Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,835
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,108
ROCKET: (GROANS)
This place smells like
3
00:00:09,110 --> 00:00:12,544
the wrong end of
a Chitauri slime slug!
4
00:00:12,546 --> 00:00:15,214
(SIGHS) Yeah, brings back
a lot of great memories
5
00:00:15,216 --> 00:00:17,383
of hanging out here
with Yondu and the Ravagers.
6
00:00:17,385 --> 00:00:19,551
The fun games they used
to have me play...
7
00:00:19,553 --> 00:00:21,053
"Scrub the Decks,"
8
00:00:21,055 --> 00:00:23,555
"Lug the Grub,"
"Unclog the Latrine."
9
00:00:23,557 --> 00:00:26,558
Aw, krutack! Those
weren't games, were they?
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,994
Quill, I hate to interrupt
this stroll down memory lane,
11
00:00:28,996 --> 00:00:31,230
but we need to find
the sarcophagus
12
00:00:31,232 --> 00:00:33,832
before it falls into
the hands of the Believers.
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,834
(METAL CLATTERING)
Right, Rocket?
14
00:00:35,836 --> 00:00:38,404
Hey, is it my fault
Yondu stole it?
15
00:00:38,406 --> 00:00:40,506
Actually, it is.
16
00:00:40,508 --> 00:00:41,807
Picky, picky.
17
00:00:41,809 --> 00:00:43,642
Besides, even if
those nutjobs
18
00:00:43,644 --> 00:00:45,711
get their grubby paws
on that thingy,
19
00:00:45,713 --> 00:00:48,313
there's only a 50-50 chance
it'll destroy the universe.
20
00:00:48,315 --> 00:00:50,716
Those are terrible odds.
Relax, Gamora.
21
00:00:50,718 --> 00:00:52,217
Now, if I know Yondu...
22
00:00:52,219 --> 00:00:54,319
(CHUCKLES)
And I do know Yondu,
23
00:00:54,321 --> 00:00:55,721
he probably stashed
the sarcophagus
24
00:00:55,723 --> 00:00:56,889
in one of these old hideouts
25
00:00:56,891 --> 00:00:58,690
until he can negotiate
the best deal.
26
00:00:58,692 --> 00:01:01,160
All we gotta do is search
each one until we find it.
27
00:01:01,162 --> 00:01:03,729
Easy as pie.
I have attempted pie.
28
00:01:03,731 --> 00:01:06,398
It is extremely difficult,
especially the crust.
29
00:01:06,400 --> 00:01:09,001
My sensitive snout
can't take much more of this.
30
00:01:09,003 --> 00:01:11,403
Let's give this dump
a once-over and get outta here.
31
00:01:12,672 --> 00:01:14,039
(SHOUTS)
32
00:01:14,041 --> 00:01:15,641
(GRUNTS)
33
00:01:17,544 --> 00:01:18,610
I am Groot!
34
00:01:19,712 --> 00:01:21,447
Careful, Rocket.
35
00:01:21,449 --> 00:01:24,049
These Ravager hideouts are
notorious for booby traps.
36
00:01:24,051 --> 00:01:26,752
That's right!
And I'm the booby who set those traps.
37
00:01:26,754 --> 00:01:29,221
Oh, I mean, I built these
when I was a teenager,
38
00:01:29,223 --> 00:01:30,722
and they still work
like a charm.
39
00:01:30,724 --> 00:01:32,524
But don't worry.
You stick close,
40
00:01:32,526 --> 00:01:34,560
you don't touch anything,
I can get you through.
41
00:01:34,562 --> 00:01:36,195
(BEEPS)
42
00:01:36,197 --> 00:01:38,363
(DISCO MUSIC PLAYING)
43
00:01:38,365 --> 00:01:40,265
This will not end well.
44
00:01:43,203 --> 00:01:45,871
Just do what I do.
Come on, it's awesome!
45
00:01:45,873 --> 00:01:48,574
This is almost
as difficult as pie.
46
00:01:48,576 --> 00:01:49,641
(SHOUTS)
47
00:01:53,746 --> 00:01:56,648
And almost as deadly
as your pies, Drax.
48
00:01:56,650 --> 00:02:00,185
Besides, dancing
is for suckers! (CHUCKLES)
49
00:02:02,489 --> 00:02:04,490
GAMORA:
Any sign of the sarcophagus?
50
00:02:04,492 --> 00:02:06,325
Nope, but I found this!
51
00:02:13,566 --> 00:02:15,634
(ROCKET GROANS)
Oh, come on!
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,269
It's a monkey, people.
53
00:02:17,271 --> 00:02:19,104
And it plays the drums!
54
00:02:19,106 --> 00:02:21,206
I am Groot?
55
00:02:24,677 --> 00:02:27,479
(SHRIEKS)
56
00:02:29,082 --> 00:02:30,315
(SHRIEKS)
57
00:02:30,317 --> 00:02:32,151
(DEVICE POWERING UP)
58
00:02:37,524 --> 00:02:40,926
Huh? What did you do?
59
00:02:40,928 --> 00:02:44,463
Oh, I think he triggered
one of my old booby traps.
60
00:02:44,465 --> 00:02:46,765
Oh, yeah!
Oh, I remember this one.
61
00:02:57,343 --> 00:02:59,111
You've reachedthe Ravagers' hideout.
62
00:02:59,113 --> 00:03:00,779
Hey, look. That's me.
63
00:03:00,781 --> 00:03:02,447
We're not right here now,
64
00:03:02,449 --> 00:03:04,683
but prepare to be destroyedat the beep.
65
00:03:04,685 --> 00:03:06,051
Beep!
66
00:03:08,154 --> 00:03:09,721
Better luck next time!
67
00:03:09,723 --> 00:03:11,623
Oh, wait.There won't be a next time.
68
00:03:11,625 --> 00:03:13,559
(YOUNG QUILL LAUGHING)
I hate this kid.
69
00:03:25,371 --> 00:03:27,239
(GRUNTING)
70
00:03:27,241 --> 00:03:29,174
YOUNG QUILL:
Congratulations.
71
00:03:29,176 --> 00:03:32,311
You have activated a patentedPeter Quill booby trap.
72
00:03:33,746 --> 00:03:35,747
Quill, you built this trap!
73
00:03:35,749 --> 00:03:39,685
Where's the kill switch?
There isn't one!
74
00:03:39,687 --> 00:03:42,588
What kind of idiot builds
a trap without a kill switch?
75
00:03:42,590 --> 00:03:45,257
Oh, give me a break!
This is some of my earliest work!
76
00:03:45,259 --> 00:03:47,159
You should see my later stuff.
77
00:03:47,161 --> 00:03:48,860
If we live that long!
78
00:03:48,862 --> 00:03:50,162
All right, this way!
79
00:03:50,164 --> 00:03:52,864
Only step on the green tiles.
80
00:03:52,866 --> 00:03:55,400
Orit might have been
the red ones.
81
00:03:59,272 --> 00:04:00,772
Yeah, it's the red ones!
82
00:04:00,774 --> 00:04:02,007
ROCKET: Quill!
83
00:04:02,009 --> 00:04:05,944
Where'd you get so many
krutackin' barrels?
84
00:04:05,946 --> 00:04:07,512
Cargo ship raid,
back in the day.
85
00:04:07,514 --> 00:04:08,847
I always wondered
what was in them.
86
00:04:08,849 --> 00:04:10,515
(GRUNTS)
87
00:04:10,517 --> 00:04:12,451
This smells like
Rajak root slime.
88
00:04:12,453 --> 00:04:13,885
Rajak root slime?
89
00:04:13,887 --> 00:04:16,455
That stuff's more potent
than proton fuel!
90
00:04:16,457 --> 00:04:19,491
(BEEPING)
Oh...
91
00:04:22,862 --> 00:04:24,863
(COUGHING)
92
00:04:24,865 --> 00:04:26,031
(GROANS)
93
00:04:26,033 --> 00:04:28,233
(ALL COUGHING)
94
00:04:28,235 --> 00:04:30,202
Man, I told you
I make some awesome traps.
95
00:04:30,204 --> 00:04:33,405
Did you happen
to notice that you almost got us incinerated?
96
00:04:33,407 --> 00:04:35,274
But I didn't!
Where's Groot?
97
00:04:35,276 --> 00:04:37,643
Ah, krutack!
He's still inside!
98
00:04:39,646 --> 00:04:41,580
Groot, where are ya?
99
00:04:41,582 --> 00:04:42,714
Whoa!
100
00:04:44,284 --> 00:04:46,451
I am Groot!
101
00:04:46,453 --> 00:04:48,787
You stayed here for an egg?
102
00:04:48,789 --> 00:04:50,088
Very wise.
103
00:04:50,090 --> 00:04:52,157
Eggs are part of
a nutritious breakfast.
104
00:04:52,159 --> 00:04:54,459
And omelets are much
easier than pie.
105
00:04:55,261 --> 00:04:56,395
(GRUNTS)
106
00:04:56,397 --> 00:04:58,764
I am Groot!
107
00:04:58,766 --> 00:05:02,000
Easy! Nobody's gonna cook
your precious egg!
108
00:05:02,002 --> 00:05:05,003
Groot can get very attached
to helpless weaklings.
109
00:05:05,005 --> 00:05:06,738
You should not describe
yourself in such a manner.
110
00:05:06,740 --> 00:05:09,808
I meant we should let him keep
the stupid egg
111
00:05:09,810 --> 00:05:12,811
until this nurturing phase
has run its course.
112
00:05:12,813 --> 00:05:15,080
Fine. How long can that take?
113
00:05:16,015 --> 00:05:18,750
QUILL: Groot! That's my chair!
114
00:05:19,752 --> 00:05:21,320
I am Groot.
115
00:05:22,121 --> 00:05:23,188
(BEEPS)
116
00:05:25,658 --> 00:05:27,025
(GROANS)
117
00:05:27,027 --> 00:05:29,127
ROCKET:
He's got a point.
118
00:05:29,129 --> 00:05:30,929
It is the comfiest seat
on board,
119
00:05:30,931 --> 00:05:33,932
especially with
the temperature control and built-in massager.
120
00:05:33,934 --> 00:05:37,169
Yeah. I know.
That's because it's my seat!
121
00:05:37,171 --> 00:05:39,237
How am I supposed
to fly the ship?
122
00:05:42,008 --> 00:05:42,874
(SIGHS)
123
00:05:42,876 --> 00:05:45,077
I am Groot.
124
00:05:51,351 --> 00:05:53,051
(YAWNS)
125
00:05:53,053 --> 00:05:55,954
Three more hideouts,
and still no sarcophagus.
126
00:05:55,956 --> 00:05:57,289
Whoa! Ow!
127
00:05:58,024 --> 00:06:00,058
Hey, where's my hammock?
128
00:06:01,294 --> 00:06:02,527
(GASPS)
129
00:06:02,529 --> 00:06:05,163
(WHISPERS)
I am Groot.
130
00:06:05,165 --> 00:06:07,232
Don't shush me.
131
00:06:07,234 --> 00:06:09,034
That's my hammock!
132
00:06:12,071 --> 00:06:13,538
And my mitt!
133
00:06:17,643 --> 00:06:21,079
I am Groot.
134
00:06:25,017 --> 00:06:26,284
(GRUNTING)
135
00:06:29,722 --> 00:06:31,423
Anyone seen my headphones?
136
00:06:33,860 --> 00:06:37,162
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
137
00:06:37,164 --> 00:06:39,030
Rocket said Groot heard
that playing music
138
00:06:39,032 --> 00:06:41,066
was supposed to be good
for intelligence.
139
00:06:41,068 --> 00:06:43,402
Oh, yeah.
My mom did that with me.
140
00:06:43,404 --> 00:06:45,036
I am Groot.
(MUSIC STOPS)
141
00:06:48,441 --> 00:06:49,941
Groot? Hey, buddy,
142
00:06:49,943 --> 00:06:52,077
I found the perfect place
for your egg.
143
00:06:52,079 --> 00:06:53,512
It's warm and cozy.
144
00:06:53,514 --> 00:06:55,447
It has dim lighting
and soothing ambient sounds.
145
00:06:55,449 --> 00:06:58,850
Ooh! I am Groot.
146
00:06:58,852 --> 00:07:01,420
And best of all,
it's nowhere near my stuff.
147
00:07:01,422 --> 00:07:03,822
Much better. All right,
what's our status?
148
00:07:03,824 --> 00:07:06,925
We're approaching the Ravager
hideout on Veros Seven.
149
00:07:06,927 --> 00:07:10,729
Yes! That hideout has
my trap-making masterpiece.
150
00:07:10,731 --> 00:07:12,631
My magnum opus.
151
00:07:12,633 --> 00:07:15,300
Oh, okay, that has to be where
Yondu hid the sarcophagus,
152
00:07:15,302 --> 00:07:18,937
'cause my trap there is
so mind-blowingly awesome.
153
00:07:18,939 --> 00:07:21,473
You do realize we don't
actually want to get caught
154
00:07:21,475 --> 00:07:22,974
in one of your
stupid traps, right?
155
00:07:22,976 --> 00:07:25,310
Well, duh.
The only thing I'm better at
156
00:07:25,312 --> 00:07:27,646
than building traps
is dodging them.
157
00:07:27,648 --> 00:07:30,215
There isn't a trap made
that I can't get out of,
158
00:07:30,217 --> 00:07:32,317
except maybe my masterpiece
on Veros Seven.
159
00:07:32,319 --> 00:07:34,252
No one can get outta
that bad boy!
160
00:07:34,254 --> 00:07:35,720
(ENGINES POWERING DOWN)
161
00:07:35,722 --> 00:07:37,422
GAMORA:
Engines are shutting down!
162
00:07:37,424 --> 00:07:40,425
Whoa! I just did our
400,000-light-year checkup!
163
00:07:40,427 --> 00:07:41,526
What could've caused this?
164
00:07:42,395 --> 00:07:44,062
(GASPS) Groot!
165
00:07:46,899 --> 00:07:48,934
I am Groot.
166
00:07:48,936 --> 00:07:50,602
Just 'cause Quill told you
to stay here
167
00:07:50,604 --> 00:07:52,604
don't mean you gotta listen
to him!
168
00:07:52,606 --> 00:07:55,740
Uh, Groot, old buddy,
I'm sorry I stuck you in there,
169
00:07:55,742 --> 00:07:57,409
but if we don't get
those engines cleared,
170
00:07:57,411 --> 00:07:59,678
all you're gonna be left with
is scrambled eggs!
171
00:07:59,680 --> 00:08:01,246
I like scrambled eggs.
172
00:08:01,248 --> 00:08:02,647
Although, I prefer omelets.
173
00:08:02,649 --> 00:08:03,915
Not helping!
174
00:08:11,657 --> 00:08:13,225
(ALL SHOUTING)
175
00:08:25,137 --> 00:08:27,172
Okay, just so you know,
I blame you for this.
176
00:08:27,174 --> 00:08:31,176
You and the stupid egg that's
probably never gonna hatch!
177
00:08:31,178 --> 00:08:32,978
I am Groot!
178
00:08:32,980 --> 00:08:36,715
Cool down, both of you!
This damage ain't as bad as it looks.
179
00:08:36,717 --> 00:08:41,152
Well, fine! You fix it
while we go and check the Ravager hideout.
180
00:08:41,154 --> 00:08:42,787
Drax, stay and give
me a hand.
181
00:08:42,789 --> 00:08:44,389
Groot ain't gonna
be much help.
182
00:08:44,391 --> 00:08:46,858
(SING SONG)
I am Groot.
183
00:08:50,162 --> 00:08:52,797
QUILL: Try and keep up,
will you?
184
00:08:52,799 --> 00:08:55,400
(GRUNTS)
Be patient with him. Oh, sure.
185
00:08:55,402 --> 00:08:57,369
"Everybody be patient
with Groot!"
186
00:08:57,371 --> 00:09:00,305
No one was
half this nice when I got into roller disco.
187
00:09:00,307 --> 00:09:02,140
Groot's behavior is selfless,
nurturing,
188
00:09:02,142 --> 00:09:04,009
and irritates
the krutack out of you.
189
00:09:04,011 --> 00:09:05,977
I don't have a problem
with any of those things.
190
00:09:05,979 --> 00:09:08,046
(QUILL SCREAMS)
191
00:09:10,016 --> 00:09:13,552
Halt, non-Believers.
192
00:09:13,554 --> 00:09:16,721
Black Dwarf
and Proxima Midnight? Oh, that's great.
193
00:09:16,723 --> 00:09:18,056
'Cause this day just
wouldn't be complete
194
00:09:18,058 --> 00:09:20,425
without a couple
of Black Order goons!
195
00:09:20,427 --> 00:09:22,227
You have something we want.
196
00:09:22,229 --> 00:09:25,230
Give it to us,
or be destroyed!
197
00:09:25,232 --> 00:09:26,598
I am Groot!
198
00:09:26,600 --> 00:09:29,167
Groot, FYI,
199
00:09:29,169 --> 00:09:30,602
I kind of blame you
for this, too.
200
00:09:30,604 --> 00:09:32,170
(SHOUTS)
201
00:09:34,607 --> 00:09:36,741
(YELLING)
202
00:09:38,611 --> 00:09:41,179
The sarcophagus!
Where is it?
203
00:09:41,747 --> 00:09:42,881
(GRUNTS)
204
00:09:42,883 --> 00:09:45,083
(SHOUTS)
(GRUNTS)
205
00:09:45,085 --> 00:09:46,985
(GRUNTING)
206
00:09:48,421 --> 00:09:51,556
The sarcophagus
and its contents will be ours,
207
00:09:51,558 --> 00:09:53,458
for we believe.
208
00:09:55,294 --> 00:09:56,928
Believe this!
209
00:09:57,964 --> 00:09:59,130
I am Groot!
210
00:09:59,132 --> 00:10:01,299
Anytime you wanna help,
Groot!
211
00:10:02,201 --> 00:10:04,869
Bring me the sarcophagus!
212
00:10:04,871 --> 00:10:06,071
Not on your life.
213
00:10:06,073 --> 00:10:07,606
(GRUNTS)
214
00:10:08,374 --> 00:10:11,610
(GROWLING)
215
00:10:11,612 --> 00:10:13,712
(GROANS)
Did the entire Black Order
216
00:10:13,714 --> 00:10:15,814
join up with those
crackpot Believers?
217
00:10:15,816 --> 00:10:18,717
Maybe their buddy Ebony Maw
got them a group discount!
218
00:10:20,219 --> 00:10:21,953
The tree is
hiding something.
219
00:10:21,955 --> 00:10:23,355
It must be what we seek.
220
00:10:26,158 --> 00:10:27,993
(GRUNTS)
221
00:10:31,230 --> 00:10:34,332
Give it your best shot.
We got you outnumbered.
222
00:10:34,334 --> 00:10:38,236
That's unfortunate,
but it's still an even match. (SHOUTS)
223
00:10:38,238 --> 00:10:39,838
(BLACK DWARF ROARING)
224
00:10:44,477 --> 00:10:47,345
Stand still
and accept your fate!
225
00:10:47,347 --> 00:10:49,014
You first!
226
00:10:51,751 --> 00:10:52,817
(SIGHS)
227
00:10:52,819 --> 00:10:54,653
(GROWLS)
228
00:11:02,662 --> 00:11:04,396
(YELLS)
229
00:11:07,299 --> 00:11:11,336
You cannot win, for I believe I
am impervious to your attacks.
230
00:11:11,338 --> 00:11:13,238
(ENERGY PULSING)
231
00:11:25,451 --> 00:11:26,985
(STRAINING)
232
00:11:26,987 --> 00:11:29,454
I believe I will break free.
233
00:11:34,160 --> 00:11:35,460
(GROWLS)
234
00:11:35,462 --> 00:11:36,695
Whoa.
235
00:11:37,730 --> 00:11:38,797
Quill!
236
00:11:40,399 --> 00:11:41,533
(SIGHS)
237
00:11:41,535 --> 00:11:42,734
(CHUCKLES)
238
00:11:43,302 --> 00:11:45,303
Eyes on the enemy!
239
00:11:45,305 --> 00:11:48,540
Tell your cowardly wooden
friend to give us the sarcophagus!
240
00:11:48,542 --> 00:11:51,509
He doesn't have it!
None of us do!
241
00:11:51,511 --> 00:11:52,577
Liar!
242
00:11:52,579 --> 00:11:54,979
I believe we will bury you.
243
00:11:57,249 --> 00:12:00,051
(PANTING)
244
00:12:00,053 --> 00:12:01,286
QUILL: Groot!
(GASPS)
245
00:12:02,655 --> 00:12:04,089
Little help?
246
00:12:05,991 --> 00:12:07,592
(GROUND RUMBLING)
247
00:12:21,173 --> 00:12:23,341
Ha! Who's buried now, sucker?
248
00:12:23,343 --> 00:12:25,410
I believe it's you!
249
00:12:39,725 --> 00:12:41,760
I am Groot!
250
00:12:41,762 --> 00:12:43,762
Well, look who decided
to show up after leaving us high and dry.
251
00:12:43,764 --> 00:12:45,797
I am Groot.
252
00:12:45,799 --> 00:12:48,032
Tell Groot I'm not
talking to him.
253
00:12:48,034 --> 00:12:50,068
Let's focus on finding
the sarcophagus
254
00:12:50,070 --> 00:12:52,470
before the Believers get
their hands on it.
255
00:12:52,472 --> 00:12:53,972
Okay, the path's a bit
overgrown,
256
00:12:53,974 --> 00:12:56,107
but I think the Ravagers'
hideout is over there.
257
00:12:56,109 --> 00:12:58,710
And tell this walking knothead
to stay out of my way!
258
00:13:00,446 --> 00:13:02,480
(GRUNTING)
259
00:13:05,985 --> 00:13:09,154
As promised,
one Ravager hideout.
260
00:13:16,495 --> 00:13:18,763
Doesn't look like anyone's
been here in years.
261
00:13:18,765 --> 00:13:21,833
(GASPS)
There it is! The sarcophagus?
262
00:13:21,835 --> 00:13:25,537
Nope, my magnum opus!
The trap to end all traps.
263
00:13:29,341 --> 00:13:32,510
Tell Groot not to touch
my masterpiece.
264
00:13:32,512 --> 00:13:33,812
I am Groot.
265
00:13:33,814 --> 00:13:35,647
What did he say?
I have no idea.
266
00:13:35,649 --> 00:13:37,916
Watch this.
267
00:13:37,918 --> 00:13:41,753
Even the slightest touch
will trigger the...
268
00:13:41,755 --> 00:13:44,589
Huh. Is it...
Will, will trigger the...
269
00:13:44,591 --> 00:13:46,224
Oh, come on!
270
00:13:48,427 --> 00:13:50,495
(GRUNTING)
271
00:13:51,597 --> 00:13:54,699
(HUFFING)
272
00:13:54,701 --> 00:13:56,467
All right, must be sand
in the gears.
273
00:13:56,469 --> 00:13:58,670
Nothing a good old blast
of wind won't fix!
274
00:13:59,638 --> 00:14:01,506
Should you really
be doing that?
275
00:14:01,508 --> 00:14:03,341
I just want to make sure
the trap is working
276
00:14:03,343 --> 00:14:05,810
in case those Black Order
goons show up... (AIR WHOOSHING)
277
00:14:05,812 --> 00:14:07,345
(ALL COUGHING)
278
00:14:09,949 --> 00:14:11,015
Uh-oh.
279
00:14:11,884 --> 00:14:13,384
(ALL YELLING)
280
00:14:15,454 --> 00:14:17,789
QUILL: Okay, it's working!
281
00:14:17,791 --> 00:14:19,457
This is your famous trap?
282
00:14:19,459 --> 00:14:20,892
It's just a big hole
in the ground.
283
00:14:20,894 --> 00:14:22,093
Uh, you think?
284
00:14:23,996 --> 00:14:25,763
(ALL SCREAMING)
285
00:14:33,305 --> 00:14:34,572
(SIGHS)
286
00:14:34,574 --> 00:14:35,974
Big hole in the ground, huh?
287
00:14:35,976 --> 00:14:38,176
I dare you to find
a way out!
288
00:14:38,178 --> 00:14:39,878
You're on!
289
00:14:39,880 --> 00:14:42,413
(YELLING)
290
00:14:42,415 --> 00:14:43,748
Whoa!
291
00:14:43,750 --> 00:14:45,884
Not one word.
292
00:14:46,919 --> 00:14:48,653
(SOFTLY)
Word.
293
00:14:48,655 --> 00:14:50,889
Welcome to the Star-Lord2000X-Scape. I didn't say anything. He did!
294
00:14:50,891 --> 00:14:53,558
It's the latestin trap-making technology.
295
00:14:53,560 --> 00:14:55,927
(GRUNTING)
296
00:14:55,929 --> 00:14:59,030
Can't get a grip?That's because this baby'sbuilt with a seamless,
297
00:14:59,032 --> 00:15:01,399
frictionless,12-inch metal alloy.
298
00:15:01,401 --> 00:15:03,067
But wait! There's more!
299
00:15:03,069 --> 00:15:06,404
It also has our patentedrandomized laser grid.
300
00:15:06,406 --> 00:15:08,406
It slices, it dices!
Rocket! Drax! Can you hear me?
301
00:15:08,408 --> 00:15:10,441
And don't even thinkabout calling for help,
302
00:15:10,443 --> 00:15:13,044
'cause this trap comeswith a powerful EMP generator,
303
00:15:13,046 --> 00:15:15,747
guaranteed to stopany broadcast signalsfrom getting out.
304
00:15:15,749 --> 00:15:18,049
Don't call now,operators are not standing by. Ha! I don't remember
305
00:15:18,051 --> 00:15:20,952
being that annoying
back then. Some things never change.
306
00:15:20,954 --> 00:15:22,954
So, what now, genius?
307
00:15:22,956 --> 00:15:24,422
And this is my fault?
308
00:15:24,424 --> 00:15:27,625
EBONY MAW:
It appears you were telling the truth after all.
309
00:15:27,627 --> 00:15:32,130
At least the part
about the walking tree not having the sarcophagus.
310
00:15:32,132 --> 00:15:33,898
Well, look who joined
the party.
311
00:15:33,900 --> 00:15:37,468
The original Black Order
Believer himself, Ebony Maw.
312
00:15:37,470 --> 00:15:40,605
Apparently, I'll need
to extract the location
313
00:15:40,607 --> 00:15:43,508
of the sarcophagus
directly from your minds.
314
00:15:44,443 --> 00:15:46,077
Ha! Good luck with that!
315
00:15:46,079 --> 00:15:47,779
Even the most powerful
Believer can't just wish
316
00:15:47,781 --> 00:15:49,580
for that kind
of mental ability.
317
00:15:49,582 --> 00:15:51,649
I don't need to wish.
318
00:15:51,651 --> 00:15:53,651
I believe.
319
00:15:57,923 --> 00:16:01,392
More importantly,
so does everyone on that ship.
320
00:16:05,497 --> 00:16:09,400
Their Belief Energy
powers me a thousandfold!
321
00:16:12,137 --> 00:16:14,839
And you will believe, too!
322
00:16:16,275 --> 00:16:17,442
Can you believe this...
323
00:16:17,444 --> 00:16:19,510
(ALL SCREAMING)
324
00:16:21,647 --> 00:16:24,582
(ALL SCREAMING)
325
00:16:24,584 --> 00:16:27,318
I will find the location
of the sarcophagus,
326
00:16:27,320 --> 00:16:30,288
even if it tears
your minds apart!
327
00:16:30,290 --> 00:16:34,192
(QUILL GROANING)
With Quill, how will you know the difference?
328
00:16:34,194 --> 00:16:37,528
Hey, I heard that!
My mind is as sharp as a...
329
00:16:37,530 --> 00:16:39,497
(SCREAMS)
330
00:16:42,701 --> 00:16:44,602
(GROANS)
331
00:16:44,604 --> 00:16:48,406
Now let us see what secrets
this mind holds.
332
00:16:56,548 --> 00:16:58,683
(MONKEY SHRIEKING)
333
00:16:58,685 --> 00:17:00,718
(CYMBALS BANGING)
334
00:17:00,720 --> 00:17:02,453
(SHRIEKING)
335
00:17:10,696 --> 00:17:13,031
What vile abomination is this?
336
00:17:14,566 --> 00:17:15,700
(GRUNTS)
337
00:17:15,702 --> 00:17:17,635
It's a monkey
playing the drums.
338
00:17:17,637 --> 00:17:19,537
Come on, man, it's funny!
339
00:17:19,539 --> 00:17:21,906
You think this is a joke?
340
00:17:21,908 --> 00:17:23,541
(YELLS)
341
00:17:23,543 --> 00:17:25,877
(ALL SCREAMING)
342
00:17:34,720 --> 00:17:37,855
I am Groot?
343
00:17:37,857 --> 00:17:40,091
Groot...
344
00:17:42,027 --> 00:17:44,429
(ALL SCREAMING)
345
00:17:46,765 --> 00:17:48,599
(SHRIEKS)
346
00:17:54,106 --> 00:17:58,609
Dude, why didn't you tell me
you were hatching an energy-absorbing parasite?
347
00:17:58,611 --> 00:18:00,711
Who can do that!
348
00:18:00,713 --> 00:18:03,848
Nice birdie! Whoa!
(YELPS)
349
00:18:05,684 --> 00:18:07,418
I am Groot!
(SCREECHES)
350
00:18:07,420 --> 00:18:11,656
Your pathetic pet can't
save you from my mental siphon!
351
00:18:14,259 --> 00:18:15,460
(GROWLING)
352
00:18:16,295 --> 00:18:17,762
Really?
353
00:18:17,764 --> 00:18:19,964
'Cause it looks like
baby bird's doing
354
00:18:19,966 --> 00:18:22,233
a little siphoning
of his own!
355
00:18:22,235 --> 00:18:23,968
Boom!
356
00:18:31,944 --> 00:18:34,212
It shorted out
the pit's defenses!
357
00:18:34,214 --> 00:18:35,446
I am Groot.
358
00:18:35,448 --> 00:18:38,816
(SCREECHING)
Groot.
359
00:18:40,752 --> 00:18:42,887
Hey, what about us?
360
00:18:45,557 --> 00:18:46,691
Whoa!
361
00:18:51,330 --> 00:18:53,131
(PANTING)
362
00:18:53,133 --> 00:18:54,799
(BIRD SCREECHING)
363
00:18:57,603 --> 00:18:59,904
Whoa! Okay, drop us anywhere!
364
00:19:02,574 --> 00:19:04,809
I believe we will be saved!
365
00:19:06,011 --> 00:19:08,479
(ENGINE HUMMING OVERHEAD)
366
00:19:08,481 --> 00:19:09,647
I am Groot!
367
00:19:14,586 --> 00:19:15,720
(SCREECHES)
368
00:19:26,665 --> 00:19:28,733
Impossible!
369
00:19:35,774 --> 00:19:38,442
No! Don't leave us!
370
00:19:38,444 --> 00:19:41,712
We still have
a score to settle. Brain freeze!
371
00:19:41,714 --> 00:19:43,181
(SCREAMS)
372
00:19:49,688 --> 00:19:51,756
I believe we should run!
373
00:19:55,661 --> 00:19:59,030
They're getting away.
I don't think so.
374
00:19:59,032 --> 00:20:00,765
Wait for it.
375
00:20:05,470 --> 00:20:07,939
You know, those traps aren't
as useless as I thought.
376
00:20:10,842 --> 00:20:14,712
Groot, I'm sorry I gave
you such a hard time about that egg.
377
00:20:14,714 --> 00:20:16,814
I had no idea that
it was gonna turn into
378
00:20:16,816 --> 00:20:20,818
an awesome lightning-shooting
space eagle!
379
00:20:20,820 --> 00:20:22,820
(BIRDS SCREECHING)
380
00:20:26,425 --> 00:20:29,026
Wait.
He's not the only one?
381
00:20:29,028 --> 00:20:31,495
Apparently, Yondu stole
the egg from this planet.
382
00:20:31,497 --> 00:20:32,763
What are the odds?
383
00:20:36,068 --> 00:20:38,736
Groot.
384
00:20:38,738 --> 00:20:43,608
(SIGHS)
I am Groot.
385
00:20:46,745 --> 00:20:48,913
(SCREECHING)
386
00:20:50,782 --> 00:20:52,250
You're just gonna
let him go?
387
00:20:52,252 --> 00:20:53,751
I know that
was hard, Groot,
388
00:20:53,753 --> 00:20:55,419
but it was the right thing
to do.
389
00:20:55,421 --> 00:20:57,622
Don't you agree, Peter?
390
00:20:57,624 --> 00:20:58,889
Yeah, I guess so.
391
00:20:58,891 --> 00:21:01,359
But, I mean,
a lightning space eagle?
392
00:21:01,361 --> 00:21:04,128
That would have
totally rocked!
393
00:21:04,130 --> 00:21:07,031
DRAX: Am I to understand
that you did not locate the sarcophagus?
394
00:21:07,033 --> 00:21:09,033
What a waste of time!
395
00:21:09,035 --> 00:21:10,868
Well, not a total waste.
396
00:21:10,870 --> 00:21:12,937
I did find something
down there.
397
00:21:13,805 --> 00:21:15,373
Something for you, Groot.
398
00:21:15,375 --> 00:21:17,875
You know, to make up
for me being such a jerk.
399
00:21:17,877 --> 00:21:20,611
I am Groot.
400
00:21:22,948 --> 00:21:24,181
(CREATURE COOING)
401
00:21:26,318 --> 00:21:28,953
I am Groot?
402
00:21:28,955 --> 00:21:31,155
(SCREECHING)
I am Groot.
403
00:21:31,157 --> 00:21:33,791
(GROANING) I am Groot!
404
00:21:33,793 --> 00:21:35,893
QUILL: What? How was I
supposed to know?
405
00:21:35,943 --> 00:21:40,493
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.