All language subtitles for Grantchester - 04x02 - Episode 2.ORGANiC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:04,420 {an5}Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:37,000 --> 00:00:39,960 Hello, lovely. Do you need a light? 3 00:00:58,960 --> 00:01:00,959 What time is it?! 4 00:01:00,960 --> 00:01:03,503 Time we had a full and frank discussion. 5 00:01:03,504 --> 00:01:05,959 I thought we agreed I'd do this on my own. 6 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 - When did we agree that? - Five minutes ago, in the kitchen. 7 00:01:10,255 --> 00:01:12,639 May I be candid, Sidney? 8 00:01:12,640 --> 00:01:14,156 When have you been anything else? 9 00:01:14,157 --> 00:01:16,479 You look done in. 10 00:01:16,480 --> 00:01:18,412 My father had the same look once. 11 00:01:18,413 --> 00:01:19,765 Took to his bed for a fortnight. 12 00:01:19,766 --> 00:01:22,046 Vital exhaustion, they called it. 13 00:01:22,047 --> 00:01:23,960 Vital exhaustion! 14 00:01:23,961 --> 00:01:25,585 Have you seen my jacket? 15 00:01:25,586 --> 00:01:27,329 Has the black dog come calling? 16 00:01:27,330 --> 00:01:29,009 Black dog... 17 00:01:29,010 --> 00:01:31,329 Stop repeating everything in that tone. 18 00:01:31,330 --> 00:01:34,039 - I don't have a tone. - You're all tone, Mrs C. 19 00:01:34,040 --> 00:01:35,838 If you don't pull your socks up, 20 00:01:35,839 --> 00:01:37,957 I'll have to have a word with the archdeacon. 21 00:01:37,958 --> 00:01:39,329 We agreed no threats. 22 00:01:39,330 --> 00:01:40,330 When did we agree that? 23 00:01:40,331 --> 00:01:42,329 Five minutes ago, in the kitchen. 24 00:01:42,330 --> 00:01:43,849 I've been distracted. 25 00:01:44,180 --> 00:01:47,329 I know I have. I'll, er... I'll be better. I'm sorry. 26 00:01:47,740 --> 00:01:50,500 We're... We're not looking for an apology. 27 00:01:51,330 --> 00:01:53,329 If you need someone to listen... 28 00:01:53,330 --> 00:01:55,329 or... rail at... 29 00:01:55,330 --> 00:01:57,329 You've helped me an awful lot. 30 00:01:57,330 --> 00:01:59,329 Let me return the favour. 31 00:01:59,330 --> 00:02:03,010 It's the black dog, Leonard. He'll go away of his own accord. 32 00:02:11,829 --> 00:02:13,330 ♪ And it is, it is ♪ 33 00:02:13,331 --> 00:02:15,329 ♪ A glorious thing to be ♪ 34 00:02:15,330 --> 00:02:16,849 ♪ A pirate king... ♪ 35 00:02:16,850 --> 00:02:19,719 - DI Keating? - The last time I checked. 36 00:02:19,720 --> 00:02:21,330 DI Sean Donovan. 37 00:02:22,330 --> 00:02:25,009 - We're sharing an office. - Are we? 38 00:02:25,387 --> 00:02:26,706 There was a memo. 39 00:02:26,731 --> 00:02:27,731 Was there? 40 00:02:28,170 --> 00:02:29,170 Oh. 41 00:02:33,700 --> 00:02:35,329 - So there was. - Yeah. 42 00:02:35,330 --> 00:02:38,329 Spent all that money on a new place and... 43 00:02:38,330 --> 00:02:39,700 still not enough room. 44 00:02:43,210 --> 00:02:44,569 I'm Geordie. 45 00:02:44,594 --> 00:02:46,233 People call me Geordie, so, ah... 46 00:02:46,258 --> 00:02:47,258 Right. 47 00:02:53,370 --> 00:02:56,329 Assault victim, young lady, picked up down the Kite. 48 00:02:56,330 --> 00:02:58,842 - In a bad way, apparently. - What's the Kite? 49 00:02:58,843 --> 00:03:00,892 - It's a rough end of town. - It's a dive. 50 00:03:01,680 --> 00:03:03,180 It's all yours, Keating. 51 00:03:09,903 --> 00:03:11,423 Just a second. 52 00:03:12,723 --> 00:03:15,083 Is there anybody I can get for you, my love? 53 00:03:16,759 --> 00:03:17,958 Sidney. 54 00:03:17,983 --> 00:03:19,783 Chambers. 55 00:03:34,331 --> 00:03:36,700 Going for a three-pronged attack, are they? 56 00:03:38,010 --> 00:03:40,170 It was a few too many beers, Geordie. 57 00:03:41,330 --> 00:03:44,330 Let's be honest, it's hardly the most unusual of occurrences. 58 00:03:45,330 --> 00:03:46,330 Sidney? 59 00:03:52,009 --> 00:03:53,849 How well did you know her? 60 00:03:55,330 --> 00:03:57,169 She gave me a light. 61 00:03:57,170 --> 00:03:58,689 Did you speak to her? 62 00:04:00,330 --> 00:04:01,689 I think so. 63 00:04:01,690 --> 00:04:03,329 She tell you her name? 64 00:04:05,170 --> 00:04:06,845 I don't remember, Geordie. 65 00:04:06,846 --> 00:04:09,329 Jesus! How much did you put away? 66 00:04:09,330 --> 00:04:12,726 - A few whiskies. - And the rest! Did you screw her? 67 00:04:12,727 --> 00:04:13,819 - No! - I had to ask. 68 00:04:13,820 --> 00:04:15,330 No, you didn't! 69 00:04:17,096 --> 00:04:18,576 What does that look like to you? 70 00:04:20,305 --> 00:04:22,305 Some kind of puncture wound, maybe? 71 00:04:22,660 --> 00:04:24,330 I didn't hurt her, Geordie. 72 00:04:25,330 --> 00:04:26,330 Oh, give over. 73 00:04:28,283 --> 00:04:29,603 Of course you didn't. 74 00:04:36,300 --> 00:04:38,329 This is where she was dumped. 75 00:04:38,330 --> 00:04:40,330 Right in the middle of the street. 76 00:04:42,330 --> 00:04:43,849 All those windows. 77 00:04:43,850 --> 00:04:45,620 Somebody had to have seen something. 78 00:04:57,143 --> 00:04:59,143 - Penny to mind your car, Guv? - Sod off. 79 00:05:09,330 --> 00:05:11,330 Watch him on the stairs, love. 80 00:05:13,528 --> 00:05:14,580 Police! 81 00:05:18,330 --> 00:05:20,817 Excuse me, miss. D'you know the girl who was picked up down there? 82 00:05:20,818 --> 00:05:22,329 Which girl would that be? 83 00:05:22,330 --> 00:05:24,668 Don't be smart. What was her name? 84 00:05:25,702 --> 00:05:27,793 Lottie! Hurry your arse up! 85 00:05:27,794 --> 00:05:29,329 'All right!' 86 00:05:29,330 --> 00:05:31,329 What was her name? 87 00:05:31,330 --> 00:05:33,330 I heard you the first time. 88 00:05:39,020 --> 00:05:40,329 Hold on, miss. 89 00:05:40,330 --> 00:05:42,690 What? I haven't got anything to say. I'm sorry. 90 00:05:49,330 --> 00:05:50,920 She's dead, isn't she? 91 00:05:50,921 --> 00:05:52,329 I'm sorry. 92 00:05:52,977 --> 00:05:54,540 Oh, my God. 93 00:05:56,649 --> 00:05:58,980 Sadie was a lovely girl, wasn't she? 94 00:05:59,740 --> 00:06:01,329 She always had a smile. 95 00:06:01,330 --> 00:06:03,833 She'd make you laugh till you'd almost wet your knickers. 96 00:06:03,834 --> 00:06:04,959 Peggy! 97 00:06:04,960 --> 00:06:07,170 Oh, knickers, knickers, knickers. 98 00:06:08,503 --> 00:06:10,503 What line of work was Sadie in? 99 00:06:12,583 --> 00:06:14,423 Seamstress. We all are. 100 00:06:20,929 --> 00:06:22,929 'I'm not sure I deserve it...' 101 00:06:23,540 --> 00:06:25,329 Happiness... 102 00:06:26,240 --> 00:06:27,329 Who's your boss? 103 00:06:28,406 --> 00:06:29,595 Mr Simpson. 104 00:06:29,620 --> 00:06:32,329 - First name? - We're not on first name terms. 105 00:06:32,330 --> 00:06:35,329 He owns this dump, too. Charges half a crown a week. 106 00:06:35,330 --> 00:06:38,500 - For the three of you? - No. Each. 107 00:06:39,370 --> 00:06:42,329 He's a money-grabbing arse. What can I say? 108 00:06:42,330 --> 00:06:44,329 You really telling me you didn't see what happened? 109 00:06:44,940 --> 00:06:48,330 You didn't see anything, hear screams? 110 00:06:49,740 --> 00:06:51,329 Look out? 111 00:06:51,330 --> 00:06:54,330 You learn pretty quick not to look out the window here. 112 00:06:55,143 --> 00:06:56,143 Geordie. 113 00:06:58,300 --> 00:07:00,689 Maybe you gave it to her because she was cold. 114 00:07:00,690 --> 00:07:03,849 Don't do that. Don't make me out to be a gentleman. 115 00:07:03,850 --> 00:07:05,329 She was trying to tell me something 116 00:07:05,330 --> 00:07:07,329 and all I could think about was my next drink. 117 00:07:07,330 --> 00:07:09,329 Those girls know a hell of a lot more than they're letting on. 118 00:07:09,330 --> 00:07:12,329 - They're afraid. - Yeah, they're meant to be. 119 00:07:12,330 --> 00:07:14,369 Leaving Sadie lying out here like that... 120 00:07:15,180 --> 00:07:17,330 Someone was warning them. 121 00:07:25,330 --> 00:07:29,170 Oi! Off. Watch the paint-work, you... 122 00:07:30,170 --> 00:07:31,329 - Geordie. - Hm? 123 00:07:31,609 --> 00:07:32,649 It was hers. 124 00:07:41,330 --> 00:07:42,978 Call me a cynic, 125 00:07:42,979 --> 00:07:45,980 but those girls aren't running up frocks on a sewing machine. 126 00:07:48,330 --> 00:07:50,330 She was a prostitute. 127 00:07:51,216 --> 00:07:52,216 They all are. 128 00:07:53,100 --> 00:07:55,330 Weren't you paying attention at all back there? 129 00:08:01,330 --> 00:08:02,663 Mr Simpson, please. 130 00:08:02,664 --> 00:08:04,329 - 'Who's calling?' - Cambridgeshire Police. 131 00:08:04,330 --> 00:08:05,980 'Hold the line, please.' 132 00:08:06,370 --> 00:08:09,329 Rupert Simpson. Owns half the Kite. 133 00:08:09,330 --> 00:08:12,140 - No criminal record to speak of. - Knock, Larry. 134 00:08:14,330 --> 00:08:16,027 Next time, knock. 135 00:08:16,474 --> 00:08:17,776 Sorry, Guv. 136 00:08:21,330 --> 00:08:22,918 Property, nightclub... 137 00:08:22,919 --> 00:08:25,329 Simpson's got his finger in a whole heap of pies. 138 00:08:26,020 --> 00:08:28,329 I can feel your shame radiating from here. 139 00:08:28,330 --> 00:08:31,650 'Mr Simpson's unavailable. He's at his golf club in Barton.' 140 00:08:31,651 --> 00:08:32,742 Thank you. 141 00:08:32,743 --> 00:08:35,329 Come on. Chop-chop. 142 00:08:41,330 --> 00:08:42,690 Mr Simpson? 143 00:08:44,540 --> 00:08:46,329 You're ruining my shot. 144 00:08:46,330 --> 00:08:47,902 He's usually in the bunker at this point, 145 00:08:47,903 --> 00:08:50,689 - so I wouldn't worry about it too much. - DI Keating. 146 00:08:50,690 --> 00:08:54,780 One of your tenants, Sadie Parker, died this morning. 147 00:08:55,660 --> 00:08:57,329 I'm sorry to hear that. 148 00:08:57,820 --> 00:09:00,100 Do pass on my condolences to her family. 149 00:09:00,740 --> 00:09:02,169 Is that all you've got to say? 150 00:09:02,170 --> 00:09:04,169 I have over 100 tenants. 151 00:09:04,170 --> 00:09:05,329 If I lost sleep over every single one, 152 00:09:05,330 --> 00:09:08,329 - where would I be? - Not here, probably. 153 00:09:08,330 --> 00:09:09,883 You're all heart, Rupert. 154 00:09:09,884 --> 00:09:11,329 You own Patsy's nightclub? 155 00:09:11,330 --> 00:09:14,329 Have you met Mr Davis? He runs the council. 156 00:09:14,330 --> 00:09:16,009 Pays your wages. 157 00:09:16,010 --> 00:09:18,329 Just answer the man, so we can finish this sodding game. 158 00:09:18,330 --> 00:09:22,329 Unless you intend to arrest me, I respectfully ask you to leave. 159 00:09:22,330 --> 00:09:24,009 Oh, respectfully. That's nice. 160 00:09:24,010 --> 00:09:26,329 - Did you know that she was a prostitute? - Sidney. 161 00:09:26,330 --> 00:09:28,860 - Have you seen how they live, Mr Simpson? - I'll be in touch. 162 00:09:30,060 --> 00:09:31,329 Did you kill her? 163 00:09:31,330 --> 00:09:32,330 Get them out of here. 164 00:09:32,331 --> 00:09:34,009 Hey, don't walk away from me. 165 00:09:34,010 --> 00:09:35,055 Did you kill her? 166 00:09:35,056 --> 00:09:36,071 We're going. 167 00:09:36,096 --> 00:09:37,354 - Stand back, sir. - We're going. 168 00:09:40,222 --> 00:09:43,330 Jesus Christ! What the hell's wrong with you? 169 00:09:51,773 --> 00:09:55,740 Do you ever feel not right in your own skin? 170 00:09:56,773 --> 00:09:58,773 Like everything isn't quite how it should be? 171 00:10:00,133 --> 00:10:01,772 Amanda was a long time ago. 172 00:10:01,773 --> 00:10:03,772 - It's not about her. - What is it about then, Sidney? 173 00:10:03,773 --> 00:10:06,505 I don't know! If I knew, I would do something about it. 174 00:10:06,506 --> 00:10:08,292 - Aye-aye-aye... - What? 175 00:10:08,293 --> 00:10:09,773 This is your life. 176 00:10:10,813 --> 00:10:13,320 It's an endless merry-go-round. 177 00:10:13,321 --> 00:10:14,960 Sin. 178 00:10:14,961 --> 00:10:17,392 Feel bad, drink. 179 00:10:17,393 --> 00:10:19,772 Sin, feel bad, drink. 180 00:10:19,773 --> 00:10:22,772 Oh, come on. 181 00:10:22,773 --> 00:10:25,613 - Don't be like that. - I'm no use to you, Geordie. 182 00:11:11,339 --> 00:11:12,499 Violet? 183 00:11:13,773 --> 00:11:14,773 Violet? 184 00:11:18,773 --> 00:11:19,773 Violet? 185 00:11:22,773 --> 00:11:23,773 You're still here. 186 00:11:24,773 --> 00:11:26,453 I am. 187 00:11:28,048 --> 00:11:29,407 You look well. 188 00:11:29,432 --> 00:11:31,072 So do you. 189 00:11:31,773 --> 00:11:33,812 Actually, you look awful. 190 00:11:34,260 --> 00:11:35,772 Hangover. 191 00:11:35,773 --> 00:11:36,773 You shock me. 192 00:11:36,774 --> 00:11:38,773 Why didn't you tell me you were still here? 193 00:11:39,773 --> 00:11:41,900 I'm waiting for Charles's death certificate, 194 00:11:42,293 --> 00:11:43,773 then I'm going. 195 00:11:44,559 --> 00:11:46,558 Besides, I don't like goodbyes. 196 00:11:46,773 --> 00:11:49,773 Well, then, when the time comes, we won't say it. 197 00:11:51,539 --> 00:11:53,538 Er... what are you doing now? 198 00:11:53,773 --> 00:11:55,226 I'm going to the post office. 199 00:11:55,227 --> 00:11:57,772 - Well, let me help you. - I think I can manage. 200 00:11:57,773 --> 00:11:59,026 I'll give you a lift. 201 00:11:59,027 --> 00:12:00,452 Where's your car? 202 00:12:00,453 --> 00:12:01,773 I don't have one. 203 00:12:17,225 --> 00:12:18,420 How's your father? 204 00:12:19,773 --> 00:12:20,773 Not good. 205 00:12:21,420 --> 00:12:22,772 I'm sorry. 206 00:12:23,260 --> 00:12:25,440 Well, he's home now, so... 207 00:12:26,499 --> 00:12:27,772 And Robert? 208 00:12:28,300 --> 00:12:30,073 Why do you care about Robert? 209 00:12:30,074 --> 00:12:31,660 I don't, really. 210 00:12:32,613 --> 00:12:34,612 He's home, too. 211 00:12:34,613 --> 00:12:36,772 That's a terrible... 212 00:12:36,773 --> 00:12:38,772 terrible shame. 213 00:12:42,773 --> 00:12:44,132 This is kinda disgusting. 214 00:12:44,133 --> 00:12:45,507 It's part of the charm. 215 00:12:45,508 --> 00:12:47,772 The disgusting-ness is part of the charm? 216 00:12:47,773 --> 00:12:49,812 Gives us something to moan about. 217 00:12:50,220 --> 00:12:52,772 We Brits are nothing if we don't have something to moan about. 218 00:12:52,773 --> 00:12:54,773 I've noticed that. 219 00:13:26,279 --> 00:13:27,598 Larry? 220 00:13:27,940 --> 00:13:29,292 Guv. 221 00:13:29,293 --> 00:13:30,772 Knocked off early, have we? 222 00:13:30,773 --> 00:13:31,773 We're working. 223 00:13:32,980 --> 00:13:34,812 Least that's what the girlfriend thinks. 224 00:13:34,813 --> 00:13:36,772 You don't have a girlfriend, Larry. 225 00:13:37,620 --> 00:13:38,773 Behave yourselves. 226 00:13:53,672 --> 00:13:55,180 Whiskey. Double. 227 00:13:55,706 --> 00:13:57,320 Coppers drink for free. 228 00:13:57,612 --> 00:14:00,020 That must keep the wolf from Mr Simpson's door. 229 00:14:00,773 --> 00:14:02,773 Please leave us alone. 230 00:14:07,773 --> 00:14:09,772 Where's the post office? 231 00:14:09,773 --> 00:14:11,772 Back in Cambridge. 232 00:14:11,773 --> 00:14:13,773 So, this was all a ruse? 233 00:14:18,672 --> 00:14:22,871 Mm-hm! And you call yourself a man of God... 234 00:14:22,973 --> 00:14:25,772 , You? A man of God? 235 00:14:25,773 --> 00:14:27,133 You're having me on. 236 00:14:28,533 --> 00:14:29,820 What? 237 00:14:31,205 --> 00:14:34,204 Do you ever feel you're on the wrong path? 238 00:14:34,773 --> 00:14:37,773 A path God doesn't want you to take? 239 00:14:38,245 --> 00:14:39,245 All the time. 240 00:14:40,079 --> 00:14:41,118 Why? 241 00:14:42,265 --> 00:14:44,785 I've made some mistakes recently. 242 00:14:46,239 --> 00:14:48,900 - Present company included? - I didn't mean you. 243 00:14:50,773 --> 00:14:52,380 Maybe you're on the right path. 244 00:14:53,305 --> 00:14:55,305 Maybe where you're at is just a turn in the road. 245 00:14:57,598 --> 00:14:58,798 I honestly don't know. 246 00:15:10,338 --> 00:15:12,900 - Gents are that way. - Did Sadie work here? 247 00:15:12,922 --> 00:15:14,731 You don't understand how much trouble we'll be in. 248 00:15:14,756 --> 00:15:15,939 Just yes or no. 249 00:15:15,940 --> 00:15:17,646 Yes! Now sod off! 250 00:15:18,340 --> 00:15:20,535 Sorry. I don't mean to be rude. 251 00:15:20,560 --> 00:15:22,719 You're made to do more than serve drinks, aren't you? 252 00:15:22,720 --> 00:15:24,940 No-one makes us do anything. 253 00:15:25,393 --> 00:15:26,912 Was Sadie working last night? 254 00:15:26,937 --> 00:15:29,695 We work every night. They get their money's worth. 255 00:15:29,720 --> 00:15:30,980 "They"? 256 00:15:31,560 --> 00:15:32,720 Who's "they"? 257 00:15:33,606 --> 00:15:34,606 Oi! 258 00:15:34,721 --> 00:15:36,719 There's no punters allowed back here. 259 00:15:37,079 --> 00:15:39,079 What about a detective inspector? 260 00:15:41,080 --> 00:15:42,417 These women are prostitutes. 261 00:15:42,418 --> 00:15:43,544 They're hostesses. 262 00:15:43,545 --> 00:15:45,328 Who was Sadie with last night? 263 00:15:45,329 --> 00:15:48,560 What she gets up to on her own time is none of my business. 264 00:15:49,513 --> 00:15:51,512 But you pick them up from that slum which Simpson owns. 265 00:15:51,537 --> 00:15:53,820 You bring them to the club which Simpson owns... 266 00:15:54,720 --> 00:15:56,403 When is their own time? 267 00:15:56,404 --> 00:15:58,719 If they don't like it, they're free to go. 268 00:15:58,720 --> 00:16:01,720 That lot back there might be distracted by a few free drinks... 269 00:16:02,639 --> 00:16:04,425 ...but I believe you're assisting in the management 270 00:16:04,450 --> 00:16:06,220 of a brothel, Mr Dale. 271 00:16:06,940 --> 00:16:08,394 I also believe you're doing it 272 00:16:08,395 --> 00:16:10,720 with the willing cooperation of Mr Simpson. 273 00:16:11,213 --> 00:16:12,213 Prove it. 274 00:16:18,488 --> 00:16:20,719 On your feet. I need this place searching. 275 00:16:20,720 --> 00:16:21,720 What, now? 276 00:16:21,721 --> 00:16:24,719 No, tomorrow, Larry! Get the punters out. 277 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 Shut the club. 278 00:16:27,445 --> 00:16:28,518 The club's closing. Police orders. 279 00:16:28,519 --> 00:16:30,719 - Not a word. Not a word. - Switch the music off. 280 00:16:30,720 --> 00:16:32,100 Open the safe. 281 00:16:32,720 --> 00:16:33,720 I need everyone to get out now. 282 00:16:33,721 --> 00:16:35,720 - Open it. - This club's closing. 283 00:16:36,720 --> 00:16:38,940 This club's closing. I need everybody out! 284 00:16:41,720 --> 00:16:43,720 Everybody out, please, the club's closing. Everybody out. 285 00:16:58,720 --> 00:17:00,920 I don't remember what I said to her. 286 00:17:03,060 --> 00:17:05,079 I probably talked about my own problems 287 00:17:05,080 --> 00:17:06,720 rather than listening to hers. 288 00:17:09,580 --> 00:17:10,940 I'm sorry. I... 289 00:17:11,720 --> 00:17:13,720 I hate this. 290 00:17:14,412 --> 00:17:16,735 I hate who I've become. 291 00:17:17,030 --> 00:17:18,720 I hate this! 292 00:17:20,720 --> 00:17:21,900 Self-pity? 293 00:17:23,306 --> 00:17:26,695 You're wallowing. Actually, you're doing worse than that. 294 00:17:26,720 --> 00:17:29,323 You've convinced yourself you're thinking about this girl 295 00:17:29,324 --> 00:17:31,140 when actually, you're thinking about yourself. 296 00:17:32,020 --> 00:17:33,540 A little harsh? 297 00:17:34,240 --> 00:17:35,719 A little bit. 298 00:17:36,380 --> 00:17:38,129 You think you're not good enough. 299 00:17:38,130 --> 00:17:39,919 I haven't been for a long time. 300 00:17:39,920 --> 00:17:42,079 - So be better. - That easy? 301 00:17:42,080 --> 00:17:44,719 You have everything at your disposal. 302 00:17:44,720 --> 00:17:46,719 You're a man. You're white. 303 00:17:46,720 --> 00:17:49,294 You could recite a grocery list and people would listen. 304 00:17:49,295 --> 00:17:50,720 Well, how do I make amends? 305 00:17:51,180 --> 00:17:53,079 You didn't help this girl. 306 00:17:53,460 --> 00:17:55,719 But there are other girls, right? 307 00:17:56,100 --> 00:17:58,720 So help them. 308 00:18:01,646 --> 00:18:05,260 Always a little black book. Why is that? 309 00:18:05,720 --> 00:18:10,220 Says in here you made payments of ten pounds every week. What for? 310 00:18:10,720 --> 00:18:11,987 Bar tab. 311 00:18:11,988 --> 00:18:14,920 You own the place. Why do you need a tab? 312 00:18:16,720 --> 00:18:19,719 Yeah, you don't own it at all, do you? 313 00:18:19,720 --> 00:18:21,500 You're the monkey. 314 00:18:22,720 --> 00:18:26,719 - Someone else is the organ grinder. - That is a spurious accusation. 315 00:18:27,060 --> 00:18:28,920 Were these payments for prostitutes? 316 00:18:30,720 --> 00:18:31,720 I don't need to remind you 317 00:18:31,721 --> 00:18:34,020 that lying to a policeman is a serious offence. 318 00:18:37,386 --> 00:18:39,425 I have, on occasion... 319 00:18:40,260 --> 00:18:42,719 procured the company of certain ladies. 320 00:18:42,720 --> 00:18:44,314 Sadie Parker? 321 00:18:44,315 --> 00:18:46,500 - My wife doesn't know. - I bet she doesn't. 322 00:18:47,420 --> 00:18:49,720 When did you last "procure" her company? 323 00:18:51,493 --> 00:18:52,493 Last night. 324 00:18:54,640 --> 00:18:59,639 She came to my office. We were having a... pleasant time. 325 00:18:59,720 --> 00:19:02,719 - And suddenly she loses her temper. - Why? 326 00:19:03,112 --> 00:19:04,152 No idea. 327 00:19:05,413 --> 00:19:06,893 I thought we had something special. 328 00:19:08,060 --> 00:19:10,560 Rather... tender. 329 00:19:12,146 --> 00:19:13,946 I had you down as a clever man. 330 00:19:18,953 --> 00:19:21,113 Who do you work for, Mr Simpson? 331 00:19:26,400 --> 00:19:28,260 The girls are starting to talk. 332 00:19:29,020 --> 00:19:30,313 I doubt they'll hold back 333 00:19:30,314 --> 00:19:31,931 when they learn what you did to one of their own. 334 00:19:31,932 --> 00:19:34,020 - That's conjecture. - No! 335 00:19:34,252 --> 00:19:35,740 That's certitude. 336 00:19:37,140 --> 00:19:40,240 Simpson's selling those slums the girls are living in. 337 00:19:41,506 --> 00:19:42,865 Why are you going after the landlord? 338 00:19:42,890 --> 00:19:45,529 He knows more than he's letting on. 339 00:19:45,720 --> 00:19:47,719 - What? About the girl? - About all of it. 340 00:19:47,720 --> 00:19:51,140 There's someone above him. Someone else is running the show. 341 00:19:52,586 --> 00:19:55,129 You're one of those coppers. Ha ha! 342 00:19:55,154 --> 00:19:58,289 - A moral crusader. - You make it sound like a failing. 343 00:19:58,400 --> 00:20:00,719 It's not just black and white, is it? 344 00:20:00,720 --> 00:20:02,719 There'll always be cops, there'll always be robbers... 345 00:20:02,720 --> 00:20:04,720 It'll always be black and white to me. 346 00:20:09,720 --> 00:20:11,580 What if they don't want my help? 347 00:20:12,127 --> 00:20:13,127 They probably won't. 348 00:20:13,721 --> 00:20:15,720 That's reassuring. 349 00:20:23,720 --> 00:20:26,720 Please, stop! 350 00:20:27,720 --> 00:20:30,217 Come here, come here. Who's been talking? 351 00:20:30,218 --> 00:20:31,720 No-one! 352 00:20:33,160 --> 00:20:36,719 - There are kids in there, Rory! - Get out of it. 353 00:20:36,720 --> 00:20:38,719 Stay away. Stay away! 354 00:20:38,720 --> 00:20:40,339 Leave them. 355 00:20:50,720 --> 00:20:53,720 He said leave them. 356 00:21:16,120 --> 00:21:17,120 Success. 357 00:21:22,480 --> 00:21:25,417 We don't need charity. What're you doing here? Just go. 358 00:21:25,418 --> 00:21:27,120 Why don't I put the door back up, 359 00:21:27,121 --> 00:21:28,523 so you have something to slam in our face? 360 00:21:28,524 --> 00:21:31,119 Don't waste your time. He'll just do it again. 361 00:21:31,120 --> 00:21:33,120 So we'll put bolts on them. 362 00:21:37,120 --> 00:21:40,119 No offence, lady, but the last thing we need 363 00:21:40,120 --> 00:21:42,119 is an uptight, bible-loving bitch telling us 364 00:21:42,120 --> 00:21:44,857 that Jesus will save our souls. He hasn't saved us yet, 365 00:21:44,858 --> 00:21:47,340 and I'm pretty certain he ain't gonna save us now, so... 366 00:21:48,120 --> 00:21:50,119 Any glasses that aren't smashed 367 00:21:50,120 --> 00:21:54,160 or is this bible-loving bitch gonna have to drink from the bottle? 368 00:22:00,020 --> 00:22:03,710 We need a present that conveys to Sidney that we appreciate him. 369 00:22:03,711 --> 00:22:05,120 We've got some lovely stock in. 370 00:22:05,121 --> 00:22:07,852 Mr Hobbs has a very good eye. 371 00:22:07,853 --> 00:22:11,119 It also needs to say that it's time to knuckle down, 372 00:22:11,120 --> 00:22:13,420 put this silliness behind him. 373 00:22:14,120 --> 00:22:17,119 Something work related, like a pen. 374 00:22:17,120 --> 00:22:20,507 No, I think something frivolous. 375 00:22:20,508 --> 00:22:23,772 - His life is all frivolity, Leonard. - Frivolity borne of pain. 376 00:22:23,773 --> 00:22:25,319 Still frivolity. 377 00:22:25,320 --> 00:22:29,159 So, it needs to convey appreciation and friendship, 378 00:22:29,160 --> 00:22:33,483 but also duty and a little bit of telling off. 379 00:22:33,484 --> 00:22:35,119 Exactly. 380 00:22:35,120 --> 00:22:38,479 And if it were under three bob, that would be marvellous. 381 00:22:38,480 --> 00:22:40,159 Cufflinks, maybe? 382 00:22:40,160 --> 00:22:44,119 Will you stop making a fuss of him? He's just having one of his moments. 383 00:22:44,120 --> 00:22:45,906 No. I think it's more than that. 384 00:22:45,907 --> 00:22:48,120 - I fear for him. - We both do. 385 00:22:52,120 --> 00:22:56,159 We protest, they beat us, but we get up and we protest again. 386 00:22:56,740 --> 00:22:59,159 And next time, there are more of us. 387 00:22:59,160 --> 00:23:01,119 Maybe we should protest. 388 00:23:01,120 --> 00:23:03,861 Against what? Being poor? 389 00:23:03,862 --> 00:23:05,622 No-one gives a damn about us. 390 00:23:05,623 --> 00:23:07,159 No-one gives a damn about us! 391 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 But we shout anyway. 392 00:23:10,120 --> 00:23:12,119 Being silent gets you nowhere. 393 00:23:12,120 --> 00:23:14,120 Tell that to Sadie. 394 00:23:15,120 --> 00:23:16,780 Did she say something? 395 00:23:19,460 --> 00:23:21,798 They're moving us out of here. Selling the place. 396 00:23:21,799 --> 00:23:23,640 And Sadie wouldn't stand for it? 397 00:23:26,932 --> 00:23:28,472 What did she say? 398 00:23:28,473 --> 00:23:30,881 That we were worth more than how they treat us. 399 00:23:30,882 --> 00:23:35,119 - You are. - We got a job. Roof over our heads. 400 00:23:35,120 --> 00:23:38,451 That's more than most. You don't know anything, lady. 401 00:23:38,452 --> 00:23:41,120 Look at her, Ava. Course she knows. 402 00:23:43,320 --> 00:23:45,060 I've got a question! 403 00:23:46,120 --> 00:23:48,260 Have you two done the deed? 404 00:23:50,340 --> 00:23:52,119 You have, ain't ya? 405 00:23:52,120 --> 00:23:53,630 Vicar! 406 00:23:53,631 --> 00:23:57,119 - You're making him blush. - I'm not blushing. 407 00:23:57,120 --> 00:23:59,119 Was he any good? 408 00:23:59,120 --> 00:24:02,120 OK, now I am blushing. 409 00:24:25,193 --> 00:24:28,672 It was thrown on the ashes. Someone was trying to get rid of it. 410 00:24:28,697 --> 00:24:30,217 And she was wearing it when you met her? 411 00:24:33,120 --> 00:24:34,120 You forgiven me yet? 412 00:24:35,527 --> 00:24:37,527 I always do, don't I? 413 00:24:41,926 --> 00:24:43,285 You know they're selling the place? 414 00:24:43,310 --> 00:24:46,949 Sadie knew, too. I think she made her feelings pretty clear. 415 00:24:46,974 --> 00:24:49,610 She finds out they're getting evicted, there's a struggle. 416 00:24:49,635 --> 00:24:52,536 - It has to be Simpson. - I'm not so sure. 417 00:24:52,561 --> 00:24:53,654 Damn. 418 00:24:53,679 --> 00:24:56,460 No, no, this is good. This is good. We're getting somewhere. 419 00:24:58,973 --> 00:25:00,653 You are all right, aren't you, Sidney? 420 00:25:01,686 --> 00:25:03,365 You'd tell me if you weren't. 421 00:25:03,800 --> 00:25:05,120 Of course I'd tell you. 422 00:25:06,533 --> 00:25:09,532 So Simpson claims he has no idea what they were arguing about? 423 00:25:10,120 --> 00:25:11,660 That's what he claims. 424 00:25:14,320 --> 00:25:17,120 It all starts here. 425 00:25:18,120 --> 00:25:20,322 Where were you when you had intercourse with Miss Parker? 426 00:25:20,323 --> 00:25:22,319 There is a lady present. 427 00:25:22,660 --> 00:25:26,120 We can do this here or at home... 428 00:25:26,986 --> 00:25:28,506 ...in front of your wife. 429 00:25:37,480 --> 00:25:40,120 We, erm... 430 00:25:47,120 --> 00:25:50,119 You're all class, Mr Simpson. 431 00:25:50,120 --> 00:25:52,119 So, you have sex. 432 00:25:52,120 --> 00:25:54,584 I phone for a taxi, I come back... 433 00:25:54,609 --> 00:25:55,928 And she was angry. 434 00:25:55,953 --> 00:25:56,953 Screaming. 435 00:25:56,978 --> 00:25:58,620 Have you no heart? 436 00:25:59,120 --> 00:26:00,772 You disgust me. Do you know that? 437 00:26:00,773 --> 00:26:02,192 I hate your guts! I hate the lot of you. 438 00:26:02,193 --> 00:26:03,740 Like a banshee. 439 00:26:15,019 --> 00:26:16,379 'He gave me this.' 440 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 I thought I must be special. 441 00:26:22,120 --> 00:26:23,120 Geordie. 442 00:26:31,980 --> 00:26:35,120 Different girls, all with the same necklace. 443 00:26:36,120 --> 00:26:37,639 Your golfing chum. 444 00:26:37,640 --> 00:26:39,319 The councillor. 445 00:26:39,320 --> 00:26:41,119 Archer Davis is a fine man. 446 00:26:41,120 --> 00:26:43,380 Forgive us if we don't take your word on that. 447 00:26:45,120 --> 00:26:46,120 This wasn't just about the eviction. 448 00:26:46,121 --> 00:26:48,500 She realised she was being taken for a mug. 449 00:26:48,525 --> 00:26:50,524 No. She realised they all were. 450 00:26:51,493 --> 00:26:52,693 He's the monkey. 451 00:26:53,859 --> 00:26:56,100 And that's our organ grinder, right there. 452 00:27:02,620 --> 00:27:04,639 Had quite a few girlfriends. 453 00:27:04,640 --> 00:27:06,808 If you had the chance, don't tell me you wouldn't do the same. 454 00:27:06,809 --> 00:27:09,119 - Do you pay them for sex? - I don't need to pay. 455 00:27:09,120 --> 00:27:12,140 - Natural charm see you through? - I suppose it must do. 456 00:27:13,120 --> 00:27:15,119 Did you know Sadie was being evicted? 457 00:27:15,120 --> 00:27:16,867 Progress is progress, isn't it? 458 00:27:16,868 --> 00:27:17,967 What do you mean by that? 459 00:27:17,968 --> 00:27:21,120 Decent homes for all. That's our stance at the council. 460 00:27:22,906 --> 00:27:24,745 The council's buying those slums? 461 00:27:24,770 --> 00:27:25,929 That's correct. 462 00:27:26,260 --> 00:27:27,959 From Mr Simpson? 463 00:27:27,960 --> 00:27:29,120 That's correct. 464 00:27:34,540 --> 00:27:36,899 - You not gonna let me in on the joke? - Oh, you're a clever, clever man. 465 00:27:36,924 --> 00:27:39,883 I'd take that as a compliment, but I don't think you meant it as one. 466 00:27:39,908 --> 00:27:43,747 You own the club, the girls. You own those slums. Dirty money. 467 00:27:43,772 --> 00:27:45,931 But you make it clean again by selling it back to the council. 468 00:27:45,956 --> 00:27:48,611 You really have me down as a master criminal. 469 00:27:48,636 --> 00:27:51,500 More than that. I have you down as a murderer. 470 00:27:52,613 --> 00:27:55,932 I think Sadie stood up to you. And you weren't having it. 471 00:27:56,540 --> 00:27:58,119 Got any evidence to back that up? 472 00:27:58,120 --> 00:27:59,120 No... 473 00:27:59,121 --> 00:28:01,120 cos there won't be any, will there? 474 00:28:02,960 --> 00:28:05,120 You'll have made damn sure of that. 475 00:28:06,120 --> 00:28:10,159 Are you honestly trying to link me to the death of a prostitute? 476 00:28:10,160 --> 00:28:12,640 A prostitute you were having a relationship with. 477 00:28:13,559 --> 00:28:17,558 Listen, I ended it with Sadie. Bit of a jealous type, clingy. 478 00:28:17,583 --> 00:28:20,422 Get bored of her, did you? Bored enough to kill her? 479 00:28:20,693 --> 00:28:22,852 - You're not gonna let it go, are you? - Why did you do it? 480 00:28:23,120 --> 00:28:24,120 Warning to the other girls? 481 00:28:24,121 --> 00:28:25,521 I was home in bed with my wife... 482 00:28:25,522 --> 00:28:28,829 Sadie starts mouthing off. One girl starts, they all start. 483 00:28:28,830 --> 00:28:30,120 I was home with my wife. 484 00:28:30,121 --> 00:28:32,716 You've gotta keep them down, under control. Did you kill her? 485 00:28:32,717 --> 00:28:34,120 - No. - Did you kill her? 486 00:28:34,121 --> 00:28:35,603 No! 487 00:28:35,628 --> 00:28:37,144 What?! 488 00:28:38,120 --> 00:28:41,120 All right, fella. How are you? 489 00:28:43,679 --> 00:28:44,839 Guv. 490 00:28:49,960 --> 00:28:52,119 - What? - There's a chap here. 491 00:28:52,120 --> 00:28:55,580 Says he wants to cop to everything. Prostitution, all of it. 492 00:29:03,620 --> 00:29:05,120 I surrender. 493 00:29:06,846 --> 00:29:09,940 So not Rupert Simpson, not Archer Davis... 494 00:29:10,640 --> 00:29:12,119 you run the show. 495 00:29:12,420 --> 00:29:14,100 Who's Archer Davis? 496 00:29:14,566 --> 00:29:17,565 How much did they pay you to come in here and cop to it all, hm? 497 00:29:17,590 --> 00:29:19,220 Enough to see you through prison? 498 00:29:19,779 --> 00:29:21,978 A few quid extra to make it sound convincing? 499 00:29:22,320 --> 00:29:25,119 You have entirely the wrong opinion of me, Officer. 500 00:29:25,120 --> 00:29:28,480 The girl got shirty with Archer and he made a warning of her. 501 00:29:30,053 --> 00:29:31,533 I'm right, aren't I? 502 00:29:33,120 --> 00:29:34,340 I'm right. 503 00:29:35,480 --> 00:29:38,119 I don't want to talk any more. 504 00:29:38,120 --> 00:29:40,120 Be a pal and show me to my cell. 505 00:29:44,120 --> 00:29:45,540 There won't be a funeral. 506 00:29:45,793 --> 00:29:48,792 They'll put her in an unmarked grave with the murderers and the vagrants. 507 00:29:49,120 --> 00:29:51,180 Won't even be a stone to remember her by. 508 00:29:51,205 --> 00:29:53,684 As long as you're here, she'll be remembered. 509 00:29:54,120 --> 00:29:55,479 And how long will that be? 510 00:29:55,480 --> 00:29:57,660 We're all of us going to an unmarked grave. 511 00:29:58,000 --> 00:29:59,480 Samuel Ford, 512 00:30:00,120 --> 00:30:02,119 Amelia Evans, 513 00:30:02,120 --> 00:30:04,119 Elijah Parr, 514 00:30:04,120 --> 00:30:05,780 James Brooke, 515 00:30:06,780 --> 00:30:08,800 Charles Todd. 516 00:30:09,926 --> 00:30:10,926 Who are they? 517 00:30:12,167 --> 00:30:14,140 Everyone I've lost to violence. 518 00:30:14,766 --> 00:30:18,140 Unless they kill me, too, I'll keep remembering. 519 00:30:19,120 --> 00:30:20,860 And I'll keep fighting. 520 00:30:23,120 --> 00:30:24,420 Thank you. 521 00:30:25,013 --> 00:30:26,212 For what? 522 00:30:26,237 --> 00:30:29,556 Inspiring me. Showing me the right path. 523 00:30:29,581 --> 00:30:32,260 - You're already on it. - Maybe. 524 00:30:32,799 --> 00:30:34,799 You underestimate yourself, Sidney. 525 00:30:39,540 --> 00:30:41,120 Stay. 526 00:30:45,060 --> 00:30:46,060 Stay with me. 527 00:30:47,120 --> 00:30:49,447 This was never forever. We both knew that. 528 00:30:49,448 --> 00:30:50,795 - Why can't it be? - Sidney... 529 00:30:50,796 --> 00:30:53,119 I don't care what people think or what they say... 530 00:30:53,120 --> 00:30:55,119 - I have to go home. - No, you don't. 531 00:30:55,120 --> 00:30:59,951 This, everything here, is nothing compared to what I see every day. 532 00:30:59,952 --> 00:31:01,159 I have to go back. 533 00:31:01,160 --> 00:31:02,860 You could help here, too. 534 00:31:04,666 --> 00:31:06,820 This is not my world, Sidney. 535 00:31:20,120 --> 00:31:22,960 It's just a walk. It ain't gonna kill ya. 536 00:31:24,800 --> 00:31:26,120 See ya, doll. 537 00:31:33,320 --> 00:31:35,420 Rory didn't come and pick us up. 538 00:31:35,900 --> 00:31:37,220 But you're going anyway. 539 00:31:37,593 --> 00:31:39,593 Like lemmings falling off a cliff. 540 00:31:40,986 --> 00:31:42,665 You're institutionalised. 541 00:31:42,690 --> 00:31:44,010 Sounds painful. 542 00:31:45,740 --> 00:31:47,480 You can't see a way out. 543 00:31:48,953 --> 00:31:50,060 You're trapped. 544 00:31:52,699 --> 00:31:54,859 She dump you, did she? 545 00:31:58,592 --> 00:31:59,912 Come on. 546 00:32:02,120 --> 00:32:04,120 On your feet, soldier. 547 00:32:12,120 --> 00:32:13,542 I met Sadie. 548 00:32:13,543 --> 00:32:15,780 I know. She told us. 549 00:32:16,913 --> 00:32:18,432 What did she say? 550 00:32:18,457 --> 00:32:20,456 That she met a handsome vicar. 551 00:32:20,640 --> 00:32:22,120 That he was kind to her... 552 00:32:23,120 --> 00:32:25,119 ...told her God was on her side. 553 00:32:25,120 --> 00:32:29,120 God wants you to be happy, so rejoice always! 554 00:32:30,120 --> 00:32:31,460 I like that. 555 00:32:32,500 --> 00:32:34,319 You gave Sadie a bit of hope. 556 00:32:35,060 --> 00:32:37,119 For the smallest of moments. 557 00:32:37,620 --> 00:32:38,780 I hope so. 558 00:32:40,326 --> 00:32:42,686 Always surprises me. 559 00:32:44,120 --> 00:32:47,120 That there are still good men out there. 560 00:32:48,120 --> 00:32:51,300 She must be off her rocker... 561 00:32:53,480 --> 00:32:55,180 ...to let go of you. 562 00:33:03,006 --> 00:33:05,005 I'm flattered, but... 563 00:33:05,420 --> 00:33:09,120 Flattered?! You're such a sweetie. 564 00:33:11,032 --> 00:33:12,220 You gave Sadie hope. 565 00:33:14,420 --> 00:33:16,120 Don't forget that. 566 00:33:37,120 --> 00:33:39,120 See you next week. 567 00:33:42,806 --> 00:33:44,806 Had a change of heart, have you? 568 00:33:55,480 --> 00:33:58,120 Your ring punctured Sadie's neck. 569 00:34:02,960 --> 00:34:05,120 I really did like her, you know. 570 00:34:06,600 --> 00:34:07,600 I know. 571 00:34:08,000 --> 00:34:09,700 She was a lovely girl. 572 00:34:10,120 --> 00:34:14,119 Ava Holmes, I'm arresting you for the murder of Sadie Parker. 573 00:34:14,120 --> 00:34:16,119 You do not have to say anything, 574 00:34:16,120 --> 00:34:18,721 but anything you do say will be written down 575 00:34:18,722 --> 00:34:20,480 and may be used in evidence. 576 00:34:35,375 --> 00:34:36,414 Hello, lovely. 577 00:34:36,980 --> 00:34:39,055 Do you need a light? 578 00:34:41,375 --> 00:34:42,740 If you need me... 579 00:34:43,740 --> 00:34:45,374 come to Grantchester. 580 00:34:45,375 --> 00:34:47,575 - Really? - Of course. 581 00:34:48,701 --> 00:34:49,701 What's your name? 582 00:34:51,968 --> 00:34:52,968 Sidney Chambers. 583 00:34:53,540 --> 00:34:55,374 Sadie Parker. 584 00:34:55,375 --> 00:34:57,374 Thank you for the light... 585 00:34:57,375 --> 00:34:59,060 Sadie Parker. 586 00:35:10,375 --> 00:35:12,374 What's that word you used? 587 00:35:12,375 --> 00:35:14,375 Institutionalised. 588 00:35:14,941 --> 00:35:16,781 Sadie never was. 589 00:35:23,074 --> 00:35:24,420 She saw these. 590 00:35:25,375 --> 00:35:26,574 Did she tell you? 591 00:35:26,575 --> 00:35:28,380 She told everyone. 592 00:35:28,994 --> 00:35:30,993 Then she told Archer what for... 593 00:35:31,375 --> 00:35:33,072 'in front of his mates from the council.' 594 00:35:33,097 --> 00:35:36,096 Don't believe a word he says. It's all lies. 595 00:35:36,121 --> 00:35:37,351 Sweetheart. Come on. Not now. 596 00:35:37,376 --> 00:35:39,935 He's not a good man. He whores us out. 597 00:35:39,936 --> 00:35:42,231 - Get her out of here. - He uses us and then throws us away. 598 00:35:42,232 --> 00:35:46,065 - Get her out. - We're his whores! We're his whores! 599 00:35:46,066 --> 00:35:49,575 She humiliated him. It was gonna come back on all of us. 600 00:35:50,981 --> 00:35:51,981 'I gotta tell someone.' 601 00:35:52,006 --> 00:35:53,587 We've got to tell someone, Ava. 602 00:35:53,612 --> 00:35:55,030 Let me go! 603 00:35:57,841 --> 00:36:01,840 Get out of the way, Ava. Let me go, Ava! Let me go! 604 00:36:04,375 --> 00:36:06,374 No... 605 00:36:13,375 --> 00:36:15,374 Did Archer tell you to keep her quiet? 606 00:36:15,375 --> 00:36:16,735 No-one did. 607 00:36:20,375 --> 00:36:22,375 That makes it worse somehow, doesn't it? 608 00:36:23,655 --> 00:36:25,100 And the other girls? 609 00:36:26,375 --> 00:36:28,020 They weren't in on it. 610 00:36:31,767 --> 00:36:33,500 It was all me. 611 00:36:37,308 --> 00:36:39,340 Fear's a funny thing, isn't it? 612 00:36:41,415 --> 00:36:43,420 It makes you feel like... 613 00:36:44,634 --> 00:36:45,794 ...there's no way out. 614 00:36:50,375 --> 00:36:52,980 As we remember Sadie in this place, 615 00:36:53,660 --> 00:36:57,375 hold before us our beginning and our ending... 616 00:36:58,375 --> 00:37:03,374 ...the dust from which we come and the death to which we move. 617 00:37:03,780 --> 00:37:06,374 In Jesus Christ our Lord. 618 00:37:06,375 --> 00:37:07,620 Amen. 619 00:37:09,180 --> 00:37:12,374 'Amazing Grace' 620 00:37:12,375 --> 00:37:14,435 Don't think badly of Ava. 621 00:37:14,436 --> 00:37:15,740 I don't. 622 00:37:16,247 --> 00:37:17,766 She's not an evil girl. 623 00:37:17,895 --> 00:37:19,374 She couldn't see a way out. 624 00:37:19,375 --> 00:37:21,777 - Sadie saw a way out. - And she died for it. 625 00:37:21,778 --> 00:37:23,375 Sadie was just one voice. 626 00:37:23,575 --> 00:37:25,574 I'm just one voice. 627 00:37:27,735 --> 00:37:31,375 You know there'll always be another Sadie, another Ava. 628 00:37:33,188 --> 00:37:36,188 If no-one stands up to them, this carries on. 629 00:37:41,081 --> 00:37:43,081 Look after each other. 630 00:37:47,215 --> 00:37:48,375 Vicar! 631 00:38:12,834 --> 00:38:14,833 Archer runs it all. 632 00:38:15,375 --> 00:38:18,375 It's not in his name, but it's all his. 633 00:38:22,034 --> 00:38:25,033 He hurts us. He enjoys it. 634 00:38:25,375 --> 00:38:27,220 He breaks us one by one. 635 00:38:27,827 --> 00:38:31,827 It'll be her word against his. It's one woman's testimony. 636 00:38:47,927 --> 00:38:48,927 Archer Davis? 637 00:38:51,301 --> 00:38:52,380 Not here. 638 00:38:53,014 --> 00:38:56,374 I'm arresting you on suspicion of earning money from prostitution. 639 00:38:57,835 --> 00:39:00,834 You have the right to remain silent, but anything you do say 640 00:39:00,859 --> 00:39:03,859 will be written down and may be used in evidence. 641 00:39:16,375 --> 00:39:17,460 You're going. 642 00:39:17,894 --> 00:39:19,213 Tomorrow. 643 00:39:19,375 --> 00:39:20,734 Don't say it. 644 00:39:20,735 --> 00:39:22,100 I wouldn't dare. 645 00:39:27,735 --> 00:39:29,580 I'm a better man for meeting you. 646 00:39:29,928 --> 00:39:32,300 You were far better than you realised. 647 00:40:01,160 --> 00:40:02,920 - I'll come with you. - Sidney... 648 00:40:02,945 --> 00:40:05,345 - This isn't your world, I know that. - Sidney, please... 649 00:40:05,375 --> 00:40:08,374 But it's not mine any more, either, not without you. 650 00:40:08,399 --> 00:40:09,996 I'll come with you. 651 00:40:10,021 --> 00:40:12,176 - You don't understand. - We can help people. 652 00:40:12,201 --> 00:40:13,920 We could do so much good. 653 00:40:13,945 --> 00:40:15,517 You could get arrested for being with me. 654 00:40:15,542 --> 00:40:16,649 I don't care. 655 00:40:18,074 --> 00:40:19,074 You'll be hated. 656 00:40:19,376 --> 00:40:20,415 I don't care. 657 00:40:21,375 --> 00:40:23,060 I love you, Violet. 658 00:40:26,375 --> 00:40:27,620 If you're with me... 659 00:40:27,645 --> 00:40:30,645 You love me, too, don't you? 660 00:40:32,375 --> 00:40:33,575 Of course. 661 00:40:35,048 --> 00:40:36,048 Of course I do. 662 00:40:37,375 --> 00:40:39,375 But you have to be sure. 663 00:40:40,375 --> 00:40:42,260 You have to be sure. 664 00:41:07,154 --> 00:41:09,153 We've been here before. 665 00:41:09,178 --> 00:41:11,177 This time it's not just about a girl. 666 00:41:12,100 --> 00:41:14,374 It is always about a girl. 667 00:41:14,375 --> 00:41:16,374 This time it's about God. 668 00:41:16,375 --> 00:41:18,574 It's about doing God's work. 669 00:41:18,575 --> 00:41:21,374 We can't lose him, Geordie. 670 00:41:21,375 --> 00:41:23,374 We're not gonna lose him. 671 00:41:23,375 --> 00:41:25,375 You're the only one he'll listen to. 672 00:41:27,934 --> 00:41:29,453 They want you to talk me out of it. 673 00:41:29,478 --> 00:41:30,957 Got a whole speech planned. 674 00:41:30,982 --> 00:41:33,542 Does it say I'm throwing my life away? 675 00:41:33,575 --> 00:41:35,374 That's my opening argument. 676 00:41:35,375 --> 00:41:38,374 How I'm making a stupid, reckless mistake? 677 00:41:38,375 --> 00:41:40,375 Yep. All of that. 678 00:41:42,654 --> 00:41:45,134 You know I value your opinion above everybody. 679 00:41:48,041 --> 00:41:50,041 I need to do this. 680 00:41:51,375 --> 00:41:54,375 And I need to know that I have your blessing. 681 00:41:55,375 --> 00:41:56,375 Do you love her? 682 00:41:58,094 --> 00:41:59,774 Oh, God, yes. 683 00:42:01,995 --> 00:42:03,995 Sidney Chambers, happy... 684 00:42:05,587 --> 00:42:07,060 Who'd have thought? 685 00:42:15,215 --> 00:42:19,375 It's terrifying to step outside the bounds of our lives... 686 00:42:21,997 --> 00:42:24,375 ...to step away from those we love... 687 00:42:25,820 --> 00:42:28,735 ...from the friends we cherish. 688 00:42:31,174 --> 00:42:33,174 But sometimes we must. 689 00:42:35,215 --> 00:42:39,375 Sometimes God has a different path for us. 690 00:42:40,415 --> 00:42:46,375 One that feels impossible because we must leave so much behind. 691 00:42:49,375 --> 00:42:52,375 One that makes us feel alone. 692 00:42:55,375 --> 00:42:56,980 But know this... 693 00:43:03,415 --> 00:43:05,575 ...we are never alone. 694 00:43:09,380 --> 00:43:11,500 On our path through life... 695 00:43:13,067 --> 00:43:15,427 ...God is always by our side. 696 00:43:41,054 --> 00:43:43,053 Maybe I'll come and visit. 697 00:43:43,078 --> 00:43:46,078 Do that. Bring the kids. 698 00:43:58,895 --> 00:44:01,054 Ah, you sod! 699 00:44:01,055 --> 00:44:02,734 I didn't get you anything. 700 00:44:02,735 --> 00:44:04,375 I can't take it with me, so... 701 00:44:23,288 --> 00:44:25,420 You're still trying to make me a better man? 702 00:44:28,114 --> 00:44:29,114 Always. 703 00:44:46,267 --> 00:44:47,940 One last game, Sidney? 704 00:44:53,375 --> 00:44:55,375 One last game. 705 00:45:26,735 --> 00:45:28,895 Subtitles by TVT 49721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.