All language subtitles for Happily Divorced ccc s02e12 Peter Comes Out, Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,536 --> 00:00:03,905 Happily Divorced is shot before a live audience. 2 00:00:04,139 --> 00:00:07,842 Cesar, get in here. 3 00:00:07,876 --> 00:00:09,343 Look what I found. 4 00:00:09,377 --> 00:00:12,413 Oh, those aren't mine. 5 00:00:14,211 --> 00:00:16,572 I thought you said you were doing so well. 6 00:00:16,606 --> 00:00:17,804 What happened? 7 00:00:17,839 --> 00:00:20,404 I lied about doing so well. 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,369 Cesar, it's not that hard to quit, 9 00:00:22,403 --> 00:00:23,803 it's just an oral fixation. 10 00:00:23,837 --> 00:00:27,842 You have to find something else to put in your mouth. 11 00:00:32,116 --> 00:00:37,148 And that's how he quit me. 12 00:00:37,183 --> 00:00:41,581 I think my wife would prefer that I keep smoking. 13 00:00:41,615 --> 00:00:43,551 I don't understand people. 14 00:00:43,585 --> 00:00:46,088 I mean, you know that there's something bad for you, 15 00:00:46,122 --> 00:00:47,523 you cut it out of your life. 16 00:00:47,558 --> 00:00:49,793 You move on, and you never look back. 17 00:00:49,827 --> 00:00:51,193 - Fran? - Don't look back. 18 00:00:51,227 --> 00:00:53,094 Don't look back. 19 00:00:53,128 --> 00:00:55,927 - Elliot. - Hey, Fran, Peter. 20 00:00:55,961 --> 00:00:58,196 Sir, I like the scarf. Brings out your eyes. 21 00:00:58,231 --> 00:01:00,133 Why are you here? 22 00:01:00,167 --> 00:01:01,269 I must say, Elliot, 23 00:01:01,303 --> 00:01:03,271 I too am surprised to see you here. 24 00:01:03,305 --> 00:01:05,307 I mean, were you not sitting next to me 25 00:01:05,341 --> 00:01:07,842 at our therapy session when we discovered 26 00:01:07,877 --> 00:01:11,412 that you are toxic for me? 27 00:01:11,446 --> 00:01:13,714 Look, I wouldn't be here unless it was important. 28 00:01:13,748 --> 00:01:17,216 Fran, how would you feel if I started working with Judi? 29 00:01:17,250 --> 00:01:19,417 - Betrayed. - Peter. 30 00:01:19,452 --> 00:01:21,019 I finally listened to her demo, 31 00:01:21,053 --> 00:01:22,553 it's unbelievably good. 32 00:01:22,587 --> 00:01:24,322 I'm doing this album, I need a backup singer. 33 00:01:24,356 --> 00:01:25,857 She would be incredible. 34 00:01:25,891 --> 00:01:27,191 What's the problem? 35 00:01:27,226 --> 00:01:28,692 Problem is, she's your best friend. 36 00:01:28,726 --> 00:01:29,827 I want you to be okay with it. 37 00:01:29,861 --> 00:01:30,960 I don't want you to feel... 38 00:01:30,995 --> 00:01:33,229 - Betrayed. - Yeah. 39 00:01:33,263 --> 00:01:36,664 Elliot, giving my best friend the career opportunity 40 00:01:36,698 --> 00:01:39,468 of a lifetime is not a betrayal. 41 00:01:39,502 --> 00:01:42,071 A betrayal is when your husband wakes you up 42 00:01:42,106 --> 00:01:43,739 in the middle of the night and says, 43 00:01:43,774 --> 00:01:47,944 "guess what, honey. I think I'm gay." 44 00:01:47,979 --> 00:01:50,881 Why don't you just make it your ringtone? 45 00:01:55,786 --> 00:01:58,154 - Frannie, are you sure? - Yes, yes. 46 00:01:58,189 --> 00:01:59,555 Okay, that's great, 'cause, you know, 47 00:01:59,590 --> 00:02:01,424 I mean, we're gonna be spending a lot of time together. 48 00:02:01,459 --> 00:02:02,859 I just didn't want you to be uncomfortable. 49 00:02:02,894 --> 00:02:04,260 Why would I be uncomfortable? 50 00:02:04,294 --> 00:02:05,695 Because the last thing you said to me was, 51 00:02:05,729 --> 00:02:08,598 "oy, I'm so over you, genug already. 52 00:02:08,632 --> 00:02:12,134 Get out of my life." 53 00:02:12,168 --> 00:02:15,703 See, you're not so special. 54 00:02:15,738 --> 00:02:17,905 No, no, no. This is between you and Judi. 55 00:02:17,939 --> 00:02:20,007 And I couldn't be happier for her. 56 00:02:20,042 --> 00:02:23,811 - Fantastic, well-- - Mm-hmm. 57 00:02:23,845 --> 00:02:25,079 It was really great to see you. 58 00:02:25,113 --> 00:02:27,282 Good to see you too, and ride carefully. 59 00:02:27,316 --> 00:02:28,817 And good luck with the album. 60 00:02:28,851 --> 00:02:30,452 Okay. Peter. 61 00:02:30,486 --> 00:02:32,587 Sir. 62 00:02:32,622 --> 00:02:33,822 [Sighs] 63 00:02:33,856 --> 00:02:35,157 Well, how do you like that? 64 00:02:35,191 --> 00:02:39,495 I just saw Elliot and I don't feel like crying. 65 00:02:39,529 --> 00:02:41,830 I don't feel like having a drink. 66 00:02:41,864 --> 00:02:46,368 I don't feel like eating something deep fried. 67 00:02:46,402 --> 00:02:49,838 I think that I'm really over him. 68 00:02:49,872 --> 00:02:53,240 See, Cesar, that's how you break a bad habit. 69 00:02:53,275 --> 00:02:57,277 What? 70 00:02:57,311 --> 00:02:58,945 Cesar, what is wrong with you? 71 00:02:58,980 --> 00:03:00,180 Didn't you hear that? 72 00:03:00,214 --> 00:03:02,215 Learn from her. 73 00:03:02,249 --> 00:03:04,251 [Sniffing] 74 00:03:08,724 --> 00:03:10,525 [Upbeat music] 75 00:03:10,559 --> 00:03:15,531 ♪ She was certain that he was the one and only ♪ 76 00:03:15,565 --> 00:03:20,670 ♪ but there union always seemed a little forced ♪ 77 00:03:20,704 --> 00:03:23,739 ♪ she got married anyway ♪ Sync by Alice | www.addic7ed.com 78 00:03:23,774 --> 00:03:25,775 ♪ turns out that he was gay ♪ Sync by Alice | www.addic7ed.com 79 00:03:25,809 --> 00:03:27,176 ♪ they're still in love ♪ Sync by Alice | www.addic7ed.com 80 00:03:27,211 --> 00:03:30,213 ♪ but now she's happily divorcedSync by Alice | www.addic7ed.com 81 00:03:31,982 --> 00:03:36,119 Why did stupid Elliot have to offer Judi a stupid job, 82 00:03:36,153 --> 00:03:38,888 and bring his stupid, chiseled face 83 00:03:38,922 --> 00:03:41,724 back into my life? 84 00:03:41,759 --> 00:03:44,060 Oh, darling. 85 00:03:44,095 --> 00:03:45,595 Would it kill you to just once 86 00:03:45,630 --> 00:03:49,667 come over here with happy news? 87 00:03:49,701 --> 00:03:51,402 You know, some mothers eat their young. 88 00:03:51,436 --> 00:03:53,337 Would you like some ketchup? 89 00:03:53,372 --> 00:03:56,140 Fran, the best way to get over a man 90 00:03:56,175 --> 00:03:57,942 is to find another man. 91 00:03:57,977 --> 00:03:59,744 Why don't you let me fix you up? 92 00:03:59,779 --> 00:04:02,180 Oh, you don't know my type. 93 00:04:02,214 --> 00:04:03,448 Sweetheart, 94 00:04:03,482 --> 00:04:06,818 do we really have the luxury of having a type? 95 00:04:08,788 --> 00:04:10,222 We're back. 96 00:04:10,256 --> 00:04:11,423 Who's he with? 97 00:04:11,457 --> 00:04:13,592 That's daddy's latest crony. 98 00:04:13,626 --> 00:04:16,428 He's in from New York to open a pizza parlor here, 99 00:04:16,462 --> 00:04:19,598 so he's renting upstairs. 100 00:04:19,632 --> 00:04:21,232 Hey. 101 00:04:25,205 --> 00:04:28,574 Boy, Frankie, more pizzas? 102 00:04:28,609 --> 00:04:30,076 This one's beautiful; 103 00:04:30,110 --> 00:04:32,980 Extra sausage, extra cheese, extra pepperoni. 104 00:04:33,014 --> 00:04:34,949 It comes with six pallbearers. 105 00:04:34,983 --> 00:04:36,450 [Laughter] 106 00:04:36,485 --> 00:04:38,119 He's killing me here. 107 00:04:38,153 --> 00:04:39,954 Yes, he is, Glen. 108 00:04:39,989 --> 00:04:42,657 Frankie, I want you to meet our daughter Fran. 109 00:04:42,691 --> 00:04:45,294 - Hey. - Hi. 110 00:04:45,328 --> 00:04:47,029 Sweetheart, what's with the face? 111 00:04:47,063 --> 00:04:49,331 - She's back on Elliot. - Again? 112 00:04:49,365 --> 00:04:52,668 Frankie, she's stuck on this guy who broke her heart. 113 00:04:52,702 --> 00:04:54,003 No, I'm not, daddy. 114 00:04:54,037 --> 00:04:58,173 I'm over him. 115 00:04:58,208 --> 00:04:59,608 Too depressed for a slice? 116 00:04:59,642 --> 00:05:01,576 I can rally. 117 00:05:01,611 --> 00:05:03,144 There you go. 118 00:05:03,179 --> 00:05:04,712 So, how long you been out here? 119 00:05:04,746 --> 00:05:06,347 'Cause I'm not hearing an accent. 120 00:05:06,381 --> 00:05:08,182 Oh, well, you know, when you're out here long enough, 121 00:05:08,217 --> 00:05:11,252 you kinda lose it. [Chuckles] 122 00:05:11,286 --> 00:05:12,820 I am loving that laugh. 123 00:05:12,854 --> 00:05:14,522 [Chuckles] Come on. 124 00:05:14,556 --> 00:05:16,190 No, I'm not kidding you. 125 00:05:16,224 --> 00:05:17,391 It's cute. 126 00:05:17,426 --> 00:05:20,094 Everything I'm looking at here is cute. 127 00:05:20,128 --> 00:05:23,131 Stop it. 128 00:05:23,165 --> 00:05:25,967 Get out. 129 00:05:26,001 --> 00:05:27,602 Fine. Come on, Glen. 130 00:05:27,637 --> 00:05:29,271 You can eat that in front of the TV. 131 00:05:29,305 --> 00:05:31,807 What is it, my birthday? 132 00:05:31,842 --> 00:05:34,010 So, Fran. 133 00:05:34,044 --> 00:05:35,178 You live here too? 134 00:05:35,212 --> 00:05:37,847 Live with my parents, how pathetic is that? 135 00:05:37,882 --> 00:05:41,651 No, no, I live with my gay ex-husband. 136 00:05:41,685 --> 00:05:44,821 Hey, welcome to Hollywood, huh? 137 00:05:44,855 --> 00:05:47,190 So what's the name of your pizza parlor, Frankie? 138 00:05:47,224 --> 00:05:49,091 Frankie's. 139 00:05:49,126 --> 00:05:51,594 Clever. 140 00:05:51,629 --> 00:05:53,863 No, actually it's named after my grandfather. 141 00:05:53,898 --> 00:05:56,299 He started the first store, down in the West Village. 142 00:05:56,334 --> 00:05:58,735 No, not the Frankie's. 143 00:05:58,769 --> 00:06:01,204 Oh, my God, their white pie. 144 00:06:01,238 --> 00:06:03,673 I would go there every Saturday night, 145 00:06:03,707 --> 00:06:06,642 polish off a whole pie all by myself... 146 00:06:06,676 --> 00:06:09,512 Which is probably why I was all by myself 147 00:06:09,546 --> 00:06:12,214 every Saturday night. 148 00:06:12,249 --> 00:06:15,851 Well, I'd hate to see you alone this Saturday night. 149 00:06:15,886 --> 00:06:20,923 So, um, how about you and me, we-- 150 00:06:20,958 --> 00:06:22,158 ugh, that's horrible. 151 00:06:22,192 --> 00:06:27,063 I gotta get married again. I got no game left. 152 00:06:27,097 --> 00:06:29,299 Let me stick to what I know. 153 00:06:29,333 --> 00:06:32,001 How about you take a ride with me back to my shop, 154 00:06:32,036 --> 00:06:34,270 and we could test out a bunch of desserts? 155 00:06:34,304 --> 00:06:37,540 Well, look who's getting his game back. 156 00:06:37,574 --> 00:06:40,343 I'm so taking that as a yes. 157 00:06:40,377 --> 00:06:41,744 Another slice. 158 00:06:41,778 --> 00:06:44,180 Hey, Glen, Dori, take care. 159 00:06:44,214 --> 00:06:45,948 Frankie, you're welcome anytime. 160 00:06:45,983 --> 00:06:47,950 And don't think you always gotta bring a pie. 161 00:06:47,984 --> 00:06:49,785 We like calzones too. 162 00:06:49,820 --> 00:06:51,020 There you go. 163 00:06:51,054 --> 00:06:53,155 Fran, I'll get the car; Pick you up out front. 164 00:06:53,190 --> 00:06:55,925 Okay. 165 00:06:55,959 --> 00:06:57,560 - What? - "What?" 166 00:06:57,594 --> 00:06:59,195 What do you think? 167 00:06:59,229 --> 00:07:00,797 Where have you been hiding him? 168 00:07:00,831 --> 00:07:02,265 - Frankie? - Yeah. 169 00:07:02,300 --> 00:07:03,766 Oh, darling, no, no. 170 00:07:03,801 --> 00:07:05,268 He is not right for you. 171 00:07:05,302 --> 00:07:06,669 Not right for me? 172 00:07:06,704 --> 00:07:08,538 He's confident. He's sexy. 173 00:07:08,573 --> 00:07:09,773 He's charming. 174 00:07:09,807 --> 00:07:11,374 And if he weren't all those things, 175 00:07:11,408 --> 00:07:15,077 I'd go out with him, 'cause he makes pizza. 176 00:07:15,112 --> 00:07:16,746 Yeah, well, I don't see it. 177 00:07:16,780 --> 00:07:20,750 Well, that's exactly why I never let you fix me up. 178 00:07:22,753 --> 00:07:25,755 And that's how you gotta play her. 179 00:07:26,000 --> 00:07:29,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 180 00:07:34,378 --> 00:07:36,812 So what do you think? 181 00:07:36,847 --> 00:07:39,214 Marry him. 182 00:07:39,249 --> 00:07:40,882 - Right? - Mmm. 183 00:07:40,917 --> 00:07:42,184 Have you tasted the sausage? 184 00:07:42,218 --> 00:07:45,220 We haven't been dating that long. 185 00:07:47,223 --> 00:07:48,690 Okay, I fixed your shower, Pete. 186 00:07:48,724 --> 00:07:51,192 Frankie, is there anything you can't do? 187 00:07:51,227 --> 00:07:53,561 If you screw this up... 188 00:07:53,596 --> 00:07:55,364 You know, it's kinda slippery in there, 189 00:07:55,398 --> 00:07:56,732 so you might wanna put some of those 190 00:07:56,766 --> 00:07:58,567 traction stickers down on the floor. 191 00:07:58,601 --> 00:08:00,368 On travertine tile? 192 00:08:00,403 --> 00:08:04,005 He is 100% straight. 193 00:08:04,039 --> 00:08:05,273 I'm gonna give you a little privacy. 194 00:08:05,307 --> 00:08:06,473 - Okay. - Okay, you look great. 195 00:08:06,508 --> 00:08:09,910 Girls, wake-up. 196 00:08:09,944 --> 00:08:11,211 - I like Pete. - Mm-hmm. 197 00:08:11,245 --> 00:08:12,412 He's a fun guy. 198 00:08:12,446 --> 00:08:14,013 You know, I'm glad. 199 00:08:14,047 --> 00:08:16,916 'Cause he ain't going anywhere. 200 00:08:16,950 --> 00:08:18,651 As long as you're not going anywhere. 201 00:08:18,685 --> 00:08:20,352 [Laughs] 202 00:08:20,386 --> 00:08:23,055 What's wrong with you? 203 00:08:23,089 --> 00:08:24,556 Nothing, since meeting you. 204 00:08:24,591 --> 00:08:25,991 You're so easy to get along with. 205 00:08:26,026 --> 00:08:28,494 You're like every chick I ever grew up with, 206 00:08:28,528 --> 00:08:32,198 except... You're not in jail. 207 00:08:32,232 --> 00:08:34,934 Well, prisons come in all forms. 208 00:08:34,969 --> 00:08:37,071 You're pretty perfect, Frannie. 209 00:08:37,105 --> 00:08:38,705 Except you're a little too skinny. 210 00:08:38,740 --> 00:08:40,140 [Laughs] 211 00:08:40,175 --> 00:08:43,778 How do you feel about your children being Jewish? 212 00:08:43,812 --> 00:08:45,145 [Doorbell rings] 213 00:08:45,180 --> 00:08:46,447 Stay in the moment. Stay in the moment. 214 00:08:46,481 --> 00:08:47,849 Stay in the moment. 215 00:08:49,384 --> 00:08:51,685 Elliot. 216 00:08:51,719 --> 00:08:54,588 It's a Jehovah's Witness. 217 00:08:56,357 --> 00:08:57,991 Hey, Peter, is Fran around? 218 00:08:58,025 --> 00:08:59,859 She doesn't want to talk to you, sir. 219 00:08:59,894 --> 00:09:01,094 She's entertaining. 220 00:09:01,128 --> 00:09:03,163 Oh, with that guy Judi told me about? 221 00:09:03,197 --> 00:09:05,064 The handsome, Italian entrepreneur? 222 00:09:05,099 --> 00:09:06,966 I wouldn't know. 223 00:09:07,001 --> 00:09:08,435 So just tell me where you got those shoes, 224 00:09:08,470 --> 00:09:11,706 and you can be on your way. 225 00:09:11,740 --> 00:09:14,342 Elliot, what are you doing here? 226 00:09:14,377 --> 00:09:16,244 Hey, Fran I think I left my scarf in your shop. 227 00:09:16,278 --> 00:09:17,913 Remember? It's the one you said you liked. 228 00:09:17,947 --> 00:09:22,217 We are not responsible for lost or stolen articles. 229 00:09:22,251 --> 00:09:23,719 Elliot, Peter mailed that back to you last week. 230 00:09:23,753 --> 00:09:27,122 - Right, Pete? - Okay. 231 00:09:27,156 --> 00:09:28,390 So how's it going? 232 00:09:28,425 --> 00:09:30,492 Is, uh-- there a problem here? 233 00:09:30,527 --> 00:09:34,830 Oh, no, Frankie, um, this is Elliot. 234 00:09:34,865 --> 00:09:36,599 Oh. 235 00:09:36,633 --> 00:09:38,567 How you doing? 236 00:09:38,602 --> 00:09:41,604 How you doing? 237 00:09:41,639 --> 00:09:43,006 Well, look at this. 238 00:09:43,040 --> 00:09:44,240 The only one that's missing is the chick 239 00:09:44,274 --> 00:09:47,210 I made out with in college. 240 00:09:47,244 --> 00:09:49,079 Oh, well, Elliot, I'd invite you in, 241 00:09:49,113 --> 00:09:52,116 - but, you know-- - Four's a crowd. 242 00:09:54,319 --> 00:09:56,087 - Frannie, Frannie. - Oh. 243 00:09:56,121 --> 00:09:57,388 As long as I'm here, you know, 244 00:09:57,423 --> 00:09:59,057 you should really come down to the studio 245 00:09:59,091 --> 00:10:00,192 and listen to Judi. 246 00:10:00,226 --> 00:10:01,493 She is just killing it. 247 00:10:01,527 --> 00:10:03,328 Well, you know, if I have time, 248 00:10:03,363 --> 00:10:05,797 and I'm not on a date, 249 00:10:05,832 --> 00:10:08,033 I'll come down and hear her sing. 250 00:10:08,067 --> 00:10:10,402 So that's Frankie, huh? 251 00:10:10,436 --> 00:10:13,004 I imagined him bigger. 252 00:10:13,038 --> 00:10:15,575 Yeah, well, you haven't seen all of him. 253 00:10:17,609 --> 00:10:19,410 Hi. 254 00:10:19,444 --> 00:10:21,045 So, uh, that's Elliot? 255 00:10:21,079 --> 00:10:23,247 Yeah, I'm so sorry about that. 256 00:10:23,281 --> 00:10:26,283 Oh. 257 00:10:37,101 --> 00:10:38,568 Where are you going dressed like that? 258 00:10:39,102 --> 00:10:43,339 Uh, the market. We're out of milk. 259 00:10:43,373 --> 00:10:45,908 Why didn't you just get it from those? 260 00:10:46,643 --> 00:10:48,709 I know you're going to see Elliot. 261 00:10:48,744 --> 00:10:51,479 I am going to Elliot's studio 262 00:10:51,514 --> 00:10:53,848 to hear Judi sing. 263 00:10:53,883 --> 00:10:56,385 Yeah, and I just go to Channing Tatum movies 264 00:10:56,419 --> 00:10:58,587 to see the plot twists. 265 00:10:58,622 --> 00:11:00,122 - Oh, shut up. - You shut up. 266 00:11:00,156 --> 00:11:01,624 We are dating Frankie. 267 00:11:01,658 --> 00:11:02,792 You know how hard it is to bring someone 268 00:11:02,826 --> 00:11:04,193 into this relationship who fits? 269 00:11:04,228 --> 00:11:07,097 We are unusual! 270 00:11:07,131 --> 00:11:08,431 Frankie gets us! 271 00:11:08,466 --> 00:11:09,733 Stop yelling. 272 00:11:09,767 --> 00:11:11,502 Why is there so much anger in this house? 273 00:11:11,536 --> 00:11:13,804 I can't take it! 274 00:11:13,838 --> 00:11:15,372 He misses his cigarettes. 275 00:11:15,407 --> 00:11:17,341 Cesar, I got you a nicotine patch, 276 00:11:17,375 --> 00:11:18,609 it's in my bathroom. 277 00:11:18,643 --> 00:11:20,077 Why aren't you wearing it? 278 00:11:20,111 --> 00:11:21,178 I am. 279 00:11:21,212 --> 00:11:25,215 That is my estrogen patch. 280 00:11:25,250 --> 00:11:28,819 Is that why my nipples are so sensitive? 281 00:11:28,853 --> 00:11:30,420 Fran, think what you're doing. 282 00:11:30,455 --> 00:11:32,155 Are you really willing to just destroy 283 00:11:32,189 --> 00:11:34,290 the whole foundation we're building with Frankie? 284 00:11:34,325 --> 00:11:35,859 Look, I like Frankie. 285 00:11:35,893 --> 00:11:37,527 I think that he's fantastic. 286 00:11:37,561 --> 00:11:39,329 He's everything that I ever wanted. 287 00:11:39,363 --> 00:11:42,965 But ever since I saw Elliot, I just feel in my heart 288 00:11:43,000 --> 00:11:45,869 that I have to go hear Judi sing. 289 00:11:46,903 --> 00:11:48,104 You know what? You're sick. 290 00:11:48,138 --> 00:11:49,540 I know. 291 00:11:51,174 --> 00:11:52,408 Do you believe her? 292 00:11:52,442 --> 00:11:53,976 You're the one who stole her youth 293 00:11:54,010 --> 00:11:55,644 and put her back on the meat market. 294 00:11:55,679 --> 00:11:57,847 This is all your fault. 295 00:11:57,881 --> 00:12:00,883 For God's sake, smoke! 296 00:12:02,553 --> 00:12:04,854 ♪ You only want it 'cause you can't have it, boy ♪ 297 00:12:04,888 --> 00:12:06,989 ♪ and when you have it you like you don't want it ♪ 298 00:12:07,024 --> 00:12:09,058 ♪ you're an enigma wrapped in a riddle ♪ 299 00:12:09,093 --> 00:12:11,127 ♪ play me like a fiddle 'cause I'm the middle ♪ 300 00:12:11,161 --> 00:12:13,463 ♪ of a good thing a good thing ♪ 301 00:12:13,497 --> 00:12:15,531 ♪ a good thing a good thing ♪ 302 00:12:15,566 --> 00:12:17,667 ♪ a good thing a good thing ♪ 303 00:12:17,701 --> 00:12:22,872 ♪ I'm in the middle of a good thing now ♪ 304 00:12:22,906 --> 00:12:24,140 That's the one, Judi. 305 00:12:24,174 --> 00:12:27,343 Fantastic, we got it. 306 00:12:27,377 --> 00:12:29,279 You came? Yeah. 307 00:12:29,313 --> 00:12:31,013 - Isn't she amazing? - Yes. 308 00:12:31,048 --> 00:12:32,548 You're incredible. 309 00:12:32,583 --> 00:12:34,417 She can't hear you. It's soundproof glass. 310 00:12:34,451 --> 00:12:37,453 [Echoing] Thanks, Fran. 311 00:12:39,989 --> 00:12:41,423 [Squealing] 312 00:12:41,457 --> 00:12:42,757 Frannie. 313 00:12:42,791 --> 00:12:44,025 Both: Mmm. 314 00:12:44,059 --> 00:12:45,693 I am so happy you're here. 315 00:12:45,727 --> 00:12:47,061 So how was I? How did I do? 316 00:12:47,095 --> 00:12:48,729 Was I good? Did I sound professional? 317 00:12:48,764 --> 00:12:50,197 You were amazing. 318 00:12:50,232 --> 00:12:51,365 I know. 319 00:12:51,399 --> 00:12:53,733 [Laughter] 320 00:12:53,768 --> 00:12:54,968 Look at you, girl. 321 00:12:55,002 --> 00:12:56,636 - You are glowing. - Aw. 322 00:12:56,671 --> 00:12:57,804 You know what? Frankie's the best thing 323 00:12:57,838 --> 00:12:59,005 to ever walk into your life. 324 00:12:59,039 --> 00:13:01,107 I mean, he's funny. He's charming. 325 00:13:01,141 --> 00:13:02,942 Why are you looking at Elliot? 326 00:13:02,976 --> 00:13:05,210 Why are you here? Why are they here? 327 00:13:05,245 --> 00:13:07,782 Judi... Are they even? 328 00:13:10,216 --> 00:13:11,283 Oh, come on, Fran. 329 00:13:11,317 --> 00:13:12,552 Are you kidding me? 330 00:13:12,586 --> 00:13:14,220 What did his shrink say? 331 00:13:14,254 --> 00:13:16,790 He said stay away from unavailable men, 332 00:13:16,824 --> 00:13:17,990 and that's him. 333 00:13:18,025 --> 00:13:19,592 He doesn't know how to commit. 334 00:13:19,627 --> 00:13:21,595 And if he says he does, he's a damn liar. 335 00:13:21,629 --> 00:13:26,133 Oh, crap. Is his mic on? 336 00:13:26,168 --> 00:13:28,536 Hey, Mr. producer. 337 00:13:28,571 --> 00:13:31,139 Amazing producer. 338 00:13:31,173 --> 00:13:32,640 Thanks, Judi, it's a wrap till tomorrow morning. 339 00:13:32,674 --> 00:13:33,774 Okay. 340 00:13:33,808 --> 00:13:36,009 You did a great job in there, my dear. 341 00:13:36,044 --> 00:13:37,644 I want you to rest that voice, okay? 342 00:13:37,679 --> 00:13:38,812 - You got it. - All right. 343 00:13:38,847 --> 00:13:41,247 Okay, well, thanks, Elliot. 344 00:13:41,282 --> 00:13:42,482 Hey, Fran, why don't you hang around? 345 00:13:42,516 --> 00:13:43,749 I can show you the new studio. 346 00:13:43,784 --> 00:13:46,052 Oh, well, might be fun. 347 00:13:46,086 --> 00:13:47,186 Unfortunately, she's-- 348 00:13:47,220 --> 00:13:50,123 He told you to rest your voice. 349 00:13:52,157 --> 00:13:55,560 Well, you look really beautiful. 350 00:13:55,594 --> 00:13:57,795 Is it okay if I say that? 351 00:13:57,829 --> 00:14:02,466 Well, damage is already done. 352 00:14:02,501 --> 00:14:03,935 You know, I have a confession to make. 353 00:14:03,969 --> 00:14:07,805 I'm actually kind of glad I left my scarf at your place. 354 00:14:07,839 --> 00:14:09,840 It gave me an excuse to see you again. 355 00:14:09,875 --> 00:14:12,543 You know I'm with someone, right? 356 00:14:12,577 --> 00:14:13,844 The pizza guy? 357 00:14:13,878 --> 00:14:15,345 Oh, come on, that's not fair. 358 00:14:15,380 --> 00:14:17,348 I mean, he's doesn't run around calling you 359 00:14:17,382 --> 00:14:20,184 "the big-time grammy-winning music produ--" 360 00:14:20,218 --> 00:14:22,786 look, his name's Frankie. 361 00:14:22,821 --> 00:14:25,089 You still drive me crazy. 362 00:14:25,123 --> 00:14:27,625 [Sighs] God. 363 00:14:27,660 --> 00:14:29,162 In what way? 364 00:14:31,697 --> 00:14:33,264 I miss you. 365 00:14:33,799 --> 00:14:34,901 Aye. 366 00:14:36,135 --> 00:14:39,772 I--I know what I did to you in the past. 367 00:14:39,806 --> 00:14:41,841 I pushed you away, pulled you back. 368 00:14:41,875 --> 00:14:43,810 But I'm different now, I've changed. 369 00:14:44,594 --> 00:14:46,113 Look at me. 370 00:14:46,147 --> 00:14:49,416 You give me one more chance, and I swear to you, 371 00:14:49,451 --> 00:14:51,920 I will never push you away again. 372 00:14:53,654 --> 00:14:56,823 I'm--I'm with someone and I'm happy. 373 00:14:57,357 --> 00:14:58,858 Mm. 374 00:15:10,703 --> 00:15:12,504 Oh. 375 00:15:12,538 --> 00:15:15,540 Well, I hope that I've made myself perfectly clear. 376 00:15:18,545 --> 00:15:19,997 Hmm. 377 00:15:21,481 --> 00:15:23,084 That was unfortunate. 378 00:15:32,039 --> 00:15:34,307 Peter, come on, get out of the shower. 379 00:15:34,342 --> 00:15:36,877 We're gonna be late for Frankie's opening. 380 00:15:36,911 --> 00:15:38,245 Cesar! 381 00:15:38,280 --> 00:15:39,347 Oh. 382 00:15:39,381 --> 00:15:41,082 Um, I'm sorry, miss Fran. 383 00:15:41,117 --> 00:15:43,685 But ever since I quit smoking, I gained 12 pounds, 384 00:15:43,720 --> 00:15:45,454 my cholesterol has gone through the roof, 385 00:15:45,488 --> 00:15:46,722 and my doctor says I'm at risk 386 00:15:46,757 --> 00:15:51,227 of developing a cute vagina. 387 00:15:51,262 --> 00:15:53,830 Acute angina. 388 00:15:53,864 --> 00:15:56,666 Oh, thank God. 389 00:15:56,700 --> 00:15:58,835 Okay, say it, I'm a weak person. 390 00:15:58,869 --> 00:15:59,969 I fell off the wagon. 391 00:16:00,004 --> 00:16:01,938 Oh, I fell off the wagon too. 392 00:16:01,972 --> 00:16:04,006 I went to see Elliot. 393 00:16:04,041 --> 00:16:05,675 What is wrong with me? 394 00:16:05,709 --> 00:16:08,278 I mean, Frankie's such a great guy. 395 00:16:08,312 --> 00:16:10,246 Why am I sabotaging that? 396 00:16:10,280 --> 00:16:11,514 What's wrong with me? 397 00:16:11,548 --> 00:16:13,383 I felt so much better when I wasn't smoking. 398 00:16:13,417 --> 00:16:14,851 And Elliot says that he's changed, 399 00:16:14,885 --> 00:16:16,319 but how can I be sure? 400 00:16:16,353 --> 00:16:18,388 Maybe I can just have one or two smokes a day. 401 00:16:18,422 --> 00:16:19,622 No, no, no. 402 00:16:19,657 --> 00:16:22,561 Then you're just gonna sleep with him. 403 00:16:24,595 --> 00:16:26,329 Well, we're not gonna figure this out tonight. 404 00:16:26,364 --> 00:16:28,565 So I'm just gonna go home early. 405 00:16:28,599 --> 00:16:31,468 - Right? - Yeah, go ahead. 406 00:16:31,502 --> 00:16:32,635 But do me a favor. 407 00:16:32,670 --> 00:16:34,838 At least try and quit smoking. 408 00:16:35,372 --> 00:16:36,974 You got it. 409 00:16:38,509 --> 00:16:39,642 Come on, Peter. 410 00:16:39,677 --> 00:16:41,044 We're gonna be late. 411 00:16:41,078 --> 00:16:42,512 [Groans] 412 00:16:42,547 --> 00:16:44,748 Oh, no. What happened now? 413 00:16:44,782 --> 00:16:45,849 Well, I slipped in the shower. 414 00:16:45,883 --> 00:16:47,083 I think I might have a concussion. 415 00:16:47,117 --> 00:16:48,150 All right, okay. 416 00:16:48,185 --> 00:16:49,585 Don't be such a drama queen. 417 00:16:49,620 --> 00:16:51,620 Let me see. 418 00:16:53,357 --> 00:16:55,724 Oh. 419 00:16:55,759 --> 00:16:58,995 Oh, there's a lot of blood there. 420 00:16:59,029 --> 00:17:00,997 Are you okay? 421 00:17:01,032 --> 00:17:02,733 [Groans] 422 00:17:02,767 --> 00:17:06,570 Oy, I feel a little nauseous. 423 00:17:06,604 --> 00:17:07,871 Oh. 424 00:17:07,906 --> 00:17:10,207 Oh, hold me. Hold me. 425 00:17:10,242 --> 00:17:11,409 - Oh. - All right. 426 00:17:11,443 --> 00:17:12,943 I think we should get to the hospital. 427 00:17:12,978 --> 00:17:14,445 Yes, yes. 428 00:17:14,479 --> 00:17:15,646 [Groans] 429 00:17:15,680 --> 00:17:17,214 Come on, honey. You're gonna be fine. 430 00:17:17,248 --> 00:17:19,049 I don't feel so well. 431 00:17:19,083 --> 00:17:21,085 I think you should drive. 432 00:17:30,862 --> 00:17:32,696 Oh, Petey. 433 00:17:32,731 --> 00:17:34,632 - Petey, oh. - Ah. 434 00:17:34,666 --> 00:17:36,100 How are you? [Gasps] 435 00:17:36,134 --> 00:17:38,435 Does it hurt? Look at your face. 436 00:17:38,470 --> 00:17:39,536 I know. 437 00:17:39,571 --> 00:17:41,371 Listen, I said I was in a bar fight. 438 00:17:41,405 --> 00:17:43,006 I didn't wanna say that I was reaching for my 439 00:17:43,040 --> 00:17:45,775 [whispering] Pumice stone. 440 00:17:45,810 --> 00:17:49,446 Sweetie, I brought you in wearing a flowered shower cap. 441 00:17:49,480 --> 00:17:52,649 I think your cover's blown. 442 00:17:52,683 --> 00:17:54,884 Oy, and look, it's your right hand. 443 00:17:54,919 --> 00:17:56,588 There goes your sex life. 444 00:17:58,122 --> 00:17:59,222 You feeling better? 445 00:17:59,257 --> 00:18:00,524 Yeah, much better. 446 00:18:00,558 --> 00:18:03,628 Thank you for letting them take me first. 447 00:18:04,662 --> 00:18:06,329 Oh, my goodness. 448 00:18:06,364 --> 00:18:07,464 Oh, Judi. 449 00:18:07,498 --> 00:18:09,466 Oh, Petey, are you okay? 450 00:18:09,500 --> 00:18:10,967 - Hey, Judi. - Aww. 451 00:18:11,001 --> 00:18:13,269 You don't look that bad. 452 00:18:13,303 --> 00:18:15,072 [Mouthing] Oh, my God. 453 00:18:16,406 --> 00:18:19,775 I thought that you were at a recording session tonight. 454 00:18:19,809 --> 00:18:21,009 Well, I told Elliot what happened 455 00:18:21,044 --> 00:18:22,511 and that I had to be here. 456 00:18:22,545 --> 00:18:24,312 They'll be working for the rest of the night anyway. 457 00:18:24,347 --> 00:18:25,847 - I can always go back. - Mm. 458 00:18:26,007 --> 00:18:27,505 I would love a vicodin. 459 00:18:27,506 --> 00:18:29,347 Why sweetie? Are you on pain? 460 00:18:29,506 --> 00:18:31,047 Uhm... okay. 461 00:18:34,106 --> 00:18:35,447 Fran? 462 00:18:35,606 --> 00:18:36,997 Frankie! 463 00:18:37,006 --> 00:18:38,997 How did you know we were even here? 464 00:18:39,006 --> 00:18:40,497 Wh... when you didn't show at the opening 465 00:18:40,498 --> 00:18:42,507 I tried you, but you didn't answer, so I called you mother. 466 00:18:43,098 --> 00:18:44,297 Is he ok? 467 00:18:44,298 --> 00:18:46,197 Yes, the doctors say he'll be fine. 468 00:18:46,198 --> 00:18:48,497 I can't believe you left your opening to be with us. 469 00:18:48,498 --> 00:18:49,497 Are you kidding me? 470 00:18:49,498 --> 00:18:51,497 Something like this happens I'm not gonna come? 471 00:18:51,498 --> 00:18:52,997 Here, I brought this for him. 472 00:18:54,008 --> 00:18:55,997 So sweet! 473 00:18:56,008 --> 00:18:57,897 Hey, you know what comes here? 474 00:18:57,898 --> 00:18:59,507 [Whispering] I can't believe he came. 475 00:19:00,298 --> 00:19:01,997 - Hi Pete. - Hey Frankie. 476 00:19:02,098 --> 00:19:03,897 - How you doing? - I'm good, thanks. 477 00:19:03,998 --> 00:19:06,097 And look, he brought you a pizza. 478 00:19:06,498 --> 00:19:08,007 Get knocked up. 479 00:19:09,498 --> 00:19:12,007 And Pete? travertine or no travertine, 480 00:19:12,098 --> 00:19:13,097 first thing tomorrow morning 481 00:19:13,098 --> 00:19:15,497 I'm putting those stickers down on the bathroom floor. 482 00:19:15,698 --> 00:19:19,497 Is this the greatest guy or what? Can you get the clear ones? 483 00:19:20,798 --> 00:19:22,297 Frankie. 484 00:19:22,498 --> 00:19:24,497 I just can't believe it. 485 00:19:25,098 --> 00:19:28,407 You dropped everything to be with all of us. 486 00:19:28,998 --> 00:19:32,007 When a woman you care about has someone in the hospital, I mean 487 00:19:32,498 --> 00:19:33,997 What kind of guy whould't show up? 488 00:19:34,098 --> 00:19:36,497 Mmm. So sweet. 489 00:19:39,798 --> 00:19:40,897 Can I get you anything? 490 00:19:41,098 --> 00:19:46,007 You know what? I have everything I need right here in this room. 491 00:19:47,198 --> 00:19:48,497 Fran. 492 00:19:48,898 --> 00:19:50,197 Elliot. 493 00:19:50,498 --> 00:19:53,297 Oh. Just pull my plug. 494 00:19:53,298 --> 00:19:58,997 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 495 00:19:59,000 --> 00:20:02,119 Best watched using Open Subtitles MKV Player 496 00:20:02,169 --> 00:20:06,719 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.