Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,147 --> 00:00:03,285
No!
2
00:00:03,286 --> 00:00:06,695
She wants to see you again.
There's only one thing I ask in return.
3
00:00:06,696 --> 00:00:08,445
They call it the stone of Belial.
4
00:00:08,446 --> 00:00:10,994
It allows you to bend the
laws of space and time.
5
00:00:12,639 --> 00:00:14,094
We need to set a trap.
6
00:00:14,095 --> 00:00:15,886
With a virgin.
7
00:00:16,546 --> 00:00:18,424
You like him, don't you?
8
00:00:18,425 --> 00:00:21,889
Ella, why can't we do
something normal?
9
00:00:25,438 --> 00:00:28,338
I'd forgotten how much fun
it is having Ella around.
10
00:00:29,543 --> 00:00:31,384
He's never going to forgive me for this.
11
00:00:31,385 --> 00:00:34,063
Malachi is nearly in maturity.
I want her out of the way.
12
00:00:34,064 --> 00:00:38,333
She may not realize it,
but her trial is about to begin.
13
00:01:53,228 --> 00:01:56,679
Society as we know it, is a new concept.
14
00:01:56,679 --> 00:02:00,401
In our modern society we like
to encourage diversity, difference,
15
00:02:00,402 --> 00:02:04,281
the rights of the individual.
But exclusion from a group or community...
16
00:02:04,282 --> 00:02:08,021
...can result in alienation.
17
00:02:15,792 --> 00:02:19,845
Now, in the past, the exclusion of
those individuals deemed different...
18
00:02:19,846 --> 00:02:21,646
...took on extreme forms.
19
00:02:21,699 --> 00:02:24,551
Punishment, persecution, even death.
20
00:02:24,552 --> 00:02:26,102
Take the example--
21
00:02:31,069 --> 00:02:33,642
Take the example of witches.
22
00:02:34,438 --> 00:02:37,972
Now, women accused of
witchcraft were usually...
23
00:02:37,973 --> 00:02:40,007
...individuals with mental problems,
24
00:02:40,042 --> 00:02:44,618
who didn't fit into the group,
or even just slept around.
25
00:02:45,888 --> 00:02:50,389
In fact, you may be interested to hear that
there was a witch in Medenham village,
26
00:02:50,390 --> 00:02:54,845
...and she was tried at the
Corn Exchange in the year 1666.
27
00:02:54,846 --> 00:02:55,840
What happened to her?
28
00:02:55,841 --> 00:02:59,090
Well, that you will discover soon enough.
29
00:03:01,141 --> 00:03:02,886
I'll see you next week.
30
00:03:10,255 --> 00:03:12,544
Didn't they have suitter tones, Rox?
31
00:03:12,545 --> 00:03:16,408
Fashion guru. Bitch. Photographer.
32
00:03:17,092 --> 00:03:19,454
Sorry, did I mention bitch?
33
00:03:19,455 --> 00:03:22,714
No, didn't. All I did was make you a star.
34
00:03:22,924 --> 00:03:25,974
No, you made her one.
35
00:03:26,901 --> 00:03:30,373
Oh, hi! I love the look.
36
00:03:30,374 --> 00:03:32,127
It's a tracksuit, Roxanne.
37
00:03:32,128 --> 00:03:34,892
Yeah, but the way you wear it
makes it something so much more.
38
00:03:34,893 --> 00:03:36,778
Yeah, a sweaty tracksuit.
39
00:03:37,545 --> 00:03:40,800
Well, some men like that, you know?
Animal lust and all that.
40
00:03:40,801 --> 00:03:43,057
I can see Jez is going for it.
41
00:03:43,258 --> 00:03:44,963
I didn't know you were interested in Jez.
42
00:03:44,964 --> 00:03:46,750
I'm not. You are.
43
00:03:48,518 --> 00:03:51,394
Don't be ridiculous. He is a man
of the cloth, for Christ's sake!
44
00:03:51,395 --> 00:03:53,356
Nothing like a challenge, huh?
45
00:04:05,022 --> 00:04:06,730
Hi. Leon.
46
00:04:06,731 --> 00:04:08,431
The answer is no.
47
00:04:09,217 --> 00:04:11,356
But, you don't know
what I was going to say.
48
00:04:11,357 --> 00:04:12,725
The answer is still no.
49
00:04:12,726 --> 00:04:14,298
I want to talk about what happened.
50
00:04:14,299 --> 00:04:16,052
That makes one of us, then.
51
00:04:26,112 --> 00:04:27,867
That part of the month?
52
00:04:28,167 --> 00:04:29,070
Sorry?
53
00:04:29,071 --> 00:04:30,815
You've just got that look
about you, that's all.
54
00:04:30,816 --> 00:04:32,016
Really?
55
00:04:33,841 --> 00:04:35,799
You should eat more fruit and vegs.
56
00:04:44,192 --> 00:04:46,379
Interesting that stuff about
the witch, isn't it?
57
00:04:46,380 --> 00:04:47,380
Is it?
58
00:04:49,733 --> 00:04:51,019
No, I didn't.
59
00:04:51,220 --> 00:04:53,082
Well, I did.
60
00:04:53,283 --> 00:04:55,581
It was like you were
the only one in the room.
61
00:04:55,683 --> 00:04:57,430
It was weird.
62
00:04:57,730 --> 00:04:58,938
Why would he do that?
63
00:04:58,938 --> 00:05:00,776
I have no idea.
64
00:05:03,271 --> 00:05:04,942
Do you know something about the witch?
65
00:05:04,943 --> 00:05:06,214
Thelma!
66
00:05:06,215 --> 00:05:08,685
Go bug someone else, alright?
67
00:05:10,338 --> 00:05:12,925
You know the best thing
about being a ghost?
68
00:05:13,675 --> 00:05:15,727
No PMT.
69
00:05:25,116 --> 00:05:28,269
And she was definitely
the last one to use the court?
70
00:05:32,493 --> 00:05:34,729
You always dress like that?
71
00:05:35,129 --> 00:05:37,675
What would you want me to do?
Put it over my head?
72
00:05:40,150 --> 00:05:44,819
I wonder if you've always chosen
your underwear with such art.
73
00:05:47,945 --> 00:05:50,533
This isn't art. It's science.
74
00:05:50,534 --> 00:05:52,074
How's Ella?
75
00:05:52,075 --> 00:05:53,175
Not her.
76
00:05:53,176 --> 00:05:56,595
Come on, Roxanne.
I'm concerned about Ella.
77
00:05:57,577 --> 00:06:01,159
It's my job to look after
my students' needs.
78
00:06:01,858 --> 00:06:04,250
Don't you do your job well?
79
00:06:05,998 --> 00:06:09,352
I judge every case on an
individual basis, Roxanne.
80
00:06:09,453 --> 00:06:11,229
And if I have to determine...
81
00:06:11,319 --> 00:06:14,582
...whether Ella is fit to
continue as a student,
82
00:06:15,270 --> 00:06:17,475
I'm going to need your help.
83
00:06:17,476 --> 00:06:19,530
Well, I already told you that stuff with Leon.
84
00:06:20,279 --> 00:06:22,199
Well, I need more.
85
00:06:23,009 --> 00:06:24,699
Ammunition?
86
00:06:24,900 --> 00:06:26,601
Evidence.
87
00:06:27,579 --> 00:06:30,373
- I'm keeping an eye on her, OK?
- And?
88
00:06:30,771 --> 00:06:31,920
Anything odd?
89
00:06:31,921 --> 00:06:33,272
Anything out of the ordinary?
90
00:06:33,273 --> 00:06:34,839
Odd like what?
91
00:06:49,981 --> 00:06:53,499
"You caught down the groups today"
92
00:06:53,600 --> 00:06:56,562
"You're sure the big surprise"
93
00:06:56,844 --> 00:06:58,785
So, is it finished with you two?
94
00:06:58,786 --> 00:07:01,358
Oh, yeah. She doesn't
give him wood anymore.
95
00:07:01,759 --> 00:07:04,734
Aren't you going
to extend the olive branch?
96
00:07:04,735 --> 00:07:07,205
No way. He's turning over a new leaf.
97
00:07:07,406 --> 00:07:10,473
Wow, a comedy master class.
98
00:07:11,273 --> 00:07:13,139
You know, you guys
should be recording this.
99
00:07:13,140 --> 00:07:15,549
- Yeah. Maybe I am.
- Look,
100
00:07:15,750 --> 00:07:17,331
I've got a life, OK?
101
00:07:17,532 --> 00:07:19,994
I've got better things to
do than think about Ella.
102
00:07:20,095 --> 00:07:23,108
Yeah, exactly. So, we are all
going to town then?
103
00:07:23,408 --> 00:07:26,065
Sorry, no can do. Busy.
104
00:07:26,165 --> 00:07:28,628
We are making a collection, actually.
105
00:07:29,328 --> 00:07:31,222
Charity?
106
00:07:31,423 --> 00:07:33,247
If you ask nicely.
107
00:07:34,472 --> 00:07:36,303
Whatever.
108
00:07:43,280 --> 00:07:46,606
I didn't think sausages
would be your thing somehow.
109
00:07:50,412 --> 00:07:52,619
There's something different
about you, isn't there?
110
00:07:52,620 --> 00:07:54,711
Yes, Thelma. I'm alive.
111
00:07:55,136 --> 00:07:57,010
You're the Medenham witch,
aren't you?
112
00:07:57,112 --> 00:08:01,157
You know, Thelma? You've one hell
of an imagination, even for a ghost.
113
00:08:01,158 --> 00:08:02,957
You are tough, aren't you?
114
00:08:03,558 --> 00:08:05,997
Wow, a real witch!
115
00:08:06,297 --> 00:08:08,545
What was it like?
Dancing under the moon,
116
00:08:08,546 --> 00:08:11,793
...witches broods,
deviant sexual practices.
117
00:08:11,794 --> 00:08:13,194
It wasn't like that at all.
118
00:08:13,195 --> 00:08:15,576
No disrespect, but I can
see you making a great witch.
119
00:08:15,577 --> 00:08:17,859
Slash of lipstick,
back over the hair,
120
00:08:17,860 --> 00:08:19,760
Mysterious, sexy...
- Thelma!
121
00:08:19,761 --> 00:08:23,269
I envy you. I really do.
And you didn't even get burnt.
122
00:08:26,621 --> 00:08:28,306
Ella?
123
00:08:31,265 --> 00:08:33,391
- I'm fine.
- You don't look fine.
124
00:08:33,484 --> 00:08:35,377
I said I'm fine!
125
00:08:35,478 --> 00:08:38,301
Ella, what's going on with you?
You are not your usual self.
126
00:08:38,401 --> 00:08:40,718
What you said: that time of the month.
127
00:08:40,719 --> 00:08:42,589
It's the stuff about the witch, isn't it?
128
00:08:42,790 --> 00:08:44,264
Let it go, Thelma!
129
00:08:44,365 --> 00:08:46,358
Maybe I can help!
Maybe there's something I can do!
130
00:08:46,359 --> 00:08:47,759
I said let it go!
131
00:08:47,760 --> 00:08:48,960
God, you are uptight!
132
00:08:48,961 --> 00:08:52,052
And you know what you
are? You are a leach!
133
00:08:52,053 --> 00:08:55,144
You're a sodding parasite,
that's what you are.
134
00:09:25,065 --> 00:09:26,929
Leave it out, would you?
135
00:09:27,031 --> 00:09:29,298
- What?
- You know what.
136
00:09:29,899 --> 00:09:32,319
- What?
- Just leave it, OK?
137
00:09:38,565 --> 00:09:40,099
What if someone sees us?
138
00:09:40,100 --> 00:09:42,735
- No one will see us.
- But what if they do?
139
00:09:42,836 --> 00:09:44,504
We could get expelled for this, shit!
140
00:09:44,505 --> 00:09:47,748
Tom, don't be a twat.
141
00:09:48,448 --> 00:09:52,334
So what if they see us? They don't know
what we're looking for, do they?
142
00:09:53,036 --> 00:09:55,548
- Do you know what we're looking for?
- Yes.
143
00:09:57,351 --> 00:09:59,854
We are looking...
144
00:10:01,628 --> 00:10:03,349
...for these.
145
00:10:03,350 --> 00:10:04,749
Magic!
146
00:10:05,251 --> 00:10:08,045
A witch finder's job
was not straightforward.
147
00:10:08,246 --> 00:10:10,197
To hunt down a witch wasn't easy.
148
00:10:10,698 --> 00:10:13,562
They didn't look any different from me or you.
149
00:10:14,562 --> 00:10:17,471
Most witches were denounced
by friends and relatives.
150
00:10:17,472 --> 00:10:20,310
That way you would avoid
suspicion falling on you.
151
00:10:20,611 --> 00:10:22,950
If you were unlucky
enough to be arrested,
152
00:10:22,951 --> 00:10:26,288
you'd be brought
before the witch finder.
153
00:10:26,289 --> 00:10:28,438
And this is where the fun began.
154
00:10:28,639 --> 00:10:31,264
Suspects were taken
to a chamber beneath us...
155
00:10:31,265 --> 00:10:33,387
and tortured until they confessed.
156
00:10:33,488 --> 00:10:35,835
Sometimes the torture lasted for days.
157
00:10:36,436 --> 00:10:38,168
But whether you confessed or not,
158
00:10:38,169 --> 00:10:42,195
you still had to face
the ordeal of the trial itself.
159
00:10:42,595 --> 00:10:45,569
And it was here, in this very room,
160
00:10:45,670 --> 00:10:48,351
that the Medenham witch was tried.
161
00:10:48,752 --> 00:10:50,449
But have no fear...
162
00:10:51,550 --> 00:10:53,643
- You-
- You alright, mate?
163
00:10:56,203 --> 00:10:58,818
Abso-bloody-lutely.
164
00:11:04,173 --> 00:11:07,189
Talking to oneself is hardly a mark of lunacy.
I do it myself continuously.
165
00:11:07,190 --> 00:11:10,147
Good, do you denounce yourself
as a leach and a parasite?
166
00:11:10,448 --> 00:11:11,888
Who told you about it?
167
00:11:12,089 --> 00:11:13,523
They wish to remain anonymous.
168
00:11:13,524 --> 00:11:16,798
You know how students are like. They don't
want to be seen grassing on each other.
169
00:11:16,899 --> 00:11:18,454
Why don't they come to me?
170
00:11:18,455 --> 00:11:19,955
You are the head master.
171
00:11:20,156 --> 00:11:22,067
I guess they want to keep it low-key.
172
00:11:22,268 --> 00:11:23,411
But you don't.
173
00:11:23,412 --> 00:11:25,820
Well, I'm sufficiently concerned about Ella.
174
00:11:26,422 --> 00:11:28,447
As it happens, so am I.
175
00:11:29,648 --> 00:11:32,213
Because obviously she's
finding it tough to settle in.
176
00:11:32,214 --> 00:11:35,090
In fact, this morning something
was brought to my attention.
177
00:11:35,991 --> 00:11:37,934
An act of vandalism.
178
00:11:38,436 --> 00:11:40,467
I don't think we can ignore this, David.
179
00:11:40,468 --> 00:11:42,681
What do you suggest, Jeremy?
180
00:11:42,882 --> 00:11:44,978
I think that this is a delicate matter.
181
00:11:45,379 --> 00:11:48,269
I think with my experience I can help.
182
00:11:48,770 --> 00:11:52,215
I would suggest that this is
a matter of a counselling,
183
00:11:52,317 --> 00:11:54,313
rather than punishment.
184
00:11:59,594 --> 00:12:01,437
Azazeal.
185
00:12:45,304 --> 00:12:47,253
Poor Ella.
186
00:12:47,353 --> 00:12:49,505
Imprisoned in a waking nightmare.
187
00:12:50,747 --> 00:12:52,493
In memories she cannot forget.
188
00:12:52,494 --> 00:12:54,480
Are you sure you can break her?
189
00:12:55,541 --> 00:12:56,901
Just a matter of time.
190
00:12:56,902 --> 00:12:59,243
- But you broke her before and yet--
- And yet.
191
00:13:03,799 --> 00:13:06,280
God only knows what happened that day,
192
00:13:07,217 --> 00:13:09,755
and I don't think He is about to tell us.
193
00:13:12,076 --> 00:13:14,021
No matter.
194
00:13:14,222 --> 00:13:20,414
This time there'll be no escape.
195
00:13:28,701 --> 00:13:30,744
Mind if I join you?
196
00:13:36,449 --> 00:13:37,901
How are you doing?
197
00:13:38,502 --> 00:13:40,163
Fine, thanks.
198
00:13:47,793 --> 00:13:50,087
- Migraine, right?
- Right.
199
00:13:50,588 --> 00:13:52,395
They're a bastard, I know.
200
00:13:53,114 --> 00:13:55,640
I do know. Lifetime sufferer.
201
00:13:57,608 --> 00:14:02,240
It feels like having your head in a vice.
202
00:14:03,141 --> 00:14:04,956
- You know what I mean?
- Yeah.
203
00:14:06,171 --> 00:14:09,245
The pain is so bad sometimes
it makes me act crazy.
204
00:14:10,882 --> 00:14:13,906
It gets people the wrong impression.
You don't want that.
205
00:14:14,523 --> 00:14:16,943
As the gossip by Roxanne around...
206
00:14:18,293 --> 00:14:20,370
Look, why don't you try some of these?
207
00:14:20,571 --> 00:14:22,273
They'll help.
208
00:14:22,474 --> 00:14:24,364
I don't think so.
209
00:14:27,098 --> 00:14:28,830
Well, they work for me.
210
00:14:28,831 --> 00:14:30,945
They don't work for me,
211
00:14:31,146 --> 00:14:33,245
and they won't work for me, believe me.
212
00:14:33,246 --> 00:14:36,036
This isn't the normal over the counter stuff.
213
00:14:37,073 --> 00:14:39,909
I get them from a friend of mine.
A herbalist.
214
00:14:40,673 --> 00:14:43,252
A magician, in his own way.
215
00:14:52,669 --> 00:14:54,963
Take care of yourself, yeah?
216
00:15:05,882 --> 00:15:08,400
You know, you shouldn't feel
too bad about what happened.
217
00:15:08,985 --> 00:15:10,494
What are you talking about?
218
00:15:10,495 --> 00:15:13,017
You know exactly what I'm talking about.
219
00:15:13,538 --> 00:15:15,632
Come on, Leon. We all make mistakes.
220
00:15:16,252 --> 00:15:18,350
It's nothing to get in a total soak about.
221
00:15:18,551 --> 00:15:22,260
You and I make mistakes.
Not many, obviously, but...
222
00:15:22,261 --> 00:15:24,209
Where exactly are you going with this?
223
00:15:24,210 --> 00:15:28,555
All I'm saying is it's not your fault that your
girlfriend turned out to be a total psycho.
224
00:15:28,656 --> 00:15:30,665
- Ella is not a psycho.
- No?
225
00:15:30,666 --> 00:15:33,264
The school is worried about her,
did you know that?
226
00:15:33,564 --> 00:15:37,263
Seriously worried. Thy think
she might be genuinely unbalanced.
227
00:15:37,363 --> 00:15:41,290
A screw-loose.
Or should I say a loose-screw?
228
00:15:41,390 --> 00:15:42,444
Very funny.
229
00:15:42,445 --> 00:15:45,744
Seriously, they want people to come forward
and tell them if they've seen anything...
230
00:15:45,745 --> 00:15:47,186
...or heard anything.
231
00:15:47,187 --> 00:15:48,834
Yeah, I don't think so.
232
00:15:48,835 --> 00:15:50,593
You're so wet, Leon.
233
00:15:50,594 --> 00:15:52,429
She doesn't give a damn about you.
234
00:15:52,529 --> 00:15:55,029
- She doesn't give a damn about anybody.
- Or maybe,
235
00:15:55,530 --> 00:15:57,744
she just doesn't give a damn about you.
236
00:16:00,444 --> 00:16:02,440
Why are you protecting her?
237
00:16:02,441 --> 00:16:04,314
She made you look like a complete fool.
238
00:16:04,315 --> 00:16:06,329
I'm not protecting her.
239
00:16:06,330 --> 00:16:08,437
I'm just not a grass, that's all.
240
00:16:13,120 --> 00:16:14,870
- Ella.
- Can I help you?
241
00:16:14,871 --> 00:16:16,532
- I was just...
- You were just what?
242
00:16:16,533 --> 00:16:18,912
- I just wanted to-
- Jez, this is my room.
243
00:16:19,013 --> 00:16:21,532
How would you feel
if I just walked into yours?
244
00:16:22,333 --> 00:16:25,337
You could be shagging one
of your students, for all I know.
245
00:16:26,278 --> 00:16:28,480
Ella, I'm worried about you.
246
00:16:28,481 --> 00:16:30,340
I just wanted to see how you're doing.
247
00:16:30,341 --> 00:16:33,332
I'm doing the same as I was
5 minutes ago when I last talked to you.
248
00:16:33,333 --> 00:16:36,388
This hostility is unwarranted.
249
00:16:37,189 --> 00:16:39,286
I'd like you to leave, please.
250
00:16:46,567 --> 00:16:48,880
You remember to take those pills.
251
00:17:14,689 --> 00:17:16,152
Excuse me.
252
00:17:16,153 --> 00:17:17,791
No problem.
253
00:17:26,141 --> 00:17:27,954
Ella.
254
00:17:29,354 --> 00:17:31,232
Ella.
255
00:17:32,633 --> 00:17:34,836
What's happening to you?
256
00:17:35,237 --> 00:17:37,051
Tell me!
257
00:17:38,598 --> 00:17:41,683
Imagine the worst day of your life.
258
00:17:42,688 --> 00:17:47,903
The most agonizing, desperate,
soul-destroying day of your life.
259
00:17:49,290 --> 00:17:50,859
OK.
260
00:17:51,829 --> 00:17:54,876
Imagine having to relive it every day.
261
00:17:54,877 --> 00:17:58,379
I do. Believe me, I do.
262
00:17:58,980 --> 00:18:00,949
He offered you something, didn't he?
263
00:18:00,949 --> 00:18:03,744
Azazeal. Something to do with Cassie!
264
00:18:03,846 --> 00:18:06,741
And in return you gave him
the stone, didn't you?
265
00:18:06,842 --> 00:18:07,827
Ella, no.
266
00:18:07,828 --> 00:18:09,916
You took the stone!
267
00:18:09,917 --> 00:18:12,236
No one else knew it was there.
268
00:18:12,736 --> 00:18:14,872
You stupid selfish bitch!
269
00:18:14,873 --> 00:18:18,291
You took the stone and now
he is killing me with it.
270
00:18:55,314 --> 00:18:57,356
Take these up.
271
00:18:59,931 --> 00:19:01,981
You need to sleep.
272
00:19:14,877 --> 00:19:16,913
- Done?
- Done.
273
00:19:18,980 --> 00:19:20,485
Is there anything else?
274
00:19:20,486 --> 00:19:22,284
I don't believe so.
275
00:19:22,485 --> 00:19:25,040
Remiel, if there's anything on your mind...
276
00:19:25,893 --> 00:19:28,153
The un-living girl, Thelma.
277
00:19:28,455 --> 00:19:30,702
I think she might suspect something.
278
00:19:31,103 --> 00:19:33,311
Don't worry about Thelma.
279
00:19:38,961 --> 00:19:42,139
OK, guys. The moment of truth.
280
00:19:42,239 --> 00:19:44,012
Are we actually going to drink that stuff?
281
00:19:44,013 --> 00:19:47,044
Yep. We all drink it. Just like tea.
282
00:19:47,045 --> 00:19:48,847
Can I add milk and sugar in mine?
283
00:19:48,948 --> 00:19:51,839
No. Like herbal tea,
284
00:19:52,441 --> 00:19:54,919
...apparently.
- Apparently?
285
00:19:55,619 --> 00:19:56,947
You've never done this before?
286
00:19:56,948 --> 00:19:58,871
I never said I had.
287
00:19:59,772 --> 00:20:02,372
Come on. Don't be chicken.
288
00:20:02,674 --> 00:20:04,186
Bottoms up!
289
00:20:06,346 --> 00:20:08,010
Oh, it's disgusting.
290
00:20:08,011 --> 00:20:09,183
No pain, no gain.
291
00:20:09,184 --> 00:20:12,492
How long does it take till, you know, kick in?
292
00:20:13,630 --> 00:20:15,746
It should be more or less instant.
293
00:20:18,982 --> 00:20:20,947
I'm sorry.
294
00:20:21,896 --> 00:20:24,017
I'm so sorry.
295
00:20:26,121 --> 00:20:29,890
We all have someone, don't we?
296
00:20:31,855 --> 00:20:34,202
Someone we'd give...
297
00:20:34,203 --> 00:20:36,750
...anything to see again.
298
00:20:38,499 --> 00:20:40,797
You probably do.
299
00:20:41,398 --> 00:20:44,012
Not that you'd tell me about it.
300
00:20:47,763 --> 00:20:50,418
I didn't think about what I was doing.
301
00:20:51,727 --> 00:20:55,155
I didn't think about what he'd do.
302
00:20:56,974 --> 00:20:59,658
I just didn't think.
303
00:21:04,658 --> 00:21:07,270
I promise you, Ella.
304
00:21:07,758 --> 00:21:11,054
If there's anything I can do,
305
00:21:12,237 --> 00:21:16,434
...anything I can do to stop this, I will.
306
00:21:17,389 --> 00:21:19,504
Whatever it takes.
307
00:22:11,142 --> 00:22:13,174
I think I feel something.
308
00:22:13,175 --> 00:22:14,925
Alright, alright,
keep your hands to yourself.
309
00:22:14,926 --> 00:22:16,103
I feel sick.
310
00:22:16,104 --> 00:22:18,138
Just relax, everyone.
311
00:22:19,384 --> 00:22:20,637
Relax.
312
00:22:20,638 --> 00:22:24,146
Leon, if I got any more relaxed,
I'd be unconscious.
313
00:22:24,347 --> 00:22:26,731
Why don't we all just admit that
there is more magic in this carpet...
314
00:22:26,732 --> 00:22:28,116
...than there are in your mushrooms?
315
00:22:28,117 --> 00:22:31,055
That's not fair.
What do you mean my mushrooms?
316
00:22:31,157 --> 00:22:33,284
He is such a fun guy, after all.
317
00:22:38,351 --> 00:22:40,505
You can say that again.
318
00:22:41,066 --> 00:22:42,966
It obviously worked for someone.
319
00:22:42,967 --> 00:22:45,077
Why can't we have what she's on?
320
00:22:45,378 --> 00:22:46,896
You!
321
00:22:47,196 --> 00:22:50,771
If you have something to say, doo,
322
00:22:50,806 --> 00:22:53,271
...share it with the whole class.
323
00:22:59,313 --> 00:23:01,308
Riddle:
324
00:23:01,309 --> 00:23:04,146
how does Jez get his rocks off?
325
00:23:04,147 --> 00:23:06,147
- Oh, my God, she's gone insane.
- Ella,
326
00:23:06,248 --> 00:23:09,512
...calm down. Just take it easy, okay?
327
00:23:09,513 --> 00:23:14,155
Riddle: why is Leon such a wanker?
328
00:23:32,753 --> 00:23:34,266
Ella!
329
00:23:34,867 --> 00:23:36,326
Ella!
330
00:23:36,327 --> 00:23:37,854
Why didn't you call me earlier?
331
00:23:37,855 --> 00:23:40,811
It just like happened.
332
00:23:42,185 --> 00:23:44,720
Don't you even know anything
about this? What put her on?
333
00:23:45,722 --> 00:23:47,779
- She didn't have any.
- Have any what?
334
00:23:48,787 --> 00:23:50,595
Symptoms.
335
00:23:53,639 --> 00:23:57,350
Right. Let's get us to the library.
It's quieter in there.
336
00:23:57,867 --> 00:23:59,574
Give us a hand, Leon.
337
00:24:34,184 --> 00:24:36,430
Is that absolutely necessary?
338
00:24:36,431 --> 00:24:38,384
I mean, she is not insane.
339
00:24:38,385 --> 00:24:41,182
- You poisoned me, you bastard!
- It wasn't me.
340
00:24:42,914 --> 00:24:44,881
You've served your master well,
341
00:24:45,082 --> 00:24:46,849
but I will destroy you!
342
00:24:46,949 --> 00:24:50,350
You and each and everyone
of your creatures of Hell!
343
00:25:39,818 --> 00:25:41,841
Looking for something?
344
00:25:45,575 --> 00:25:48,473
Guilt: the most powerful
of human emotions.
345
00:25:48,474 --> 00:25:50,772
Forget about love, forget about hate.
346
00:25:50,773 --> 00:25:52,619
Guilt is the one.
347
00:25:52,619 --> 00:25:54,580
Guilt will get you every time.
348
00:25:54,829 --> 00:25:56,773
After all, it's what's got you.
349
00:25:56,774 --> 00:25:59,080
You lied! You lied to me!
350
00:26:01,046 --> 00:26:04,587
We had a deal, as far as I remember.
351
00:26:05,156 --> 00:26:07,611
I gave you Cassie,
you gave me the stone.
352
00:26:07,612 --> 00:26:10,334
You didn't tell me you were
going to torture Ella with it.
353
00:26:10,635 --> 00:26:12,362
And what did you think I was going to do?
354
00:26:12,363 --> 00:26:16,834
Thelma Bates, you've
acted selfishly, as have I.
355
00:26:17,017 --> 00:26:20,014
The only difference is
I'm smarter than you. Result:
356
00:26:20,843 --> 00:26:23,044
Ella is losing her
pretty little mind,
357
00:26:23,045 --> 00:26:26,413
...and by giving me the stone,
you've bought yourself a front row seat.
358
00:26:28,381 --> 00:26:31,729
Torture, isn't it?
359
00:26:39,007 --> 00:26:42,229
Jez, I don't question your judgement,
but don't you think this is a little extreme?
360
00:26:42,230 --> 00:26:45,420
Seriously, I mean, we're grown men.
She can't harm us.
361
00:26:45,621 --> 00:26:48,847
Is not her harming us that bothers me,
David. It's her harming herself.
362
00:26:48,848 --> 00:26:51,587
You can't trust this piece of shit!
363
00:26:54,315 --> 00:26:56,085
Those candles.
364
00:26:56,086 --> 00:26:58,636
Can you smell them? Can you?
365
00:26:58,772 --> 00:27:01,037
Saint John's wort. No!
366
00:27:01,038 --> 00:27:04,627
That's right. Homeopathic.
Helps release stress.
367
00:27:05,233 --> 00:27:06,527
Completely harmless.
368
00:27:06,528 --> 00:27:10,409
Not to me, it isn't. You know
what it does to me, you bastard!
369
00:27:10,410 --> 00:27:12,464
What does it do to you, Ella?
370
00:27:12,665 --> 00:27:15,376
It kills my power. He knows that!
371
00:27:16,582 --> 00:27:18,589
Your power?
372
00:27:19,645 --> 00:27:22,432
Listen, listen, I'm screwed up.
373
00:27:22,733 --> 00:27:25,928
It's the pills.
Just don't trust him, OK?
374
00:27:26,789 --> 00:27:28,685
Why shouldn't I trust him, Ella?
375
00:27:28,686 --> 00:27:31,282
Because his sole purpose is to kill me.
376
00:27:32,090 --> 00:27:34,884
Do you understand? Do you get it?
377
00:27:35,085 --> 00:27:36,966
Kill me!
378
00:27:37,366 --> 00:27:39,200
Why would he want to kill you?
379
00:27:39,914 --> 00:27:42,056
Because I am the enemy.
380
00:27:42,754 --> 00:27:45,040
Ella, this is paranoia.
381
00:27:46,067 --> 00:27:49,086
Go suck your master's dick.
382
00:27:53,460 --> 00:27:57,142
Am I the master?
383
00:28:01,391 --> 00:28:03,006
No.
384
00:28:04,859 --> 00:28:06,608
He is.
385
00:28:11,213 --> 00:28:14,551
Jez, I need to talk to you.
386
00:28:21,062 --> 00:28:22,444
This isn't working, look at her.
387
00:28:22,445 --> 00:28:24,583
Well, in a few moments
the soothing candles should work.
388
00:28:24,584 --> 00:28:26,721
You have to trust my judgement on this.
389
00:28:29,892 --> 00:28:32,739
No. I'm going to call a doctor.
390
00:28:42,431 --> 00:28:45,662
How many centuries
have you played me, Ella?
391
00:28:47,658 --> 00:28:49,670
Seems like forever.
392
00:28:51,030 --> 00:28:53,559
Do you remember the civil war?
393
00:28:54,289 --> 00:28:56,534
Good times.
394
00:28:56,535 --> 00:28:58,603
Great times.
395
00:28:59,637 --> 00:29:03,432
And the Pharaoh's palace.
You nearly had me there.
396
00:29:04,763 --> 00:29:08,077
You know, I still can't stand
the sight of sand.
397
00:29:08,551 --> 00:29:10,880
I'll almost miss you, you know?
398
00:29:11,681 --> 00:29:13,379
Almost.
399
00:29:14,232 --> 00:29:16,306
So, you're going to grass on her.
400
00:29:17,777 --> 00:29:21,874
It's called a psychiatric evaluation, Leon.
401
00:29:23,006 --> 00:29:25,570
We have to give any information
that might be helpful.
402
00:29:25,571 --> 00:29:28,290
Yeah, it's called grassing.
403
00:29:28,292 --> 00:29:30,889
If you're so worked up about it,
what are you doing here?
404
00:29:30,890 --> 00:29:33,686
Don't really have much of a choice, do I?
405
00:29:34,087 --> 00:29:36,928
Grass or get expelled for drugs.
406
00:29:37,326 --> 00:29:39,532
Thank you, father Jez.
407
00:29:39,940 --> 00:29:42,012
Jez knows what he is doing.
408
00:29:42,436 --> 00:29:44,566
He only wants what's better for Ella.
409
00:29:46,557 --> 00:29:48,289
You've done well, Remiel.
410
00:29:48,290 --> 00:29:50,365
It's been a pleasure.
411
00:29:51,320 --> 00:29:55,377
I hate this one. Merely the sight
of her makes my stomach turn.
412
00:29:55,578 --> 00:29:57,732
Why don't you go and see
how Tyrel's doing?
413
00:30:11,134 --> 00:30:14,002
Remiel has no taste for the finer things.
414
00:30:14,203 --> 00:30:17,945
He's never appreciated your... qualities.
415
00:30:20,932 --> 00:30:22,988
I will miss you, Ella.
416
00:30:38,187 --> 00:30:41,152
The coal does not live at thy command, witch.
417
00:30:41,153 --> 00:30:43,183
I have its own herbae:
418
00:30:45,974 --> 00:30:49,838
Hyperycum perforatum; the wort of Saint John.
419
00:30:51,931 --> 00:30:55,424
Nullifies thy power will: a witchcraft.
420
00:31:03,034 --> 00:31:05,457
Your bleeding shape...
421
00:31:05,971 --> 00:31:09,726
...has tempted the weak
and the last fool...
422
00:31:11,373 --> 00:31:14,508
...tempting them to the bosom of devilry.
423
00:31:17,207 --> 00:31:19,810
And you are pleasing, my girl.
424
00:31:21,461 --> 00:31:23,512
But I'm not pleased.
425
00:31:23,513 --> 00:31:25,642
I'm righteous.
426
00:31:25,739 --> 00:31:28,328
A pillar of righteousness.
427
00:31:32,375 --> 00:31:34,594
Help me to help thyself.
428
00:31:34,595 --> 00:31:37,304
Use my strength, girl.
429
00:31:37,305 --> 00:31:42,132
Make it thy known and the path
to redemption will be open to you.
430
00:31:52,224 --> 00:31:54,199
Confess.
431
00:31:55,896 --> 00:31:59,939
Expel the evil within thee. Free thyself.
432
00:32:01,450 --> 00:32:04,337
Join me in the path to redemption,
433
00:32:10,940 --> 00:32:13,394
or I cannot save thee.
434
00:32:13,636 --> 00:32:16,783
Confess and I'll stop it then.
435
00:32:26,307 --> 00:32:29,576
That's all I can give her now.
It should at least stabilize her mood.
436
00:32:31,135 --> 00:32:32,890
OK, Ella.
437
00:32:33,991 --> 00:32:36,537
Can you tell us what you feel.
It's what we need.
438
00:32:36,859 --> 00:32:39,172
There's nothing wrong with me,
439
00:32:40,079 --> 00:32:42,580
...apart from being poisoned by him.
440
00:32:42,581 --> 00:32:44,990
That pathetic creature of Satan.
441
00:32:44,991 --> 00:32:47,567
David, I have a colleague at the hospital.
442
00:32:47,806 --> 00:32:50,220
He is rather of the best in these situations.
443
00:32:50,522 --> 00:32:51,989
I think I should call him.
444
00:32:52,089 --> 00:32:55,927
Yeah. Why don't you do that, slaphead?
445
00:33:04,729 --> 00:33:06,465
Ella,
446
00:33:06,823 --> 00:33:09,123
...you have to help us help you.
447
00:33:09,796 --> 00:33:11,704
I know this is difficult for you,
448
00:33:11,705 --> 00:33:14,675
but admitting you have a problem
is the first step to recovery.
449
00:33:14,676 --> 00:33:17,514
Yeah, yeah. I get it.
450
00:33:18,210 --> 00:33:22,234
Either I admit I have a problem
and commit myself to the funny farm,
451
00:33:22,336 --> 00:33:24,698
or I don't and you do it for me, right?
452
00:33:24,699 --> 00:33:26,598
It's not like that, Ella.
453
00:33:27,357 --> 00:33:29,422
Listen to me.
454
00:33:29,522 --> 00:33:31,613
I will not...
455
00:33:36,891 --> 00:33:39,236
I will not confess!
456
00:33:42,447 --> 00:33:44,868
Let me put the matter to thee plainly, girl.
457
00:33:45,568 --> 00:33:48,041
Confess to the witchery for
which thee stand accused,
458
00:33:48,582 --> 00:33:52,072
...and the court will show you
the mercy of perpetual imprisonment.
459
00:33:52,343 --> 00:33:54,327
Confess not...
460
00:33:56,024 --> 00:34:00,454
...and thy sinner's flesh shall be burnt
until they are not but ashes.
461
00:34:00,731 --> 00:34:02,599
Do thee understand?
462
00:34:03,524 --> 00:34:07,419
So be it. Perhaps this should be backed on life.
463
00:34:17,844 --> 00:34:19,841
- Doctor Wilkinson?
- The same.
464
00:34:19,842 --> 00:34:21,912
David Tyrel. Thank you
for coming so quickly.
465
00:34:22,313 --> 00:34:24,129
Quite a place you have here.
466
00:34:24,130 --> 00:34:26,158
Reminds me somewhere
where I used to work.
467
00:34:26,159 --> 00:34:27,861
Really? On another school?
468
00:34:27,862 --> 00:34:30,209
A lunatic asylum, actually.
469
00:34:37,527 --> 00:34:41,068
- This is father Jez Heriot...
- Hello.
470
00:34:41,069 --> 00:34:43,019
Roxanne, Leon with him.
471
00:34:44,266 --> 00:34:46,757
- Can I see her, please?
- Of course.
472
00:35:01,829 --> 00:35:04,199
And she's been like this
for an hour or so?
473
00:35:04,400 --> 00:35:06,750
- About that, yes.
- Good.
474
00:35:06,852 --> 00:35:09,578
And you said she should
be affected a while longer.
475
00:35:12,632 --> 00:35:14,889
What's that smell, by the way?
476
00:35:17,860 --> 00:35:19,875
- Saint John's wort.
- Ah!
477
00:35:19,976 --> 00:35:22,413
- Is that a problem?
- No, no, no. Not a problem.
478
00:35:22,815 --> 00:35:24,474
Perfectly harmless.
479
00:35:24,475 --> 00:35:26,456
Perfectly useless.
480
00:35:27,305 --> 00:35:30,726
Right. I'd like to see
some of her friends, if I may.
481
00:35:31,435 --> 00:35:32,997
Right.
482
00:35:36,588 --> 00:35:39,790
As friends of Ella's I realize
this must be very upsetting for you.
483
00:35:40,206 --> 00:35:43,766
However, it is my job to assess
Ella's mental state...
484
00:35:43,767 --> 00:35:47,455
...and to recommend treatment,
if treatment is indeed needed.
485
00:35:48,280 --> 00:35:51,649
My assessment will depend partly
on an interview with Ella,
486
00:35:51,750 --> 00:35:54,152
and partly on any information...
487
00:35:54,153 --> 00:35:56,612
...you may wish to share with me now.
488
00:35:57,786 --> 00:35:59,551
David has given me to understand...
489
00:35:59,552 --> 00:36:03,192
...that you might be willing to share
some information with me.
490
00:36:07,580 --> 00:36:09,947
Roxanne, if I might start with you.
491
00:36:10,640 --> 00:36:14,829
I take it you are a friend of Ella's?
492
00:36:15,482 --> 00:36:17,516
Yes, sir. I am.
493
00:36:18,665 --> 00:36:20,318
Or was.
494
00:36:20,619 --> 00:36:23,071
There is no malice in your deposition.
495
00:36:23,072 --> 00:36:24,652
Thee wish her no harm.
496
00:36:24,653 --> 00:36:27,520
I only wish that she would be herself again.
497
00:36:27,822 --> 00:36:30,284
That is indeed all a friend would wish.
498
00:36:31,872 --> 00:36:34,321
And you saw the accused, your friend,
499
00:36:34,827 --> 00:36:36,974
conversing with space.
500
00:36:37,174 --> 00:36:40,281
She conversed with an invisible entity!
501
00:36:40,281 --> 00:36:43,609
Yes, sir. I cannot explain it.
502
00:36:45,634 --> 00:36:48,410
This was not mere space,
503
00:36:48,611 --> 00:36:50,862
no invisible entity.
504
00:36:50,962 --> 00:36:53,052
This was a familiar.
505
00:36:53,352 --> 00:36:55,146
The incubus.
506
00:36:55,381 --> 00:36:58,032
A diabolical parasite.
507
00:36:59,026 --> 00:37:02,228
And you're quite sure
that no one was there?
508
00:37:02,229 --> 00:37:03,340
I'm sure.
509
00:37:03,341 --> 00:37:05,138
What were you doing? Spying on her?
510
00:37:05,139 --> 00:37:06,789
No, of course not.
511
00:37:06,890 --> 00:37:10,159
Let's leave that
to one side for now, shall we?
512
00:37:12,790 --> 00:37:16,187
What Roxanne has described
is by no means unusual.
513
00:37:16,788 --> 00:37:20,997
An individual who, for whatever reason,
feels excluded from a group...
514
00:37:21,297 --> 00:37:24,947
often takes, creates, if you will,
515
00:37:25,714 --> 00:37:29,372
an imaginary friend, an ally,
516
00:37:29,896 --> 00:37:33,033
who they believe they can depend on.
517
00:37:34,795 --> 00:37:36,914
You were led into wood?
518
00:37:36,915 --> 00:37:39,414
Yes, sir. The woods, sir.
519
00:37:39,816 --> 00:37:42,361
The woods beyond the village, sir.
520
00:37:42,362 --> 00:37:45,059
You felt moved by a strange power?
521
00:37:45,360 --> 00:37:48,123
A force beyond your control?
522
00:37:48,567 --> 00:37:50,102
Well, sir...
523
00:37:50,103 --> 00:37:52,695
You were bound to a tree.
524
00:37:53,474 --> 00:37:56,498
The accused enchanted words
you did not understand.
525
00:37:56,699 --> 00:38:00,035
I've never heard the likes, sir.
Not in these parts.
526
00:38:00,905 --> 00:38:03,253
You were stripped naked.
527
00:38:07,994 --> 00:38:10,338
Do not be ashamed, my boy.
528
00:38:11,365 --> 00:38:13,457
You should be proud.
529
00:38:14,567 --> 00:38:17,856
Proud that you have survived
this terrible ordeal.
530
00:38:17,957 --> 00:38:21,259
And by surviving you may bear witness,
and justice can be done.
531
00:38:21,923 --> 00:38:25,162
That this boy survived is a miracle.
532
00:38:26,323 --> 00:38:28,542
A sure sign of God intent.
533
00:38:29,939 --> 00:38:32,845
You were a sacrifice for a demon, my boy.
534
00:38:34,131 --> 00:38:36,360
You were, I submit,
535
00:38:36,561 --> 00:38:38,410
bewitched.
536
00:38:39,571 --> 00:38:41,525
Thank you, Leon.
537
00:38:41,526 --> 00:38:44,305
Am I to infer from this that you are having...
538
00:38:44,306 --> 00:38:47,408
...or have had relations with Ella?
539
00:38:47,509 --> 00:38:49,377
If that's what you want to call it...
540
00:38:49,378 --> 00:38:52,495
Forgive me for asking this, but I don't suppose
there's any reason why you might have...
541
00:38:52,496 --> 00:38:54,727
...fabricated the story?
542
00:38:54,828 --> 00:38:57,147
After all, love is quarrel.
543
00:38:59,267 --> 00:39:03,198
And you subsequently
severed relations with Ella.
544
00:39:04,959 --> 00:39:07,141
- You chopped her!
- What would you do?
545
00:39:07,176 --> 00:39:09,338
- I mean, for Christ's sake, she-
- It's alright, Leon.
546
00:39:09,438 --> 00:39:10,725
Nobody's blaming you.
547
00:39:10,726 --> 00:39:12,837
It's a classic example, really.
548
00:39:13,238 --> 00:39:15,180
Feeling inadequate,
549
00:39:15,181 --> 00:39:19,076
the individual forces an intimate
or loved one to reject them,
550
00:39:19,378 --> 00:39:21,232
and this rejection in turn...
551
00:39:21,233 --> 00:39:24,800
...precipitating an episode of the sort
that you've witnessed here today.
552
00:39:30,063 --> 00:39:32,795
Roxanne, Leon, thank you.
You may go now.
553
00:39:33,097 --> 00:39:36,490
I will see Ella now. Alone.
554
00:39:50,781 --> 00:39:52,542
Hello, Ella.
555
00:39:52,543 --> 00:39:54,605
My name is doctor Wilkinson.
556
00:39:54,906 --> 00:39:56,646
I wondered if we might have a little talk.
557
00:39:56,647 --> 00:39:59,084
Get the hell away from me!
558
00:39:59,485 --> 00:40:01,016
Get the--
559
00:40:02,502 --> 00:40:05,488
By the lights of truth, which we have shown,
560
00:40:06,685 --> 00:40:10,323
this woman must be judged.
561
00:40:14,933 --> 00:40:16,826
Thelma.
562
00:40:16,827 --> 00:40:19,237
Is Thelma a student here?
563
00:40:20,092 --> 00:40:21,991
Thelma is a ghost.
564
00:40:22,191 --> 00:40:23,947
I see.
565
00:40:24,448 --> 00:40:28,005
Ella, I want to help you.
566
00:40:28,406 --> 00:40:31,987
Just answer a few questions
and everything will be fine.
567
00:40:33,740 --> 00:40:36,689
What happened with Leon?
568
00:40:38,871 --> 00:40:41,758
He was a sacrifice for a demon.
569
00:40:46,137 --> 00:40:47,431
I...
570
00:40:52,187 --> 00:40:54,033
Thank you, Ella.
571
00:41:06,505 --> 00:41:07,251
Well?
572
00:41:07,252 --> 00:41:10,281
She's in an acute state
of distress, clearly delusional,
573
00:41:10,383 --> 00:41:12,702
borderline schizophrenic,
if you want my opinion.
574
00:41:13,203 --> 00:41:15,407
You were right to call me when you did.
575
00:41:15,508 --> 00:41:18,713
And you're certain? Absolutely certain?
I know Ella, she's a strong girl.
576
00:41:18,714 --> 00:41:21,362
This could be an episode.
By morning she-
577
00:41:21,363 --> 00:41:24,110
By morning she could be dead!
You saw the marks on her harms.
578
00:41:24,111 --> 00:41:26,103
Doctor Gareth, please.
579
00:41:27,040 --> 00:41:29,944
- I feel responsible.
- No. It's no one's fault.
580
00:41:29,945 --> 00:41:31,977
No one is responsible.
581
00:41:34,249 --> 00:41:35,921
He's right, David.
582
00:41:36,946 --> 00:41:38,561
What are you going to do?
583
00:41:40,911 --> 00:41:42,967
You've heard testimony.
584
00:41:43,268 --> 00:41:46,027
Testimony about the damning and foul.
585
00:41:46,948 --> 00:41:49,138
But some may bear forth witness...
586
00:41:49,440 --> 00:41:52,772
...this be a court of law,
not roar rubble letting in.
587
00:41:52,973 --> 00:41:54,952
We seek proof.
588
00:41:55,052 --> 00:41:57,673
And if it be proof that be thy desire,
589
00:41:57,874 --> 00:41:59,777
proof there'll be!
590
00:42:00,037 --> 00:42:02,345
Thy! See the mark!
591
00:42:02,447 --> 00:42:05,922
The black hand of Satan alone
can make this mark,
592
00:42:06,622 --> 00:42:07,823
Thy.
593
00:42:07,903 --> 00:42:10,565
And only one kind may bear it:
594
00:42:10,766 --> 00:42:12,647
A witch.
595
00:42:14,261 --> 00:42:17,865
And there'll be only one
fit punishment for a witch.
596
00:44:23,368 --> 00:44:25,181
Ella!
597
00:44:26,094 --> 00:44:27,938
Ella!
598
00:44:35,256 --> 00:44:37,129
Ella.
599
00:44:41,454 --> 00:44:44,138
Not so lucky this time, hey?
600
00:45:18,162 --> 00:45:19,627
Coming up on Hex
601
00:45:19,627 --> 00:45:21,864
They are going to poison me.
It started at Medenham.
602
00:45:21,865 --> 00:45:23,064
Hi! Remember me?
603
00:45:23,065 --> 00:45:23,966
You did what?!
604
00:45:23,967 --> 00:45:25,451
I don't sodding want this!
605
00:45:25,452 --> 00:45:28,750
I feel so much better
when she is in such caring hands.
606
00:45:28,951 --> 00:45:31,056
- Little bitch.
- You're death!
607
00:45:31,057 --> 00:45:33,128
What do you care?
You're asleep, you're dreaming.
608
00:45:35,373 --> 00:45:37,949
You're my fairy godmother.
609
00:45:37,999 --> 00:45:42,549
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.