
00:36:57,849 --> 00:36:59,895
Cassie was my friend.
515
00:37:00,878 --> 00:37:02,935
She died right there.
516
00:37:03,421 --> 00:37:05,498
In front of the altar.
517
00:37:06,023 --> 00:37:08,604
Trying to save you, God help her.
518
00:37:10,044 --> 00:37:12,092
What I've got is mine.
519
00:37:12,393 --> 00:37:14,316
I need it.
520
00:37:14,317 --> 00:37:16,117
Sorry,
521
00:37:16,320 --> 00:37:18,366
nothing to spare.
522
00:37:20,035 --> 00:37:22,085
Were you in love with her?
523
00:37:23,692 --> 00:37:25,748
She was the love of my life.
524
00:37:25,849 --> 00:37:27,808
Poor Thelma.
525
00:37:28,992 --> 00:37:31,541
Then she went off and left us both.
526
00:37:31,941 --> 00:37:33,910
She hasn't left me.
527
00:37:34,166 --> 00:37:36,168
Oh, yes, she has.
528
00:37:36,534 --> 00:37:38,680
Sooner or later everyone leaves.
529
00:37:40,231 --> 00:37:42,080
You are just like me:
530
00:37:42,081 --> 00:37:45,687
alone and vainly loitering.
- I'm not like you!
531
00:37:46,056 --> 00:37:47,566
Maybe.
532
00:37:47,567 --> 00:37:50,387
I guess she didn't love you
enough to die for you.
533
00:37:51,795 --> 00:37:54,041
You're right, you're not like me.
534
00:37:55,063 --> 00:37:57,888
You're a sad little dyke
getting her rocks off,
535
00:37:57,889 --> 00:38:00,416
hanging around girls
who can't even see you.
536
00:38:04,602 --> 00:38:06,586
Don't look, just listen:
537
00:38:06,687 --> 00:38:08,882
Malachi is a manipulative bastard.
538
00:38:08,983 --> 00:38:11,036
He almost had me going
for a second just now,
539
00:38:11,037 --> 00:38:13,061
then I woke up
and smelled the prophecy.
540
00:38:13,062 --> 00:38:15,631
So finish your breakfast
and get to work,
541
00:38:15,832 --> 00:38:18,251
or I may have to kill him myself.
542
00:38:22,369 --> 00:38:24,974
I am Ella Dee,
last of the anointed ones...
543
00:38:24,975 --> 00:38:26,872
...and I'm sworn to kill him.
544
00:38:26,873 --> 00:38:29,645
I am Ella Dee,
last of the anointed ones...
545
00:38:29,746 --> 00:38:31,622
...and I'm sworn to kill him.
546
00:38:31,723 --> 00:38:34,062
I am Ella Dee,
last of the anointed ones...
547
00:38:34,063 --> 00:38:36,096
and I'm sworn to kill him!
548
00:38:46,596 --> 00:38:48,410
We have to settle this once and for all.
549
00:38:48,411 --> 00:38:50,443
- Do we?
- You know we do.
550
00:38:50,444 --> 00:38:52,177
Oh, fair enough.
551
00:38:52,584 --> 00:38:54,620
Arrogant bastard!
552
00:38:54,821 --> 00:38:57,587
I am Ella Dee,
last of the anointed ones and I'm-
553
00:38:57,588 --> 00:38:59,827
Sworn to kill me, yeah, you said.
554
00:39:00,328 --> 00:39:02,085
Right, let's go.
555
00:39:02,086 --> 00:39:04,858
Whoa, whoa, not here, not like this.
556
00:39:05,159 --> 00:39:07,898
If you're cutting me out,
then I've to chose terms.
557
00:39:10,596 --> 00:39:12,681
I do, I checked.
558
00:39:14,322 --> 00:39:16,339
So no special powers,
559
00:39:16,846 --> 00:39:18,807
no mambo jambo.
560
00:39:19,231 --> 00:39:21,483
Just you and me, hand to hand.
561
00:39:21,684 --> 00:39:24,679
- What about weapons?
- Oh, naturally.
562
00:39:31,095 --> 00:39:33,102
You're going to serenade me to death?
563
00:39:33,203 --> 00:39:35,220
This isn't some street raw.
564
00:39:35,943 --> 00:39:38,287
I know you've got
a reputation to consider.
565
00:39:47,017 --> 00:39:49,039
18th century.
566
00:39:50,564 --> 00:39:53,495
Forged by the master swordsman
of the king of France.
567
00:39:53,496 --> 00:39:55,303
Whatever.
568
00:40:00,773 --> 00:40:02,789
And we give an alias.
569
00:40:05,543 --> 00:40:08,811
- No armour.
- Oh, bring it on.
570
00:40:10,370 --> 00:40:13,375
Tell me again, why do you
let him dictate the terms?
571
00:40:13,681 --> 00:40:15,498
Are you crazy?
572
00:40:15,972 --> 00:40:17,768
I'm not talking to you.
573
00:40:17,769 --> 00:40:20,584
Ooh, that's cheating! I like it.
574
00:40:21,049 --> 00:40:22,899
Look and learn.
575
00:40:23,630 --> 00:40:25,710
Ella, look,
576
00:40:26,142 --> 00:40:28,522
are you sure you're going to be OK?
577
00:40:29,025 --> 00:40:30,617
How's the head?
578
00:40:31,011 --> 00:40:34,020
- I'll live.
- So will I.
579
00:40:34,452 --> 00:40:37,760
You have to trust me,
I know what I'm doing.
580
00:40:40,563 --> 00:40:42,611
Thank God one of us does.
581
00:40:56,841 --> 00:40:59,033
It's the best place you can think of?
582
00:40:59,955 --> 00:41:02,217
Well, the priest won't be
bothering us, will he?
583
00:41:04,122 --> 00:41:06,069
What were you up to?
584
00:41:06,739 --> 00:41:08,783
You didn't want to save him?
585
00:41:09,931 --> 00:41:12,081
I wanted to know what it's like.
586
00:41:13,827 --> 00:41:15,449
You wake up in the morning...
587
00:41:15,450 --> 00:41:19,301
...and by lunchtime you're murdering a priest
and stringing him up in his own church.
588
00:41:20,723 --> 00:41:23,025
That makes my life seem very dull.
589
00:41:30,194 --> 00:41:32,555
Jez was your father's creature.
590
00:41:33,968 --> 00:41:36,508
Did you tell daddy
hat you've done?
591
00:41:38,606 --> 00:41:40,563
What do you think?
592
00:41:42,322 --> 00:41:44,508
Promise to be gentle with me?
593
00:41:44,709 --> 00:41:47,676
I mean you've been doing
this for like 500 years.
594
00:41:47,877 --> 00:41:49,916
It's my first time.
595
00:42:05,858 --> 00:42:08,183
I am quite good at this.
Do you want to reconsider?
596
00:42:08,284 --> 00:42:10,378
Dream on, wanker!
597
00:42:10,688 --> 00:42:12,499
That's my girl.
598
00:42:18,863 --> 00:42:23,166
Let's get this over with,
so I can string you up and head home.
599
00:42:29,976 --> 00:42:31,697
I'm worried.
I'm going to go over there.
600
00:42:31,698 --> 00:42:34,231
That's not a good idea, Leon.
You're out of your depth.
601
00:42:35,522 --> 00:42:37,111
OK,
602
00:42:37,212 --> 00:42:41,522
he is the messiah of the fallen angels
and she is the last of the anointed ones.
603
00:42:42,086 --> 00:42:44,167
Does it tell us somewhere
who is going to win?
604
00:42:44,268 --> 00:42:47,802
I think it could go either way.
We just have to be patient.
605
00:42:55,881 --> 00:42:58,464
- Had enough?
- Not a chance.
606
00:42:58,599 --> 00:43:01,153
- You?
- Not a chance.
607
00:43:28,816 --> 00:43:30,871
So much for plan A.
608
00:43:36,978 --> 00:43:38,545
So much for plan B.
609
00:43:38,546 --> 00:43:40,501
That really is cheating.
610
00:43:48,699 --> 00:43:52,581
Therefore, take the sacred
blade in thy right hand!
611
00:43:56,969 --> 00:44:00,096
Dispatch him to the darkness,
body and soul.
612
00:44:00,518 --> 00:44:02,609
Isn't that how it goes?
613
00:44:06,326 --> 00:44:08,425
This is where you killed my mother,
614
00:44:09,549 --> 00:44:11,588
so why don't you finish it?
615
00:44:19,010 --> 00:44:21,124
You won't regret it!
616
00:44:25,743 --> 00:44:28,138
Coming up on Hex.
617
00:44:28,422 --> 00:44:30,779
I think this isn't funny anymore.
Stop the car!
618
00:44:32,516 --> 00:44:34,156
Maya?
619
00:44:34,357 --> 00:44:36,610
You just warmed her up to me.
620
00:44:37,303 --> 00:44:40,942
I'm kind of sick of our century.
I feel like trying somebody else's.
621
00:44:40,992 --> 00:44:45,542
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.