All language subtitles for Guardians of the Galaxy s02e03 Lyin Eyes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:02,835 2 00:00:04,971 --> 00:00:07,539 PETER: Look, duct tape is pretty much a miracle creation 3 00:00:07,541 --> 00:00:10,009 that right now is holding this ship together. 4 00:00:10,011 --> 00:00:12,277 But that isn't one of its uses. 5 00:00:12,279 --> 00:00:14,680 Quill, Rocket informed me 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,348 this binding ribbon was excellent body armor. 7 00:00:16,350 --> 00:00:19,218 Uh, of course he did, Drax. 8 00:00:19,220 --> 00:00:20,786 Did he also happen to mention 9 00:00:20,788 --> 00:00:23,055 how to get that armor off your body? 10 00:00:23,057 --> 00:00:24,990 How would that be a problem? 11 00:00:24,992 --> 00:00:27,192 (TAPE RIPS OFF) (DRAX SCREAMING) 12 00:00:28,194 --> 00:00:29,661 Hmm. 13 00:00:29,663 --> 00:00:31,163 BROKER: Rocket? Is everything all right? 14 00:00:31,165 --> 00:00:32,531 What? No. No, no. Everything's swell. 15 00:00:32,533 --> 00:00:35,067 So, let's skip the formalities, Broker. 16 00:00:35,069 --> 00:00:39,671 Word on the street is, you've been getting into the high-risk market. 17 00:00:39,673 --> 00:00:42,708 I could, in theory, broker a deal for the Cosmic Seed, 18 00:00:42,710 --> 00:00:45,210 assuming that's why you contacted me. 19 00:00:45,212 --> 00:00:47,546 Cosmic Seed? Oh... (BLOWS RASPBERRY) 20 00:00:47,548 --> 00:00:49,214 That's so last cycle. 21 00:00:49,216 --> 00:00:50,682 I got something better. 22 00:00:50,684 --> 00:00:53,085 Found it inside Thanos' asteroid. 23 00:00:53,087 --> 00:00:56,088 Yes! Oh, that will do. 24 00:00:56,090 --> 00:00:58,223 I'll come by your ship. What's your dock number? 25 00:00:58,225 --> 00:01:00,225 Ain't the kind of deal 26 00:01:00,227 --> 00:01:01,894 I want to share with my partners. 27 00:01:01,896 --> 00:01:04,430 How about I meet you at Starlin's? 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,232 Whoa! 29 00:01:07,234 --> 00:01:08,667 This is not body armor. 30 00:01:08,669 --> 00:01:11,336 It is a painfully effective adhesive. 31 00:01:11,338 --> 00:01:13,372 I demand an apology. (GRUNTING) 32 00:01:13,374 --> 00:01:17,009 You should apologize to me for wasting the last of my duct tape! 33 00:01:17,011 --> 00:01:18,210 (GRUNTS) (SIGHS) 34 00:01:18,212 --> 00:01:20,079 That stuff don't grow on trees, you know. 35 00:01:20,081 --> 00:01:22,581 Now leave me alone. 36 00:01:22,583 --> 00:01:25,617 (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 37 00:01:30,757 --> 00:01:32,024 DRAX: I will not leave your side 38 00:01:32,026 --> 00:01:34,626 until I receive an honorable apology. 39 00:01:34,628 --> 00:01:36,695 I have made amends by conserving your supply 40 00:01:36,697 --> 00:01:38,864 until you find a true duct tape tree. 41 00:01:38,866 --> 00:01:42,201 Now, is there something you wish to say to me? 42 00:01:42,203 --> 00:01:45,037 Yeah. Take a hike! I'm meetin' somebody. 43 00:01:45,039 --> 00:01:48,807 Uh, so's I can buy parts to fix our ship. 44 00:01:48,809 --> 00:01:49,775 Yeah, that's it. 45 00:01:49,777 --> 00:01:51,810 Drax the Destroyer. 46 00:01:51,812 --> 00:01:53,912 Where ya been hidin' yourself, buddy? 47 00:01:53,914 --> 00:01:57,216 Greetings, J'Que. Drax the Destroyer does not hide. 48 00:01:57,218 --> 00:01:59,084 I have been guarding the galaxy with my friends. 49 00:01:59,086 --> 00:01:59,818 Yah! (GRUNTS) 50 00:02:01,621 --> 00:02:03,088 Okay. 51 00:02:03,090 --> 00:02:06,892 Hey, how about a whirl on the F'saki table for old times, huh? 52 00:02:06,894 --> 00:02:08,727 (CHITTERING) 53 00:02:08,729 --> 00:02:10,629 Drax the Destroyer will play. 54 00:02:10,631 --> 00:02:13,098 And win, as I win at all things. 55 00:02:13,100 --> 00:02:17,302 Alas, I do not possess any units to purchase a F'saki to race. 56 00:02:17,304 --> 00:02:19,271 Fine. One game. 57 00:02:19,273 --> 00:02:20,639 Then you gotta leave (BEEPING) 58 00:02:20,641 --> 00:02:22,741 so's I can conduct my business. 59 00:02:22,743 --> 00:02:25,644 I accept your apology. It ain't an apology! 60 00:02:25,646 --> 00:02:28,814 It's insurance that nothing's gonna go wrong. 61 00:02:33,820 --> 00:02:35,387 (ROCKET GROANING) 62 00:02:36,289 --> 00:02:38,724 Hey! What happened here? 63 00:02:39,859 --> 00:02:42,828 Can't remember? Too bad. (CHITTERING) 64 00:02:42,830 --> 00:02:44,863 You two ain't goin' nowhere 65 00:02:44,865 --> 00:02:46,698 till these damages are paid for. 66 00:02:46,700 --> 00:02:48,667 I do not remember causing these damages, 67 00:02:48,669 --> 00:02:50,802 so I will not accept payment for them. 68 00:02:50,804 --> 00:02:52,204 Where's my Pocket Dimension Storage Vial? 69 00:02:52,206 --> 00:02:55,140 If you deadbeats won't pay, 70 00:02:55,142 --> 00:02:58,177 then you're gonna be part of the damage. 71 00:02:58,978 --> 00:02:59,945 (SCREECHING) 72 00:02:59,947 --> 00:03:00,846 (BOTH GASP) 73 00:03:13,226 --> 00:03:15,861 (SCREECHING) DRAX: Fear not. 74 00:03:15,863 --> 00:03:20,165 I will fend off these F'sakis with my... Where is my ax? (CHITTERING) 75 00:03:20,167 --> 00:03:22,701 Well, great! Our weapons are gone, too? 76 00:03:22,703 --> 00:03:25,037 You know, whatever happened, I blame you. 77 00:03:25,039 --> 00:03:28,207 I cannot accept blame for something I do not recall. 78 00:03:28,209 --> 00:03:30,309 Then let me refresh your memories. 79 00:03:30,311 --> 00:03:32,144 You two and your other friend 80 00:03:32,146 --> 00:03:33,879 destroyed my establishment! 81 00:03:33,881 --> 00:03:35,847 (CHITTERING) 82 00:03:35,849 --> 00:03:38,650 What other friend? We don't have friends. 83 00:03:38,652 --> 00:03:40,919 Not true, Rocket. We have many friends. 84 00:03:40,921 --> 00:03:41,820 (BODY THUDS) 85 00:03:42,722 --> 00:03:44,590 Quill. Groot. Gamora. 86 00:03:44,592 --> 00:03:45,724 Aah! 87 00:03:45,925 --> 00:03:47,659 What is wrong with... 88 00:03:47,927 --> 00:03:48,894 (PULLS ARROW OUT) Ugh! 89 00:03:49,729 --> 00:03:51,597 Yondu. 90 00:03:51,599 --> 00:03:52,965 I do not consider Yondu a friend. 91 00:03:53,700 --> 00:03:57,069 Neither do I. But that's gotta be who J'Que was talking about. 92 00:03:57,071 --> 00:04:00,038 (SNIFFING) Yondu must have slipped a knockout arrow on us. 93 00:04:00,040 --> 00:04:01,740 And stole my vial. 94 00:04:01,742 --> 00:04:04,176 And we have no krutackin' way of finding it! 95 00:04:04,611 --> 00:04:05,944 (GRUNTS) 96 00:04:05,946 --> 00:04:07,946 Or maybe we do. 97 00:04:07,948 --> 00:04:09,915 Follow that arrow! 98 00:04:09,917 --> 00:04:12,884 DRAX: What is so important about this vial Yondu has taken? 99 00:04:12,886 --> 00:04:15,087 Were you not on a mission to get repair parts? 100 00:04:15,089 --> 00:04:17,122 ROCKET: Uh, the parts are in the vial, obviously. 101 00:04:17,124 --> 00:04:20,092 We need them! (GROANS) 102 00:04:22,595 --> 00:04:23,962 (BOTH GRUNTING) 103 00:04:23,964 --> 00:04:24,930 (ROCKET YELLS) 104 00:04:27,867 --> 00:04:29,868 Oh. Sorry. 105 00:04:30,103 --> 00:04:30,869 (CHITTERING) 106 00:04:30,871 --> 00:04:34,106 (ROCKET PANTING) 107 00:04:34,108 --> 00:04:36,608 DRAX: When did you have time to obtain the spare parts? 108 00:04:36,610 --> 00:04:37,843 Stop asking krutackin' questions! 109 00:04:39,245 --> 00:04:40,379 (BOTH GASP) 110 00:04:41,781 --> 00:04:43,815 Perhaps we should enlist the help of our allies. 111 00:04:43,817 --> 00:04:46,918 No way! 'Cause we don't want 'em to know we... 112 00:04:46,920 --> 00:04:49,588 I mean, you lost our parts, do we? 113 00:04:49,590 --> 00:04:51,923 But surely our absence would cause greater concern. 114 00:04:51,925 --> 00:04:54,826 (BEEPING) 115 00:04:54,828 --> 00:04:57,796 Hey, Gamora, you notice how peaceful it's been around the ship? 116 00:04:58,164 --> 00:04:58,830 Now that you mention it. 117 00:04:58,832 --> 00:05:02,234 I am Groot. 118 00:05:02,236 --> 00:05:05,103 Eh. Probably just a coincidence. 119 00:05:05,105 --> 00:05:07,239 (YONDU WHISTLING) 120 00:05:08,941 --> 00:05:11,109 Ah, there you are, old friend. 121 00:05:11,111 --> 00:05:13,845 Was wondering where you flew off to. (GASPS) 122 00:05:13,847 --> 00:05:16,782 Yo, Yondu, give us back that vial you stole. 123 00:05:16,784 --> 00:05:20,285 (LAUGHS) I didn't steal nothin' from you, varmint. 124 00:05:20,287 --> 00:05:23,822 Now, I won that vial, and your weapons, fair and square 125 00:05:23,824 --> 00:05:25,123 in that F'saki race. 126 00:05:25,125 --> 00:05:28,026 Which wasn't rigged at all. 127 00:05:28,028 --> 00:05:30,762 Oh, yeah? Tell it to the F'saki! Huh? Heh... 128 00:05:30,764 --> 00:05:33,832 ROCKET: They sure like them treats you got stashed in your pocket. 129 00:05:33,834 --> 00:05:36,034 Eh, mmm... 130 00:05:36,036 --> 00:05:37,636 Uh, pure coincidence. 131 00:05:37,638 --> 00:05:41,139 DRAX: You made us unconscious, and destroyed the tavern. 132 00:05:41,141 --> 00:05:42,974 YONDU: Maybe I did, maybe I didn't. 133 00:05:42,976 --> 00:05:45,010 Who knows? 134 00:05:45,012 --> 00:05:46,712 I ain't no detective. (GASPS) 135 00:05:46,714 --> 00:05:49,948 I know 412 ways to use this weapon. 136 00:05:49,950 --> 00:05:51,316 Uh, wait, wait, wait! (NERVOUS CHUCKLE) 137 00:05:51,318 --> 00:05:52,617 I'd love to give you back the vial, 138 00:05:52,619 --> 00:05:55,654 but the thing is, I don't have it. 139 00:05:55,656 --> 00:05:58,056 I ran into the Broker. He had units, and... 140 00:05:58,058 --> 00:05:59,224 What was I supposed to do? 141 00:05:59,226 --> 00:06:01,727 You sold it? To the Broker? 142 00:06:01,729 --> 00:06:04,563 Why? Somethin' important in it? 143 00:06:04,565 --> 00:06:06,732 It contains parts to fix our ship. 144 00:06:06,734 --> 00:06:08,166 (CHUCKLES) Well, flarg. 145 00:06:08,168 --> 00:06:10,702 We got a whole hangar full of ships here. 146 00:06:10,704 --> 00:06:12,571 I can rip off any part you need. 147 00:06:12,573 --> 00:06:15,240 It wasn't just parts, it was... (SOBS) 148 00:06:15,242 --> 00:06:19,911 It was the last lock of tail fur from my sainted mother! 149 00:06:19,913 --> 00:06:23,982 I did not know this. There is nothing more important than family. 150 00:06:23,984 --> 00:06:24,816 Except maybe our weapons. 151 00:06:26,219 --> 00:06:28,620 Hand 'em over, Yondu. (GRUNTS) 152 00:06:31,057 --> 00:06:33,058 My vial! (GASPS) 153 00:06:33,060 --> 00:06:36,895 Give it back, or I decorate the room with your insides. 154 00:06:36,897 --> 00:06:38,997 Please! I don't have it anymore. 155 00:06:38,999 --> 00:06:41,066 It wouldn't open, so I sold it 156 00:06:41,068 --> 00:06:43,835 as a blind lot to an auction house. 157 00:06:43,837 --> 00:06:45,904 Do you respect Rocket's mother? 158 00:06:45,906 --> 00:06:48,073 I'm sure that I do. 159 00:06:48,075 --> 00:06:51,042 Then you will tell us the location of this auction house. 160 00:06:51,044 --> 00:06:52,544 It won't be easy to get into. 161 00:06:52,546 --> 00:06:56,181 It's a very selective crowd with exclusive entry bands. 162 00:06:56,183 --> 00:06:58,683 These aren't your kind of people. 163 00:06:58,685 --> 00:07:01,052 No people are my kind of people. 164 00:07:01,054 --> 00:07:02,087 But that won't stop us. 165 00:07:02,089 --> 00:07:04,055 We're pros. 166 00:07:04,057 --> 00:07:06,792 "Undercover" is our middle name. 167 00:07:06,794 --> 00:07:09,027 Incorrect. My middle name is "the." 168 00:07:09,029 --> 00:07:09,861 Oy. 169 00:07:12,098 --> 00:07:15,066 ROCKET: Okay. Don't mess this up. 170 00:07:15,068 --> 00:07:16,601 Fear not. I will impress you 171 00:07:16,603 --> 00:07:17,969 with the false identity skills you and Quill 172 00:07:17,971 --> 00:07:19,938 have been teaching me. 173 00:07:19,940 --> 00:07:22,641 No entry without a wrist band. 174 00:07:22,643 --> 00:07:24,075 I do not require a wrist band. 175 00:07:24,077 --> 00:07:26,278 For I am Dra... Drackson. 176 00:07:26,280 --> 00:07:28,747 Drackson the Flame Broiler. 177 00:07:28,749 --> 00:07:29,948 I am catering this event. 178 00:07:30,249 --> 00:07:31,650 Oh, yeah? 179 00:07:31,652 --> 00:07:34,152 And who's he? He is the main course. 180 00:07:35,588 --> 00:07:37,889 Well, let's see if you're on the list. (BEEPS) 181 00:07:37,891 --> 00:07:39,024 Drackson... 182 00:07:40,092 --> 00:07:41,960 Uh, here you are. 183 00:07:43,062 --> 00:07:44,162 We're actually on the guest list? 184 00:07:44,164 --> 00:07:47,799 No. The "terminate on sight" list. 185 00:07:49,068 --> 00:07:50,235 (GASPS) 186 00:07:50,237 --> 00:07:51,603 (GRUNTS) 187 00:07:51,605 --> 00:07:52,771 Two against one? 188 00:07:52,773 --> 00:07:54,339 (LAUGHS) We got this. 189 00:07:55,074 --> 00:07:57,275 Then clearly, you've never met... 190 00:07:57,277 --> 00:07:59,277 (TOGETHER) The Blood Brothers! 191 00:07:59,279 --> 00:08:00,912 (BOTH YELL) 192 00:08:00,914 --> 00:08:02,080 (WHIMPERS) 193 00:08:03,583 --> 00:08:04,916 For the honor of Rocket's mother! 194 00:08:04,918 --> 00:08:05,750 (YELLS) 195 00:08:05,752 --> 00:08:07,719 (BOTH GRUNTING) (GROANS) 196 00:08:08,688 --> 00:08:10,655 Aah! (ROCKET GRUNTS) 197 00:08:10,657 --> 00:08:12,257 You cannot defeat us. 198 00:08:12,259 --> 00:08:13,625 (ALL GRUNT) 199 00:08:13,627 --> 00:08:16,161 (TOGETHER) For we are of one mind! 200 00:08:16,696 --> 00:08:18,096 Aah! (GROANS) 201 00:08:18,098 --> 00:08:19,164 (GRUNTS) 202 00:08:19,166 --> 00:08:21,266 You share a brain? Hmm, makes sense. 203 00:08:21,268 --> 00:08:24,169 Aah! Which one's using it right now? 204 00:08:24,171 --> 00:08:26,037 (GRUNTING) 205 00:08:26,039 --> 00:08:27,639 (YELLS) 206 00:08:27,641 --> 00:08:30,141 So you guys share everything? 207 00:08:30,143 --> 00:08:31,176 That's gotta be awkward sometimes. 208 00:08:31,178 --> 00:08:33,945 Like right now! (CRACKLING) 209 00:08:33,947 --> 00:08:37,048 (BOTH CRYING OUT) That was just to get your attention. 210 00:08:37,050 --> 00:08:39,251 And now you're out cold! 211 00:08:39,785 --> 00:08:42,120 (BOTH GROAN) 212 00:08:42,122 --> 00:08:45,891 See? That's why I always say sharing is overrated. 213 00:08:47,026 --> 00:08:47,959 Taking, on the other hand... 214 00:08:47,961 --> 00:08:49,861 (CHUCKLES) 215 00:08:50,062 --> 00:08:52,163 Keep your eyes peeled. 216 00:08:52,165 --> 00:08:54,633 The vial's gotta be somewhere, ready for sale. 217 00:08:54,635 --> 00:08:57,536 Eye-peeling is a barbaric practice. 218 00:08:57,538 --> 00:08:59,004 My people outlawed it long ago. 219 00:08:59,006 --> 00:09:00,205 (GROANS) 220 00:09:00,207 --> 00:09:01,806 (INDISTINCT CHATTER) 221 00:09:09,148 --> 00:09:10,248 Hmm. 222 00:09:13,052 --> 00:09:14,219 (QUACKS) 223 00:09:14,854 --> 00:09:16,221 Weird. 224 00:09:17,189 --> 00:09:19,257 Tell me, friend, have you ever considered 225 00:09:19,259 --> 00:09:20,725 maximizing your potential through belief? 226 00:09:22,161 --> 00:09:24,095 Behold, Drax the Destroyer! 227 00:09:24,097 --> 00:09:27,032 Is this not maximum enough? 228 00:09:27,034 --> 00:09:30,702 The Believers can show you how to move beyond the physical 229 00:09:30,704 --> 00:09:32,871 with the power of your mind. 230 00:09:32,873 --> 00:09:34,205 ROCKET: Believers, huh? 231 00:09:34,207 --> 00:09:36,841 We met one of those crackpots on Spartax. 232 00:09:36,843 --> 00:09:39,177 Ain't you a little far from home out here? 233 00:09:39,179 --> 00:09:42,581 Our ranks expand, thanks to the work of our patriarch. 234 00:09:42,583 --> 00:09:45,216 We now have eyes and ears across the galaxy. 235 00:09:45,218 --> 00:09:48,186 Complete bodies would be more useful. 236 00:09:48,188 --> 00:09:50,722 A Golden Age is coming, my friend. 237 00:09:50,724 --> 00:09:52,290 We believe an item at this very auction 238 00:09:52,292 --> 00:09:54,626 will usher in that age. 239 00:09:56,128 --> 00:09:57,128 (WHISPERING) These are the same nutjobs 240 00:09:57,130 --> 00:09:58,196 who thought Quill was the Chosen One. 241 00:09:58,198 --> 00:10:01,266 I wouldn't take 'em too seriously. 242 00:10:01,567 --> 00:10:03,935 Here, brother. 243 00:10:03,937 --> 00:10:05,804 This will point you to the nearest Believer ship, 244 00:10:05,806 --> 00:10:08,873 so you can join us once you see the light. 245 00:10:08,875 --> 00:10:11,910 Thank you, but my eyesight is already perfect. 246 00:10:11,912 --> 00:10:13,278 (GRUNTS) 247 00:10:15,815 --> 00:10:17,549 We ain't here to make friends. 248 00:10:17,551 --> 00:10:20,218 Those two are nuttier that that antenna lady on Spartax. 249 00:10:20,220 --> 00:10:21,820 You mean her? 250 00:10:21,822 --> 00:10:24,155 (INDISTINCT CHATTER) 251 00:10:24,157 --> 00:10:25,991 Mantis? She'll recognize us! Hide! 252 00:10:25,993 --> 00:10:29,661 Oh! (GRUNTING) 253 00:10:29,663 --> 00:10:34,165 BELIEVERS: Hail, Mantis, celestial protege of the Universal Believers. 254 00:10:34,167 --> 00:10:36,301 Brother Raker. Brother Arokine. 255 00:10:36,303 --> 00:10:38,069 I have located the vial. 256 00:10:38,071 --> 00:10:39,337 I believe it emanates 257 00:10:39,339 --> 00:10:41,640 the energy signature predicted by the prophecy. 258 00:10:41,642 --> 00:10:42,974 (F'SAKIS CHITTERING) 259 00:10:42,976 --> 00:10:45,010 (CHUCKLES) 260 00:10:46,912 --> 00:10:48,179 (GROWLING) Aah! 261 00:10:48,181 --> 00:10:50,682 (CHITTERING) 262 00:10:50,684 --> 00:10:53,318 RAKER: The prophecy states the item that lies within 263 00:10:53,320 --> 00:10:54,619 will bring about a new Golden Age. 264 00:10:54,621 --> 00:10:57,155 Or the destruction of the universe. 265 00:10:57,157 --> 00:10:58,189 But we believe the Golden Age... (CHOMPS) 266 00:10:58,191 --> 00:11:00,625 (SHRIEKS) ...will be the outcome. 267 00:11:00,627 --> 00:11:02,327 (CHITTERS) 268 00:11:02,329 --> 00:11:06,197 Come. We must exercise the mental powers granted by our belief. 269 00:11:06,199 --> 00:11:07,365 We believe the others at this auction 270 00:11:07,367 --> 00:11:09,267 will not bid on the vial. 271 00:11:09,269 --> 00:11:11,770 (GRUNTING) (CHIRPING) 272 00:11:12,204 --> 00:11:14,039 (GRUNTS) (F'SAKI TRILLING) 273 00:11:14,041 --> 00:11:17,509 You hear that? Those wackos could destroy the universe! 274 00:11:17,511 --> 00:11:19,544 But how could your mother's tail fur 275 00:11:19,546 --> 00:11:21,212 bring about the end of the universe? 276 00:11:21,647 --> 00:11:23,515 Have you met my mom? 277 00:11:23,517 --> 00:11:25,050 DRAX: Point taken. 278 00:11:25,851 --> 00:11:26,751 (CHITTERING) 279 00:11:31,190 --> 00:11:33,124 ROCKET: Aah! (DRAX GROANS) 280 00:11:38,330 --> 00:11:39,998 (SNIFFING) 281 00:11:40,000 --> 00:11:41,733 Ugh! Truly foul. 282 00:11:41,735 --> 00:11:42,867 Where are we? 283 00:11:42,869 --> 00:11:44,369 You know how Knowhere's a big head? 284 00:11:45,004 --> 00:11:47,005 Well, this is the sinus cavity. 285 00:11:47,007 --> 00:11:48,139 They use it as a vault. 286 00:11:48,141 --> 00:11:49,874 The vial wasn't in the auction house, 287 00:11:49,876 --> 00:11:51,409 so this is the only other place it could be. 288 00:11:51,411 --> 00:11:54,345 I believe I came to the same conclusion. 289 00:11:54,347 --> 00:11:55,914 ROCKET: Hey, that's mine! 290 00:11:55,916 --> 00:11:58,183 Not anymore. 291 00:11:58,185 --> 00:11:59,417 I received an anonymous tip 292 00:11:59,419 --> 00:12:01,519 that you were looking for this vial. 293 00:12:01,521 --> 00:12:04,923 Yondu! I knew I needed to obtain it before you did. 294 00:12:04,925 --> 00:12:08,760 I couldn't risk having the Golden Age tainted by doubters. 295 00:12:08,762 --> 00:12:11,496 You're gonna give that back... No. 296 00:12:11,498 --> 00:12:15,667 I believe I will walk through that door, and you won't stop me. 297 00:12:15,669 --> 00:12:17,736 Ha! Doubt it, sister. 298 00:12:17,738 --> 00:12:20,271 Your small-time brain whammy-jammies 299 00:12:20,273 --> 00:12:22,240 won't stop us from taking what's ours. 300 00:12:22,242 --> 00:12:23,708 I might not be powerful enough 301 00:12:23,710 --> 00:12:25,910 to mind-control you both alone... 302 00:12:26,779 --> 00:12:30,448 But together, we are. 303 00:12:30,450 --> 00:12:33,952 DRAX: Ebony Maw? You left the Black Order and joined the Believers? 304 00:12:33,954 --> 00:12:36,454 EBONY MAW: The Believers actively recruit beings 305 00:12:36,456 --> 00:12:38,723 with elevated mental powers. 306 00:12:38,725 --> 00:12:41,793 We will be the elite when the Golden Age arrives. 307 00:12:41,795 --> 00:12:43,294 We believe they have the vial, 308 00:12:43,296 --> 00:12:45,764 and should be disposed of. 309 00:12:45,766 --> 00:12:46,664 (BOTH EXCLAIMING) 310 00:12:51,937 --> 00:12:54,873 (WIND BLOWING) (ROCKET GROANS) 311 00:12:54,875 --> 00:12:57,475 Why does the world keep goin' upside down? 312 00:12:58,978 --> 00:13:00,578 (YELLS) 313 00:13:00,580 --> 00:13:02,714 (BOTH GROAN) 314 00:13:02,716 --> 00:13:05,583 No one will find you on this abandoned moon, 315 00:13:05,585 --> 00:13:07,452 so try not to struggle. 316 00:13:07,454 --> 00:13:10,655 Because if you struggle, you'll sink faster. 317 00:13:10,657 --> 00:13:14,058 And we want this to go nice and slow. 318 00:13:14,493 --> 00:13:16,661 (CHUCKLING) 319 00:13:18,297 --> 00:13:21,065 For the record, I still blame you. 320 00:13:28,507 --> 00:13:30,275 If I must meet my fate, 321 00:13:30,277 --> 00:13:33,845 at least it shall be with a true and honest companion by my side. 322 00:13:33,847 --> 00:13:37,182 Yeah, honest. Right. 323 00:13:37,817 --> 00:13:39,450 (CHITTERING) (MUTTERS) 324 00:13:39,452 --> 00:13:40,652 Hey. What's that doing here? 325 00:13:41,854 --> 00:13:46,090 Scram! Let us sink to our doom in peace. (GROWLING) 326 00:13:46,092 --> 00:13:47,091 Wait. F'saki are strong. 327 00:13:47,093 --> 00:13:49,360 Come, small warrior. 328 00:13:49,362 --> 00:13:50,728 Let us put aside our enmity and band together. 329 00:13:51,831 --> 00:13:54,098 (CHIRPS) 330 00:13:54,100 --> 00:13:55,433 Ain't you noticed by now? 331 00:13:55,435 --> 00:13:57,936 Making friends never works for us. 332 00:13:57,938 --> 00:14:00,305 Being annoying, on the other hand... 333 00:14:00,307 --> 00:14:02,507 Take that, you little chump. (SHRIEKING) 334 00:14:02,509 --> 00:14:05,343 What ya gonna do? Ow! 335 00:14:05,345 --> 00:14:07,212 (GRUNTING) 336 00:14:07,214 --> 00:14:10,014 Thanks for the ride, chump! 337 00:14:10,549 --> 00:14:12,050 Thank you, noble beast. 338 00:14:12,052 --> 00:14:13,918 Your assistance was helpful this day. 339 00:14:15,621 --> 00:14:18,256 Yeah, was. Now beat it. 340 00:14:19,792 --> 00:14:20,692 (CHITTERING) 341 00:14:22,528 --> 00:14:25,129 I am hungry. I am fatigued. 342 00:14:25,131 --> 00:14:26,731 It is time we called the others for help. 343 00:14:27,366 --> 00:14:28,833 Ugh! 344 00:14:28,835 --> 00:14:31,836 Fine. Quill, come in. (COMM CLICKS) 345 00:14:31,838 --> 00:14:32,770 You there, humie? 346 00:14:33,172 --> 00:14:36,241 (STATIC CRACKLES) 347 00:14:37,042 --> 00:14:40,211 Ugh! Must have got quicksand in there. 348 00:14:40,213 --> 00:14:42,614 I can fix it. Won't take long. 349 00:14:51,557 --> 00:14:53,424 Almost done! 350 00:14:53,426 --> 00:14:55,393 You have been saying that for three days! 351 00:14:55,395 --> 00:14:56,828 I am starving! 352 00:15:01,767 --> 00:15:02,667 (GROANS) 353 00:15:04,670 --> 00:15:08,339 Aah! Why did I get us into this? 354 00:15:08,341 --> 00:15:10,275 You have repeatedly asserted that this is all my fault. 355 00:15:10,277 --> 00:15:12,610 That's 'cause I've been lying! 356 00:15:12,612 --> 00:15:16,247 You think I'm your honest and loyal friend? 357 00:15:16,249 --> 00:15:19,384 Newsflash: I ain't. 358 00:15:19,386 --> 00:15:21,920 The vial don't got anything from my mom. 359 00:15:21,922 --> 00:15:24,622 It's got Thanos' sarcophagus thing. 360 00:15:24,624 --> 00:15:26,257 I've been lying, so I could sell it 361 00:15:26,259 --> 00:15:28,526 and pocket the units for myself. 362 00:15:28,528 --> 00:15:31,195 Now the Believers could use it to end the universe, 363 00:15:31,197 --> 00:15:32,931 and it'll be all my fault! 364 00:15:32,933 --> 00:15:34,899 Some Guardian I am. 365 00:15:34,901 --> 00:15:37,402 Even Quill is less useless than me. 366 00:15:37,404 --> 00:15:38,670 PETER: Stop. You're making me blush. (GASPS) 367 00:15:41,941 --> 00:15:43,908 Guys! How'd you find us? 368 00:15:43,910 --> 00:15:46,110 The peace and quiet was a nice change, 369 00:15:46,112 --> 00:15:48,546 but on the fourth day, we actually got a little worried. 370 00:15:48,548 --> 00:15:50,448 Yeah. So we fixed the ship ourselves, 371 00:15:50,450 --> 00:15:52,917 and followed one of Rocket's trackers. 372 00:15:52,919 --> 00:15:53,818 I am Groot. 373 00:15:55,921 --> 00:15:56,688 (BEEPING) 374 00:15:58,724 --> 00:16:01,726 Deceiving me and branding me with your visage? 375 00:16:01,728 --> 00:16:04,829 I should have eaten your carcass when I had the chance! 376 00:16:04,831 --> 00:16:07,899 Go ahead. The vial's gone. 377 00:16:07,901 --> 00:16:09,600 And the universe is probably gonna go, too. 378 00:16:09,602 --> 00:16:13,171 He's right. We have no idea how to find the Believers. 379 00:16:13,173 --> 00:16:16,341 Perhaps this will help. 380 00:16:16,343 --> 00:16:21,579 RAKER: We believe you wish to know more about the power of the mind. 381 00:16:21,581 --> 00:16:23,614 Join the Believers on our flagship, 382 00:16:23,616 --> 00:16:26,050 currently at these coordinates. 383 00:16:26,752 --> 00:16:29,354 ACOLYTE: Welcome, new recruits. 384 00:16:29,356 --> 00:16:32,690 Thanks to technology provided to us by our patriarch, 385 00:16:32,692 --> 00:16:36,861 we are able to convert mental energy into physical energy. 386 00:16:36,863 --> 00:16:40,932 Our ship is literally powered by positive thinking. 387 00:16:42,368 --> 00:16:44,369 This is our Belief Converter. 388 00:16:44,371 --> 00:16:46,971 Even those who lack advanced psionic abilities 389 00:16:46,973 --> 00:16:50,675 can power the device simply by stating their belief. 390 00:16:50,677 --> 00:16:55,213 ALL: (CHANTING) We believe. We believe. 391 00:16:55,215 --> 00:16:59,183 We believe we can open the vial. 392 00:16:59,185 --> 00:17:01,786 (WHOOSHING) 393 00:17:12,664 --> 00:17:13,865 (GRUNTS) Not again! 394 00:17:13,867 --> 00:17:16,667 This is not the object we seek! 395 00:17:16,669 --> 00:17:18,970 You told me I used up the last of your duct tape! 396 00:17:18,972 --> 00:17:20,671 More lies! 397 00:17:20,673 --> 00:17:22,640 Doubters! I believe they will be captured! (BELIEVERS GROWLING) 398 00:17:23,976 --> 00:17:25,109 (CRIES OUT) 399 00:17:26,745 --> 00:17:29,180 By a handful of unarmed fanatics? 400 00:17:29,182 --> 00:17:30,681 I doubt that. 401 00:17:30,683 --> 00:17:33,651 And that is why you will fall to the power of belief. 402 00:17:33,653 --> 00:17:35,219 Attack! (BELIEVERS GROWLING) 403 00:17:35,221 --> 00:17:36,554 (GRUNTS) 404 00:17:40,826 --> 00:17:42,894 Oh, so they can do that now. 405 00:17:42,896 --> 00:17:44,896 That and much more. 406 00:17:44,898 --> 00:17:47,932 I believe your weapon will malfunction. 407 00:17:47,934 --> 00:17:48,833 Aah! 408 00:17:48,835 --> 00:17:51,903 (YELLS) 409 00:17:51,905 --> 00:17:54,572 I believe I can combat you. 410 00:17:54,940 --> 00:17:59,377 (YELLING) 411 00:17:59,379 --> 00:18:01,746 (GRUNTING) 412 00:18:04,249 --> 00:18:06,918 I believe I can overpower you. 413 00:18:06,920 --> 00:18:08,786 (YELLS) (GAMORA GRUNTS) 414 00:18:08,788 --> 00:18:11,022 I believe you suffer from root rot! 415 00:18:11,024 --> 00:18:14,759 I am Groot! 416 00:18:16,695 --> 00:18:18,696 I am Groot. 417 00:18:18,698 --> 00:18:19,764 I believe you cannot harm me. 418 00:18:21,100 --> 00:18:22,266 (GRUNTS) 419 00:18:23,068 --> 00:18:24,802 Where is the sarcophagus? 420 00:18:24,804 --> 00:18:27,171 I don't know. I don't believe you. 421 00:18:27,873 --> 00:18:28,706 That's ironic. 422 00:18:28,708 --> 00:18:29,707 You are right to doubt him. 423 00:18:29,709 --> 00:18:32,009 Everything from his mouth is a lie! 424 00:18:38,817 --> 00:18:40,885 What just happened? 425 00:18:40,887 --> 00:18:42,787 They're powered by belief! 426 00:18:42,789 --> 00:18:44,622 But if they don't know what to believe... 427 00:18:44,624 --> 00:18:45,890 Then no more power. 428 00:18:45,892 --> 00:18:48,259 Which means Rocket needs to keep up the lies. 429 00:18:48,261 --> 00:18:51,262 Oh, yeah. That, I can do. 430 00:18:51,264 --> 00:18:54,799 Yo! I gave the sarcophagus to the Nova Corps. 431 00:18:54,801 --> 00:18:56,000 Or maybe I didn't. 432 00:18:56,002 --> 00:18:57,335 But I tipped 'em off, 433 00:18:57,337 --> 00:19:00,271 so they'll be here any minute. Or not. 434 00:19:00,273 --> 00:19:03,074 Either way, I rigged your ship to explode. 435 00:19:03,076 --> 00:19:06,844 Nah, I didn't. Did I? 436 00:19:07,746 --> 00:19:09,780 (ALARM BLARING) 437 00:19:09,782 --> 00:19:11,082 The doubt is draining our belief batteries. 438 00:19:11,084 --> 00:19:14,318 We are powerless! 439 00:19:14,320 --> 00:19:17,855 Hey! Remember when you said this ship is powered by positive thinking? 440 00:19:17,857 --> 00:19:21,225 Yeah, you might want to believe it back into orbit. 441 00:19:21,760 --> 00:19:24,729 (ALARM CONTINUES BLARING) 442 00:19:28,667 --> 00:19:30,868 Your pathological inability to tell the truth 443 00:19:30,870 --> 00:19:32,136 actually proved useful. 444 00:19:32,138 --> 00:19:36,040 Hey, you can't spell "believe" without L-I-E. 445 00:19:36,875 --> 00:19:39,043 (WHIRRING) 446 00:19:55,160 --> 00:19:57,962 Nine rolls of duct tape, a month's supply of pellets, 447 00:19:57,964 --> 00:19:59,864 assorted items that go boom, 448 00:19:59,866 --> 00:20:02,033 but no sarcophagus. 449 00:20:05,704 --> 00:20:08,706 YONDU: Howdy, varmint! Soon as I realized how taken you was 450 00:20:08,708 --> 00:20:11,142 with the contents of this here vial, 451 00:20:11,144 --> 00:20:13,711 I broke into the auction house vault and grabbed it 452 00:20:13,713 --> 00:20:15,846 before you or anyone else could. 453 00:20:15,848 --> 00:20:19,016 Wish I could see the look on your fuzzy face. (LAUGHS) 454 00:20:19,018 --> 00:20:20,351 But I can't, 'cause I'm off 455 00:20:20,353 --> 00:20:23,321 to sell this here box to the highest bidder. 456 00:20:23,323 --> 00:20:24,822 Have a nice day! 457 00:20:25,757 --> 00:20:28,926 That backstabbing, furless Ravager! 458 00:20:31,830 --> 00:20:33,764 What did that Believer prophecy say? 459 00:20:33,766 --> 00:20:36,767 That the sarcophagus would bring a new Golden Age? 460 00:20:36,769 --> 00:20:38,836 Or destroy the universe. 461 00:20:38,838 --> 00:20:40,738 We need to get to Yondu before he does something stupid. 462 00:20:42,608 --> 00:20:44,742 Gonna be rollin' in the units now. 463 00:20:44,744 --> 00:20:47,845 Time to see what's under the hood. 464 00:20:48,880 --> 00:20:49,780 (LAUGHS) 465 00:20:49,782 --> 00:20:52,817 (SCREAMING) 466 00:21:01,193 --> 00:21:03,261 Rocket, I have decided to forgive you 467 00:21:03,263 --> 00:21:06,130 for your deceptions, since you undoubtedly learned a lesson. 468 00:21:06,132 --> 00:21:08,266 Ho-ho, I sure did, pal. 469 00:21:08,268 --> 00:21:11,602 Honesty is the worst policy. 470 00:21:11,604 --> 00:21:14,872 No, the lesson that your lies have consequences. 471 00:21:14,874 --> 00:21:16,907 Yeah. Great consequences. 472 00:21:16,909 --> 00:21:18,276 If I wasn't such a good liar, 473 00:21:18,278 --> 00:21:20,111 we'd have never got off that Believer ship alive! 474 00:21:20,113 --> 00:21:22,813 Hah! I am Groot? 475 00:21:24,049 --> 00:21:25,316 Holo-photos? 476 00:21:25,318 --> 00:21:27,885 I didn't take any holo-photos the other night. 477 00:21:27,887 --> 00:21:29,954 I do not remember any of this. 478 00:21:29,956 --> 00:21:32,823 Ah! Too much truth! Shut it off! 479 00:21:32,825 --> 00:21:35,960 DRAX: Rocket! 480 00:21:36,928 --> 00:21:38,963 (THEME MUSIC PLAYING) 481 00:21:39,013 --> 00:21:43,563 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.