Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:06,552 --> 00:00:08,054
(Video game noises)
3
00:00:08,055 --> 00:00:10,171
Ga... Gabe?
4
00:00:10,172 --> 00:00:12,476
I asked you to take
your clothes upstairs.
5
00:00:12,477 --> 00:00:16,267
Yeah, I said I would.
I just didn't say when.
6
00:00:16,268 --> 00:00:18,246
I don't get you sometimes, you know?
7
00:00:18,247 --> 00:00:20,248
I wash your clothes. I dry them.
8
00:00:20,249 --> 00:00:22,675
I fold them. I put them in the basket.
9
00:00:22,676 --> 00:00:25,033
All I ask is that you
take them upstairs.
10
00:00:25,034 --> 00:00:26,911
I see what's going on here.
11
00:00:26,912 --> 00:00:28,974
Somebody needs a pat on the back.
12
00:00:28,975 --> 00:00:31,832
Hey, you're doing great, mom.
13
00:00:31,833 --> 00:00:34,428
Clothes upstairs now.
14
00:00:34,429 --> 00:00:36,970
- (Cellphone rings)
- Oh. Hold that thought.
15
00:00:36,971 --> 00:00:39,729
Hello. Oh, hey, Lauren.
16
00:00:39,730 --> 00:00:41,976
Yeah, how's it going? Oh,
no, I'm not doing anything.
17
00:00:41,977 --> 00:00:43,669
Don't forget to take your...
18
00:00:43,670 --> 00:00:46,670
Yeah, so what's up?
19
00:00:47,727 --> 00:00:49,946
Yeah, sure you're cute now.
20
00:00:49,947 --> 00:00:52,378
One day you'll disappoint me too.
21
00:00:52,379 --> 00:00:54,932
(Rock music playing)
22
00:00:54,933 --> 00:00:58,069
Today's all burnt toast
running late and dad jokes.
23
00:00:58,070 --> 00:01:01,218
"Has anybody seen my left shoe?"
24
00:01:01,219 --> 00:01:04,743
I close my eyes, take a bite
grab a ride, laugh out loud.
25
00:01:04,744 --> 00:01:08,079
There it is up on the roof.
26
00:01:08,080 --> 00:01:11,262
I've been there, I survived.
27
00:01:11,263 --> 00:01:14,185
So just take my advice.
28
00:01:14,186 --> 00:01:17,955
Hang in there, baby things are crazy.
29
00:01:17,956 --> 00:01:20,877
But I know your future's bright.
30
00:01:20,878 --> 00:01:24,502
Hang in there, baby, there's no maybe.
31
00:01:24,503 --> 00:01:27,031
Everything turns out all right.
32
00:01:27,032 --> 00:01:29,564
Sure life is up and down.
33
00:01:29,565 --> 00:01:33,104
But trust me, it comes back around.
34
00:01:33,105 --> 00:01:37,785
You're gonna love who
you turn out to be.
35
00:01:38,503 --> 00:01:41,503
Hang in there, baby.
36
00:01:50,625 --> 00:01:53,485
Hey! Want to hear some exciting news?
37
00:01:53,486 --> 00:01:55,889
Emmett and I are apartment
sitting for the guy upstairs.
38
00:01:55,890 --> 00:01:57,538
We're taking care of his pet rats.
39
00:01:57,539 --> 00:02:00,604
And the exciting part is...?
40
00:02:00,605 --> 00:02:02,476
Somebody trusts me and Emmett.
41
00:02:02,477 --> 00:02:04,210
With rats.
42
00:02:04,211 --> 00:02:06,491
Live rats.
43
00:02:07,653 --> 00:02:10,444
Wait, so you guys aren't going
to be in your apartment tonight?
44
00:02:10,445 --> 00:02:11,780
That's right. Why?
45
00:02:11,781 --> 00:02:14,624
Well, I was kind of thinking
about having a slumber party.
46
00:02:14,625 --> 00:02:17,525
See, tonight would be my
anniversary with Spencer.
47
00:02:17,526 --> 00:02:19,829
But rather than sit around and mope,
48
00:02:19,830 --> 00:02:23,160
I was thinking I should
have some fun with my girls.
49
00:02:23,161 --> 00:02:28,593
And you want me to bring the rats
over to liven up the festivities?
50
00:02:28,594 --> 00:02:33,140
Actually I was hoping I could have
the slumber party at your apartment.
51
00:02:33,141 --> 00:02:35,511
- Oh, sure. No problem.
- Thanks.
52
00:02:35,512 --> 00:02:39,433
You know, we could do it here, it's
just there's so many people around.
53
00:02:39,434 --> 00:02:44,294
- Mom?
- That's the people I'm talking about.
54
00:02:48,575 --> 00:02:49,371
Unbelievable!
55
00:02:49,372 --> 00:02:51,772
Unbelievable!
56
00:02:52,682 --> 00:02:56,574
- Charlie, look at this.
- I can't read, daddy.
57
00:02:56,575 --> 00:02:59,725
I'm sorry. Look, this is an ad...
58
00:02:59,726 --> 00:03:02,173
For a new extermination company.
59
00:03:02,174 --> 00:03:05,893
Vern Hardy, formerly
of Bob's Bugs-Be-Gone...
60
00:03:05,894 --> 00:03:10,274
Has opened Vern's
Vermin-Be-Vanquished.
61
00:03:10,700 --> 00:03:12,592
Unbelievable.
62
00:03:12,593 --> 00:03:15,053
(Phone rings)
63
00:03:15,361 --> 00:03:17,581
(Chuckles)
64
00:03:18,791 --> 00:03:22,271
Hi, Vern. Hey, what's new?
65
00:03:23,456 --> 00:03:27,315
Yeah. No no no no. I do
accept your resignation.
66
00:03:27,316 --> 00:03:32,120
Hey, this is how you repay me for 12
years of work, by stabbing me in the back?
67
00:03:32,121 --> 00:03:33,956
You...
68
00:03:33,957 --> 00:03:36,383
I know killing bugs is an ugly business.
69
00:03:36,384 --> 00:03:38,865
- I taught you that!
- (Phone beeps)
70
00:03:38,866 --> 00:03:40,906
(Sighs)
71
00:03:46,102 --> 00:03:47,995
Now what am I gonna do?
72
00:03:47,996 --> 00:03:49,838
Get someone else.
73
00:03:49,839 --> 00:03:55,739
You know what? For someone who
can't read, you're pretty smart.
74
00:03:59,420 --> 00:04:04,250
Thanks for this, P.J. you know,
tonight I just want to have fun...
75
00:04:04,251 --> 00:04:08,375
And not even think about you-know-who
and the fact that it's our you-know-what.
76
00:04:08,376 --> 00:04:09,421
No problem.
77
00:04:09,422 --> 00:04:11,424
Hey, you know, I think the
last time you were here,
78
00:04:11,425 --> 00:04:13,859
was when I made that French
dinner for you and Spencer.
79
00:04:13,860 --> 00:04:16,472
Also known as you-know-who.
80
00:04:16,473 --> 00:04:22,130
- That was for your anniversary, wasn't it?
- And there's the you-know-what.
81
00:04:22,131 --> 00:04:25,282
- What were you going to show me?
- Okay, first thing...
82
00:04:25,283 --> 00:04:29,711
Don't touch the D.V.R. I'm recording a
Yacky the Duck Marathon. Very important.
83
00:04:29,712 --> 00:04:31,914
Also, plumbing can be tricky.
84
00:04:31,915 --> 00:04:37,341
Don't use the kitchen sink and the toilet
at the same time. Bad things will happen.
85
00:04:37,342 --> 00:04:38,581
- Okay.
- Really bad things.
86
00:04:38,582 --> 00:04:40,665
- This one time Emmett was...
- I don't need to know.
87
00:04:40,666 --> 00:04:44,092
Okay, uh... you're welcome
to anything in the fridge.
88
00:04:44,093 --> 00:04:46,499
There's not much in
there. Just a banana.
89
00:04:46,500 --> 00:04:49,865
Oh! Actually, don't touch
the banana. That's Emmett's.
90
00:04:49,866 --> 00:04:51,767
Got it. Anything else?
91
00:04:51,768 --> 00:04:57,171
Uh, let's see... Yacky, plumbing,
banana... nope. We're good.
92
00:04:57,172 --> 00:04:59,452
Thank you.
93
00:04:59,909 --> 00:05:02,549
(Doorbell rings)
94
00:05:03,746 --> 00:05:05,607
Hey, Lauren, come on in.
95
00:05:05,608 --> 00:05:06,848
Hi, Mrs. Duncan.
96
00:05:06,849 --> 00:05:09,242
Hi. You must be Charlie.
97
00:05:09,243 --> 00:05:11,093
Who are you?
98
00:05:11,094 --> 00:05:13,655
I'm Lauren. I'm Mrs.
Dabney's granddaughter.
99
00:05:13,656 --> 00:05:16,536
But you seem nice.
100
00:05:16,966 --> 00:05:19,761
We're all baffled.
101
00:05:19,762 --> 00:05:20,957
(Chuckles)
102
00:05:20,958 --> 00:05:25,138
Whoa. Whoa. Laundry
basket almost took me down.
103
00:05:25,139 --> 00:05:28,540
What is that doing there?
I will be right back.
104
00:05:28,541 --> 00:05:30,761
So sorry.
105
00:05:31,472 --> 00:05:35,492
- Did you see that?
- Unbelievable.
106
00:05:37,981 --> 00:05:39,881
Thank you, Lauren.
107
00:05:39,882 --> 00:05:44,019
You know, with five kids, I don't
always notice what needs to be put away.
108
00:05:44,020 --> 00:05:45,787
Oh, you're welcome.
109
00:05:45,788 --> 00:05:48,159
It's really funny.
Yeah, there's probably,
110
00:05:48,160 --> 00:05:50,993
stuff lying all over
this house making a mess.
111
00:05:50,994 --> 00:05:54,663
Stuff right here in this room.
112
00:05:54,664 --> 00:05:57,325
- See anything?
- Um, I don't know.
113
00:05:57,326 --> 00:05:59,876
The video games are
kind of messy, I guess.
114
00:05:59,877 --> 00:06:02,388
- Huh.
- Okay, I'm back.
115
00:06:02,389 --> 00:06:03,872
Gabe, Lauren and I were just talking.
116
00:06:03,873 --> 00:06:06,255
What was it you were saying
about the video games?
117
00:06:06,256 --> 00:06:07,275
That they were messy?
118
00:06:07,276 --> 00:06:10,137
Messy, yes, that's
the word that you used.
119
00:06:10,138 --> 00:06:13,798
Oh. (Chuckles) That's my bad.
120
00:06:13,816 --> 00:06:15,784
That's his bad. (Laughs)
121
00:06:15,785 --> 00:06:21,685
(Whispers) You're welcome here
any time, Lauren. Any time at all.
122
00:06:23,026 --> 00:06:24,960
Come in.
123
00:06:24,961 --> 00:06:27,863
Hi, I'm Beau Landry.
I'm here about the job.
124
00:06:27,864 --> 00:06:30,641
- Bob Duncan.
- It's a pleasure to meet you, Sir.
125
00:06:30,642 --> 00:06:32,868
- Have a seat.
- Here's my resume.
126
00:06:32,869 --> 00:06:35,509
(Mumbles, sighs)
127
00:06:36,410 --> 00:06:38,842
Well, looks like you just moved here.
128
00:06:38,843 --> 00:06:40,809
Yes Sir, from Hollow Rock, Tennessee.
129
00:06:40,810 --> 00:06:44,833
- So why'd you leave?
- You ever been to Hollow Rock, Tennessee?
130
00:06:44,834 --> 00:06:49,302
- So what brought you to Denver?
- The bus.
131
00:06:49,303 --> 00:06:52,654
Naw, I'm just messing with you. (Laughs)
132
00:06:52,655 --> 00:06:55,968
My Aunt lives in Denver, so I
figure while I'm staying with her...
133
00:06:55,969 --> 00:07:00,054
I might as well check it out, look for
a job, make some money, save for college.
134
00:07:00,055 --> 00:07:00,926
(Sighs)
135
00:07:00,927 --> 00:07:04,845
Well, Beau, you seem like
a great kid, but you just...
136
00:07:04,846 --> 00:07:07,009
You don't have any
experience in the field.
137
00:07:07,010 --> 00:07:11,293
Well, I can't argue that, but
I really want this job, Sir.
138
00:07:11,294 --> 00:07:14,576
Ever since I was little, it's been
my dream to be an exterminator.
139
00:07:14,577 --> 00:07:16,618
- Really?
- Naw, I'm just messing with you again.
140
00:07:16,619 --> 00:07:18,186
(Chuckles)
141
00:07:18,187 --> 00:07:19,815
I actually just want a job.
142
00:07:19,816 --> 00:07:22,404
Okay, well, that's good enough for me.
143
00:07:22,405 --> 00:07:24,278
- You're hired.
- Really?
144
00:07:24,279 --> 00:07:27,699
No, just messing with you.
145
00:07:32,962 --> 00:07:35,328
This is gonna be so much fun.
146
00:07:35,329 --> 00:07:37,733
Too bad Ivy's too sick to be here.
147
00:07:37,734 --> 00:07:42,771
Yeah. She is sick, right? Because sometimes
I get the feeling she doesn't like me.
148
00:07:42,772 --> 00:07:46,842
- Why would you say that?
- She told me she doesn't like me.
149
00:07:46,843 --> 00:07:48,777
She told me that too.
150
00:07:48,778 --> 00:07:50,746
Oh, Ivy doesn't like you either?
151
00:07:50,747 --> 00:07:55,067
No, she told me she doesn't like you.
152
00:07:55,376 --> 00:07:58,125
Moving past Ivy to the fun part...
153
00:07:58,126 --> 00:08:00,622
Okay, have you guys seen Jackson?
154
00:08:00,623 --> 00:08:02,146
The new boy at school?
155
00:08:02,147 --> 00:08:05,747
He is c-u-t-e...
cute!
156
00:08:05,862 --> 00:08:09,270
I talked to him at lunch, but I
couldn't tell if he was interested.
157
00:08:09,271 --> 00:08:10,832
How do you know if a boy likes you?
158
00:08:10,833 --> 00:08:13,276
I have so many questions
about boys, like,
159
00:08:13,277 --> 00:08:16,344
why are they so mean?
Why are they so stupid?
160
00:08:16,345 --> 00:08:19,139
Why don't I have one?
161
00:08:19,140 --> 00:08:22,269
Guys, can we please just
not talk about boys tonight?
162
00:08:22,270 --> 00:08:25,102
I'm sorry, it's just
kind of a sore subject.
163
00:08:25,103 --> 00:08:27,849
You're right, Teddy. I'm sorry.
164
00:08:27,850 --> 00:08:28,810
(P.J. knocks)
165
00:08:28,811 --> 00:08:32,921
- Hello, can I come in?
- Ooh! That sounds like a boy!
166
00:08:32,922 --> 00:08:36,342
(Voice breaks) Come on in.
167
00:08:37,626 --> 00:08:40,728
It's not a boy. It's just my brother.
168
00:08:40,729 --> 00:08:41,930
What are you doing here?
169
00:08:41,931 --> 00:08:45,233
Oh, just double-checking
you're not using the D.V.R.
170
00:08:45,234 --> 00:08:47,824
Oh, and Emmett wants his banana.
171
00:08:47,825 --> 00:08:50,354
Hey, P.J., can I ask you a question?
172
00:08:50,355 --> 00:08:52,145
Sorry, Teddy, this is
gonna be about boys.
173
00:08:52,146 --> 00:08:54,366
Go ahead.
174
00:08:54,844 --> 00:08:58,438
Okay, how does a girl
know if a boy likes her?
175
00:08:58,439 --> 00:09:02,028
Oh, that's easy. It's the way he
looks at you when you first meet.
176
00:09:02,029 --> 00:09:05,334
It seems like time stops and you're
the only two people in the world.
177
00:09:05,335 --> 00:09:08,395
- Oh!
- I want that.
178
00:09:09,059 --> 00:09:11,459
I had that.
179
00:09:11,961 --> 00:09:14,054
Oh, hey, that reminds me...
happy anniversary, sis.
180
00:09:14,055 --> 00:09:16,095
Really?
181
00:09:16,331 --> 00:09:18,458
What? I didn't say Spencer's name.
182
00:09:18,459 --> 00:09:20,919
Oh, dang it!
183
00:09:28,056 --> 00:09:31,980
If you came over to borrow
something, I'm out of it.
184
00:09:31,981 --> 00:09:35,028
Good afternoon to you too.
185
00:09:35,029 --> 00:09:37,307
Actually, I was wondering
if Lauren could come over.
186
00:09:37,308 --> 00:09:39,768
How come you're asking and not Gabe?
187
00:09:39,769 --> 00:09:41,068
What's going on, Amy?
188
00:09:41,069 --> 00:09:42,830
Does something have to be going on,
189
00:09:42,831 --> 00:09:46,728
for me to pay a visit to my
friend and neighbor Mrs. Dabney?
190
00:09:46,729 --> 00:09:48,524
Yes.
191
00:09:48,525 --> 00:09:51,277
Yeah, okay, I'm not buying it either.
192
00:09:51,278 --> 00:09:53,036
Okay, here's the deal...
193
00:09:53,037 --> 00:09:55,520
I cannot get Gabe to do his chores.
194
00:09:55,521 --> 00:09:57,662
But whenever Lauren
asks him to do something,
195
00:09:57,663 --> 00:10:02,091
he does it, so can I
borrow her for a while?
196
00:10:02,092 --> 00:10:07,691
Why would I let you take advantage
of my precious granddaughter?
197
00:10:07,692 --> 00:10:09,912
Because...
198
00:10:10,555 --> 00:10:12,702
Maybe there's something in it for you.
199
00:10:12,703 --> 00:10:14,632
Evil is a two-way street.
200
00:10:14,633 --> 00:10:17,633
Evil? I'm listening.
201
00:10:18,108 --> 00:10:21,040
You could use Gabe to get
Lauren to do her chores.
202
00:10:21,041 --> 00:10:22,901
Ooh.
203
00:10:23,680 --> 00:10:25,720
I thought you'd like it.
204
00:10:25,721 --> 00:10:27,411
So, for instance,
205
00:10:27,412 --> 00:10:31,359
if Gabe were to tell Lauren that he was
embarrassed about our dirty windows...
206
00:10:31,360 --> 00:10:33,122
She might do something about it.
207
00:10:33,123 --> 00:10:35,329
Gabe's always had a thing
about clean windows...
208
00:10:35,330 --> 00:10:38,160
Ever since he was a baby.
209
00:10:38,161 --> 00:10:39,740
You should come over more often.
210
00:10:39,741 --> 00:10:41,541
Aw.
211
00:10:46,317 --> 00:10:47,636
Look at this place.
212
00:10:47,637 --> 00:10:50,399
It's hard to believe an apartment
in our building can look this great.
213
00:10:50,400 --> 00:10:53,075
Right? I mean, he has
everything we don't...
214
00:10:53,076 --> 00:10:56,796
Nice furniture, cool art, rats.
215
00:10:57,280 --> 00:10:58,812
What are the rats' names again?
216
00:10:58,813 --> 00:11:00,674
Peanut Butter and Jelly.
217
00:11:00,675 --> 00:11:01,782
- Wow.
- (Rustling)
218
00:11:01,783 --> 00:11:05,464
Look at Jelly run around
the cage. Man, he's fast.
219
00:11:05,465 --> 00:11:07,123
I bet Peanut Butter's faster.
220
00:11:07,124 --> 00:11:09,457
Are you saying what
I think you're saying?
221
00:11:09,458 --> 00:11:12,098
Both: Rat race!
222
00:11:18,235 --> 00:11:20,481
This may be our greatest race ever.
223
00:11:20,482 --> 00:11:22,971
- Certainly our weirdest.
- (Laughs)
224
00:11:22,972 --> 00:11:24,725
- Are you ready?
- Ready.
225
00:11:24,726 --> 00:11:28,026
On your mark, get set...
226
00:11:28,077 --> 00:11:30,957
- Go.
- (Squeaking)
227
00:11:33,150 --> 00:11:35,884
- What are they doing?
- Guys, the path is clearly marked.
228
00:11:35,885 --> 00:11:37,498
- Where they go? Oh no.
- No no no no no.
229
00:11:37,499 --> 00:11:42,719
- No no no no. No no no no.
- (Whimpering) No no.
230
00:11:42,892 --> 00:11:45,105
- Oh oh oh oh!
- What? What?
231
00:11:45,106 --> 00:11:48,030
- Oh, I got Jelly.
- Where's Peanut Butter?
232
00:11:48,031 --> 00:11:52,951
Well, he's not at the
finish line, so winner!
233
00:11:55,972 --> 00:11:58,252
(Squeaking)
234
00:12:02,078 --> 00:12:03,979
(Screaming)
235
00:12:03,980 --> 00:12:06,380
(All scream)
236
00:12:07,158 --> 00:12:09,496
Wait! Why are we screaming?
237
00:12:09,497 --> 00:12:14,177
- (Squeaking continues)
- (Screaming continues)
238
00:12:20,315 --> 00:12:22,383
How did a rat get in here anyway?
239
00:12:22,384 --> 00:12:25,745
- Well, there it is!
- (Girls screaming)
240
00:12:25,746 --> 00:12:29,390
Why are you screaming? Is
there a problem with the D.V.R.?
241
00:12:29,391 --> 00:12:31,425
There's a rat in here!
242
00:12:31,426 --> 00:12:34,206
- Both: Yes!
- Woo!
243
00:12:34,207 --> 00:12:36,177
- Peanut Butter.
- P.J.: Come here, Peanut Butter.
244
00:12:36,178 --> 00:12:40,198
- Okay, Peanut Butter.
- Come here.
245
00:12:46,801 --> 00:12:49,870
- I'm Emmett.
- I'm Vonnie.
246
00:12:49,871 --> 00:12:53,651
- P.J.: Emmett!
- Sorry, sorry.
247
00:12:53,875 --> 00:12:55,776
(Whispers) Did you see that?
248
00:12:55,777 --> 00:12:58,348
He just gave me the look!
249
00:12:58,349 --> 00:13:02,750
You don't want the look
from Emmett. Believe me.
250
00:13:02,751 --> 00:13:04,885
Okay, now where was the
last place you saw the rat?
251
00:13:04,886 --> 00:13:05,795
Right there.
252
00:13:05,796 --> 00:13:08,456
Well, he's not there
now, so we know he moved.
253
00:13:08,457 --> 00:13:12,443
That's the kind of thinking
that comes with the look.
254
00:13:12,444 --> 00:13:15,067
- We need a plan to catch this rat.
- Okay, I think I got one.
255
00:13:15,068 --> 00:13:17,300
You go upstairs, grab all
the cheese you can find,
256
00:13:17,301 --> 00:13:19,093
crackers too, and you
bring 'em down here.
257
00:13:19,094 --> 00:13:22,300
After we've had our after-breakfast snack,
we'll think of ways to catch that rat.
258
00:13:22,301 --> 00:13:24,401
Got it.
259
00:13:30,512 --> 00:13:33,781
Good morning, Sir. Beau
Landry ready for work.
260
00:13:33,782 --> 00:13:36,201
I'm sorry. I guess I
didn't make myself clear.
261
00:13:36,202 --> 00:13:38,616
You didn't get the job.
262
00:13:38,617 --> 00:13:44,517
Sir, if I didn't get the job,
then why am I wearing this shirt?
263
00:13:44,659 --> 00:13:47,018
I don't know why.
264
00:13:47,019 --> 00:13:51,535
Mr. Duncan, I'm a hard
worker and I'm reliable.
265
00:13:51,536 --> 00:13:53,901
If you give me a chance,
you won't be disappointed.
266
00:13:53,902 --> 00:13:56,670
Beau, come on. Look, I... (Sighs)
267
00:13:56,671 --> 00:13:59,225
I really need someone with experience.
268
00:13:59,226 --> 00:14:02,292
Well, this is already my second day.
269
00:14:02,293 --> 00:14:06,036
Come on, there must've been someone
that gave you your first big break.
270
00:14:06,037 --> 00:14:07,617
(Sighs)
271
00:14:07,618 --> 00:14:09,007
(Chuckles) Well...
272
00:14:09,008 --> 00:14:11,109
There was old man Witherspoon.
273
00:14:11,110 --> 00:14:13,311
Yeah, there's a story.
274
00:14:13,312 --> 00:14:15,899
- I don't suppose you'd want to hear it.
- I'd love to.
275
00:14:15,900 --> 00:14:17,791
Really?
276
00:14:17,792 --> 00:14:21,629
You want to hear one of my bug
stories? That's never happened before.
277
00:14:21,630 --> 00:14:23,550
(Phone ringing)
278
00:14:23,551 --> 00:14:25,626
You hang on.
279
00:14:25,627 --> 00:14:27,166
- Hello.
- Teddy: Dad, there was a rat!
280
00:14:27,167 --> 00:14:29,027
- Oh, hi, Teddy.
- A rat in PJ's apartment!
281
00:14:29,028 --> 00:14:31,645
Whoa whoa whoa whoa.
What? All right, all right.
282
00:14:31,646 --> 00:14:34,127
I'll be right over.
283
00:14:34,128 --> 00:14:36,287
Well, I guess it's your lucky day.
284
00:14:36,288 --> 00:14:38,644
I'm gonna give you a shot.
We've got a rat situation.
285
00:14:38,645 --> 00:14:42,472
- I'm hired?
- We'll just see how the first job goes.
286
00:14:42,473 --> 00:14:44,552
Oh! Hey, you know what? On the way over,
287
00:14:44,553 --> 00:14:46,417
I'll tell you the old
man Witherspoon story.
288
00:14:46,418 --> 00:14:48,060
Now I kinda have the job, so...
289
00:14:48,061 --> 00:14:53,961
Oh, no no no no no. You said you'd
listen. There's no take-backs.
290
00:14:57,221 --> 00:15:00,039
These are really dirty. Seems like
they haven't been washed forever.
291
00:15:00,040 --> 00:15:03,245
Actually, it was November
1st, two years ago.
292
00:15:03,246 --> 00:15:05,621
(Laughs) That's pretty specific.
293
00:15:05,622 --> 00:15:09,146
I used to egg her
windows every Halloween.
294
00:15:09,147 --> 00:15:12,455
Sweet memories. Sweet memories.
295
00:15:12,456 --> 00:15:15,458
- So is this clean enough for you?
- I guess. Who cares?
296
00:15:15,459 --> 00:15:17,755
You care. You have a
thing about clean windows.
297
00:15:17,756 --> 00:15:20,696
I don't have a thing
about clean anything.
298
00:15:20,697 --> 00:15:24,243
That's not what your
mom told my grandma.
299
00:15:24,244 --> 00:15:28,444
My mom and Mrs. Dabney were together?
300
00:15:29,257 --> 00:15:32,977
And now we're washing windows?
301
00:15:33,286 --> 00:15:36,730
- Yeah, so?
- We're being played!
302
00:15:36,731 --> 00:15:40,450
Mrs. Dabney I can
see, but my own mother?
303
00:15:40,451 --> 00:15:44,111
Actually, I can see that too.
304
00:15:47,424 --> 00:15:50,203
Amy, you are a genius.
305
00:15:50,204 --> 00:15:53,983
I think next week Lauren's gonna
point out that my garden needs weeding.
306
00:15:53,984 --> 00:15:59,835
And I have a feeling Gabe is gonna
think my laundry room needs repainting.
307
00:15:59,836 --> 00:16:03,465
He does have an eye for that.
308
00:16:03,466 --> 00:16:06,526
(Both laughing evilly)
309
00:16:08,036 --> 00:16:11,547
Wow. Your evil laugh is
a lot better than mine.
310
00:16:11,548 --> 00:16:15,508
I've been doing it a lot longer.
311
00:16:15,793 --> 00:16:18,421
They're laughing now, but
we'll see who's laughing later.
312
00:16:18,422 --> 00:16:20,051
So what are we gonna do?
313
00:16:20,052 --> 00:16:25,952
I don't know yet, but whatever it
is, it's gonna end in evil laughing.
314
00:16:27,397 --> 00:16:29,877
I swear Emmett gave me the look.
315
00:16:29,878 --> 00:16:31,901
Oh! And we're back to that.
316
00:16:31,902 --> 00:16:34,670
Oh, and I gave the look back to him.
317
00:16:34,671 --> 00:16:38,331
Ha! We're so getting married.
318
00:16:38,742 --> 00:16:40,476
He didn't give you the look.
319
00:16:40,477 --> 00:16:42,234
He looked at you.
320
00:16:42,235 --> 00:16:44,288
There's a difference.
321
00:16:44,289 --> 00:16:48,021
I guess somebody doesn't
want to be a bridesmaid.
322
00:16:48,022 --> 00:16:50,722
I don't either.
323
00:16:52,422 --> 00:16:55,542
Okay, cavalry is here.
324
00:16:55,559 --> 00:16:58,888
Girls, maybe you should
wait in the bathroom.
325
00:16:58,889 --> 00:17:00,396
Well, what if the rat's in there?
326
00:17:00,397 --> 00:17:02,805
Then they'll scream and
we'll know where the rat is.
327
00:17:02,806 --> 00:17:06,526
- What?
- Uh, nothing. Nothing.
328
00:17:08,438 --> 00:17:10,940
- Ready to go.
- Who's this?
329
00:17:10,941 --> 00:17:13,154
This is Beau, giving
him a little try-out.
330
00:17:13,155 --> 00:17:14,710
- Beau, this is my son, P.J.
- Hey.
331
00:17:14,711 --> 00:17:16,015
(Trap rattles)
332
00:17:16,016 --> 00:17:18,905
Oh whoa. No no no traps.
Dad, you can't kill this rat.
333
00:17:18,906 --> 00:17:20,991
Well, then what did you
call an exterminator for?
334
00:17:20,992 --> 00:17:23,418
Oh, I thought you were a
pest control specialist.
335
00:17:23,419 --> 00:17:28,035
I stopped saying that years
ago. Who was I kidding?
336
00:17:28,036 --> 00:17:31,086
- Why can't we use the traps?
- Because he's a pet.
337
00:17:31,087 --> 00:17:33,018
His name's Peanut Butter.
338
00:17:33,019 --> 00:17:36,459
Someone trusted me with
him and then I raced him...
339
00:17:36,460 --> 00:17:39,280
Like I always do.
340
00:17:39,469 --> 00:17:41,837
Do you happen to have
any real peanut butter?
341
00:17:41,838 --> 00:17:43,369
Well, yeah, why?
342
00:17:43,370 --> 00:17:49,270
Well, I figure if his name's Peanut
Butter, maybe he likes peanut butter.
343
00:17:49,813 --> 00:17:51,096
(Bob chuckles)
344
00:17:51,097 --> 00:17:53,398
Dad is this gonna work?
345
00:17:53,399 --> 00:17:55,637
No, of course not.
346
00:17:55,638 --> 00:17:59,488
But you know what? This is good,
because we all learn from trial and...
347
00:17:59,489 --> 00:18:03,209
- There he is!
- (P.J. Gasps)
348
00:18:07,464 --> 00:18:08,961
- There you go.
- Oh, thank you.
349
00:18:08,962 --> 00:18:13,522
Oh, Peanut Butter,
you had me so worried.
350
00:18:13,604 --> 00:18:16,784
Not bad, kid. Not bad.
351
00:18:16,930 --> 00:18:19,437
You know what? Welcome aboard.
352
00:18:19,438 --> 00:18:21,332
All right. (Chuckles)
353
00:18:21,333 --> 00:18:24,661
Hey, girls, you can come out now.
354
00:18:24,662 --> 00:18:29,032
Oh, hey, Beau, this
is Vonnie and Kelsey...
355
00:18:29,033 --> 00:18:32,459
- Both: Hi.
- And that's my daughter Teddy.
356
00:18:32,460 --> 00:18:35,640
(Angelic chorus singing)
357
00:18:41,936 --> 00:18:43,484
Hi.
358
00:18:43,485 --> 00:18:45,345
Hey.
359
00:18:45,489 --> 00:18:48,669
Now that was the look.
360
00:18:56,159 --> 00:18:59,253
Hey, what are you doing here? I thought
you were getting together with Lauren.
361
00:18:59,254 --> 00:19:01,038
Oh, we broke up.
362
00:19:01,039 --> 00:19:04,277
What?! Wha... what happened?
363
00:19:04,278 --> 00:19:08,518
She's nice and all. It's just
she started getting all bossy.
364
00:19:08,519 --> 00:19:12,395
Kept asking me to do chores and stuff.
365
00:19:12,396 --> 00:19:15,911
Gabe, this is all my fault.
366
00:19:15,912 --> 00:19:17,069
What?
367
00:19:17,070 --> 00:19:19,409
Okay, look, Mrs. Dabney and I,
368
00:19:19,410 --> 00:19:22,774
used you and Lauren to get each
other to do things around the house.
369
00:19:22,775 --> 00:19:24,246
How could you do that?!
370
00:19:24,247 --> 00:19:27,974
Well, it was more Mrs. Dabney than me.
371
00:19:27,975 --> 00:19:30,176
I can't believe you ruined
my first relationship.
372
00:19:30,177 --> 00:19:32,381
I feel terrible. I... I just...
373
00:19:32,382 --> 00:19:36,597
Is there anything I can do, anything
at all to make you feel better?
374
00:19:36,598 --> 00:19:37,963
(Sighs)
375
00:19:37,964 --> 00:19:40,157
I... I could eat.
376
00:19:40,158 --> 00:19:42,358
Okay, I'll make you a sandwich.
377
00:19:42,359 --> 00:19:44,159
Eh.
378
00:19:44,852 --> 00:19:47,162
You know what might help?
379
00:19:47,163 --> 00:19:49,018
Lasagna...
380
00:19:49,019 --> 00:19:51,624
From... from the nice Italian place.
381
00:19:51,625 --> 00:19:53,402
That's all the way across town.
382
00:19:53,403 --> 00:19:58,383
- My first relationship, mom.
- I'm leaving now.
383
00:20:00,236 --> 00:20:02,980
- (Sighs)
- (Door opens, closes)
384
00:20:02,981 --> 00:20:05,021
(Rings)
385
00:20:05,307 --> 00:20:07,248
- Hey.
- Hey, how's it working over there?
386
00:20:07,249 --> 00:20:08,468
Hang on.
387
00:20:08,469 --> 00:20:14,169
Here you go, honey. Grandma's
so sorry for what she did.
388
00:20:14,574 --> 00:20:17,634
Working like a charm.
389
00:20:21,735 --> 00:20:23,803
Hey Charlie, so...
390
00:20:23,804 --> 00:20:27,601
Today's life lesson is about sleepovers.
391
00:20:27,602 --> 00:20:31,422
As in don't have them at PJ's apartment.
392
00:20:31,423 --> 00:20:33,033
Wait, what am I saying?
393
00:20:33,034 --> 00:20:36,059
When you're my age,
PJ's gonna be, like, 30.
394
00:20:36,060 --> 00:20:40,228
He can't still be living
with Emmett, can he?
395
00:20:40,229 --> 00:20:42,989
My advice stands.
396
00:20:44,566 --> 00:20:48,826
In other news, dad hired a new guy...
397
00:20:49,074 --> 00:20:51,474
Beau. And...
398
00:20:51,981 --> 00:20:54,741
I met him and...
399
00:20:55,766 --> 00:20:59,286
That's all I wanna say about that.
400
00:20:59,287 --> 00:21:01,123
Hey, honey, have you seen Gabe?
401
00:21:01,124 --> 00:21:04,049
I made him one of those fruit
smoothies he loves so much.
402
00:21:04,050 --> 00:21:07,510
Oh, I think he went
somewhere with Lauren.
403
00:21:07,511 --> 00:21:09,599
With Lauren?
404
00:21:09,600 --> 00:21:12,211
They're still together?
405
00:21:12,212 --> 00:21:15,684
I mean, they were holding hands.
406
00:21:15,685 --> 00:21:19,088
You know what goes well with a smoothie?
407
00:21:19,089 --> 00:21:21,189
Revenge.
408
00:21:24,561 --> 00:21:29,601
Well, Gabe's gonna need
some good luck, Charlie.
409
00:21:35,101 --> 00:21:37,780
Hey! So what's the big emergency?
410
00:21:37,781 --> 00:21:42,746
I was taking care of my neighbors
bird and as usual I lost him.
411
00:21:42,747 --> 00:21:44,387
Well, so, what do you need me for?
412
00:21:44,388 --> 00:21:47,136
Remember how we used peanut
butter to catch Peanut Butter?
413
00:21:47,137 --> 00:21:49,185
I think the same thing
might work with the bird.
414
00:21:49,186 --> 00:21:52,250
- What's the birds name?
- Bob.
415
00:21:52,251 --> 00:21:53,873
That's ridiculous!
416
00:21:53,874 --> 00:21:56,845
I think his given name is Robert.
417
00:21:56,846 --> 00:21:59,670
- Makes sense to me.
- That's not what I meant.
418
00:21:59,671 --> 00:22:02,350
Will you please just
go stand by the window?
419
00:22:02,351 --> 00:22:04,271
Fine.
420
00:22:05,545 --> 00:22:09,055
But I'm telling you,
this isn't going to work.
421
00:22:09,056 --> 00:22:11,816
Whoa, whoa, whoa!
422
00:22:14,520 --> 00:22:16,411
Thanks dad.
423
00:22:16,412 --> 00:22:20,312
It's the wrong bird, but thanks.
424
00:22:21,190 --> 00:22:24,277
Oh, there you are. Hi Bob.
425
00:22:24,278 --> 00:22:30,178
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
426
00:22:30,228 --> 00:22:34,778
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.