Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,978
I want to know what happened to my baby.
2
00:00:04,176 --> 00:00:07,731
Azazeal has been trying to
have a son for a very long time.
3
00:00:08,032 --> 00:00:10,092
So far I've managed to stop him.
4
00:00:10,393 --> 00:00:12,686
This time, I was too late.
5
00:00:18,642 --> 00:00:20,976
I didn't get a change to say hi earlier.
6
00:00:20,977 --> 00:00:22,741
I'm Ella.
7
00:00:23,142 --> 00:00:26,668
If she's been doing this for 500
years she must know how to stop it.
8
00:00:28,660 --> 00:00:31,169
We have to kill your child.
9
00:00:38,647 --> 00:00:41,428
- God, she's left
herself go, isn't she?
10
00:00:41,429 --> 00:00:43,651
- You have to go back to him.
- What?
11
00:00:43,652 --> 00:00:45,546
Then when he trust you,
you kidnap the child...
12
00:00:45,547 --> 00:00:47,347
...and you bring him back to Mendeham.
13
00:00:47,548 --> 00:00:49,382
You are out of your mind.
14
00:00:49,383 --> 00:00:50,930
You have to do it.
15
00:00:50,931 --> 00:00:53,419
You have to get the child
and bring him to me.
16
00:00:53,920 --> 00:00:56,074
What's he doing on the slide?
He's just a baby!
17
00:00:56,075 --> 00:00:57,705
No. He's not.
18
00:00:57,706 --> 00:00:59,698
Not a human baby, anyway.
19
00:01:00,099 --> 00:01:01,969
Look how fast he's growing.
20
00:01:02,170 --> 00:01:04,081
We have to keep...
21
00:01:04,382 --> 00:01:07,043
I have to kill him.
And you have to help me.
22
00:01:07,044 --> 00:01:08,232
I don't think he's warm enough.
23
00:01:08,233 --> 00:01:10,666
Cassie, concentrate.
We haven't got much time.
24
00:01:10,667 --> 00:01:12,501
Do you think he's warm enough?
25
00:01:12,602 --> 00:01:16,176
Believe me. Where he's
going, he'll be warm enough.
26
00:02:02,000 --> 00:02:03,949
You are not really going
to go through with it?
27
00:02:03,950 --> 00:02:05,809
Just because she tells you to.
28
00:02:05,810 --> 00:02:09,039
You're crazy! Look at you!
You've got no sleep! You are rag!
29
00:02:09,718 --> 00:02:11,030
Thanks.
30
00:02:11,031 --> 00:02:12,775
That parcelled down!
31
00:02:12,776 --> 00:02:15,002
What's the name? It's "Know it all"?
32
00:02:15,203 --> 00:02:17,210
Ella. Her name is Ella.
33
00:02:17,311 --> 00:02:18,475
And you know she's right.
34
00:02:18,476 --> 00:02:21,260
No! I don't! I don't know she's right!
35
00:02:22,059 --> 00:02:23,358
Cassie. I'm scared.
36
00:02:23,359 --> 00:02:25,734
I know. It's really
sweet and I appreciate it.
37
00:02:25,735 --> 00:02:28,155
Yeah, and if you're not
you're sodding what should be!
38
00:02:28,156 --> 00:02:30,340
You know how you are with him.
You're a total tart!
39
00:02:30,341 --> 00:02:33,144
- I am not!
- Gagging for it.
40
00:02:33,686 --> 00:02:36,088
Not anymore. Things have changed.
41
00:02:36,089 --> 00:02:37,489
Really?
42
00:02:37,490 --> 00:02:38,896
And what about Ella?
43
00:02:38,897 --> 00:02:40,285
How you know you can trust her?
44
00:02:40,286 --> 00:02:43,281
- She saved my life.
- Oh... That's right!
45
00:02:43,582 --> 00:02:46,821
Too late to stop you get up the duff
but just in time to save your life!
46
00:02:46,822 --> 00:02:49,440
Don't you get the unmistakable
whiff of bullshit?
47
00:02:49,953 --> 00:02:53,498
Suppose she's not the solution.
Suppose she's part of the problem.
48
00:02:53,907 --> 00:02:55,669
All right. I know.
49
00:02:55,970 --> 00:02:58,792
And if is any consolation,
I'm as scared as you're.
50
00:02:58,893 --> 00:03:01,572
Is not. Please.
51
00:03:02,452 --> 00:03:04,399
You don't have to do this.
52
00:03:04,700 --> 00:03:07,528
Yes I do. I really have to do this.
53
00:03:07,729 --> 00:03:11,559
And before you say anything,
I have to do it on my own.
54
00:03:40,558 --> 00:03:42,556
How are you doing?
55
00:03:42,757 --> 00:03:44,651
It's him.
56
00:03:47,064 --> 00:03:49,012
He won't stop crying.
57
00:03:54,677 --> 00:03:56,598
What's the matter?
58
00:03:57,488 --> 00:03:59,397
Is this what you want?
59
00:04:00,424 --> 00:04:02,498
- There.
- Been there, done that.
60
00:04:02,599 --> 00:04:05,395
The minute he throws out,
starts crying, can you watch?
61
00:04:08,686 --> 00:04:10,519
Unbelievable!
62
00:04:10,520 --> 00:04:14,065
He's been howling all morning, then
you arrive and is a different child!
63
00:04:15,146 --> 00:04:16,591
Little shit!
64
00:04:16,592 --> 00:04:19,122
Baby cries when they want
something. How hard can that be?
65
00:04:19,223 --> 00:04:21,641
Very hard. Believe me.
66
00:04:24,243 --> 00:04:26,853
Is not like this for
anyone else, you know?
67
00:04:28,384 --> 00:04:29,887
See?
68
00:04:30,088 --> 00:04:32,092
There is a bond. You can't deny it.
69
00:04:35,796 --> 00:04:38,219
Why don't you pick him up? Hold him.
70
00:04:39,169 --> 00:04:42,138
He's happy again.
Better not disturb him.
71
00:04:43,148 --> 00:04:44,807
Anyway I...
72
00:04:44,808 --> 00:04:47,205
I thought you had all
the help you could use.
73
00:04:47,656 --> 00:04:49,469
You mean Jo.
74
00:04:50,658 --> 00:04:52,401
You can't be serious!
75
00:04:52,402 --> 00:04:53,924
Not what I had lover boy.
76
00:04:53,925 --> 00:04:57,319
Oh, come on! If you were here
she'd be gone. No contest.
77
00:04:57,320 --> 00:04:58,796
Really?
78
00:04:58,997 --> 00:05:00,391
As of when?
79
00:05:00,392 --> 00:05:02,613
As of now if that's what you want.
80
00:05:03,447 --> 00:05:05,593
That's not for me to say. Is up to you.
81
00:05:36,499 --> 00:05:39,421
That should cover Ella's fees
for the rest of the school year.
82
00:05:39,922 --> 00:05:43,049
How big could be the contribution
to the headmaster fund?
83
00:05:43,150 --> 00:05:45,722
- 5000 suits you?
- Very much.
84
00:05:48,039 --> 00:05:50,805
Ah, the young lady
herself. Come in my dear.
85
00:05:50,806 --> 00:05:54,623
I was just saying Mr Tyrel here that we
have acted for your family for generations.
86
00:05:54,724 --> 00:05:57,645
One of our oldest clients.
And one of the best.
87
00:05:57,646 --> 00:06:00,248
Mr Radking tells me that
he is your legal guardian.
88
00:06:00,249 --> 00:06:02,419
You understand that power,
power assists at the school...
89
00:06:02,420 --> 00:06:05,303
well, me actually, all
the time you are with us?
90
00:06:06,019 --> 00:06:07,743
Looking after you're right my dear.
91
00:06:07,744 --> 00:06:09,745
Decent room and set both.
92
00:06:10,309 --> 00:06:11,932
Excellent.
93
00:06:11,933 --> 00:06:13,851
I brought this.
94
00:06:16,877 --> 00:06:20,235
No, no, no. Don't trouble. It's
for your eyes only as they say.
95
00:06:20,636 --> 00:06:22,629
Now, have you got your key?
96
00:06:25,901 --> 00:06:27,657
Excellent.
97
00:06:27,858 --> 00:06:30,882
Well I must be off. This won't
buy the baby a new bonnet.
98
00:06:32,502 --> 00:06:34,267
Good luck my dear.
99
00:06:34,268 --> 00:06:36,448
You know where I am if you need me.
100
00:06:38,660 --> 00:06:40,922
- Good by Tyrel.
- Mr Radking.
101
00:06:44,476 --> 00:06:46,545
Uh, very mysterious.
102
00:07:04,695 --> 00:07:06,585
Don't you ever knock?
103
00:07:06,586 --> 00:07:08,134
Knock, knock!
104
00:07:08,135 --> 00:07:09,569
I want to talk to you.
105
00:07:09,570 --> 00:07:12,593
You tell me afterward of sending
Cassie in there in her own.
106
00:07:12,841 --> 00:07:14,826
She'll be fine. She's
the child's mother.
107
00:07:14,827 --> 00:07:16,445
Azazeal won't hurt her.
108
00:07:16,646 --> 00:07:18,271
That's what you say.
109
00:07:18,272 --> 00:07:20,870
She is like... patsy in his hands.
110
00:07:23,202 --> 00:07:25,966
Put it down. You don't know
what you're dealing with.
111
00:07:32,503 --> 00:07:34,774
Pheuh! Put down makes jar as water.
112
00:07:36,414 --> 00:07:37,706
OK, but it was a flimsy bowl.
113
00:07:37,707 --> 00:07:39,207
Just leave thinks alone.
114
00:07:40,540 --> 00:07:42,239
What have we here?
115
00:07:42,240 --> 00:07:44,145
The vision of Orokiah...
116
00:07:44,588 --> 00:07:45,875
- Leave it!
- What is it?
117
00:07:45,876 --> 00:07:47,900
- Nothing.
- Doesn't look like nothing.
118
00:07:48,101 --> 00:07:51,464
Looks like some kind of spooky
exorcist shit. Would that be right?
119
00:07:53,341 --> 00:07:55,188
Yeah, but I'm right I bet is important.
120
00:07:55,189 --> 00:07:58,719
Thelma. What is important is
that you leave me in peace.
121
00:08:04,450 --> 00:08:07,079
You know, if you'd showed up on time
you wouldn't be kebabing a baby...
122
00:08:07,080 --> 00:08:08,544
and Cassie would be home and dry.
123
00:08:08,579 --> 00:08:11,924
If I'd showed up on time there'd
be no baby and Cassie would be dead.
124
00:08:12,025 --> 00:08:13,796
But you didn't.
125
00:08:15,049 --> 00:08:17,061
You would be rubbish, aren't you?
126
00:08:22,628 --> 00:08:24,665
Now, now... be nice.
127
00:08:33,077 --> 00:08:36,336
Blades... must be beneath the ribs...
128
00:08:37,620 --> 00:08:40,184
up... into the heart.
129
00:08:41,226 --> 00:08:43,273
The precise length...
130
00:08:43,574 --> 00:08:45,636
...8 inches.
131
00:08:46,328 --> 00:08:49,669
Enough to cleave the body
and soul of any mortal.
132
00:08:50,442 --> 00:08:52,401
Cleave the body and soul could you?
133
00:08:53,423 --> 00:08:55,457
Is their size is important right?
134
00:08:56,121 --> 00:08:58,839
In death... as in life...
135
00:08:59,240 --> 00:09:01,510
...size is always important.
136
00:09:09,298 --> 00:09:11,862
You shouldn't leave that stone
in there. He might hurt himself.
137
00:09:11,863 --> 00:09:13,720
Take it out, then.
138
00:09:15,697 --> 00:09:18,243
Better not. I don't want to disturb him.
139
00:09:18,744 --> 00:09:20,537
Anyway, he won't let go with it.
140
00:09:20,538 --> 00:09:22,511
Not since you gave it to him.
141
00:09:22,812 --> 00:09:24,833
And that's what he wants.
To wind you up and the he just...
142
00:09:24,834 --> 00:09:26,605
throws it down in howls.
143
00:09:27,949 --> 00:09:29,464
Come here.
144
00:09:29,965 --> 00:09:31,473
What for?
145
00:09:31,574 --> 00:09:33,939
So I can tell you how
much I've missed you.
146
00:09:34,340 --> 00:09:36,189
Oh, please....
147
00:09:37,223 --> 00:09:40,861
Cassie you know how I felt
when you befriended that girl.
148
00:09:41,562 --> 00:09:43,529
I can tell you I felt betrayed.
149
00:09:43,730 --> 00:09:45,340
God you're good enough.
150
00:09:45,341 --> 00:09:47,781
How do you think I felt
when I found out about him.
151
00:09:47,982 --> 00:09:50,041
I imagine you felt privileged.
152
00:09:50,342 --> 00:09:52,086
You are joking.
153
00:09:55,278 --> 00:09:57,868
You really believe that don't you?
154
00:09:58,169 --> 00:10:00,771
What am I here then, the chosen vessel?
155
00:10:00,772 --> 00:10:02,940
Your left passion fertile soil?
156
00:10:03,641 --> 00:10:05,410
What else is he for?
157
00:10:07,453 --> 00:10:09,938
I cannot be your haggard bastard!
158
00:10:10,239 --> 00:10:12,457
That's more like it. That's my Cassie.
159
00:10:12,458 --> 00:10:14,501
I'm not your Cassie!
160
00:10:16,038 --> 00:10:17,889
Aren't you?
161
00:10:36,442 --> 00:10:38,750
Now, I've called these sessions
"Ready for tomorrow?"
162
00:10:38,751 --> 00:10:41,022
And I deliberately made it a question.
163
00:10:41,728 --> 00:10:44,360
Are any of us ready for tomorrow? Well?
164
00:10:45,498 --> 00:10:47,964
- Yes! Ah... Roxanne, isn't it?
165
00:10:48,065 --> 00:10:49,890
- Mr Heriot...
- Oh, Please! Please!
166
00:10:49,891 --> 00:10:52,100
Call me Jez. Just Jez.
167
00:10:52,301 --> 00:10:54,874
- Jez. OK.
- Jez!
168
00:10:55,419 --> 00:10:56,959
OK, cool.
169
00:10:57,260 --> 00:11:01,011
You also put sexual responsibility
in the modern world?
170
00:11:01,012 --> 00:11:03,082
Is the only reason she came.
171
00:11:04,196 --> 00:11:07,459
And I just wonder uh...
what does that means exactly?
172
00:11:07,560 --> 00:11:09,497
What do you think it means?
173
00:11:09,498 --> 00:11:11,158
Any ideas Leon?
174
00:11:11,984 --> 00:11:13,776
No, sorry.
175
00:11:13,940 --> 00:11:16,333
Don't you know? Jez?
176
00:11:17,949 --> 00:11:20,326
Fair point. Well I'll tell you.
177
00:11:20,944 --> 00:11:23,293
I think is very easy these
days to form relationships...
178
00:11:23,294 --> 00:11:25,736
...without taking any time
to consider the consequences.
179
00:11:26,037 --> 00:11:28,779
So, if you ask me what I
mean by responsibility...
180
00:11:29,244 --> 00:11:30,738
Well, is about thinking ahead.
181
00:11:30,739 --> 00:11:31,739
This guy is a swank.
182
00:11:31,747 --> 00:11:34,343
...using our emotional
intelligence, if you will.
183
00:11:34,544 --> 00:11:36,597
You're familiar with
emotional intelligence Leon?
184
00:11:36,598 --> 00:11:38,640
He's not familiar with
any kind of intelligence.
185
00:11:38,741 --> 00:11:41,438
- Shut up! Ok, come on! Settle down!
186
00:11:41,639 --> 00:11:44,669
Is it with you guys? You can't
handle a serious discussion?
187
00:11:45,962 --> 00:11:49,043
Just ignore them Jez. Sound
and screams ever. A lot of them.
188
00:11:51,874 --> 00:11:54,223
Jez? Jez!
189
00:11:54,888 --> 00:11:57,355
- Can I talk to you?
- Roxanne, hi! What can I do for you?
190
00:11:57,390 --> 00:12:00,457
I just want to say how awful I
felt about your session today.
191
00:12:00,607 --> 00:12:02,515
These boys are so immature.
192
00:12:02,516 --> 00:12:04,771
Thanks. Don't worry. I can handle it.
193
00:12:04,872 --> 00:12:06,692
I'm sure you can.
194
00:12:09,288 --> 00:12:11,078
So, is there anything else?
195
00:12:11,279 --> 00:12:13,436
Sorry? Oh, Yes!
196
00:12:14,524 --> 00:12:16,712
I haven't told anyone this but...
197
00:12:16,913 --> 00:12:19,083
I keep getting these flashbacks.
198
00:12:19,384 --> 00:12:20,856
Flashbacks?
199
00:12:20,857 --> 00:12:23,150
You know what happened to poor Felix.
200
00:12:24,051 --> 00:12:26,719
I just turn that I can't
put terms with it yet.
201
00:12:27,120 --> 00:12:28,928
Were you offered counselling?
202
00:12:28,929 --> 00:12:31,354
Sure but, you know,
like in a group thing.
203
00:12:31,355 --> 00:12:33,571
I mean you've seen
the people I hang with.
204
00:12:33,672 --> 00:12:35,326
Need I say more?
205
00:12:35,427 --> 00:12:37,614
So... what did you have in mind?
206
00:12:38,215 --> 00:12:41,314
Something more... personal.
207
00:12:41,315 --> 00:12:44,451
I see... One to one.
208
00:12:44,952 --> 00:12:47,005
That would be brilliant!
209
00:12:47,406 --> 00:12:49,094
You know?
210
00:12:49,095 --> 00:12:51,643
I don't think you should
give up on the group just yet.
211
00:12:51,644 --> 00:12:53,492
I need you hang on in there and...
212
00:12:53,493 --> 00:12:56,021
you know, we make the
journey together. Mm?
213
00:12:57,696 --> 00:12:59,412
And that's it?
214
00:12:59,413 --> 00:13:01,045
Until the next session.
215
00:13:01,046 --> 00:13:04,070
Such a challenge! I'm
already looking forward to it.
216
00:13:11,133 --> 00:13:13,063
He's still sleepy.
217
00:13:17,733 --> 00:13:20,230
Stop pretending you don't care.
218
00:13:20,897 --> 00:13:23,060
- I don't.
- Of course you do.
219
00:13:23,409 --> 00:13:25,423
Why else would you be here?
220
00:13:26,134 --> 00:13:27,651
Look.
221
00:13:28,484 --> 00:13:30,583
I'm sorry if I've offended you.
222
00:13:31,284 --> 00:13:32,966
Single parenting...
223
00:13:32,967 --> 00:13:35,008
...it's taking its toll.
224
00:13:35,627 --> 00:13:37,651
Now, I haven't been sleeping.
225
00:13:38,437 --> 00:13:39,984
I'm serious.
226
00:13:40,385 --> 00:13:42,333
Night after night...
227
00:13:43,314 --> 00:13:46,288
...makes me touchy.
- Touchy?
228
00:13:51,699 --> 00:13:53,666
I'm not talking to you.
229
00:13:57,040 --> 00:13:59,101
Touchy bastard!
230
00:14:15,657 --> 00:14:18,137
- Why are we here?
- Oh big question for a ghost.
231
00:14:18,138 --> 00:14:20,354
Not so smart. I know
that you know what I mean.
232
00:14:20,589 --> 00:14:22,168
Mind your language.
233
00:14:22,169 --> 00:14:24,146
Now. Holy water.
234
00:14:24,147 --> 00:14:25,477
Why do you think they keep it?
235
00:14:25,478 --> 00:14:28,249
You're nicking holy water from a church
and you're worried about my language.
236
00:14:28,250 --> 00:14:30,702
- You are so-- -
Just keep a look out!
237
00:14:31,850 --> 00:14:34,656
- What for?
- Anything suspicious.
238
00:14:35,407 --> 00:14:37,366
What? Like us you mean?
239
00:14:53,586 --> 00:14:55,519
Ah! Oh my God!
240
00:14:57,725 --> 00:14:59,827
I've got it. Come on, we are going.
241
00:14:59,828 --> 00:15:02,301
- What are you doing?
- Demon.
242
00:15:04,016 --> 00:15:06,104
Don't go and look at it!
243
00:15:06,105 --> 00:15:08,107
- Where?
- It was like braeghh!
244
00:15:08,108 --> 00:15:10,054
And I was out here!
And it was at hush hush!
245
00:15:10,055 --> 00:15:12,876
- And I was at—
- Yes I've got it! Thank you!
246
00:15:12,977 --> 00:15:15,544
- Well it's not there now!
- It was big, and it was black!
247
00:15:15,645 --> 00:15:18,604
- And it was over there!
- Thelma, Thelma, it was nothing.
248
00:15:19,888 --> 00:15:21,523
What?
249
00:15:22,692 --> 00:15:24,501
Oh, shit!
250
00:15:30,053 --> 00:15:32,094
Sorry, I'll be with you in a minute!
251
00:15:32,395 --> 00:15:34,922
Just, can't find the right hole!
252
00:15:35,435 --> 00:15:36,921
Oh!
253
00:15:40,201 --> 00:15:42,616
That's better! Sorry, we
haven't met, have we?
254
00:15:42,817 --> 00:15:45,861
Jez Heriot. Please, call me Jez.
255
00:15:55,237 --> 00:15:57,030
Child of shade.
256
00:15:57,825 --> 00:15:59,886
Is that what you really think?
257
00:16:01,772 --> 00:16:03,623
It's yours Cassie.
258
00:16:03,924 --> 00:16:06,560
Yours and mine. He can be
anything he wants to be.
259
00:16:08,997 --> 00:16:11,217
Doesn't he deserves his chance?
260
00:16:15,167 --> 00:16:17,011
What about me?
261
00:16:23,028 --> 00:16:25,246
Do I deserve my chance too?
262
00:16:54,524 --> 00:16:56,499
So... to business.
263
00:16:56,599 --> 00:16:59,189
What do you think of that?
264
00:16:59,412 --> 00:17:01,478
Roxanne is in lust!
265
00:17:02,331 --> 00:17:04,352
Oh my God!
266
00:17:04,477 --> 00:17:06,478
Oh poor cow...
267
00:17:06,780 --> 00:17:08,761
She looks a thousand.
268
00:17:09,386 --> 00:17:11,356
Someone should tell her.
269
00:17:12,398 --> 00:17:14,890
So really, Mr "call me Jez"...
270
00:17:15,297 --> 00:17:17,374
...you don't think is kind of cute?
271
00:17:18,026 --> 00:17:19,653
I say is gay.
272
00:17:19,654 --> 00:17:21,588
Could be, I suppose.
273
00:17:21,589 --> 00:17:23,508
I mean they often are.
274
00:17:24,238 --> 00:17:26,001
Priests.
275
00:17:26,448 --> 00:17:28,793
- Didn't you know?
- No kidding?
276
00:17:28,794 --> 00:17:31,954
No. No, I bumped into him earlier.
277
00:17:32,217 --> 00:17:33,875
And he's a priest all right.
278
00:17:33,876 --> 00:17:35,439
No question.
279
00:17:35,440 --> 00:17:37,582
Never mind Roxy, you can't win them all.
280
00:17:39,519 --> 00:17:41,259
You know she's a closet dyke, don't you?
281
00:17:41,260 --> 00:17:43,144
- Who?
- Roxanne.
282
00:17:43,245 --> 00:17:45,192
I don't believe you.
283
00:17:45,700 --> 00:17:48,147
Yeah well I'd bet she
helps out when it's busy.
284
00:17:49,246 --> 00:17:50,984
You don't want to get too friendly.
285
00:17:50,985 --> 00:17:53,262
You know how you are with temptation.
286
00:17:53,837 --> 00:17:56,358
You know, this whole funny
about arriving to late.
287
00:17:56,657 --> 00:17:58,549
You were up to something. Weren't you?
288
00:17:58,550 --> 00:18:00,264
Come on? What was she like?
289
00:18:00,265 --> 00:18:02,412
I'm not telling.
And anyway it was a boy.
290
00:18:02,715 --> 00:18:04,768
- Man, actually.
- Uh...
291
00:18:05,169 --> 00:18:07,111
A man, actually.
292
00:18:07,964 --> 00:18:09,773
Oh come on! Let's have
all the sordid details.
293
00:18:09,774 --> 00:18:11,794
It wasn't sordid!
294
00:18:18,165 --> 00:18:19,608
What is this for?
295
00:18:19,609 --> 00:18:21,310
You really want to know?
296
00:18:21,411 --> 00:18:22,737
No. Yes!
297
00:18:22,738 --> 00:18:24,860
- It'll open you a third eye.
- No kidding.
298
00:18:25,094 --> 00:18:27,544
- I normally use vodka.
- One drop beneath the tongue...
299
00:18:27,545 --> 00:18:30,015
...and then a mere mortal
will see the spirit world.
300
00:18:30,428 --> 00:18:32,342
It's a very strong vodka.
301
00:18:38,339 --> 00:18:40,601
Cassie'll go ballistic when she sees this.
302
00:18:40,602 --> 00:18:42,712
Nonsense. This is her very own hexagram.
303
00:18:42,713 --> 00:18:45,663
- Big Guau!
- This could save her life.
304
00:18:46,180 --> 00:18:50,216
When Azazeal finds out the child is gone
he'll stop at nothing to get him back.
305
00:18:50,318 --> 00:18:54,397
The hexagram is an ancient symbol of
power and whatever he comes just up this...
306
00:18:54,497 --> 00:18:56,080
...will protect Cassie and the baby.
307
00:18:56,081 --> 00:18:58,933
Oh yeah you wouldn't want
anything to happen to the baby.
308
00:19:00,976 --> 00:19:02,535
Sorry!
309
00:19:06,160 --> 00:19:10,014
Seriously... what makes you
so sure she's even coming back?
310
00:19:10,015 --> 00:19:11,561
Don't worry.
311
00:19:11,663 --> 00:19:13,676
Cassie knows what's at stake.
312
00:19:14,045 --> 00:19:16,996
She'll find the strength
to resist temptation.
313
00:19:29,868 --> 00:19:31,884
Still have jealous?
314
00:19:32,899 --> 00:19:34,860
Not look that way.
315
00:19:41,861 --> 00:19:43,930
And I'll never will.
316
00:19:44,333 --> 00:19:46,399
Not if we trust each other.
317
00:19:55,526 --> 00:19:58,792
You know you can have
anything you want. Don't you?
318
00:19:59,704 --> 00:20:01,732
I don't want anything.
319
00:20:02,724 --> 00:20:04,833
Neither do I.
320
00:20:05,235 --> 00:20:06,866
Not now.
321
00:20:07,267 --> 00:20:09,097
My angel.
322
00:20:25,527 --> 00:20:27,103
Hi!
323
00:20:35,104 --> 00:20:36,869
What's all that about?
324
00:20:36,870 --> 00:20:39,201
I'm not supposed to say anything.
325
00:20:42,862 --> 00:20:44,719
Well...
326
00:20:44,720 --> 00:20:47,467
...the thing is... ever since Felix...
327
00:20:47,468 --> 00:20:51,410
...she's been really depressed and when
you said you wouldn't counsel her...
328
00:20:51,512 --> 00:20:53,437
I didn't say that.
329
00:20:53,438 --> 00:20:55,376
Well, not exactly.
330
00:20:55,377 --> 00:20:58,003
Look, it's... it's
nothing to do with me...
331
00:20:58,004 --> 00:21:00,252
...and I... I shouldn't even
be telling you this but...
332
00:21:01,053 --> 00:21:03,445
...whatever you said... - Yes
but I only meant that she--
333
00:21:03,446 --> 00:21:05,822
No. I'm sure you wouldn't
mean anything but...
334
00:21:06,924 --> 00:21:09,096
...she took it really, really badly.
335
00:21:10,814 --> 00:21:13,258
Anyway, I should... I should
come see if she is all right.
336
00:21:13,458 --> 00:21:16,328
No. Leave it to me.
I'll go and talk to her.
337
00:21:26,038 --> 00:21:29,272
Roxanne. I wonder if can have a word.
338
00:21:30,491 --> 00:21:33,515
I didn't mean to upset you.
I must have seemed very harsh.
339
00:21:33,516 --> 00:21:36,325
No emotional intelligence. Sorry.
340
00:21:36,426 --> 00:21:39,934
Anyway, about the counselling.
Maybe we can reconsider.
341
00:21:40,946 --> 00:21:42,648
Are you sure?.
342
00:21:42,749 --> 00:21:45,016
It would mean so much to me. I've...
343
00:21:45,818 --> 00:21:48,606
I've been through
hell. You have no idea.
344
00:21:48,904 --> 00:21:52,230
- But I don't want you to feel pressured.
- No. No. It's fine.
345
00:21:52,432 --> 00:21:53,957
OK.
346
00:21:54,560 --> 00:21:56,526
So, where? When?
347
00:21:56,527 --> 00:21:59,553
Well ah... my room is
out of the question.
348
00:21:59,655 --> 00:22:02,469
Obviously... yours too.
349
00:22:02,470 --> 00:22:04,222
So how about the library?
350
00:22:04,223 --> 00:22:06,593
- Library.
- Around nine?
351
00:22:07,094 --> 00:22:09,371
- An hour we make a start?
- Yeah.
352
00:22:09,405 --> 00:22:10,881
Are you sure you can spare the time?
353
00:22:10,882 --> 00:22:14,880
Hey. No worries. I'll see you later. OK?
354
00:22:33,605 --> 00:22:35,557
You've missed a bit.
355
00:22:36,018 --> 00:22:39,433
I'm not being funny... you missed
the squiggle and a bit of Latin.
356
00:22:40,347 --> 00:22:42,254
Here, look.
357
00:22:46,095 --> 00:22:49,025
Please yourself. Do you want
to know what Orokiah had to say?
358
00:22:49,026 --> 00:22:51,193
I know what Orokiah had to say.
359
00:22:51,646 --> 00:22:54,317
- And what about the Latin?
- Language of priests and charlatans.
360
00:22:54,517 --> 00:22:55,800
Forget about it.
361
00:22:55,801 --> 00:22:58,729
This is who I am
Thelma. Is what I am for.
362
00:22:59,530 --> 00:23:01,363
What happens now?
363
00:23:01,964 --> 00:23:03,904
Now we wait.
364
00:23:18,140 --> 00:23:19,661
Shit!
365
00:23:34,291 --> 00:23:36,358
This is actually pretty amazing.
366
00:23:37,944 --> 00:23:40,109
Look towards the setting sun...
367
00:23:40,511 --> 00:23:43,314
...even to the western sky
where the clouds gather...
368
00:23:43,814 --> 00:23:46,568
...and Azazeal whore
grows great with child.
369
00:23:46,569 --> 00:23:48,073
Is that Cassie?
370
00:23:48,472 --> 00:23:50,916
Whore wasn't quite so
nasty on those days.
371
00:23:51,117 --> 00:23:53,418
In fact it was affectionate.
372
00:23:54,118 --> 00:23:56,187
In the day she brings forth her son...
373
00:23:56,188 --> 00:23:59,073
...take the dagger in thy
right hand and slay him...
374
00:23:59,074 --> 00:24:01,457
...so then shall mankind be released...
375
00:24:01,859 --> 00:24:04,358
...the gates of chaos
shall be made fast...
376
00:24:04,997 --> 00:24:07,575
...and poor old Thelma shall disappear.
377
00:24:10,682 --> 00:24:12,704
Not really. I made that up.
378
00:24:13,686 --> 00:24:15,741
Is that what's worrying you?
379
00:24:16,361 --> 00:24:18,422
I'm trying not to think about it.
380
00:24:18,948 --> 00:24:22,497
It goes on about a plague of demons
and there are some pictures of them.
381
00:24:22,498 --> 00:24:25,337
Look. All grim and scaly.
382
00:24:25,638 --> 00:24:27,957
Demons come in many guises.
383
00:24:28,891 --> 00:24:32,449
They can deceive you with their beauty
as well as tear you with their close.
384
00:24:33,213 --> 00:24:35,752
Ah yeah? Tell me more.
385
00:24:37,000 --> 00:24:39,557
- You'll only take the piss.
- I won't.
386
00:24:41,727 --> 00:24:43,555
All right.
387
00:24:43,655 --> 00:24:45,952
But only as a warning...
388
00:24:47,168 --> 00:24:49,608
...my demon took the form of a man...
389
00:24:51,093 --> 00:24:53,536
...beautiful, beautiful man.
390
00:24:54,762 --> 00:24:56,883
I was in love with him.
391
00:24:57,541 --> 00:25:01,627
From the very first moment a
perfect fit of body and soul and...
392
00:25:01,728 --> 00:25:05,864
...when we lay together we didn't know
where one of us ended and the other begun.
393
00:25:06,066 --> 00:25:08,629
God. No wonder you were late.
394
00:25:10,670 --> 00:25:12,707
But make no mistake.
395
00:25:12,885 --> 00:25:15,839
He was still a demon sent to snare me.
396
00:25:16,432 --> 00:25:18,369
I was bewitched.
397
00:25:19,039 --> 00:25:21,421
So... If I play mi cards right...
398
00:25:21,624 --> 00:25:25,512
...do you think some fit female might suddenly
appear and turn me from the strait and narrow.
399
00:25:25,513 --> 00:25:27,786
- You're hopeless.
- No. Come on!
400
00:25:28,020 --> 00:25:29,766
They can't all be straight.
401
00:25:29,767 --> 00:25:32,786
There must be some rough munches in
here somewhere. What do you reckon?
402
00:25:32,887 --> 00:25:34,826
Dream on.
403
00:25:41,129 --> 00:25:43,608
What what what what are you doing?
404
00:26:07,340 --> 00:26:09,881
The Hexagram is drawn specially for you.
405
00:26:09,982 --> 00:26:13,062
So that when you are inside
nothing of Azazeal's may enter.
406
00:26:13,460 --> 00:26:17,340
But, if he were inside and you outside,
nothing of his could escape and harm you.
407
00:26:17,341 --> 00:26:19,354
A sort of cosmic condom.
408
00:26:19,355 --> 00:26:21,274
I thought you were going for milk.
409
00:26:21,275 --> 00:26:23,263
I'm going.
410
00:26:24,264 --> 00:26:26,146
Is good to have you back darling.
411
00:26:26,147 --> 00:26:27,949
Is good to be here.
412
00:26:33,598 --> 00:26:35,075
He will come.
413
00:26:35,076 --> 00:26:37,878
You know that. He has to come.
414
00:26:38,812 --> 00:26:42,000
It's only a matter of time.
But this will keep you safe.
415
00:27:05,041 --> 00:27:07,046
I do appreciate this chance.
416
00:27:07,047 --> 00:27:09,530
It's been so difficult since Felix...
417
00:27:10,198 --> 00:27:12,262
Can I stop you there Roxanne?
418
00:27:12,463 --> 00:27:15,689
I think it probably goes a
little bit deeper than that.
419
00:27:16,093 --> 00:27:18,707
- Really?
- Hu, Felix was the...
420
00:27:18,842 --> 00:27:22,288
...the mechanism. The
emotional trigger if you will.
421
00:27:23,061 --> 00:27:27,851
We need to find the point at which
things first started to go wrong.
422
00:27:28,436 --> 00:27:30,120
I see.
423
00:27:30,121 --> 00:27:31,900
You understand?
424
00:27:32,462 --> 00:27:34,349
You mind if I take notes?
425
00:27:34,350 --> 00:27:35,750
No.
426
00:27:36,417 --> 00:27:38,786
Ah well let me think, ah...
427
00:27:40,258 --> 00:27:43,050
When I was fourteen my
parents moved to Oregon and...
428
00:27:43,350 --> 00:27:45,481
...I was sent to live
with family friends.
429
00:27:46,448 --> 00:27:48,253
Do you thing that one have
something to do with it?
430
00:27:48,254 --> 00:27:50,596
I don't know. You tell me.
431
00:27:50,696 --> 00:27:53,922
Well there were two sons but except...
bit little older than me and...
432
00:27:54,323 --> 00:27:56,111
..the father of course.
433
00:27:56,312 --> 00:27:58,136
It was nice.
434
00:27:58,672 --> 00:28:02,232
Anyway, one thing led to another and...
435
00:28:05,540 --> 00:28:08,127
Are you saying that you were abused?
436
00:28:09,467 --> 00:28:12,882
Well, I wouldn't say abused... exactly.
437
00:28:14,644 --> 00:28:16,469
Excuse me!
438
00:28:17,063 --> 00:28:18,960
Could I have a word?
439
00:28:18,967 --> 00:28:21,671
George! What do you mean? What can I do for you?
440
00:28:24,084 --> 00:28:25,960
Three of them!
441
00:28:26,184 --> 00:28:28,399
What's that all at once or individually?
442
00:28:28,500 --> 00:28:30,397
Oh no! Individually.
443
00:28:30,898 --> 00:28:32,878
They used to come to my room.
444
00:28:33,266 --> 00:28:35,028
That's awful!
445
00:28:35,229 --> 00:28:36,764
- And then there was Pamela.
446
00:28:36,765 --> 00:28:38,280
Pamela?
447
00:28:39,510 --> 00:28:41,286
The mother.
448
00:28:43,213 --> 00:28:44,659
Did she uh...?
449
00:28:44,660 --> 00:28:46,293
Oh yes.
450
00:28:46,627 --> 00:28:49,405
She was surprisingly supple
for a woman of her age.
451
00:28:50,254 --> 00:28:52,152
Oh. Oh.
452
00:28:52,554 --> 00:28:54,639
- Sorry.
- You don't want to hear about all of this.
453
00:28:54,640 --> 00:28:57,642
No, no, no, you need to
get it all out in the open.
454
00:28:57,943 --> 00:28:59,184
Now then!
455
00:28:59,185 --> 00:29:01,236
SP avenue!
456
00:29:05,099 --> 00:29:07,333
Sorry sir, I didn't see you down there.
457
00:29:07,634 --> 00:29:09,445
Only uh... I have to lock up.
458
00:29:09,446 --> 00:29:12,580
Yeah. It's fine George. We'll...
clean up after ourselves.
459
00:29:12,982 --> 00:29:14,541
Very good sir.
460
00:29:15,911 --> 00:29:17,438
By Miss.
461
00:29:21,467 --> 00:29:23,039
Oops.
462
00:29:23,794 --> 00:29:25,666
Guess I'd better run.
463
00:29:27,502 --> 00:29:29,283
We can't stop now.
464
00:29:29,836 --> 00:29:31,847
Oh, but I don't want
to get you into trouble.
465
00:29:31,848 --> 00:29:33,498
We... we haven't finished.
466
00:29:33,499 --> 00:29:36,562
Well, is there a rule that says
that we have to do it all at once?
467
00:29:38,778 --> 00:29:40,594
Didn't think so.
468
00:29:41,538 --> 00:29:43,126
Thank you.
469
00:29:43,227 --> 00:29:45,480
Good night. See you tomorrow.
470
00:29:51,059 --> 00:29:52,761
Cassie!
471
00:29:52,762 --> 00:29:54,714
Cassie, is almost time.
472
00:29:55,016 --> 00:29:57,350
I'm going to set
things up at the church.
473
00:29:57,651 --> 00:29:59,900
Church? What church?
474
00:30:00,001 --> 00:30:03,645
Te ritual must take place at
midnight on consecrated ground.
475
00:30:05,976 --> 00:30:07,763
Don't worry.
476
00:30:07,764 --> 00:30:11,630
When the time comes, I will do the deed.
477
00:30:24,699 --> 00:30:26,152
Thanks.
478
00:30:31,080 --> 00:30:33,070
Looks after his mom.
479
00:30:38,660 --> 00:30:40,512
Let's beat him.
480
00:30:40,694 --> 00:30:42,908
On no account leave the hexagram.
481
00:30:43,426 --> 00:30:45,903
- I'll be as quick as I can.
- Ella!
482
00:30:46,682 --> 00:30:49,613
- I don't think I can go through with this.
- You must.
483
00:30:50,657 --> 00:30:52,718
You're Azazeal's whore.
484
00:30:54,429 --> 00:30:56,493
Don't worry. Slightly affectionate?
485
00:31:08,315 --> 00:31:10,325
You know? I went to bed with him.
486
00:31:11,047 --> 00:31:13,002
What! Today?
487
00:31:13,278 --> 00:31:15,327
I knew you would you slack!
488
00:31:17,380 --> 00:31:19,436
Sorry. That was affectionate.
489
00:31:20,061 --> 00:31:22,246
Honestly Cassie, after
everything that's happened!
490
00:31:22,247 --> 00:31:24,701
I know... right!
491
00:31:29,100 --> 00:31:31,127
But I guess part of me still loves him.
492
00:31:31,567 --> 00:31:33,592
And another part still wants him.
493
00:31:34,008 --> 00:31:36,030
Quite a big part actually.
494
00:31:37,038 --> 00:31:39,299
I don't expect you to understand.
You have to have been there.
495
00:31:39,300 --> 00:31:40,917
Oh I've been there.
496
00:31:42,988 --> 00:31:44,874
Uh! My God, It's him!
497
00:31:44,875 --> 00:31:46,747
What, where?
498
00:31:49,164 --> 00:31:51,015
There unto the trees.
499
00:31:56,982 --> 00:31:58,633
Sorry!
500
00:31:59,770 --> 00:32:02,021
Hey! You are trembling.
501
00:32:02,778 --> 00:32:04,774
And your out of your hexagram!
502
00:32:04,775 --> 00:32:06,802
God I'm cradled all night.
503
00:32:07,134 --> 00:32:10,058
Listen, I know. I know
we can't touch but...
504
00:32:10,494 --> 00:32:12,968
There's nothing says that
we can't clap up together.
505
00:32:14,224 --> 00:32:15,889
That will be nice.
506
00:32:16,121 --> 00:32:18,297
I really need you to call up with me.
507
00:32:59,772 --> 00:33:01,676
I know you are out there.
508
00:33:02,371 --> 00:33:04,579
Don't fuck with me!
509
00:33:17,468 --> 00:33:19,365
Oh my God he's coming!
510
00:33:19,366 --> 00:33:21,433
Cassie, he's coming!
511
00:33:24,640 --> 00:33:27,270
What are you doing! You scared
the living shit out of me!
512
00:33:27,370 --> 00:33:31,280
You haven't got any shit!
Living or otherwise.
513
00:33:31,682 --> 00:33:33,247
And you know something else?
514
00:33:33,248 --> 00:33:35,162
You haven't got the baby.
515
00:33:36,226 --> 00:33:38,117
What were you doing?
516
00:33:38,118 --> 00:33:40,069
If Azazeal has the
child we are finished.
517
00:33:40,070 --> 00:33:42,038
Ella, let's think about this now.
518
00:33:42,239 --> 00:33:43,609
We were all inside the hexagram.
519
00:33:43,610 --> 00:33:46,555
Now you said Azazeal couldn't
enter the hexagram, right?
520
00:33:46,556 --> 00:33:49,460
No. Not if you are inside.
It's drawn to protect you.
521
00:33:49,761 --> 00:33:52,404
So that means Malachi must
have just wandered off.
522
00:33:53,384 --> 00:33:56,016
Ok. Yes, so we can find him.
523
00:33:56,598 --> 00:33:58,632
He's only a baby! He
can't have gone far.
524
00:33:58,632 --> 00:34:00,304
No! Not you!
525
00:34:00,605 --> 00:34:02,785
You don't leave the hexagram!
526
00:34:02,885 --> 00:34:05,112
Stay here and don't move!
527
00:34:30,401 --> 00:34:32,234
What now?
528
00:34:33,060 --> 00:34:34,829
In here!
529
00:34:37,183 --> 00:34:39,464
So behind. It must have
been George the porter.
530
00:35:02,813 --> 00:35:04,557
Oh, my God!
531
00:35:04,657 --> 00:35:06,402
Who is it?
532
00:35:07,734 --> 00:35:09,706
George the porter.
533
00:35:28,740 --> 00:35:30,246
Cassie!
534
00:35:30,346 --> 00:35:32,442
OK. Don't panic.
535
00:35:32,653 --> 00:35:34,491
He's still looking too. He
hasn't still found the child.
536
00:35:34,492 --> 00:35:36,704
And if Cassie does what
I told her she's safe.
537
00:35:58,847 --> 00:36:00,734
Malachi!
538
00:36:00,734 --> 00:36:03,792
You... you're walking!
539
00:36:04,202 --> 00:36:06,228
Who's a clever big boy then?
540
00:36:06,529 --> 00:36:09,022
Come to mummy! Come on!
541
00:36:12,675 --> 00:36:14,577
Malachi!
542
00:36:35,655 --> 00:36:37,468
Malachi!
543
00:36:38,139 --> 00:36:39,636
Hey!
544
00:36:40,043 --> 00:36:41,736
Malachi!
545
00:36:46,077 --> 00:36:47,675
Malachi! Just, just stay there!
546
00:36:47,676 --> 00:36:49,835
Just, Malachi! Just, just wait!
547
00:36:50,335 --> 00:36:52,274
Good boy! Come to mummy!
548
00:36:52,274 --> 00:36:54,472
Come to mummy. Malachi!
549
00:36:55,562 --> 00:36:57,531
Stay where you are...
550
00:36:57,732 --> 00:36:59,528
Malachi...
551
00:37:03,937 --> 00:37:06,658
What were you doing? You
made mummy so frightened!
552
00:37:08,938 --> 00:37:10,688
Is a good boy.
553
00:37:45,114 --> 00:37:46,863
Cassie.
554
00:37:47,014 --> 00:37:48,843
What are you doing?
555
00:37:49,044 --> 00:37:51,124
Why you ran away from me?
556
00:37:58,854 --> 00:38:00,582
Cassie.
557
00:38:00,869 --> 00:38:02,759
Cassie what is this?
558
00:38:03,181 --> 00:38:04,938
Please...
559
00:38:05,239 --> 00:38:07,447
...come here. Just let me hold you.
560
00:38:08,794 --> 00:38:10,954
What's the matter? Don't you trust me?
561
00:38:13,713 --> 00:38:16,234
Cassie, stay where you are.
He can't hurt you.
562
00:38:16,235 --> 00:38:18,416
Cassie she's a sick girl!
She needs help!
563
00:38:18,518 --> 00:38:21,381
Cassie, take the child and go
to my room! Wait for me there!
564
00:38:21,416 --> 00:38:23,431
- Cassie.
- Do it!
565
00:38:28,405 --> 00:38:30,307
Is this thing supposed to hold me?
566
00:38:30,308 --> 00:38:33,164
Is drawn for Cassie. You know it will.
567
00:38:43,001 --> 00:38:44,800
Listen! Listen!
568
00:38:45,198 --> 00:38:47,815
You can't really think she's
going to let you kill the child.
569
00:38:48,784 --> 00:38:51,685
- Our child.
- She'll do what's right.
570
00:38:51,886 --> 00:38:53,550
Not this time.
571
00:38:53,551 --> 00:38:54,967
You're too late.
572
00:38:54,968 --> 00:38:57,563
The bond is too strong. She's mine...
573
00:38:57,564 --> 00:38:59,595
...body and soul.
574
00:38:59,879 --> 00:39:01,645
Perfect fit.
575
00:39:02,023 --> 00:39:04,128
You know how that feels, don't you Ella?
576
00:39:05,935 --> 00:39:07,555
No...
577
00:39:08,369 --> 00:39:11,021
Whatever hold you had
over her is broken.
578
00:39:12,890 --> 00:39:15,018
How little you know of life...
579
00:39:15,920 --> 00:39:17,488
Of her...
580
00:39:17,964 --> 00:39:19,718
Of me.
581
00:39:35,195 --> 00:39:36,907
Look at him.
582
00:39:37,208 --> 00:39:39,218
He's just an ordinary baby.
583
00:39:39,519 --> 00:39:41,296
God help us!
584
00:39:42,848 --> 00:39:45,578
- Malachi is a bit spooky.
- Yeah.
585
00:39:45,612 --> 00:39:47,406
But who know how he'll turn out.
586
00:39:47,407 --> 00:39:49,182
He might grow up to invent penicillin.
587
00:39:49,183 --> 00:39:51,793
- It's been done.
- Well you know what I mean.
588
00:39:52,929 --> 00:39:55,477
He shouldn't be sentenced to
death for who his parents are.
589
00:39:55,778 --> 00:39:57,444
And is that what...
590
00:39:57,445 --> 00:39:59,129
...ought to be dead years ago.
591
00:39:59,130 --> 00:40:01,406
Me too. You know what I mean.
592
00:40:03,170 --> 00:40:05,399
- Come on. Let's go.
- But what about Azazeal?
593
00:40:05,528 --> 00:40:07,824
Well, the hexagram will hold
him but we have to be quick.
594
00:40:07,926 --> 00:40:09,795
- Cosmic condom!
- Ella!
595
00:40:09,996 --> 00:40:11,796
- We've been thinking.
- Eh?
596
00:40:11,797 --> 00:40:13,651
Well all right. I've been thinking.
597
00:40:14,319 --> 00:40:16,852
It's not right really.
I mean he's only a baby.
598
00:40:16,853 --> 00:40:20,285
Cassie. We've done this. He's
not a baby. You know that.
599
00:40:20,586 --> 00:40:22,713
Now, quickly! Take him! We have to go!
600
00:40:22,714 --> 00:40:25,008
He's got his all life ahead of him...
601
00:40:28,850 --> 00:40:30,614
Listen to me.
602
00:40:30,615 --> 00:40:33,884
Whatever thoughts are going through
your mind are not truly yours.
603
00:40:33,985 --> 00:40:35,908
Do you hear what I'm saying?
604
00:40:36,308 --> 00:40:37,849
They're been put there.
605
00:40:37,850 --> 00:40:39,607
And you know by whom.
606
00:40:39,908 --> 00:40:41,752
You have to be strong!
607
00:40:41,953 --> 00:40:43,497
Yes?!
608
00:40:47,405 --> 00:40:49,323
OK. Let's go!
609
00:41:45,784 --> 00:41:48,165
It's time! We have to be quick!
610
00:41:57,746 --> 00:42:00,053
Put the child down Cassie and walk away.
611
00:42:00,354 --> 00:42:02,498
There's a ritual to be performed.
612
00:42:08,289 --> 00:42:10,490
Don't worry. He won't suffer.
613
00:42:14,015 --> 00:42:16,059
And we dispatched into darkness...
614
00:42:16,060 --> 00:42:18,029
...body and soul.
615
00:42:28,014 --> 00:42:30,241
And so it was written by Orokiah...
616
00:42:30,442 --> 00:42:32,507
...first of the anointed ones.
617
00:42:33,168 --> 00:42:34,894
Take the sacred blade...
618
00:42:34,895 --> 00:42:36,804
...in my right hand.
- Cassie!
619
00:42:36,805 --> 00:42:40,015
- At signum-- - You don't
want any part on this, do you?
620
00:42:44,444 --> 00:42:46,449
I never lied to you.
621
00:42:46,837 --> 00:42:48,465
I told you I loved you.
622
00:42:48,466 --> 00:42:50,657
It was true then and it's true now.
623
00:42:51,482 --> 00:42:53,719
And was it wrong for me to love our son?
624
00:43:01,827 --> 00:43:03,547
Don you trust me?
625
00:43:03,649 --> 00:43:04,925
It is only a baby!
626
00:43:04,926 --> 00:43:06,621
Cassie! I told you I loved you!
627
00:43:06,622 --> 00:43:08,247
You have to be strong!
628
00:43:09,085 --> 00:43:10,553
Cassie!
629
00:43:10,972 --> 00:43:12,935
Sanctum daedro!
630
00:43:12,935 --> 00:43:14,727
Noooo!
631
00:43:30,153 --> 00:43:32,756
No! No! No! No!
632
00:43:41,601 --> 00:43:43,417
Cassie...
633
00:43:44,738 --> 00:43:46,700
I love you.
634
00:44:14,645 --> 00:44:16,750
Good child...
635
00:44:17,051 --> 00:44:19,164
How little you know of life...
636
00:44:20,765 --> 00:44:22,528
Of her...
637
00:44:22,757 --> 00:44:24,416
Of me.
638
00:44:43,059 --> 00:44:44,916
Ella, come on!
639
00:44:46,547 --> 00:44:49,587
- We need to set a trap.
- This is nothing to do with me.
640
00:44:51,988 --> 00:44:54,942
She wants to see you again.
It can be arranged.
641
00:44:57,197 --> 00:44:59,587
I don't think I could stand it,
if you two were on a team.
642
00:44:59,588 --> 00:45:01,836
Why can't we do something normal?
643
00:45:01,886 --> 00:45:06,436
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.