Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,043 --> 00:00:07,459
Who was she?
2
00:00:07,560 --> 00:00:08,910
Rachel McBain.
3
00:00:08,911 --> 00:00:11,750
She became fascinated with the
religion of the African Servants.
4
00:00:11,951 --> 00:00:13,530
Nowadays we call it Woo do.
5
00:00:14,721 --> 00:00:16,215
Cassie!
6
00:00:16,802 --> 00:00:18,894
It wasn't an accident
that you found the cannery.
7
00:00:18,895 --> 00:00:20,389
Nothing is.
8
00:00:21,428 --> 00:00:24,847
You're a McBain! You're
related to Rachel!
9
00:00:24,848 --> 00:00:26,808
Cassie! Cassie!
10
00:00:30,377 --> 00:00:31,855
Peggy Langston.
11
00:00:31,856 --> 00:00:33,318
We can touch each other.
12
00:00:33,319 --> 00:00:35,019
Steady on. I should
be listening your name.
13
00:00:35,120 --> 00:00:36,902
Cassie is taking him for a ride.
14
00:00:36,903 --> 00:00:40,575
Two days ago she was this hapless
virgin. Now she's a total whore.
15
00:00:40,576 --> 00:00:43,784
I kind of like it. I like having
our very own Britney Spears.
16
00:00:43,985 --> 00:00:46,536
I just want to slap her!
But of course I can't!
17
00:00:46,537 --> 00:00:49,073
She's possessed. And there's
only one way to solve that.
18
00:00:49,274 --> 00:00:53,118
It seems your friend Azazeal was
a priest in the reign of Akhenaton.
19
00:00:53,119 --> 00:00:54,119
Yes, he gets around.
20
00:00:54,120 --> 00:00:56,562
He fell in love with the
Pharaoh's daughter Heraph
21
00:00:56,563 --> 00:01:00,110
The Egyptians believed that their
union destroyed the natural order.
22
00:01:00,211 --> 00:01:04,459
And I quote: "And the veil
between the worlds was broken...
23
00:01:04,460 --> 00:01:07,463
...and the living walked through the
dead and the dead with the living."
24
00:01:07,993 --> 00:01:10,051
They were clearly terrified of her.
25
00:01:10,327 --> 00:01:11,611
Why?
26
00:01:11,612 --> 00:01:13,102
She was carrying his child.
27
00:01:13,403 --> 00:01:15,991
I was out walking, and I saw the house.
28
00:01:15,992 --> 00:01:17,797
I was wondering if it
is open to the public.
29
00:01:17,798 --> 00:01:19,533
Afraid not. It's a school.
30
00:01:19,534 --> 00:01:21,029
Lucky kids.
31
00:01:23,325 --> 00:01:27,137
I'm really sorry Thelma. I'm so
sorry for everything you put up with.
32
00:01:27,138 --> 00:01:29,127
I don't want anything
to do with you anymore.
33
00:01:29,345 --> 00:01:31,390
It's a little bit late for that.
34
00:02:39,445 --> 00:02:43,441
Oh, I would never have been allowed to
eat these. Ladies didn't do such things.
35
00:02:45,279 --> 00:02:47,129
I didn't know you were a Lady.
36
00:02:47,130 --> 00:02:49,432
I often wished I was an Egyptian slave.
37
00:02:49,547 --> 00:02:51,455
Mm, I can't see you in a loin cloth.
38
00:02:51,456 --> 00:02:53,922
Not one of the sweaty
pyramid building types.
39
00:02:54,023 --> 00:02:56,981
But a lowly servant
girl to a high priestess.
40
00:02:56,982 --> 00:02:59,820
Down on your knees
girl and scrub my floor!
41
00:02:59,821 --> 00:03:01,592
Your fantasy too, eh?
42
00:03:02,177 --> 00:03:04,903
You know... I've been thinking...
43
00:03:05,505 --> 00:03:08,171
If this Azazeal
character has come back...
44
00:03:08,272 --> 00:03:11,586
...then maybe what we are experiencing
is exactly the same as the Egyptians.
45
00:03:11,862 --> 00:03:14,239
You mean the veil between
the two worlds has been torn?
46
00:03:14,240 --> 00:03:16,706
You and me are living proof really.
He's upset the natural order.
47
00:03:16,707 --> 00:03:18,220
Is that upsets me.
48
00:03:18,762 --> 00:03:20,000
So, what's going to happen?
49
00:03:20,001 --> 00:03:22,238
I don't know. It doesn't say.
50
00:03:22,439 --> 00:03:25,017
I just get the sense that they
were really frightened or something.
51
00:03:25,318 --> 00:03:28,902
And it all seems to centre on
the child that Heraph was to bear.
52
00:03:30,390 --> 00:03:34,372
But theoretically... if your little
friend is no longer possessed...
53
00:03:34,473 --> 00:03:37,254
...then the world should have
been restored to its natural state.
54
00:03:37,505 --> 00:03:40,612
- Well, maybe has.
- But it absolutely hasn't my dear...
55
00:03:40,847 --> 00:03:42,419
...because we are still here.
56
00:03:43,220 --> 00:03:45,215
Not that I'm complaining.
57
00:04:30,188 --> 00:04:31,589
Cassie!
58
00:04:36,199 --> 00:04:37,644
What's up!
59
00:04:39,865 --> 00:04:42,084
I think I've got food
poisoning or something.
60
00:04:46,589 --> 00:04:48,379
Have you got any other symptoms?
61
00:04:48,680 --> 00:04:50,125
I don't think so.
62
00:04:51,148 --> 00:04:52,769
Maybe you should let Jo know.
63
00:04:52,970 --> 00:04:54,126
No!
64
00:04:54,191 --> 00:04:56,811
She's an hypochondriac.
She'll have me committed.
65
00:04:57,906 --> 00:05:00,482
Well, just try and get
some rest, you know?
66
00:05:01,199 --> 00:05:02,871
Would you stay with me?
67
00:05:47,169 --> 00:05:49,208
I think it's getting worst.
68
00:05:49,911 --> 00:05:51,421
Is that possible?
69
00:05:51,594 --> 00:05:54,535
Still at least it would only
last for the first few months.
70
00:05:55,447 --> 00:05:57,722
- What do you mean?
- You know what I mean.
71
00:05:58,875 --> 00:06:00,362
Oh, I don't think is that.
72
00:06:01,071 --> 00:06:04,629
Well... there's only
one way to find out.
73
00:06:06,496 --> 00:06:09,060
I think is only to be expected
if my body goes behavioral...
74
00:06:09,261 --> 00:06:11,036
I mean, after everything
that's happened?
75
00:06:11,037 --> 00:06:13,308
Besides I watch you eat
but scratchings every day...
76
00:06:13,509 --> 00:06:15,334
I mean that's enough to
make anybody feel sick.
77
00:06:15,335 --> 00:06:16,994
And what about the back ache?
78
00:06:17,095 --> 00:06:18,630
Tingling breasts?
79
00:06:19,139 --> 00:06:20,805
I don't have tingling breasts.
80
00:06:21,396 --> 00:06:22,683
Sorry.
81
00:06:25,648 --> 00:06:27,102
Is it time yet?
82
00:06:29,969 --> 00:06:31,420
Ready?
83
00:06:39,887 --> 00:06:41,324
Ops.
84
00:06:47,167 --> 00:06:48,394
It must be Troy's.
85
00:06:48,395 --> 00:06:49,950
What makes you so sure?
86
00:06:51,195 --> 00:06:53,608
- Feminine intuition?
- Right.
87
00:06:53,809 --> 00:06:55,852
Even though he used a condom?
88
00:06:57,079 --> 00:06:58,926
And who else's could it be?
89
00:06:59,225 --> 00:07:01,801
No. Absolutely not.
90
00:07:02,002 --> 00:07:03,943
But you did sleep with him?
91
00:07:05,452 --> 00:07:07,286
And did he used anything?
92
00:07:14,829 --> 00:07:16,661
It was only a couple of days ago.
93
00:07:17,154 --> 00:07:18,670
That's not possible, is it?
94
00:07:19,214 --> 00:07:21,737
If you asked me that a few
weeks back I would say no.
95
00:07:21,738 --> 00:07:23,183
But thinks have changed.
96
00:07:23,184 --> 00:07:27,760
Let's face it. I'm a ghost, you are a witch
and he is a fallen angel. Anything is possible.
97
00:07:28,541 --> 00:07:30,047
Cassie!
98
00:07:32,728 --> 00:07:34,177
Come in!
99
00:07:35,573 --> 00:07:37,048
Hi!
100
00:07:39,190 --> 00:07:41,851
- Mm. You look like death.
- I'm fine.
101
00:07:41,886 --> 00:07:44,564
- Let me take your temperature.
- No. Really no.
102
00:07:47,712 --> 00:07:50,481
Cassie! Cassie!
103
00:07:51,853 --> 00:07:54,417
Oh God. While you stay
there I'll catch a doctor.
104
00:07:54,418 --> 00:07:56,238
No! I'm all right.
105
00:07:56,239 --> 00:07:58,249
Look, no arguments, Cassie.
You're obviously not well.
106
00:07:58,250 --> 00:08:01,685
- I'll be better in the morning.
- Look, it is my responsibility to look after you.
107
00:08:01,686 --> 00:08:05,160
I know but, can't we just wait and
see how I'm feeling in the morning.
108
00:08:05,161 --> 00:08:06,866
No. I want to be in the safe side.
109
00:08:06,867 --> 00:08:08,648
Please, don't!
110
00:08:09,398 --> 00:08:10,955
What's wrong?
111
00:08:11,351 --> 00:08:12,941
I've a doctor phobia.
112
00:08:13,732 --> 00:08:16,310
Don't be silly. I'll stay
with you. It won't take long.
113
00:08:17,152 --> 00:08:18,943
I don't need a doctor.
114
00:08:19,854 --> 00:08:21,440
I'm pregnant.
115
00:08:24,127 --> 00:08:26,791
- Are you sure?
- Believe me, you know.
116
00:08:28,926 --> 00:08:31,075
Right! Well...
117
00:08:31,076 --> 00:08:35,376
...we need to talk. But, first I'm
going to make that doctor's appointment.
118
00:08:35,377 --> 00:08:38,047
- Really?
- Afraid so.
119
00:08:43,457 --> 00:08:46,547
No, because the doctor's
secretary suggested I speak to you.
120
00:08:48,228 --> 00:08:50,124
Right. Well can you put
me through the gynoecia?
121
00:08:50,844 --> 00:08:52,321
Thank you.
122
00:08:53,486 --> 00:08:55,400
Maybe you should tell your mom.
123
00:08:57,114 --> 00:08:58,648
Maybe not.
124
00:08:58,749 --> 00:09:00,206
I'll hold.
125
00:09:01,721 --> 00:09:04,207
So, do you know who the father is?
126
00:09:06,724 --> 00:09:08,629
Is that a yes but I'm
not going to tell you...
127
00:09:08,630 --> 00:09:12,189
...or a... no I've slept with
some many people I've no idea?
128
00:09:15,237 --> 00:09:17,288
Well there can't be that
many options can there?
129
00:09:18,032 --> 00:09:19,953
It's hard to say.
130
00:09:22,168 --> 00:09:24,085
No, I need an urgent appointment.
131
00:09:25,157 --> 00:09:27,138
Yes she's of sixteen.
132
00:09:28,179 --> 00:09:29,709
Please tell me is not Leon.
133
00:09:30,141 --> 00:09:31,587
It's not Leon.
134
00:09:31,588 --> 00:09:33,070
Thank God.
135
00:09:34,253 --> 00:09:35,753
Tomorrow ten thirty.
136
00:09:36,272 --> 00:09:38,972
Yes. That's great. Thank you.
137
00:09:42,555 --> 00:09:44,297
So, do you want me to come with you?
138
00:09:44,298 --> 00:09:45,933
No. No I will be fine.
139
00:09:46,554 --> 00:09:49,282
And, have you thought of
what you're going to do?
140
00:09:50,896 --> 00:09:54,666
Drink a bottle of cocking sherry take a
hot bath and throw myself down the stairs.
141
00:09:55,143 --> 00:09:57,766
I'm sensing you... maybe
you want to keep it.
142
00:09:58,725 --> 00:10:00,676
And you've given it some thought?
143
00:10:01,212 --> 00:10:02,687
I don't need to.
144
00:10:04,081 --> 00:10:06,157
Cassie, you don't want
to rush into things.
145
00:10:06,350 --> 00:10:08,865
I mean I... I'm no a pro-lifer but...
146
00:10:09,378 --> 00:10:11,736
...you don't want to do
something you might regret.
147
00:10:11,737 --> 00:10:13,263
That's unlikely.
148
00:10:13,567 --> 00:10:15,585
Look. You're obviously in shock.
149
00:10:15,586 --> 00:10:18,266
Believe me. Nothing shocks me anymore.
150
00:10:20,503 --> 00:10:23,086
OK. It's your show.
151
00:10:23,521 --> 00:10:25,578
- It's your choice.
- Thanks.
152
00:11:21,655 --> 00:11:25,169
There'll never be another man
who'll wait 250 years for you.
153
00:12:37,042 --> 00:12:38,829
Ginger tea?
154
00:12:44,023 --> 00:12:45,822
Very good for morning sickness.
155
00:12:45,814 --> 00:12:47,757
I don't have morning sickness.
156
00:12:50,068 --> 00:12:52,117
I have been thinking about strollers.
157
00:12:52,471 --> 00:12:54,117
And I have decided that...
158
00:12:54,118 --> 00:12:56,141
...three wheels is a bad idea.
159
00:12:56,582 --> 00:12:59,243
If you look at the history of
transport through the ages...
160
00:12:59,444 --> 00:13:01,352
...four wheels have always been best.
161
00:13:01,453 --> 00:13:03,390
Are you going to leave me alone?
162
00:13:03,998 --> 00:13:05,585
How can I?
163
00:13:06,981 --> 00:13:09,420
You're more important
to me now than ever.
164
00:13:12,676 --> 00:13:14,621
Have you thought of any names?
165
00:13:15,891 --> 00:13:17,302
No.
166
00:13:18,177 --> 00:13:19,799
There's time for that.
167
00:13:21,071 --> 00:13:23,624
Is going to be an amazing boy, Cassie.
168
00:13:24,548 --> 00:13:26,520
Imagine the inheritance.
169
00:13:27,044 --> 00:13:28,949
I'm trying not to.
170
00:13:31,514 --> 00:13:33,326
I know what you're planning.
171
00:13:35,622 --> 00:13:38,565
Whatever else you think
of me he is still your son.
172
00:13:39,879 --> 00:13:42,893
When the time comes I have the
feeling that you want him to live.
173
00:13:43,497 --> 00:13:46,282
So he could be a
constant reminder of you?
174
00:13:47,313 --> 00:13:49,384
You feel more than you care to admit.
175
00:13:51,016 --> 00:13:52,068
I don't think so.
176
00:13:52,069 --> 00:13:53,988
You can't cut me out of this.
177
00:13:53,989 --> 00:13:56,524
And if you're honest with
yourself you don't want to.
178
00:14:02,989 --> 00:14:04,493
Drink your tea!
179
00:14:04,494 --> 00:14:06,040
While is hot.
180
00:14:10,524 --> 00:14:12,658
This baby is growing way too fast.
181
00:14:12,659 --> 00:14:14,174
I shouldn't even have a bomb.
182
00:14:14,175 --> 00:14:16,361
Bit of a design flaw isn't it?
183
00:14:17,084 --> 00:14:19,279
I'm kind of glad that can never happen.
184
00:14:19,667 --> 00:14:21,589
Lesbians have kids all
the time these days.
185
00:14:21,590 --> 00:14:23,445
Dead ones don't!
186
00:14:24,908 --> 00:14:26,416
That's true.
187
00:14:26,808 --> 00:14:28,708
- Have you got any stretch marks?
- No.
188
00:14:28,709 --> 00:14:30,238
I think I'm having cravings.
189
00:14:30,239 --> 00:14:33,119
- You always have cravings.
- Liver and onions.
190
00:14:35,312 --> 00:14:37,773
- I'll be glad when this is over.
- Me too.
191
00:14:37,774 --> 00:14:39,191
How did we get in this mess?
192
00:14:39,192 --> 00:14:42,723
Well... I'm told that when a man and
a woman love each other very much...
193
00:14:42,995 --> 00:14:44,833
It almost always end in tears.
194
00:14:44,834 --> 00:14:46,700
That's heterosexuality way.
195
00:15:03,387 --> 00:15:04,803
- That's all I need.
196
00:15:04,804 --> 00:15:06,281
- You want me to distract him?
197
00:15:06,592 --> 00:15:08,322
I could do a great one haunting...
198
00:15:08,323 --> 00:15:10,452
...or I could just drive his car away.
199
00:15:13,589 --> 00:15:15,111
Wish me luck.
200
00:15:24,741 --> 00:15:26,261
You look awful.
201
00:15:26,262 --> 00:15:27,708
Thanks.
202
00:15:28,645 --> 00:15:30,188
What's up?
203
00:15:30,189 --> 00:15:32,978
Nothing. I'm not been
feeling very well. That's all.
204
00:15:32,979 --> 00:15:34,890
Yeah. I have been feeling
pretty shit myself.
205
00:15:34,891 --> 00:15:36,384
Yeah?
206
00:15:36,922 --> 00:15:38,475
Look.
207
00:15:38,476 --> 00:15:40,068
I'm really sorry about what happened.
208
00:15:40,069 --> 00:15:41,469
Troy, I really don't
have time to make--
209
00:15:41,470 --> 00:15:45,075
Cassie, I've just been five
hours on the M-6, hear me out OK?
210
00:15:46,162 --> 00:15:47,379
Look.
211
00:15:47,380 --> 00:15:49,710
I've been going over and
over things on my head...
212
00:15:49,711 --> 00:15:51,671
and... and we shouldn't break up.
213
00:15:52,123 --> 00:15:55,332
Oh I just got too into it too quickly
and...and I know I freaked you out.
214
00:15:55,333 --> 00:15:57,343
-Troy is not that!
- Let me finish!
215
00:15:58,532 --> 00:16:01,101
I got all possessive
and I shouldn't have...
216
00:16:01,102 --> 00:16:03,546
It's only because I really like you.
217
00:16:06,054 --> 00:16:07,730
I can't stop thinking about you.
218
00:16:07,731 --> 00:16:09,380
Is not that simple.
219
00:16:09,381 --> 00:16:11,805
- I made a mistake!
- Troy!
220
00:16:12,199 --> 00:16:14,331
Oh... is impossible to explain.
221
00:16:14,332 --> 00:16:16,292
I don't know, uh...
222
00:16:16,293 --> 00:16:19,183
Maybe it wasn't just destined to be I...
223
00:16:19,662 --> 00:16:22,258
I'm sorry... I really am.
224
00:16:22,634 --> 00:16:24,320
It really is better this way.
225
00:16:28,579 --> 00:16:30,543
It's Christmas, I've
been bent to eating.
226
00:16:33,877 --> 00:16:35,384
You're pregnant!
227
00:16:35,385 --> 00:16:37,449
- Of course not!
- Oh my God.
228
00:16:37,650 --> 00:16:39,701
- I'm not.
- You should have told me.
229
00:16:39,702 --> 00:16:41,787
- It's not that.
- Look.
230
00:16:42,829 --> 00:16:44,507
I'm cool with it, OK?
231
00:16:45,304 --> 00:16:46,932
Is just the shock!
232
00:16:47,737 --> 00:16:50,020
I mean as far as I were to
have a kid with anyone then I--
233
00:16:50,021 --> 00:16:51,554
It's not yours.
234
00:16:52,485 --> 00:16:54,030
I'm sorry.
235
00:16:55,237 --> 00:16:56,759
Who's is it?
236
00:16:59,255 --> 00:17:00,874
It's mine. I know is mine.
237
00:17:00,875 --> 00:17:02,444
- It's not.
- Then tell me who.
238
00:17:02,445 --> 00:17:03,505
Troy, please don't do this.
239
00:17:03,506 --> 00:17:05,777
If you think I'm going to
run away I'm going to be here!
240
00:17:05,778 --> 00:17:07,329
I don't want that.
241
00:17:09,118 --> 00:17:10,658
I love you.
242
00:17:12,480 --> 00:17:14,259
I can't deal with this.
243
00:17:14,260 --> 00:17:16,833
- I've already decided.
- You have already decided what?
244
00:17:17,419 --> 00:17:19,770
- What are your going to do!
- I'm on my way to the hospital now.
245
00:17:19,771 --> 00:17:22,391
- It is my child Cassie!
- Sorry.
246
00:17:22,492 --> 00:17:24,042
Cassie!
247
00:17:35,568 --> 00:17:37,864
When did you say the baby was conceived?
248
00:17:38,313 --> 00:17:39,867
Eh...
249
00:17:40,960 --> 00:17:42,598
I think...
250
00:17:43,706 --> 00:17:45,606
Cannot you tell from the scan?
251
00:17:45,607 --> 00:17:47,122
Don't you remember?
252
00:17:48,212 --> 00:17:49,801
It's complicated.
253
00:17:49,802 --> 00:17:51,339
Have a guess.
254
00:17:52,462 --> 00:17:53,982
A few weeks.
255
00:17:54,521 --> 00:17:56,490
Right. How about twenty?
256
00:17:58,776 --> 00:18:00,784
Twenty is good. Mm.
257
00:18:00,785 --> 00:18:03,387
And what kind of
contraceptive were you using?
258
00:18:05,674 --> 00:18:07,235
I wasn't.
259
00:18:09,712 --> 00:18:12,354
If you could just lay in the couch
and I'll examine your stomach.
260
00:18:17,251 --> 00:18:19,278
Have you thought about
what you're going to do?
261
00:18:19,279 --> 00:18:22,364
Yes... I want a termination.
262
00:18:23,080 --> 00:18:25,415
And I you talked this
through with anyone?
263
00:18:27,390 --> 00:18:30,042
You know is a permanent
decision. Is best to be sure.
264
00:18:30,043 --> 00:18:31,738
I am.
265
00:18:33,351 --> 00:18:34,894
Ok. That's fine.
266
00:18:36,751 --> 00:18:39,128
Right. Well, you're close
to the legal limit...
267
00:18:39,129 --> 00:18:41,052
...so the operation will
have to be performed soon...
268
00:18:41,053 --> 00:18:43,397
...and because your pregnancy
is so far advanced...
269
00:18:43,398 --> 00:18:45,742
...you will require
a general anestesy.
270
00:18:46,342 --> 00:18:47,865
That's fine.
271
00:18:47,866 --> 00:18:52,464
You know. Motherhood can be
a very rewarding experience.
272
00:18:53,758 --> 00:18:55,896
Are you sure you want to decide on that?
273
00:18:56,383 --> 00:18:58,196
Quite sure. Thank you.
274
00:18:59,399 --> 00:19:01,395
I might be able to
fill you in next week.
275
00:19:01,985 --> 00:19:03,715
Nothing sooner?
276
00:19:03,854 --> 00:19:07,207
I'm afraid you are not the only girl
to get us up into this situation.
277
00:19:10,420 --> 00:19:12,097
All right. I'll see what I can do.
278
00:19:12,098 --> 00:19:15,160
You should bring your sanitary
pass and your letter of admission.
279
00:19:15,742 --> 00:19:17,283
Hand this over at reception.
280
00:19:17,284 --> 00:19:18,584
Thank you.
281
00:19:24,060 --> 00:19:26,325
That doctor was just like my mom.
282
00:19:26,859 --> 00:19:28,854
Always taking the high ground.
283
00:19:29,321 --> 00:19:31,157
She thinks she's mother Theresa...
284
00:19:31,184 --> 00:19:34,446
...when I know for a fact
she fix to pass the puzzle.
285
00:19:35,370 --> 00:19:37,209
I was never allowed to win!
286
00:19:37,210 --> 00:19:38,890
It was my birthday!
287
00:19:39,091 --> 00:19:40,712
Think of that.
288
00:19:43,905 --> 00:19:46,500
Everything get to you dreaming my thing.
289
00:19:46,869 --> 00:19:48,725
- Really?
- Of course!
290
00:19:49,099 --> 00:19:52,269
Imagine how good it would
be when all this is over!
291
00:19:52,270 --> 00:19:54,264
Can we talk about something else?
292
00:19:54,872 --> 00:19:56,176
OK.
293
00:19:59,339 --> 00:20:02,252
I think Jesus was a
lesbian who loved too much.
294
00:20:04,075 --> 00:20:07,500
When you were being the bitch
from hell I called the help line.
295
00:20:08,229 --> 00:20:11,849
Apparently, there are people who
suffer so others would like them.
296
00:20:12,720 --> 00:20:14,987
You have far too much
time on your hands.
297
00:20:14,988 --> 00:20:17,500
And they always go to the
people who treat them the worst.
298
00:20:17,973 --> 00:20:21,278
Right. And... this
relates to Jesus because...
299
00:20:21,279 --> 00:20:23,187
He was trying to impress Judas.
300
00:20:23,694 --> 00:20:25,720
It's just like you and me really.
301
00:20:25,921 --> 00:20:29,976
I'm suffering all the time you're gluing
with the Romans, and I die to save your skin.
302
00:20:30,179 --> 00:20:33,027
Ah, so you're Jesus and I am Judas.
303
00:20:33,542 --> 00:20:35,297
You don't want a kiss?
304
00:21:08,537 --> 00:21:12,431
The first time I saw you I thought
you were a burglar or paedophile.
305
00:21:13,310 --> 00:21:16,200
Well... you weren't far wrong.
306
00:21:16,725 --> 00:21:18,228
Really?
307
00:21:19,726 --> 00:21:22,192
I'm the leader of a
group of fallen angels.
308
00:21:22,864 --> 00:21:24,315
Is that so?
309
00:21:24,791 --> 00:21:26,212
Yes.
310
00:21:28,865 --> 00:21:30,829
I'd bet you've seen a few things.
311
00:21:32,240 --> 00:21:34,507
- Nothing illegal.
- That's a pity.
312
00:21:38,700 --> 00:21:41,150
So... Miss Watkins...
313
00:21:41,464 --> 00:21:44,022
Do any of the students make it this far?
314
00:21:44,223 --> 00:21:46,751
Only the incredibly good-looking ones.
315
00:21:47,375 --> 00:21:48,852
What did he do?
316
00:21:49,342 --> 00:21:51,238
Her biddings.
317
00:22:01,640 --> 00:22:03,864
I'm sorry I weren't able earlier...
318
00:22:03,865 --> 00:22:06,304
...but I have discovered
something really interesting.
319
00:22:06,605 --> 00:22:09,169
I remember a tablet from
the same period as ours.
320
00:22:09,170 --> 00:22:10,984
It never meant much to me before...
321
00:22:10,985 --> 00:22:13,137
...but given what we
now know about Azazeal...
322
00:22:13,138 --> 00:22:15,691
...it sheds a whole
new light on the story.
323
00:22:16,838 --> 00:22:18,837
It's only a fragment...
324
00:22:18,838 --> 00:22:21,569
...but it seems to be a
prayer of deliverance...
325
00:22:21,570 --> 00:22:23,197
...for the Nexture...
- Yeah?
326
00:22:23,762 --> 00:22:26,805
...Egyptian demons of the
soul possessing kind...
327
00:22:26,806 --> 00:22:29,431
...incredibly ugly, probably male...
328
00:22:29,732 --> 00:22:33,725
...but the interesting thing is
that it mentions Heraph child.
329
00:22:35,000 --> 00:22:37,179
It wasn't at all important
that Heraph died...
330
00:22:37,180 --> 00:22:40,249
...but it was essential that
her child was never born.
331
00:22:41,036 --> 00:22:42,222
Because?
332
00:22:42,223 --> 00:22:45,401
Because... the birth
would release the demons.
333
00:22:45,402 --> 00:22:46,955
All two hundred of them.
334
00:22:46,956 --> 00:22:48,487
Two hundred?
335
00:22:50,902 --> 00:22:52,843
Do you know anything about the Nephelim?
336
00:22:52,844 --> 00:22:56,061
Randy angels if my bible
says me correctly...
337
00:22:57,047 --> 00:22:59,512
You don't think they could
be the same thing do you?
338
00:22:59,742 --> 00:23:02,320
Well... Yes I suppose
there could be connections...
339
00:23:02,321 --> 00:23:04,599
...between Akhenaton and the Bible.
340
00:23:04,882 --> 00:23:06,458
Moses for instance.
341
00:23:06,459 --> 00:23:09,204
So, if Cassie's child is killed...
342
00:23:10,017 --> 00:23:13,970
...the demons will remain trapped
and the natural order is restored.
343
00:23:16,587 --> 00:23:18,517
What would happen to us?
344
00:23:18,718 --> 00:23:20,913
That we'll no longer
walk with the living.
345
00:23:21,756 --> 00:23:23,687
Nor talk with the living...
346
00:23:25,105 --> 00:23:27,590
You won't be able to see Cassie again.
347
00:23:36,154 --> 00:23:38,912
Is not such a bad think bounty.
348
00:23:39,368 --> 00:23:41,473
We are a freak of nature,
we are not meant to be.
349
00:23:41,474 --> 00:23:43,410
But I like being!
350
00:23:47,161 --> 00:23:49,050
Because of Cassie?
351
00:23:51,613 --> 00:23:53,454
You love her don't you?
352
00:24:09,704 --> 00:24:11,985
Do you think you would have kept him...
353
00:24:12,612 --> 00:24:14,542
...if it had Troy's.
354
00:24:15,313 --> 00:24:16,863
I don't know.
355
00:24:17,266 --> 00:24:19,300
I've given up wishing
things were different...
356
00:24:19,458 --> 00:24:21,187
...it's just a waist of energy.
357
00:24:21,388 --> 00:24:23,191
I guess...
358
00:24:23,992 --> 00:24:25,957
...is un-helping sometimes.
359
00:24:26,465 --> 00:24:29,010
I've got the letter from
the hospital this morning.
360
00:24:33,971 --> 00:24:35,555
Is all set.
361
00:24:36,197 --> 00:24:37,747
No going back.
362
00:24:42,696 --> 00:24:44,465
Thelma...
363
00:24:45,222 --> 00:24:46,947
I'm scared.
364
00:24:48,396 --> 00:24:52,173
Oh... Don't worry.
365
00:24:52,812 --> 00:24:54,646
Is going to be fine.
366
00:24:54,647 --> 00:24:56,939
I know. I'm just been silly.
367
00:24:58,148 --> 00:25:00,047
You will be there won't you?
368
00:25:00,048 --> 00:25:02,136
And you won't let anything happen to me?
369
00:25:02,137 --> 00:25:03,848
No! Never!
370
00:25:04,715 --> 00:25:06,623
Hey, you are going to be OK!
371
00:25:06,924 --> 00:25:09,072
I've never been to hospital before.
372
00:25:09,173 --> 00:25:11,544
Well, you are in for a treat.
373
00:25:12,600 --> 00:25:14,133
Look...
374
00:25:14,234 --> 00:25:16,888
It's such a standard
procedure these days...
375
00:25:17,041 --> 00:25:19,292
You've got nothing to worry about.
376
00:25:19,487 --> 00:25:22,323
Hell! Everyone under
twenty should have one.
377
00:25:24,109 --> 00:25:25,691
OK?
378
00:25:27,513 --> 00:25:30,126
No go back to your emails
and find me some porn.
379
00:25:32,277 --> 00:25:33,779
Go.
380
00:25:51,022 --> 00:25:53,524
Hey! Cassie!
381
00:25:54,236 --> 00:25:56,174
How are you doing?
382
00:25:56,575 --> 00:25:58,532
- Fine.
- Yeah?
383
00:25:58,533 --> 00:26:00,048
I'm fine.
384
00:26:00,049 --> 00:26:03,910
Sorry, Cassie this is
Ian, Ian this is Cassie.
385
00:26:09,854 --> 00:26:12,607
Ian was just helping me to
put up... some pictures up.
386
00:26:12,908 --> 00:26:14,504
That's nice.
387
00:26:19,518 --> 00:26:21,395
Sorry. What can I do for you?
388
00:26:21,396 --> 00:26:22,879
Nothing.
389
00:26:22,880 --> 00:26:26,456
I just wanted if you had a feather
duster. I've got a spider in my room.
390
00:26:26,888 --> 00:26:29,080
I can give you... some help if you want.
391
00:26:29,081 --> 00:26:30,599
No it's fine.
392
00:26:31,341 --> 00:26:33,360
I'll try the broom covered.
393
00:26:33,361 --> 00:26:36,106
Ok. I'll see you later.
394
00:26:36,570 --> 00:26:38,145
God bye.
395
00:26:59,288 --> 00:27:01,290
Where do you think you are going?
396
00:27:01,491 --> 00:27:02,512
No?
397
00:27:02,513 --> 00:27:06,259
It's a two night stay in a one star
hotel with your butt's kicking out.
398
00:27:06,560 --> 00:27:08,556
Besides, there is no
way you'd get into that.
399
00:27:08,557 --> 00:27:10,994
No... I'm so fat, aren't I?
400
00:27:10,995 --> 00:27:14,584
Yeah... I'd be amazed if you
don't drop it before you get there.
401
00:27:15,113 --> 00:27:18,115
Just think... forty eight
hours and it will be over.
402
00:27:18,316 --> 00:27:19,674
How good is that?
403
00:27:19,675 --> 00:27:20,875
Really good.
404
00:27:22,227 --> 00:27:24,306
And then we can spend new year together.
405
00:27:24,407 --> 00:27:25,627
You know what I'd do?
406
00:27:25,628 --> 00:27:28,442
I was thinking what gives getting
a few beers just the two of us.
407
00:27:28,477 --> 00:27:30,796
Some indoor fireworks. How
much easy would that be?
408
00:27:32,969 --> 00:27:35,233
- Still that?
- Sorry.
409
00:27:35,729 --> 00:27:37,679
I'm the one who is
supposed to be crying.
410
00:27:37,680 --> 00:27:40,095
- I know.
- Just talked me off.
411
00:27:40,889 --> 00:27:42,817
Talk about something else.
412
00:27:44,437 --> 00:27:47,113
God! I can't believe I almost forgot!
413
00:27:53,520 --> 00:27:55,434
Your Christmas present.
414
00:27:57,586 --> 00:28:00,733
- It isn't much.
- I haven't got you anything
415
00:28:08,974 --> 00:28:11,860
When was this? Last Christmas?
416
00:28:14,485 --> 00:28:16,191
Oh God, it was supposed
to make you happy!
417
00:28:16,092 --> 00:28:18,917
Oh it does! Thank you!
418
00:28:20,502 --> 00:28:22,422
You were so pissed that night.
419
00:28:22,423 --> 00:28:25,199
You used to spew me
spades all over my shoes.
420
00:28:25,500 --> 00:28:27,306
They still smell of it.
421
00:28:29,556 --> 00:28:31,507
That was a good night.
422
00:28:32,252 --> 00:28:34,360
We had lots of good nights.
423
00:28:35,579 --> 00:28:37,583
And there will be many more.
424
00:28:40,798 --> 00:28:42,884
You are very special to me.
425
00:28:44,549 --> 00:28:47,084
And you are more than special to me.
426
00:28:50,397 --> 00:28:51,968
Right.
427
00:28:53,080 --> 00:28:54,994
I think that's everything.
428
00:29:00,041 --> 00:29:01,637
Wish me luck.
429
00:29:01,630 --> 00:29:03,564
If I can hug you I would
430
00:29:03,977 --> 00:29:06,090
You couldn't get your arms around me.
431
00:29:34,951 --> 00:29:37,109
- So, how are you feeling?
- I'm OK.
432
00:29:38,289 --> 00:29:40,320
You're not a diabetic, are you?
433
00:29:40,621 --> 00:29:41,621
No.
434
00:29:41,822 --> 00:29:44,850
You know, sometimes the insulin
makes the foetus grow faster.
435
00:29:45,486 --> 00:29:48,583
We must have taken the measures down
wrong. It wouldn't be the first time.
436
00:29:49,021 --> 00:29:52,318
Basically your pregnancy is a
little more advance than we thought.
437
00:29:52,419 --> 00:29:54,348
But I can still have the termination.
438
00:29:54,823 --> 00:29:58,123
Hmm, you are still within
the legal limit, yes.
439
00:29:58,124 --> 00:30:00,089
Well that's what I want to do.
440
00:30:01,190 --> 00:30:02,509
OK.
441
00:30:02,510 --> 00:30:05,197
In the circumstances I think we should
operate sooner rather than later.
442
00:30:05,198 --> 00:30:08,846
That is... if you don't mind
spending Christmas day like that.
443
00:30:08,981 --> 00:30:11,440
Not at all. The sooner the better.
444
00:30:13,272 --> 00:30:16,118
All right. Do you have any questions?
445
00:30:16,119 --> 00:30:17,937
Will I be out for the whole thing?
446
00:30:18,138 --> 00:30:20,329
Yes. You won't be aware
of anything at all.
447
00:30:20,723 --> 00:30:22,260
Until afterwards.
448
00:31:09,452 --> 00:31:11,365
I wanted to know how you were.
449
00:31:11,464 --> 00:31:12,981
I'll be fine when you live.
450
00:31:12,982 --> 00:31:15,302
Why have you been so hostile?
451
00:31:15,303 --> 00:31:17,390
- Oh please!
- What?
452
00:31:17,957 --> 00:31:20,123
- I don't understand.
- No.
453
00:31:20,579 --> 00:31:23,549
- I don't suppose you would.
- You really are a hormone aren't you?
454
00:31:23,550 --> 00:31:25,586
Don't patronise me.
455
00:31:28,109 --> 00:31:30,276
You wanted me to catch you, didn't you?
456
00:31:31,758 --> 00:31:33,554
So, that's what this is all about.
457
00:31:35,604 --> 00:31:37,705
I don't know what you
thought you were doing.
458
00:31:37,706 --> 00:31:39,809
She's my teacher, for God sake!
459
00:31:39,916 --> 00:31:42,555
Well, obviously I didn't
know that at the time.
460
00:31:42,756 --> 00:31:44,264
Did you sleep with her?
461
00:31:45,342 --> 00:31:47,245
That's none of your business.
462
00:31:47,943 --> 00:31:49,437
Brilliant!
463
00:31:49,846 --> 00:31:52,093
I'm up the doff and you
are shaking my teacher.
464
00:31:52,330 --> 00:31:54,613
Is a very strange reaction
for someone who doesn't care.
465
00:31:54,614 --> 00:31:56,061
Yeah, well.
466
00:31:56,062 --> 00:31:57,891
I've had a strange day.
467
00:32:01,380 --> 00:32:03,580
You don't have to go through with this.
468
00:32:04,311 --> 00:32:07,873
Maybe part of you is repulsed by
us but that part is getting smaller.
469
00:32:10,322 --> 00:32:11,762
I know how you felt.
470
00:32:11,763 --> 00:32:13,523
Don't pretend you can't remember.
471
00:32:13,524 --> 00:32:14,922
Don't do this.
472
00:32:14,923 --> 00:32:16,904
I've lost a child Cassie.
473
00:32:17,666 --> 00:32:19,670
I don't want to go through that again.
474
00:32:25,589 --> 00:32:27,458
I've felt it move.
475
00:32:29,616 --> 00:32:31,417
I think you should go.
476
00:32:33,578 --> 00:32:35,445
I want you to go.
477
00:32:36,089 --> 00:32:37,669
Please go.
478
00:32:37,670 --> 00:32:39,070
OK.
479
00:33:08,079 --> 00:33:09,559
Hey!
480
00:33:19,717 --> 00:33:21,936
I don't think I can go through with it.
481
00:33:22,037 --> 00:33:23,613
Cassie...
482
00:33:24,755 --> 00:33:28,081
I tried to pretend it that it
doesn't mean anything to me.
483
00:33:28,821 --> 00:33:31,001
That I was up of my head
when I loved him but...
484
00:33:31,483 --> 00:33:33,080
...is not like that.
485
00:33:33,081 --> 00:33:36,067
- I know.
- He desperately wants this child Thelma.
486
00:33:36,068 --> 00:33:39,025
- No bet!
- And whatever else is not the baby's fault.
487
00:33:39,026 --> 00:33:41,920
Honey I know you are a hormonal
mess. Is understandable.
488
00:33:41,921 --> 00:33:44,473
- Is more than that.
- And I accept...
489
00:33:44,774 --> 00:33:47,605
...that you like this man
but, please, see sense.
490
00:33:48,155 --> 00:33:50,807
This is not a normal
baby we are talking about.
491
00:33:51,801 --> 00:33:53,934
Have you seen the hormone?
492
00:33:55,390 --> 00:33:58,802
Now, I'd be the first
at the naming day...
493
00:33:58,803 --> 00:34:01,258
...eating cake with the happy family.
494
00:34:01,577 --> 00:34:05,021
But something tells me Azazeal has
got more than baby growth in mind.
495
00:34:05,022 --> 00:34:07,116
- You don't know that.
- Well...
496
00:34:10,472 --> 00:34:12,022
What?
497
00:34:13,293 --> 00:34:15,455
I... I didn't want to upset you.
498
00:34:15,456 --> 00:34:18,060
Thelma, things can't get much worst.
499
00:34:21,431 --> 00:34:23,047
Can they?
500
00:34:23,248 --> 00:34:26,738
Cassie I know you'd think that
Azazeal feelings for you are real...
501
00:34:26,739 --> 00:34:30,322
...and I'm sure in a
certain level they are...
502
00:34:31,428 --> 00:34:33,115
...but what you
don't understand is--
503
00:34:33,116 --> 00:34:36,123
Just tell me Thelma! What do you know?
504
00:34:36,964 --> 00:34:40,040
The birth of your baby
will release the Nephelim.
505
00:34:40,356 --> 00:34:41,895
All two hundred of them.
506
00:34:41,896 --> 00:34:44,661
- Is not possible.
- He's tried before.
507
00:34:44,862 --> 00:34:47,581
That time he was stopped
and this time he will be too.
508
00:34:47,682 --> 00:34:50,830
- How do you know all this?
- Cassie I have no reason to lie to you.
509
00:34:51,838 --> 00:34:53,826
You'll have to believe me.
510
00:34:54,463 --> 00:34:55,975
I don't want to.
511
00:34:55,976 --> 00:34:57,794
I know is hard.
512
00:35:01,127 --> 00:35:03,449
I really thought that he liked me.
513
00:35:05,042 --> 00:35:06,560
God I have been so stupid!
514
00:35:06,561 --> 00:35:08,985
Don't beat yourself up. How
do you could never have know?
515
00:35:08,986 --> 00:35:10,925
I should have suspected.
516
00:35:13,353 --> 00:35:15,470
I just wanted it to be true.
517
00:35:15,468 --> 00:35:18,018
I am sure you'll meet someone.
518
00:35:19,003 --> 00:35:21,562
And then you can do all this properly.
519
00:35:22,139 --> 00:35:24,426
There are plenty of men out
there with devilish qualities.
520
00:35:24,427 --> 00:35:26,615
You don't have to settle
for the real thing.
521
00:35:27,403 --> 00:35:29,258
And you'll be aunty godmother.
522
00:35:29,459 --> 00:35:31,405
I can be yes.
523
00:35:32,298 --> 00:35:34,273
Will you stay with me?
524
00:35:36,038 --> 00:35:37,961
I'll try.
525
00:35:52,830 --> 00:35:54,894
And the angels came whit haste.
526
00:35:55,395 --> 00:35:58,905
And found Mary and Joseph and
the baby lying in a manger.
527
00:36:01,665 --> 00:36:03,856
And when they had seen it...
528
00:36:03,857 --> 00:36:06,790
they made known abroad
the same as taught them.
529
00:36:08,557 --> 00:36:11,975
Glory to God in the highest...
530
00:36:12,164 --> 00:36:17,154
and on earth peace and
good will to all men.
531
00:36:19,183 --> 00:36:21,702
It's... a familiar image...
532
00:36:21,703 --> 00:36:24,009
Too familiar, perhaps.
533
00:36:24,978 --> 00:36:28,983
So, what is its relevance
in this Christmas night?
534
00:36:28,984 --> 00:36:30,983
Have some thoughts.
535
00:36:34,100 --> 00:36:36,579
For me it's the courage of Mary...
536
00:36:37,985 --> 00:36:40,607
Imagine the scandal for
a young unmarried girl.
537
00:36:40,608 --> 00:36:42,420
Mary was not unmarried.
538
00:36:43,321 --> 00:36:45,367
Then how else would
she had been a virgin?
539
00:36:46,757 --> 00:36:49,584
She was betrothed to Joseph.
They were not yet married.
540
00:36:50,765 --> 00:36:52,723
It was an elicit pregnancy.
541
00:36:53,083 --> 00:36:55,142
And everyone in Nazareth new it.
542
00:36:56,380 --> 00:36:59,459
Even long after his birth,
the people talked of it.
543
00:37:00,698 --> 00:37:02,727
They questioned his parentage.
544
00:37:02,828 --> 00:37:05,081
- I don't recall that.
- Oh I do.
545
00:37:05,396 --> 00:37:08,634
"He was know as the son
of Mary", Mark 6, verso 3.
546
00:37:10,546 --> 00:37:11,817
Yes.
547
00:37:11,818 --> 00:37:14,109
Mary knew there was not human thought.
548
00:37:14,744 --> 00:37:17,067
She had no idea how she had conceived.
549
00:37:17,068 --> 00:37:19,163
Perhaps it was the Holy Spirit.
550
00:37:21,027 --> 00:37:24,460
Or who knows... an angel
came down from heaven above.
551
00:37:26,764 --> 00:37:28,694
But there she was...
552
00:37:29,898 --> 00:37:32,438
...a young pregnant peasant girl.
553
00:37:34,048 --> 00:37:36,067
Imagine the looks she got.
554
00:37:36,068 --> 00:37:38,414
Imagine her fright and confusion.
555
00:37:41,208 --> 00:37:44,029
Another nowadays may consider abortion.
556
00:37:45,794 --> 00:37:49,290
And there will be no baby
Jesus, no Christianity.
557
00:37:49,571 --> 00:37:51,333
I take it you oppose abortion.
558
00:37:51,334 --> 00:37:53,266
Is an act of Herod.
559
00:37:53,467 --> 00:37:55,728
Taking of a human life is a sin.
560
00:37:56,908 --> 00:37:58,997
When does human life begin?
561
00:38:00,462 --> 00:38:01,809
Does it begin at birth?
562
00:38:01,810 --> 00:38:04,213
Or does it begin at the end of the
second trimester of pregnancy...
563
00:38:04,214 --> 00:38:06,917
...when the law says
a baby is deemed viable?
564
00:38:07,218 --> 00:38:08,666
Now,
565
00:38:08,967 --> 00:38:13,906
It begins at the moment of conception for
is a that moment that the soul is born.
566
00:38:17,530 --> 00:38:20,699
People speak to me of women's rights.
567
00:38:22,118 --> 00:38:24,520
But who speaks for the
child who has no voice?
568
00:38:26,746 --> 00:38:30,133
The Lord speaks. And his voice is clear.
569
00:38:30,423 --> 00:38:33,863
He says to those who chose
to murder an unborn child...
570
00:38:33,864 --> 00:38:37,701
I am come, that they might have life.
571
00:38:45,314 --> 00:38:47,421
I still haven't done my wrapping.
572
00:38:47,722 --> 00:38:50,285
Mind you I still haven't
done the Christmas cards.
573
00:38:50,855 --> 00:38:52,441
I can't see the point.
574
00:38:52,442 --> 00:38:55,018
There were just the two of
us and I didn't bother at all.
575
00:38:55,119 --> 00:38:56,625
Is for the kids isn't it?
576
00:38:56,813 --> 00:38:59,266
You didn't look, did you?
577
00:39:03,467 --> 00:39:06,964
Anyway, if you need anything
you know where the bell is.
578
00:40:40,375 --> 00:40:41,958
Thelma?
579
00:40:44,718 --> 00:40:46,219
Thelma!
580
00:40:52,345 --> 00:40:54,116
You can see me!
581
00:40:54,117 --> 00:40:56,125
Of course I can see you.
582
00:40:57,397 --> 00:40:58,982
Then it's definitely gone?
583
00:40:58,983 --> 00:41:01,281
My stomach is not flat but...
584
00:41:01,482 --> 00:41:03,542
...is certainly empty.
585
00:41:04,068 --> 00:41:06,012
That's very strange.
586
00:41:06,982 --> 00:41:09,292
Well, that was supposed to happen...
587
00:41:11,578 --> 00:41:13,699
I had this really weird dream.
588
00:41:14,871 --> 00:41:16,357
Yeah?
589
00:41:17,547 --> 00:41:19,581
Looks like you are gone for ever.
590
00:41:21,264 --> 00:41:23,260
But I haven't, I'm here.
591
00:41:27,960 --> 00:41:29,552
What's wrong?
592
00:41:33,635 --> 00:41:36,335
You want the good news or the bad news?
593
00:42:02,185 --> 00:42:04,146
It is a brave thing.
594
00:42:07,219 --> 00:42:09,303
A very brave thing.
595
00:42:12,504 --> 00:42:15,372
I have a feeling God
isn't going to forget this.
596
00:43:14,963 --> 00:43:17,617
Transcript and synch by Blade2
597
00:43:17,652 --> 00:43:20,289
For www.tusseries.com
and subxpacio.sharerip.com
598
00:43:20,339 --> 00:43:24,889
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.