Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,633 --> 00:00:05,685
Who was she?
2
00:00:05,686 --> 00:00:06,886
Rachel McBain
3
00:00:06,887 --> 00:00:09,969
She became fascinated with the
religion of the African servants.
4
00:00:09,970 --> 00:00:11,858
Nowadays we call it Woo do.
5
00:00:12,648 --> 00:00:13,911
Cassie!
6
00:00:15,259 --> 00:00:18,718
Have you any idea how frustrating
it is being a lesbian ghost?
7
00:00:18,719 --> 00:00:20,989
History has a habit of repeating itself.
8
00:00:20,990 --> 00:00:22,197
Who is Azazeal?
9
00:00:22,198 --> 00:00:25,700
He was the leader of the Nephelim.
Angles who fell from heaven.
10
00:00:26,938 --> 00:00:30,414
You're a McBain! You
are related to Rachel!
11
00:00:30,841 --> 00:00:32,928
You wanted this for me.
12
00:00:33,529 --> 00:00:36,540
You're my mom. You are
supposed to look after me.
13
00:00:36,641 --> 00:00:37,953
I was a nightmare.
14
00:00:37,954 --> 00:00:40,649
Then, why did you send me to Medenham?
15
00:00:47,378 --> 00:00:50,955
The called it the hanging tree. Long
way back when a young girl died here.
16
00:00:50,956 --> 00:00:53,040
She couldn't have been
much older than you...
17
00:00:54,366 --> 00:00:56,737
Thank you! It's very nice.
18
00:00:56,738 --> 00:00:58,038
It's been in the family for year.
19
00:00:58,039 --> 00:01:02,054
It will blind her to the
possessed. Nothing more.
20
00:01:04,053 --> 00:01:06,614
- I really like him.
- I know.
21
00:01:12,700 --> 00:01:16,186
He's possessed. I saw his eyes.
They were all mangy like you said.
22
00:01:16,387 --> 00:01:21,365
Thelma, I'm sick of your jealousy!
Get it in your head! I don't want you!
23
00:01:23,652 --> 00:01:25,801
Cassie!
24
00:02:04,698 --> 00:02:09,668
"Close your eyes"
25
00:02:11,069 --> 00:02:16,060
"Rest your head on my
shoulder and sleep."
26
00:02:17,603 --> 00:02:21,572
"Close your eyes"
27
00:02:22,373 --> 00:02:27,359
"Let's pretend that we
are both counting sheep."
28
00:02:28,560 --> 00:02:31,966
"Close your eyes"
29
00:02:34,763 --> 00:02:38,986
"Oh is this define..."
30
00:02:41,507 --> 00:02:46,508
"...music places..."
31
00:02:49,040 --> 00:02:52,570
"...something dreamy for dancing..."
32
00:02:52,571 --> 00:02:55,617
"...while we are romancing..."
33
00:02:55,618 --> 00:02:58,448
"It's love holiday"
34
00:02:59,962 --> 00:03:05,220
"...and love will be out there..."
35
00:03:05,721 --> 00:03:09,066
"Close your eyes..."
36
00:03:11,299 --> 00:03:14,096
"When you open yours dear..."
37
00:03:14,097 --> 00:03:16,638
"...I'll be near..."
38
00:03:17,117 --> 00:03:20,444
"...by your side..."
39
00:03:22,324 --> 00:03:25,484
"Show one shutter of your eyes..."
40
00:03:31,599 --> 00:03:35,603
"Close your eyes..."
41
00:03:38,448 --> 00:03:43,452
"Rest your head on my
shoulder and sleep."
42
00:03:44,624 --> 00:03:47,683
"Close your eyes."
43
00:03:53,778 --> 00:03:55,727
Sweet dreams?
44
00:03:58,409 --> 00:03:59,796
Yeah.
45
00:04:02,473 --> 00:04:04,579
Until you appeared?
46
00:05:30,248 --> 00:05:31,726
Hi!
47
00:05:37,305 --> 00:05:40,426
Sorry, we have to go out for a
drink with the others tonight.
48
00:05:40,427 --> 00:05:43,701
But then, I'm taking you straight out...
49
00:05:43,702 --> 00:05:45,779
- I don't think so.
- What?
50
00:05:45,780 --> 00:05:49,038
- I've got better stuff to do.
- Like?
51
00:05:49,539 --> 00:05:51,408
Staying in.
52
00:05:51,998 --> 00:05:54,044
You really don't want to see me?
53
00:05:54,245 --> 00:05:57,779
Of course I do. I want to see a review.
54
00:05:58,487 --> 00:06:01,483
Just, not anytime soon.
55
00:06:26,535 --> 00:06:28,319
You'd have me wouldn't you?
56
00:06:28,320 --> 00:06:31,339
Well, I'm not sure. You look very...
57
00:06:31,904 --> 00:06:33,353
What?
58
00:06:34,182 --> 00:06:36,180
You look like you're after something.
59
00:06:36,181 --> 00:06:37,581
Really?
60
00:06:37,582 --> 00:06:39,082
Why?
61
00:06:39,083 --> 00:06:41,493
Oh, it's very sexy...
62
00:06:41,494 --> 00:06:43,003
And?
63
00:06:43,480 --> 00:06:45,567
It's not very you!
64
00:06:46,250 --> 00:06:48,761
You don't find me sexy?
65
00:06:48,962 --> 00:06:50,432
That's not what I'm saying.
66
00:06:50,467 --> 00:06:52,645
In fact I know you do.
67
00:06:53,367 --> 00:06:55,853
I know you'd kill to be
able to touch me again
68
00:06:56,240 --> 00:06:58,730
It's a shame that can never happen.
69
00:06:59,371 --> 00:07:01,950
And I'm just getting used to the idea
70
00:07:01,951 --> 00:07:03,467
Where are you going?
71
00:07:03,468 --> 00:07:05,453
Nowhere you fit in.
72
00:07:35,707 --> 00:07:37,749
Vodka. Straight up.
73
00:07:50,231 --> 00:07:53,891
So, how do you like my
new haunt. Intrigued?
74
00:07:55,114 --> 00:07:56,998
I wasn't sure you'd come.
75
00:07:56,999 --> 00:07:59,501
- How could I resist it?
- That's true.
76
00:08:01,800 --> 00:08:04,365
- Don't you get bored?
- Of what?
77
00:08:04,466 --> 00:08:09,074
Nothing new. Same game. Different
women for what, three hundred years now?
78
00:08:09,075 --> 00:08:13,019
- I find ways to amuse myself.
- I'm sure.
79
00:08:15,178 --> 00:08:16,945
So, you've decided I'm next.
80
00:08:16,946 --> 00:08:18,246
It doesn't work like that.
81
00:08:18,247 --> 00:08:21,417
That's right, I forgot.
It's uh... meant to be...
82
00:08:21,418 --> 00:08:23,950
Don't have to believe me.
83
00:08:25,999 --> 00:08:28,103
Ok. I won't.
84
00:08:30,574 --> 00:08:32,143
Azaeal.
85
00:08:34,795 --> 00:08:37,191
There's one thing I want to ask you.
86
00:08:37,192 --> 00:08:38,692
Go on.
87
00:08:39,093 --> 00:08:41,622
What exactly did you do to my mother?
88
00:08:42,247 --> 00:08:44,189
She's totally in horror of you.
89
00:08:44,190 --> 00:08:46,358
Well, we had some good times together.
90
00:08:47,187 --> 00:08:48,849
Too much information.
91
00:08:48,850 --> 00:08:51,182
Don't pretend it doesn't excite you.
92
00:08:52,913 --> 00:08:55,496
- She's a good woman.
- She's out of her tree.
93
00:08:56,441 --> 00:08:58,995
And I've a pretty good
idea that's your fault.
94
00:08:59,515 --> 00:09:01,748
Don't worry about your mother.
95
00:09:02,866 --> 00:09:04,923
She's perfectly happy.
96
00:09:07,015 --> 00:09:09,032
It suits you.
97
00:09:09,785 --> 00:09:12,799
Well, you could trace that
line back to the dawn of time.
98
00:09:12,800 --> 00:09:16,114
- It's tried and tested.
- And it usually works.
99
00:09:17,636 --> 00:09:20,689
- On a certain type of woman.
- They have their advantages.
100
00:09:20,690 --> 00:09:23,202
You'd have to try a bit harder with me.
101
00:09:26,099 --> 00:09:28,587
Aren't you just giving
to the inevitable?
102
00:09:29,452 --> 00:09:31,490
Do you know what?
103
00:09:32,910 --> 00:09:34,890
I don't think I can.
104
00:10:32,315 --> 00:10:37,308
"Close your eyes"
105
00:10:38,992 --> 00:10:43,939
"Rest your head on
my shoulder and sleep"
106
00:10:44,863 --> 00:10:49,025
"Close your eyes"
107
00:10:51,120 --> 00:10:55,206
"I'd also smile..."
108
00:11:23,803 --> 00:11:27,353
- Jo! Could I have a quick word?
- What's up?
109
00:11:27,696 --> 00:11:30,420
If I told you that you
were loosing your job...
110
00:11:30,421 --> 00:11:33,927
...due to staff cutbacks you
would be upset, wouldn't you?
111
00:11:33,928 --> 00:11:34,928
Yes.
112
00:11:34,929 --> 00:11:37,582
If I told you you could keep your job...
113
00:11:37,583 --> 00:11:41,445
...but you have to stay here
over Christmas, you'd we pleased?
114
00:11:41,446 --> 00:11:43,606
Nothing is ever straight
forward, so what is it?
115
00:11:43,607 --> 00:11:45,276
You don't mind do you?
116
00:11:45,277 --> 00:11:47,797
- Some one is got to look after this office.
- It's fine.
117
00:11:47,824 --> 00:11:50,325
- And you'll have Cassie's company...
- Really?
118
00:11:50,726 --> 00:11:52,184
...and your boyfriend.
119
00:11:52,185 --> 00:11:54,574
- Uh... no. He no longer exists.
- Oh?
120
00:11:54,575 --> 00:11:56,046
Don't ask me. An asshole.
121
00:11:56,047 --> 00:11:59,238
- Yes, we do have a tendency to do that.
- See you later.
122
00:11:59,339 --> 00:12:01,099
Mm, I'm glad, you have
a very good evening.
123
00:12:01,100 --> 00:12:03,067
Mm, Bing scars this morning.
124
00:12:03,068 --> 00:12:04,368
Really?
125
00:12:04,369 --> 00:12:07,211
Still you can't have
pleasure without pain.
126
00:12:07,312 --> 00:12:08,963
I guess not.
127
00:12:09,364 --> 00:12:11,271
You should try it some time.
128
00:12:11,272 --> 00:12:13,675
I don't think the
governance would approve.
129
00:12:13,676 --> 00:12:15,668
More reason to do it.
130
00:12:26,393 --> 00:12:28,490
You would like to use a fry-up.
131
00:12:29,680 --> 00:12:31,601
It must have been a wild night.
132
00:12:32,302 --> 00:12:33,872
Yeah, it was actually.
133
00:12:33,873 --> 00:12:35,392
What did you got to?
134
00:12:35,693 --> 00:12:38,764
- Not so much what as who?
- Really?
135
00:12:38,999 --> 00:12:42,245
- Well you know how I get when I've drunk too much.
- Sick
136
00:12:42,146 --> 00:12:46,486
- Horny. God... that was so tendant...
137
00:12:46,487 --> 00:12:48,812
He only touched me on...
138
00:12:50,439 --> 00:12:52,834
Well... I guess you don't want to know.
139
00:13:06,800 --> 00:13:10,203
Hey! I stooped by your room last night.
140
00:13:10,765 --> 00:13:13,659
- You weren't there.
- No.
141
00:13:13,660 --> 00:13:16,665
- I thought you were staying in.
- No.
142
00:13:16,766 --> 00:13:20,861
Cassie. I don't mind what you do.
Just don't play games with me, OK?
143
00:13:21,589 --> 00:13:24,433
- You think I was with another man?
- No.
144
00:13:24,734 --> 00:13:27,873
- Do you think that you don't satisfy me?
- No.
145
00:13:28,274 --> 00:13:33,344
So, apologize for being such a stalker.
146
00:13:33,345 --> 00:13:36,270
- I'm very sorry.
- And?
147
00:13:36,271 --> 00:13:39,748
- It won't happen again?
- Good.
148
00:13:40,532 --> 00:13:42,917
So, we could...
149
00:13:47,779 --> 00:13:49,338
Cassie is taking him for a ride.
150
00:13:49,339 --> 00:13:51,818
And you'd be happy if you
just could go to relieve him.
151
00:13:52,019 --> 00:13:56,783
Weird though, isn't it? Two days ago she was
this hapless virgin, now she's a total whore.
152
00:13:56,784 --> 00:14:00,315
I kind of like it. I kind of like
having our very own Britney Spears.
153
00:14:00,316 --> 00:14:03,161
I used to think that she's
nice, boring yeah, but nice.
154
00:14:03,162 --> 00:14:04,562
Now, she's just a bad girl.
155
00:14:04,563 --> 00:14:06,351
You could learn
something from her though.
156
00:14:06,352 --> 00:14:08,590
Yeah, live might be so desperate.
157
00:14:08,591 --> 00:14:12,437
Hello, Cassie is acting like a total
bitch and you are giving me grieve.
158
00:14:12,438 --> 00:14:13,923
Mmm, honey!
159
00:14:13,924 --> 00:14:15,903
I'm still concerned about him.
160
00:14:15,904 --> 00:14:20,851
Sure you are. And you are not at all bothered
that he is completely in love with her?
161
00:14:20,852 --> 00:14:22,906
No. Not at all.
162
00:14:23,178 --> 00:14:25,054
He's just been a good friend.
163
00:14:25,255 --> 00:14:27,831
You don't really think he's
in love with her, do you?
164
00:14:28,704 --> 00:14:30,614
She's treating him like shit!
165
00:14:30,615 --> 00:14:34,617
Yeah. And you know what's
worst? She's really enjoying it.
166
00:14:35,698 --> 00:14:39,090
Hey! You had any thoughts
about what to do next time?
167
00:14:39,091 --> 00:14:41,001
Yeah. Quite a few actually.
168
00:14:41,102 --> 00:14:43,353
Good! Because I want put
you into an English module.
169
00:14:43,354 --> 00:14:47,062
I thought you'd like "Women in love,
romantic heroines through the ages"
170
00:14:47,063 --> 00:14:49,632
Well. It's either that or Milton.
171
00:14:49,833 --> 00:14:51,419
The first, thanks.
172
00:14:51,420 --> 00:14:53,807
So, Davies says you're
staying here for Christmas.
173
00:14:55,343 --> 00:14:57,969
Surely though, let
your Mum out hospital?
174
00:14:57,970 --> 00:15:02,979
Yeah I know. But I don't really want to
spend my time feeding turkey to a vegetable.
175
00:15:05,371 --> 00:15:08,950
Tell me... this women in love... are
they actually going to do anything?
176
00:15:08,951 --> 00:15:11,301
...because suppressed desires
are well and good but,
177
00:15:11,302 --> 00:15:14,801
...it's a bit boring without any action.
- Well...
178
00:15:14,802 --> 00:15:18,323
Maybe we should just read some
of your erotic stories instead.
179
00:15:23,859 --> 00:15:26,815
Ok, so you have a large penis...
180
00:15:26,816 --> 00:15:30,637
...but a hairy back. And every time
you wag your back your penis shrinks.
181
00:15:30,638 --> 00:15:32,373
What do you do?
182
00:15:32,374 --> 00:15:34,150
I keep the hair and enjoy the rest.
183
00:15:35,117 --> 00:15:36,725
What, is not a good answer?
184
00:15:36,726 --> 00:15:39,251
- I don't know.
- Your turn.
185
00:15:40,261 --> 00:15:42,047
Attributable.
186
00:15:42,982 --> 00:15:46,198
How old was the oldest
woman you ever slept with?
187
00:15:46,199 --> 00:15:47,578
Truth mate.
188
00:15:47,579 --> 00:15:49,173
You had to ask that didn't you?
189
00:15:49,174 --> 00:15:51,286
- I had a feeling with this sole point.
- Yeah?
190
00:15:51,787 --> 00:15:53,767
- Well I'm not telling.
- You have to.
191
00:15:53,768 --> 00:15:55,839
No way. I'll do two dare.
192
00:15:55,840 --> 00:15:57,765
- Doesn't count.
- No. That's the rules.
193
00:15:58,752 --> 00:16:01,288
- What happy been up to?
- No I can't say.
194
00:16:01,289 --> 00:16:03,154
- Fine. Kiss him.
- Yes.
195
00:16:03,155 --> 00:16:04,838
Mate, answer the question come on.
196
00:16:04,839 --> 00:16:06,019
Ok.
197
00:16:06,520 --> 00:16:10,163
It was... a friend of my mother's.
198
00:16:10,164 --> 00:16:12,652
- Oh, my God that's gross.
- How old was she?
199
00:16:12,653 --> 00:16:15,340
- Old enough to know what to do.
- What, to draw a pension note, maybe?
200
00:16:15,341 --> 00:16:18,722
- Mate, she hadn't had it so good in years.
- Probably she hadn't had it in years.
201
00:16:19,123 --> 00:16:20,799
Come on, that was a question.
202
00:16:20,900 --> 00:16:22,312
- No!
- You have to!
203
00:16:22,313 --> 00:16:23,639
No. I don't
204
00:16:23,640 --> 00:16:27,035
Well, come on if he's not going to play
ball I think we should all just go home.
205
00:16:28,136 --> 00:16:29,635
Ok, Ok, Ok
206
00:16:30,828 --> 00:16:34,887
She was... fifty
207
00:16:34,888 --> 00:16:36,388
Fifty?
208
00:16:36,889 --> 00:16:37,989
...four
209
00:16:37,990 --> 00:16:39,898
Ohhh, talk about healthy aging!
210
00:16:39,899 --> 00:16:42,465
You know, she had plenty
of plastic surgery.
211
00:16:42,466 --> 00:16:44,465
- Really, where?
- Where it counts.
212
00:16:50,036 --> 00:16:51,843
What do you want Cassie?
213
00:16:52,275 --> 00:16:53,749
Dare.
214
00:16:55,543 --> 00:16:58,626
All right. Pick a victim.
215
00:16:59,127 --> 00:17:02,461
And put one of your
body parts into theirs.
216
00:17:03,400 --> 00:17:04,507
Not me.
217
00:17:04,508 --> 00:17:06,414
Yeah. Leon wishes.
218
00:17:57,205 --> 00:17:59,988
Guys. I'm going to call it the night.
219
00:18:00,920 --> 00:18:02,508
I'm really tired.
220
00:18:02,909 --> 00:18:04,444
Good night then.
221
00:18:10,614 --> 00:18:13,777
I... guess we... better get going too.
222
00:18:15,938 --> 00:18:17,903
Thanks Troy.
223
00:18:38,014 --> 00:18:40,039
Truth or dare?
224
00:19:00,720 --> 00:19:02,253
Cassie!
225
00:19:09,895 --> 00:19:11,408
Cassie!
226
00:19:36,402 --> 00:19:38,536
You want one of my body parts in yours?
227
00:19:38,537 --> 00:19:40,337
Just shut up Leon!
228
00:19:55,316 --> 00:19:57,283
Open your eyes.
229
00:19:59,149 --> 00:20:01,093
Open your eyes
230
00:20:03,509 --> 00:20:05,302
Look at me.
231
00:20:11,184 --> 00:20:12,992
Look at me.
232
00:20:15,749 --> 00:20:17,590
Look at me!
233
00:20:32,193 --> 00:20:34,711
Jesus Christ, you're a nutter!
234
00:20:52,665 --> 00:20:56,094
It's just she's treating me so
badly and I know why she is doing it
235
00:20:56,095 --> 00:20:58,854
...but at the same time is
really hard to be patient.
236
00:21:01,654 --> 00:21:04,188
I just want to slap her.
But of course I can't.
237
00:21:04,389 --> 00:21:07,327
It is probably a good thing. She's
going to eat my soul of something.
238
00:21:07,328 --> 00:21:10,328
She's possessed. And there
is only one way to solve that.
239
00:21:14,011 --> 00:21:17,515
I have to electrocute her.
That's what she always did.
240
00:21:18,984 --> 00:21:20,837
She's been such a cow.
241
00:21:20,838 --> 00:21:24,700
Still if I can shock her back to
her old self, then she can apologize.
242
00:21:24,701 --> 00:21:27,720
Then she can grovel. On her knees.
243
00:21:28,058 --> 00:21:30,718
Yes, I think electrocuting her
could actually be quite fun.
244
00:21:32,182 --> 00:21:35,363
Thanks for your help.
I feel so much better.
245
00:22:18,620 --> 00:22:24,067
"Rest your head on
my shoulder and sleep"
246
00:22:24,736 --> 00:22:28,125
"Close your eyes"
247
00:22:29,561 --> 00:22:35,000
"Let's pretend that we
are both counting sheep"
248
00:22:35,983 --> 00:22:39,836
"Close your eyes"
249
00:22:41,248 --> 00:22:43,166
Have you come to look at this?
250
00:22:43,167 --> 00:22:47,709
Because let me tell you now. I haven't spent the last
eighty years working on this inscription for some...
251
00:22:48,010 --> 00:22:51,340
...half breasted bounty to come
and solve it all in a second.
252
00:22:51,341 --> 00:22:54,532
Ok.
- Ok?. What does that mean?
253
00:22:54,533 --> 00:22:56,729
Ok, I won't solve it.
254
00:22:57,497 --> 00:22:59,081
Really?
255
00:22:59,953 --> 00:23:01,675
Hi.
256
00:23:01,676 --> 00:23:03,668
Peggy Langston. Deal it.
257
00:23:03,674 --> 00:23:06,179
Full time Egyptologist,
part time suffragette.
258
00:23:06,280 --> 00:23:07,864
We can touch each other!
259
00:23:07,865 --> 00:23:10,433
Steady on. I should
be listening your name.
260
00:23:11,130 --> 00:23:12,535
Thelma Bates.
261
00:23:12,536 --> 00:23:15,955
Don't look so worried Thelma,
I'm not going to eat you alive.
262
00:23:16,382 --> 00:23:18,674
So... What are you doing here?
263
00:23:18,675 --> 00:23:21,009
Actually my father
used to own this place.
264
00:23:21,010 --> 00:23:22,288
Oh! Sorry.
265
00:23:22,289 --> 00:23:24,354
I died here in 1923.
266
00:23:24,355 --> 00:23:27,769
I'd like to say my husband caught
me with this gallery made but...
267
00:23:27,770 --> 00:23:30,644
...actually was the flu. What about you?
268
00:23:30,645 --> 00:23:33,459
I was ritualistically
sacrificed by a fallen angel.
269
00:23:33,660 --> 00:23:36,035
Ah... the flu too eh?
270
00:23:36,636 --> 00:23:40,156
I don't come back here much
these days. I need to study this.
271
00:23:43,810 --> 00:23:47,011
This is the first thing
that got me into Egyptology.
272
00:23:47,312 --> 00:23:51,722
Everything about it suggests that is one the
old mourning inscriptions found in Akhenaton´s.
273
00:23:51,923 --> 00:23:53,490
Amazing isn't it?
274
00:23:54,163 --> 00:23:55,531
So, what does it say?
275
00:23:55,532 --> 00:23:58,681
Oh, I wish I could tell you. I've
trying to translate it for years.
276
00:23:58,882 --> 00:24:03,271
I think it's a funerary inscription
for someone called Heraph.
277
00:24:03,272 --> 00:24:06,447
Now, she was the daughter
of the Pharaoh, but...
278
00:24:07,148 --> 00:24:11,028
...there is one cartouche
I simply can't work out.
279
00:24:11,129 --> 00:24:12,423
A cartouche?
280
00:24:12,424 --> 00:24:17,234
A cartouche is like a name.
It seems to say Azazeal...
281
00:24:17,623 --> 00:24:19,686
...but that's not very Egyptian at all.
282
00:24:20,440 --> 00:24:23,842
So, I must be wrong. It's
all rather depressing.
283
00:24:24,508 --> 00:24:27,013
I shall maybe able to help you.
284
00:24:37,889 --> 00:24:42,603
OK guys, have a lovely Christmas. Watch one
film and give me a review in the New Year.
285
00:24:42,604 --> 00:24:44,649
Ah! And behave yourselves.
286
00:25:10,206 --> 00:25:11,562
You've got to end it.
287
00:25:11,563 --> 00:25:14,185
Yeah? Well it's not that simple.
288
00:25:14,570 --> 00:25:16,555
Until still blame me.
289
00:25:16,856 --> 00:25:19,450
I mean yeah, I was wrong
but I was pissed and she--
290
00:25:19,451 --> 00:25:20,989
but you did it anyway.
291
00:25:21,290 --> 00:25:23,126
It wasn't like that.
292
00:25:25,252 --> 00:25:27,108
You know what?
293
00:25:27,868 --> 00:25:29,879
I don't give a shit.
294
00:25:29,880 --> 00:25:31,888
Have a nice Christmas mate.
295
00:25:34,672 --> 00:25:36,622
Can I talk to you?
296
00:25:39,181 --> 00:25:41,757
Leon reckons that you were
trying to get off with him.
297
00:25:44,235 --> 00:25:45,643
All right.
298
00:25:45,644 --> 00:25:47,603
He says you lost the clock.
299
00:25:48,704 --> 00:25:50,881
- Right?
- I don't want to believe him.
300
00:25:51,182 --> 00:25:53,168
I mean, it doesn't sound like you.
301
00:25:53,169 --> 00:25:54,677
So, what's the problem?
302
00:25:54,978 --> 00:25:58,802
Well I just need to know. Is it true?
303
00:26:01,512 --> 00:26:03,148
Cassie, what's going on?
304
00:26:04,792 --> 00:26:06,811
What are you pissed or something?
305
00:26:07,002 --> 00:26:08,440
No.
306
00:26:09,765 --> 00:26:12,281
So what? That's it. No explanation.
307
00:26:13,839 --> 00:26:18,388
Fine. Look eh... if that's what you
feel maybe we just should call the day.
308
00:26:19,567 --> 00:26:21,535
OK. If that's what you want.
309
00:26:23,110 --> 00:26:25,161
Look, just...
310
00:26:25,462 --> 00:26:27,924
I thought me and you
were getting it together.
311
00:26:32,034 --> 00:26:35,260
No you're right. We are best apart.
312
00:27:13,564 --> 00:27:15,895
- What are you doing?
- Nothing.
313
00:27:43,609 --> 00:27:47,242
God, I want a room with an own
suite. Is that living on on-switches.
314
00:27:49,946 --> 00:27:52,627
I mean who thought getting a
room of two was a good idea?
315
00:28:04,759 --> 00:28:06,198
Cassie!
316
00:28:07,447 --> 00:28:09,766
It's all right. Don't worry.
317
00:28:10,083 --> 00:28:11,691
It must be a power cut.
318
00:28:14,122 --> 00:28:15,761
What are you doing?
319
00:28:16,538 --> 00:28:19,554
I... thought you had
a spider on your hair.
320
00:28:24,085 --> 00:28:26,995
It's all right. It's gone.
321
00:28:27,768 --> 00:28:30,699
Thelma. Some times
you are a total freak.
322
00:29:23,926 --> 00:29:25,813
What are you doing here?
323
00:29:25,814 --> 00:29:27,200
I missed you.
324
00:29:27,201 --> 00:29:29,658
I'd just say you know
the normal is to call...
325
00:29:30,159 --> 00:29:32,074
...such as a drink maybe?
326
00:29:32,575 --> 00:29:34,030
Brandy?
327
00:29:52,435 --> 00:29:54,448
So, you're going to watch me all night?
328
00:29:55,306 --> 00:29:56,617
Yes.
329
00:30:05,961 --> 00:30:08,496
Don't you just love the feeling...
330
00:30:09,089 --> 00:30:11,595
...when you know is wrong
but you want to do it anyway.
331
00:30:11,596 --> 00:30:13,599
Don't be so sure.
332
00:30:13,600 --> 00:30:16,503
Women through the ages
remain stubbornly the same.
333
00:30:16,504 --> 00:30:17,928
Well...
334
00:30:18,628 --> 00:30:21,437
Yeah and that some many maybe
you wouldn't be so disappointed?
335
00:30:21,438 --> 00:30:23,307
But you're hardly an innocent.
336
00:30:23,936 --> 00:30:27,534
That poor boy. You broke his heart.
337
00:30:32,013 --> 00:30:34,737
So, who was your last true love?
338
00:30:35,962 --> 00:30:37,455
Rachel?
339
00:30:39,077 --> 00:30:41,254
The woman you made the pendant for?
340
00:30:41,255 --> 00:30:43,956
- Heraph.
- What happened?
341
00:30:46,188 --> 00:30:48,826
- It wasn't meant to be.
- Sorry.
342
00:30:49,237 --> 00:30:50,625
It's all right.
343
00:30:50,626 --> 00:30:52,372
I've had therapy.
344
00:31:07,264 --> 00:31:11,122
There'll never be another man
who'll wait 250 years for you.
345
00:31:11,123 --> 00:31:14,685
Well, not one in such good condition.
346
00:31:17,673 --> 00:31:20,437
I can be a huge disappointment.
347
00:31:20,642 --> 00:31:22,152
That's true.
348
00:31:22,978 --> 00:31:25,214
Then a guess.
349
00:32:28,082 --> 00:32:29,730
Everybody is gone now.
350
00:32:30,325 --> 00:32:32,864
And we can have a nice
quite Christmas together.
351
00:32:33,372 --> 00:32:34,857
Just the two of us.
352
00:32:38,083 --> 00:32:41,043
Thelma why don't you ask
me what you want to ask me.
353
00:32:41,244 --> 00:32:42,737
What do you mean?
354
00:32:43,247 --> 00:32:47,003
Yes. I have been seen Azazeal.
Yes. I intend to see him again.
355
00:32:47,004 --> 00:32:49,029
And you know? I don't care
what you think about it.
356
00:32:49,030 --> 00:32:50,449
Charming!
357
00:32:50,650 --> 00:32:52,391
Have you forgotten what he did?
358
00:32:52,492 --> 00:32:54,487
I think we may have misjudged him.
359
00:32:54,888 --> 00:32:57,112
Oh yes. He meant the knife to miss me.
360
00:32:57,937 --> 00:33:00,688
He is really no more evil than you or I.
361
00:33:01,041 --> 00:33:02,584
Speak for yourself.
362
00:33:03,624 --> 00:33:05,696
- You're just jealous.
- Worried.
363
00:33:06,162 --> 00:33:08,112
Because you know you're
not going to find love.
364
00:33:08,113 --> 00:33:10,926
- That's rubbish!
- You'd rather I was lonely with you...
365
00:33:10,927 --> 00:33:14,016
- It's not about me.
- than happy without you?
366
00:33:16,025 --> 00:33:19,061
Fine. If that's what
you think, so be it!
367
00:33:19,851 --> 00:33:21,374
Bye.
368
00:33:53,148 --> 00:33:54,573
What?
369
00:33:54,857 --> 00:33:56,285
Nothing.
370
00:33:57,013 --> 00:33:58,816
She's an old friend.
371
00:33:59,086 --> 00:34:00,362
I didn't ask.
372
00:34:00,363 --> 00:34:01,865
You didn't have to.
373
00:34:02,159 --> 00:34:04,538
So, what is like being so wise?
374
00:34:05,025 --> 00:34:09,106
Well... obviously it makes
normal life difficult.
375
00:34:09,647 --> 00:34:12,735
Trouble is... you see everything
before everyone else...
376
00:34:12,736 --> 00:34:15,320
...and then you have to
wait for them to catch up.
377
00:34:15,841 --> 00:34:18,346
That must be very frustrating.
378
00:34:18,917 --> 00:34:20,450
You've no idea.
379
00:34:21,035 --> 00:34:23,431
Stop being such a crap
and buy me a drink.
380
00:34:24,348 --> 00:34:27,057
My! We are being
domineering this evening.
381
00:34:27,258 --> 00:34:28,802
It bodes well.
382
00:34:32,427 --> 00:34:34,339
In the end...
383
00:34:34,900 --> 00:34:37,461
...desire is always...
384
00:34:37,912 --> 00:34:40,110
...greater than the consequences.
385
00:34:42,583 --> 00:34:44,325
You're so arrogant.
386
00:34:44,326 --> 00:34:45,841
You like that.
387
00:34:47,286 --> 00:34:50,868
Actually I am into the
more... shy and retiring type.
388
00:34:50,945 --> 00:34:52,335
Right.
389
00:34:56,005 --> 00:34:58,018
You're going to fuck me up aren't you?
390
00:34:58,449 --> 00:34:59,748
Probably.
391
00:35:49,719 --> 00:35:52,280
I feel like a naughty school boy.
392
00:35:52,633 --> 00:35:54,052
Interesting.
393
00:37:34,157 --> 00:37:35,738
Can I help you?
394
00:37:38,603 --> 00:37:40,859
I'm afraid this is private property!
395
00:37:44,156 --> 00:37:45,794
God, I'm sorry.
396
00:37:45,795 --> 00:37:48,177
It looks like I'm casing
the joint or something.
397
00:37:48,178 --> 00:37:50,158
The thought had crossed my mind.
398
00:37:51,776 --> 00:37:53,495
So, what are you doing?
399
00:37:53,496 --> 00:37:56,384
I was out walking...
and I saw the house.
400
00:37:57,098 --> 00:37:58,657
It's beautiful.
401
00:37:59,142 --> 00:38:01,385
I was wondering if
it open to the public.
402
00:38:02,266 --> 00:38:04,071
Afraid not. It's a school.
403
00:38:04,072 --> 00:38:05,372
Lucky kids.
404
00:38:05,373 --> 00:38:07,110
I don't think they realise that.
405
00:38:07,611 --> 00:38:09,595
No. But they will.
406
00:38:10,296 --> 00:38:11,744
When it's too late.
407
00:38:12,961 --> 00:38:14,499
Thank you for your time.
408
00:38:14,700 --> 00:38:16,118
A pleasure.
409
00:39:14,033 --> 00:39:17,360
You've got a sickening smile on
your face. What have you been up to?
410
00:39:17,661 --> 00:39:19,549
Nothing you'd understand.
411
00:39:20,872 --> 00:39:23,330
Give me strength. If I
could slap you I would.
412
00:39:23,331 --> 00:39:24,875
What?
413
00:39:24,876 --> 00:39:26,406
- Nothing
414
00:39:35,748 --> 00:39:38,779
You think I could pay some desperate
first year to do this for me?
415
00:39:38,780 --> 00:39:40,530
If you had any money.
416
00:39:40,531 --> 00:39:42,584
I have other things to offer.
417
00:39:42,585 --> 00:39:44,542
They call that prostitution!
418
00:39:46,002 --> 00:39:47,339
Your thought.
419
00:39:51,181 --> 00:39:53,592
Your knickers are getting smaller.
420
00:40:00,871 --> 00:40:02,844
I'm bored of behaving
421
00:40:02,845 --> 00:40:04,860
What's the point of holding off?
422
00:40:05,836 --> 00:40:07,871
I mean, look what happened to you.
423
00:40:09,659 --> 00:40:12,205
You'll never grab those
things your didn't do.
424
00:40:13,191 --> 00:40:15,189
It's not going to happen to me.
425
00:40:17,212 --> 00:40:19,746
You have no idea what's
going to happen to you.
426
00:40:38,931 --> 00:40:42,008
I meant to say, sorry bounty
for being a bit uptight before.
427
00:40:42,091 --> 00:40:43,392
A bit?
428
00:40:43,393 --> 00:40:45,438
You could sought lemons for England.
429
00:40:45,439 --> 00:40:47,512
I'm just slightly weary
of people I don't know.
430
00:40:47,513 --> 00:40:49,916
- That's OK.
- However,...
431
00:40:50,451 --> 00:40:54,691
I think that what you told me,
I could almost work this out.
432
00:40:54,692 --> 00:40:56,620
So you did need me after all.
433
00:40:56,621 --> 00:40:59,058
You could come in very useful yes.
434
00:40:59,676 --> 00:41:03,636
It would seem that your friend Azazeal
was a priest in the reign of Akhenaton.
435
00:41:03,637 --> 00:41:05,037
Yeah, he gets around.
436
00:41:05,038 --> 00:41:07,059
Well, he's male, what you expect?
437
00:41:07,796 --> 00:41:10,496
Now, he fell in love with the
Pharaoh's daughter Heraph,...
438
00:41:10,497 --> 00:41:12,785
...which was very bad news for her.
439
00:41:13,186 --> 00:41:16,864
The Egyptians believed that their
union destroyed the natural order.
440
00:41:16,865 --> 00:41:21,027
And I quote: "And the veil
between the world was broken...
441
00:41:21,028 --> 00:41:24,028
...and the living walked to the
dead and the dead with the living."
442
00:41:24,029 --> 00:41:26,217
- Just like us...
- Exactly.
443
00:41:26,218 --> 00:41:29,380
Which leads me to believe that
the same thing is happening again.
444
00:41:29,381 --> 00:41:30,823
So, what did they do to him?
445
00:41:30,824 --> 00:41:32,880
Well he was banished, deservedly so...
446
00:41:32,881 --> 00:41:35,799
I'm afraid that left poor
Heraph to show to the blame.
447
00:41:35,800 --> 00:41:36,800
Typical.
448
00:41:36,801 --> 00:41:39,414
And they obviously took
a great dislike to her...
449
00:41:39,415 --> 00:41:42,261
...because I really can't think
of a more gruesome way to die.
450
00:41:42,762 --> 00:41:44,741
She was buried alive.
451
00:41:44,742 --> 00:41:46,643
God, poor woman!
452
00:41:46,644 --> 00:41:48,545
I'm afraid there's more.
453
00:41:49,676 --> 00:41:51,724
They were clearly terrified of her.
454
00:41:52,025 --> 00:41:53,194
Why?
455
00:41:53,195 --> 00:41:55,425
She was carrying his child.
456
00:42:57,056 --> 00:42:58,556
Ooops!
457
00:43:08,517 --> 00:43:10,999
She'll be fine. She's
got to get some rest.
458
00:43:11,000 --> 00:43:12,400
OK? See you later.
459
00:43:17,158 --> 00:43:18,683
How do you feel?
460
00:43:18,684 --> 00:43:21,427
Like I got the worst
hangover in the world.
461
00:43:21,428 --> 00:43:24,270
I wouldn't have done it...
it there'd been any other way.
462
00:43:24,271 --> 00:43:25,804
I know.
463
00:43:27,424 --> 00:43:29,616
- You're glad, aren't you?
- Of course!
464
00:43:31,141 --> 00:43:32,813
Jo looked pissed off.
465
00:43:32,814 --> 00:43:34,450
She's furious.
466
00:43:34,551 --> 00:43:37,248
Thinks it was one of the lads,
even want to call the police.
467
00:43:37,811 --> 00:43:39,775
With any luck she'll blame Leon.
468
00:43:42,574 --> 00:43:44,604
Oh, God! What did I do to Leon?
469
00:43:48,465 --> 00:43:50,369
Did you know what was going on?
470
00:43:51,283 --> 00:43:53,243
I really wish I could say no.
471
00:43:53,244 --> 00:43:54,544
But?
472
00:43:54,858 --> 00:43:58,406
I was sort of semi aware. I
couldn't do anything about it.
473
00:43:58,407 --> 00:44:01,746
See, all the normal brakes
who apply just weren't there.
474
00:44:03,819 --> 00:44:06,302
What I was really rude to you.
475
00:44:06,303 --> 00:44:08,210
You were the ultimate cow.
476
00:44:08,211 --> 00:44:12,550
I'm really sorry Thelma. I'm so
sorry for everything you put up with.
477
00:44:14,197 --> 00:44:15,984
Always I forgive you.
478
00:44:16,728 --> 00:44:18,748
Do you think he will
leave you alone now?
479
00:44:19,439 --> 00:44:21,232
I don't know, I hope so.
480
00:44:21,233 --> 00:44:24,720
Well you're not mangy eyed anymore,
I can keep you in a tight leash.
481
00:44:24,721 --> 00:44:26,473
That's very reassuring.
482
00:44:26,474 --> 00:44:28,512
- We're going to be OK.
- Yeah.
483
00:44:30,740 --> 00:44:33,425
Thanks. You know, for electrocuting me.
484
00:44:33,426 --> 00:44:34,426
Anytime.
485
00:45:14,199 --> 00:45:15,735
What are you doing here?
486
00:45:17,008 --> 00:45:18,541
How are you this evening?
487
00:45:22,223 --> 00:45:23,618
I want you to go.
488
00:45:38,380 --> 00:45:40,340
Why the sudden change of heart.
489
00:45:40,938 --> 00:45:42,400
You know why.
490
00:45:47,931 --> 00:45:49,463
Stop it!
491
00:45:51,261 --> 00:45:52,524
Look!
492
00:45:53,680 --> 00:45:56,918
Whatever happened between
us, it wasn't right.
493
00:45:57,762 --> 00:45:58,749
It wasn't me.
494
00:45:58,750 --> 00:46:01,666
Sometimes it takes
extraordinary circumstances...
495
00:46:02,199 --> 00:46:04,572
...to make you see what you really want.
496
00:46:08,051 --> 00:46:10,587
Don't give me that
philosophical bullshit.
497
00:46:10,588 --> 00:46:13,029
- You tricked me.
- You enjoyed it.
498
00:46:12,964 --> 00:46:13,966
No.
499
00:46:13,967 --> 00:46:16,325
Every single minute you
were where you wanted to be.
500
00:46:16,926 --> 00:46:19,475
You still feel the same Cassie.
501
00:46:22,143 --> 00:46:23,560
I don't think so.
502
00:46:26,384 --> 00:46:30,381
Just because your rational mind pulls
away doesn't mean your heart has changed.
503
00:46:31,534 --> 00:46:33,633
I don't want anything
to do with you anymore.
504
00:46:40,521 --> 00:46:42,545
It's a little bit late for that.
505
00:46:56,335 --> 00:46:59,357
Transcript and synch by Blade2
506
00:47:03,760 --> 00:47:06,833
For www.tusseries.com
and subxpacio.sharerip.com
507
00:47:06,883 --> 00:47:11,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.