Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:07,253 --> 00:00:10,553
Peek-a-boo. I see you.
3
00:00:11,065 --> 00:00:12,260
Yeah yeah yeah.
4
00:00:12,261 --> 00:00:13,990
Oh. Peek-a-boo.
5
00:00:13,991 --> 00:00:15,883
I see you.
6
00:00:15,884 --> 00:00:17,403
( Chuckles ) Yeah.
7
00:00:17,404 --> 00:00:18,553
Ready ready?
8
00:00:18,554 --> 00:00:21,297
Peek-a-boo! I see you.
9
00:00:21,298 --> 00:00:23,032
( Sighs )
10
00:00:23,033 --> 00:00:26,751
I just realized there's
no end to this game.
11
00:00:26,752 --> 00:00:28,912
Woo-hoo!
12
00:00:30,054 --> 00:00:31,699
Let me guess.
13
00:00:31,700 --> 00:00:33,348
You're gonna be on TV again.
14
00:00:33,349 --> 00:00:35,093
Oh! I can't believe it.
15
00:00:35,094 --> 00:00:37,706
"Good Morning, Denver" called.
They want me to do another segment.
16
00:00:37,707 --> 00:00:39,674
Really? After what happened last time?
17
00:00:39,675 --> 00:00:44,199
Yeah. Turns out, a house
falling down is actually good TV.
18
00:00:44,200 --> 00:00:46,681
Question is, how am I gonna top it?
19
00:00:46,682 --> 00:00:48,938
Okay, mom. I have some good news too.
20
00:00:48,939 --> 00:00:51,686
- Oh really? What's going on?
- This is so exciting.
21
00:00:51,687 --> 00:00:54,524
So you know how Yale is my
first choice of colleges?
22
00:00:54,525 --> 00:00:55,345
Yeah.
23
00:00:55,346 --> 00:00:59,895
They've scheduled an alumni interview
for me right here at the house.
24
00:00:59,896 --> 00:01:01,405
( Gasps )
25
00:01:01,406 --> 00:01:03,389
I mean, it doesn't mean
that I'm in for sure,
26
00:01:03,390 --> 00:01:05,271
but it definitely means
that they're interested.
27
00:01:05,272 --> 00:01:07,745
And if it goes well,
it's a really big plus.
28
00:01:07,746 --> 00:01:10,266
That's great.
29
00:01:10,415 --> 00:01:11,944
You having trouble focusing?
30
00:01:11,945 --> 00:01:14,179
I'm gonna be on TV.
31
00:01:14,180 --> 00:01:17,015
( Rock music playing )
32
00:01:17,016 --> 00:01:20,152
Today's all burnt toast
running late and dad jokes.
33
00:01:20,153 --> 00:01:23,301
"Has anybody seen my left shoe?"
34
00:01:23,302 --> 00:01:26,826
I close my eyes, take a bite
grab a ride, laugh out loud.
35
00:01:26,827 --> 00:01:30,162
There it is up on the roof.
36
00:01:30,163 --> 00:01:33,345
I've been there, I survived.
37
00:01:33,346 --> 00:01:36,268
So just take my advice.
38
00:01:36,269 --> 00:01:40,038
Hang in there, baby things are crazy.
39
00:01:40,039 --> 00:01:42,960
But I know your future's bright.
40
00:01:42,961 --> 00:01:46,585
Hang in there, baby, there's no maybe.
41
00:01:46,586 --> 00:01:49,114
Everything turns out all right.
42
00:01:49,115 --> 00:01:51,647
Sure life is up and down.
43
00:01:51,648 --> 00:01:55,187
But trust me, it comes back around.
44
00:01:55,188 --> 00:01:59,868
You're gonna love who
you turn out to be.
45
00:02:00,586 --> 00:02:03,586
Hang in there, baby.
46
00:02:11,527 --> 00:02:14,287
( Doorbell rings )
47
00:02:14,704 --> 00:02:16,618
You want to get that?
48
00:02:16,619 --> 00:02:20,699
And interact with people? No thanks.
49
00:02:21,527 --> 00:02:23,687
( Sighs )
50
00:02:24,354 --> 00:02:25,362
- Hi.
- Hey.
51
00:02:25,363 --> 00:02:28,994
I'm Lauren. I'm new to the neighborhood
and I'm looking for babysitting jobs.
52
00:02:28,995 --> 00:02:32,154
And I heard you guys
have lots of babies.
53
00:02:32,155 --> 00:02:34,192
Oh, that we do.
54
00:02:34,193 --> 00:02:37,129
But it also means that I have
a lot of free babysitters.
55
00:02:37,130 --> 00:02:38,629
Dad dad dad.
56
00:02:38,630 --> 00:02:41,844
Shouldn't we keep our options open?
57
00:02:41,845 --> 00:02:44,744
- Hi. I'm Gabe.
- Hi. I'm Lauren.
58
00:02:44,745 --> 00:02:48,241
I probably should interview her just to
make sure she meets our high standards.
59
00:02:48,242 --> 00:02:52,782
Can't just let anybody
babysit for, uh...
60
00:02:52,783 --> 00:02:55,511
- Toby?
- Toby, right. Yeah.
61
00:02:55,512 --> 00:02:56,953
Thank you.
62
00:02:56,954 --> 00:03:00,459
So, Lauren, how long
have you been babysitting?
63
00:03:00,460 --> 00:03:01,858
About a year.
64
00:03:01,859 --> 00:03:03,627
Okay. All right.
65
00:03:03,628 --> 00:03:08,368
Follow-up question. Do
you have a boyfriend?
66
00:03:09,453 --> 00:03:11,202
What does that have
to do with babysitting?
67
00:03:11,203 --> 00:03:13,022
Oh, I'm interviewing
for something else now.
68
00:03:13,023 --> 00:03:14,321
Oh.
69
00:03:14,322 --> 00:03:18,741
In that case, I don't have a boyfriend.
70
00:03:18,742 --> 00:03:21,126
Do you have a girlfriend?
71
00:03:21,127 --> 00:03:23,913
I'm working on it.
72
00:03:23,914 --> 00:03:25,470
You're cute.
73
00:03:25,471 --> 00:03:27,717
I am, aren't I?
74
00:03:27,718 --> 00:03:29,510
So, you're new to the neighborhood, huh?
75
00:03:29,511 --> 00:03:31,621
Yeah, I'm staying with my
grandmother for a while.
76
00:03:31,622 --> 00:03:33,690
I can't wait to meet her.
77
00:03:33,691 --> 00:03:36,451
You already have.
78
00:03:37,478 --> 00:03:39,053
Oh no!
79
00:03:39,054 --> 00:03:40,568
Oh yes.
80
00:03:40,569 --> 00:03:43,600
Let's go, Lauren. This is
the one I warned you about.
81
00:03:43,601 --> 00:03:46,159
This is the Devil Child?
82
00:03:46,160 --> 00:03:47,770
But he seems so nice.
83
00:03:47,771 --> 00:03:52,091
That's what makes him the Devil Child.
84
00:03:53,255 --> 00:03:56,135
Hey, people change.
85
00:04:02,097 --> 00:04:03,853
- Oh, hey, PJ.
- Hey, sis.
86
00:04:03,854 --> 00:04:06,556
So, I have a question for you.
87
00:04:06,557 --> 00:04:08,725
Where are you going to
be tomorrow at 3:00 pm?
88
00:04:08,726 --> 00:04:10,227
Now I have an answer for you.
89
00:04:10,228 --> 00:04:13,610
- Anywhere but here.
- Why can't I be here?
90
00:04:13,611 --> 00:04:17,800
Because a guy is coming over
to interview me for Yale,
91
00:04:17,801 --> 00:04:19,997
and so I want the house to myself.
92
00:04:19,998 --> 00:04:21,483
Because you're ashamed of me?
93
00:04:21,484 --> 00:04:24,525
Not just of you. Everybody.
94
00:04:24,526 --> 00:04:27,726
Oh. Well, that makes
me feel a little better.
95
00:04:27,727 --> 00:04:30,290
All right. I guess I
can not be here tomorrow.
96
00:04:30,291 --> 00:04:31,784
Great. Thanks.
97
00:04:31,785 --> 00:04:35,319
Oh, although I was gonna watch
my cartoons tomorrow at 3:00.
98
00:04:35,320 --> 00:04:36,837
Can't you just skip a day?
99
00:04:36,838 --> 00:04:38,520
Can't you just skip
your college interview?
100
00:04:38,521 --> 00:04:42,592
Why is your stuff more
important than mine?
101
00:04:42,593 --> 00:04:48,013
Because mine involves Yale, and yours
involves a turtle with a suitcase.
102
00:04:48,014 --> 00:04:53,501
It's a briefcase, and it's a
portal to another dimension.
103
00:04:53,502 --> 00:04:57,840
I'm begging you. Please
don't be here tomorrow.
104
00:04:57,841 --> 00:04:59,743
All right. I'll make other arrangements.
105
00:04:59,744 --> 00:05:01,323
Thank you.
106
00:05:01,324 --> 00:05:03,484
( Sighs )
107
00:05:03,564 --> 00:05:05,917
( Mocking ) Got an interview for Yale.
108
00:05:05,918 --> 00:05:08,078
Grow up.
109
00:05:12,206 --> 00:05:13,368
Hey.
110
00:05:13,369 --> 00:05:15,659
Hey. What do we have here?
111
00:05:15,660 --> 00:05:21,155
Well, one of my kids finally
wanted to see where daddy works.
112
00:05:21,156 --> 00:05:24,184
So, Charlie, what do you think?
113
00:05:24,185 --> 00:05:26,825
Can we go now?
114
00:05:27,385 --> 00:05:29,272
Charlie, we just got here.
115
00:05:29,273 --> 00:05:31,073
Oh.
116
00:05:31,842 --> 00:05:33,576
You want to sit in daddy's chair?
117
00:05:33,577 --> 00:05:34,577
It spins around.
118
00:05:34,578 --> 00:05:36,579
- Okay.
- Okay.
119
00:05:36,580 --> 00:05:38,748
( Whooshing )
120
00:05:38,749 --> 00:05:40,247
Boom. ( Chuckles )
121
00:05:40,248 --> 00:05:42,108
Woo!
122
00:05:42,179 --> 00:05:46,388
- Can I go next, boss?
- We've been over this, Vern.
123
00:05:46,389 --> 00:05:49,598
So, what have we got lined up for today?
124
00:05:49,599 --> 00:05:51,661
Same as yesterday. Nothing.
125
00:05:51,662 --> 00:05:54,269
What? Man, what...
126
00:05:54,270 --> 00:05:55,598
I don't get it.
127
00:05:55,599 --> 00:05:59,197
Why is business down? I mean,
we just put out new advertising.
128
00:05:59,198 --> 00:06:01,604
Charlie, look.
129
00:06:01,605 --> 00:06:03,465
Huh?
130
00:06:04,181 --> 00:06:07,431
- What do you think?
- That's scary, daddy.
131
00:06:07,432 --> 00:06:10,320
It's not scary. It's clever.
132
00:06:10,321 --> 00:06:14,551
Oh, you just can't read yet. You
don't realize this is a pun, see?
133
00:06:14,552 --> 00:06:16,686
Daddy's all dressed up like a boxer.
134
00:06:16,687 --> 00:06:18,888
So I'm gonna knock
out your bug problems.
135
00:06:18,889 --> 00:06:21,227
Boxers knock things out.
136
00:06:21,228 --> 00:06:23,692
Oh, that is clever.
137
00:06:23,693 --> 00:06:25,913
( Laughs )
138
00:06:32,241 --> 00:06:35,233
- PJ, what you thinking about?
- I've got a problem.
139
00:06:35,234 --> 00:06:39,168
I'm trying to figure out where to
watch my cartoons tomorrow at 3:00.
140
00:06:39,169 --> 00:06:40,291
How about your place?
141
00:06:40,292 --> 00:06:42,539
No, because Emmett's gonna
be watching his cartoons then.
142
00:06:42,540 --> 00:06:43,679
( Exhales )
143
00:06:43,680 --> 00:06:48,200
Boy, you think you have a problem
then you hear something like that.
144
00:06:48,201 --> 00:06:49,534
What's your problem?
145
00:06:49,535 --> 00:06:54,260
Well, I like this girl, but it turns
out her grandmother's Mrs. Dabney.
146
00:06:54,261 --> 00:06:56,933
- Ooh. Oh. That is bad.
- Yeah.
147
00:06:56,934 --> 00:07:00,179
Normally, I'd have nothing to do
with anyone related to Dabney but,
148
00:07:00,180 --> 00:07:03,384
Lauren has that one quality I've
never really found in a girl before.
149
00:07:03,385 --> 00:07:06,318
- What's that?
- She likes me.
150
00:07:06,319 --> 00:07:09,355
Sounds like one of a kind,
man. You should go for it.
151
00:07:09,356 --> 00:07:14,525
You know what? You're right.
Here goes nothing. ( Chuckles )
152
00:07:14,526 --> 00:07:17,113
Oh hey, while you're there, will
you find out if Mrs. D will be
153
00:07:17,114 --> 00:07:21,794
watching "Yacky the
Duck" tomorrow at 3:00?
154
00:07:28,824 --> 00:07:31,044
( Groans )
155
00:07:32,798 --> 00:07:36,098
- Is Lauren here?
- Yes.
156
00:07:36,836 --> 00:07:39,207
Can I see her?
157
00:07:39,208 --> 00:07:40,977
About what?
158
00:07:40,978 --> 00:07:42,675
That's between me and her.
159
00:07:42,676 --> 00:07:45,845
Right now what's between
you and her is me.
160
00:07:45,846 --> 00:07:48,606
So start talking.
161
00:07:48,688 --> 00:07:51,064
- Hi, Gabe.
- Hey, Lauren.
162
00:07:51,065 --> 00:07:53,154
Do you want to go
roller skating tomorrow?
163
00:07:53,155 --> 00:07:54,626
Can I, grandma?
164
00:07:54,627 --> 00:07:58,047
And now it's back to me.
165
00:07:59,141 --> 00:08:01,661
Pretty please?
166
00:08:03,035 --> 00:08:04,432
Oh, all right.
167
00:08:04,433 --> 00:08:06,240
- Thanks.
- Yes.
168
00:08:06,241 --> 00:08:09,920
What time will you be picking us up?
169
00:08:09,921 --> 00:08:11,152
Us?
170
00:08:11,153 --> 00:08:13,861
Well, I'm not gonna let
you two go unchaperoned.
171
00:08:13,862 --> 00:08:17,342
You date her, you date me.
172
00:08:18,751 --> 00:08:22,379
Fine. I'll be by tomorrow around 1:00.
173
00:08:22,380 --> 00:08:26,447
Will you be taking us
out for cheeseburgers?
174
00:08:26,448 --> 00:08:28,251
Don't push it.
175
00:08:28,252 --> 00:08:31,192
Wear something cute.
176
00:08:37,446 --> 00:08:40,264
- Good morning, Vern.
- Look what I found.
177
00:08:40,265 --> 00:08:42,774
Bob: Oh! ( Chuckles )
178
00:08:42,775 --> 00:08:44,546
The old me.
179
00:08:44,547 --> 00:08:48,942
Big boy Bob, as the guys in
the break room used to say.
180
00:08:48,943 --> 00:08:53,648
The only guys in the break
room are you and me, Vern.
181
00:08:53,649 --> 00:08:57,309
I guess I said it to myself.
182
00:08:57,953 --> 00:08:59,244
Why is he here?
183
00:08:59,245 --> 00:09:02,007
Well, I've been thinking.
184
00:09:02,008 --> 00:09:05,897
We used to get a lot of jobs when
this guy was the face of the company.
185
00:09:05,898 --> 00:09:08,238
But then...
186
00:09:08,884 --> 00:09:10,565
This guy came along.
187
00:09:10,566 --> 00:09:14,735
And as your little
girl said, he's scary.
188
00:09:14,736 --> 00:09:17,075
He's also in shape.
189
00:09:17,076 --> 00:09:21,576
I think the new Bob is
frightening the customers.
190
00:09:21,577 --> 00:09:24,009
This guy you want in your house.
191
00:09:24,010 --> 00:09:28,749
He's warm, he's cuddly, he's gonna eat some
cookies, maybe take a nap on your couch.
192
00:09:28,750 --> 00:09:31,870
I only did that once.
193
00:09:32,468 --> 00:09:38,368
But this guy, he's tough, he's menacing,
he's gonna kill the bugs, but then what?
194
00:09:38,594 --> 00:09:41,662
Now he's got a taste for blood.
195
00:09:41,663 --> 00:09:45,412
Oh, that's ridic... what
are you saying, Vern?
196
00:09:45,413 --> 00:09:46,999
You want me to put the weight back on?
197
00:09:47,000 --> 00:09:49,797
Oh no no. Of course not.
198
00:09:49,798 --> 00:09:52,119
Nobody's saying anything like that.
199
00:09:52,120 --> 00:09:53,842
No no.
200
00:09:53,843 --> 00:09:56,543
Oh, lookie here.
201
00:09:56,800 --> 00:09:59,552
An ad for an
all-you-can-eat buffet.
202
00:09:59,553 --> 00:10:03,033
And us with nothing to do.
203
00:10:07,686 --> 00:10:09,431
( Doorbell rings )
204
00:10:09,432 --> 00:10:11,352
Okay.
205
00:10:14,867 --> 00:10:17,637
Hello. I'm Lionel Van Ness. Yale '85.
206
00:10:17,638 --> 00:10:19,773
Hi. I'm Teddy Duncan.
207
00:10:19,774 --> 00:10:23,314
Yale '18. If all goes well.
208
00:10:25,900 --> 00:10:28,780
Can we start over?
209
00:10:28,902 --> 00:10:33,162
Hello. I'm Lionel Van Ness. Yale '85.
210
00:10:35,215 --> 00:10:37,623
Please, make yourself comfortable.
211
00:10:37,624 --> 00:10:40,660
Listen, I know these
interviews can be intimidating,
212
00:10:40,661 --> 00:10:43,563
but I just want you
to relax, be yourself.
213
00:10:43,564 --> 00:10:45,485
We're just two people talking.
214
00:10:45,486 --> 00:10:47,154
Sounds good to me.
215
00:10:47,155 --> 00:10:51,109
So, Teddy, what made
you think about Yale?
216
00:10:51,110 --> 00:10:54,178
Oh well, there are so many reasons.
217
00:10:54,179 --> 00:11:00,079
But if I had to pick one, I guess
I'd say I have a thing for bulldogs.
218
00:11:00,206 --> 00:11:02,546
( Chuckles )
219
00:11:03,481 --> 00:11:05,761
( Exhales )
220
00:11:06,227 --> 00:11:08,987
It's the mascot.
221
00:11:10,520 --> 00:11:13,532
Oh, hi. What's going on here?
222
00:11:13,533 --> 00:11:15,426
I told you. My college interview.
223
00:11:15,427 --> 00:11:17,872
Oh, right. I'm sorry.
224
00:11:17,873 --> 00:11:21,885
- I'm Amy Duncan. Teddy's mom.
- Hello, Lionel Van Ness.
225
00:11:21,886 --> 00:11:24,706
Nice to meet you.
226
00:11:25,707 --> 00:11:27,956
Uh, mom, what are you doing?
227
00:11:27,957 --> 00:11:29,690
I'm sitting in.
228
00:11:29,691 --> 00:11:33,011
You won't even know that I'm here.
229
00:11:33,012 --> 00:11:34,739
That's all right with
you, isn't it, Lionel?
230
00:11:34,740 --> 00:11:37,658
Well, it's a bit unusual,
but I guess it's okay.
231
00:11:37,659 --> 00:11:40,959
Great. Come on in, boys.
232
00:11:41,749 --> 00:11:42,753
What is going on?
233
00:11:42,754 --> 00:11:45,728
Okay, let's go back to where you greet
each other like you never met, okay?
234
00:11:45,729 --> 00:11:48,789
And with good energy.
235
00:11:57,207 --> 00:11:58,845
What is all this?
236
00:11:58,846 --> 00:12:01,927
Oh, I'm sorry, Lionel.
Allow me to explain.
237
00:12:01,928 --> 00:12:04,029
I'm a local TV personality.
238
00:12:04,030 --> 00:12:07,563
And I'm filming a segment for
my show "Good Morning, Denver".
239
00:12:07,564 --> 00:12:10,059
And you two are gonna be on it.
240
00:12:10,060 --> 00:12:12,700
No, we're not.
241
00:12:12,970 --> 00:12:18,291
My sweet Teddy. She's so beautiful,
it's hard to believe she's camera shy.
242
00:12:18,292 --> 00:12:21,282
Mom, could I have a quick
word with you in the kitchen?
243
00:12:21,283 --> 00:12:24,829
- Sure, Sweetie.
- Yes. Be right back.
244
00:12:24,830 --> 00:12:27,450
Hey Ken, could you get
him into a different shirt?
245
00:12:27,451 --> 00:12:30,991
One that goes with my eyes?
246
00:12:34,037 --> 00:12:38,532
- What are you doing?!
- I'm killing two birds with one stone.
247
00:12:38,533 --> 00:12:42,436
Teddy, I need a new segment for my show,
and you need help getting into Yale.
248
00:12:42,437 --> 00:12:44,360
Mom, how is this helping?
249
00:12:44,361 --> 00:12:46,953
Having your interview on TV
is gonna make you stand out.
250
00:12:46,954 --> 00:12:52,854
And if I happen to win a local
emmy as well, well, it's a win-win.
251
00:12:52,862 --> 00:12:56,750
Mom, this is really important to
me, so just please don't blow it.
252
00:12:56,751 --> 00:12:59,581
I'm not gonna blow it, okay?
I just need five minutes.
253
00:12:59,582 --> 00:13:03,157
I'll get a couple of quick
shots and I'll be on my way.
254
00:13:03,158 --> 00:13:04,999
Five minutes, but that's it.
255
00:13:05,000 --> 00:13:06,828
Thank you, honey. Whoa
whoa whoa whoa whoa.
256
00:13:06,829 --> 00:13:11,276
One more thing, if you could find
some time to mention the phrase um...
257
00:13:11,277 --> 00:13:17,177
"Rick's Diner, quality you can taste"...
that would be... too much? Okay.
258
00:13:21,244 --> 00:13:24,382
So. We having fun yet?
259
00:13:24,383 --> 00:13:26,903
- No.
- Good.
260
00:13:28,116 --> 00:13:29,787
Oh, hey, guys.
261
00:13:29,788 --> 00:13:33,273
PJ! What the heck are you doing here?
262
00:13:33,274 --> 00:13:36,960
At the roller rink unexpectedly.
263
00:13:36,961 --> 00:13:38,728
Oh, hello, Gabe.
264
00:13:38,729 --> 00:13:40,898
I just came by to roller skate.
265
00:13:40,899 --> 00:13:42,973
As I often do this time of day.
266
00:13:42,974 --> 00:13:48,872
As long as you're here, you can
chaperone us, and Mrs. Dabney can go home.
267
00:13:48,873 --> 00:13:52,302
Do you really think I'd leave
my granddaughter with Devil Child
268
00:13:52,303 --> 00:13:54,786
and Devil Child's dimwitted brother?
269
00:13:54,787 --> 00:13:56,909
Don't worry, Mrs. Dabney.
Gabe and I will be here too.
270
00:13:56,910 --> 00:13:58,710
Oh!
271
00:14:03,039 --> 00:14:06,783
Okay, new plan. You keep Dabney occupied
so I can get some alone time with Lauren.
272
00:14:06,784 --> 00:14:08,432
- Alright you got it little bro.
- Thanks.
273
00:14:08,433 --> 00:14:12,440
I will not let Mrs.
Dabney out of my sight.
274
00:14:12,441 --> 00:14:14,841
I lost her.
275
00:14:17,869 --> 00:14:21,469
- This is nice, huh?
- Yeah.
276
00:14:22,042 --> 00:14:25,333
Oh, I think it's a couples' skate.
277
00:14:25,334 --> 00:14:27,670
So I think we're supposed to hold hands.
278
00:14:27,671 --> 00:14:30,438
Well, if we have to.
279
00:14:30,439 --> 00:14:31,450
( Chuckles )
280
00:14:31,451 --> 00:14:34,091
If we have to.
281
00:14:37,889 --> 00:14:40,709
Oh no you don't.
282
00:14:41,179 --> 00:14:44,659
And now it's triple skate.
283
00:14:45,766 --> 00:14:48,046
Found her.
284
00:14:53,753 --> 00:14:56,345
Also, I've always been
interested in writing,
285
00:14:56,346 --> 00:15:01,011
and I know that Yale has a great
English Department which, um...
286
00:15:01,012 --> 00:15:03,377
Is actually what drew me
there in the first place.
287
00:15:03,378 --> 00:15:09,278
You know, I've considered a career
in... in journalism and possibly...
288
00:15:09,376 --> 00:15:12,045
Teaching. You're breathing on my neck.
289
00:15:12,046 --> 00:15:14,117
Honey, it's for the camera.
It's called a two-shot.
290
00:15:14,118 --> 00:15:16,860
Are you getting this, Ken?
291
00:15:16,861 --> 00:15:18,896
What would you consider
your greatest challenge?
292
00:15:18,897 --> 00:15:21,299
Oh, you mean besides this?
293
00:15:21,300 --> 00:15:22,815
Uh...
294
00:15:22,816 --> 00:15:26,121
I have to say choosing the right major.
295
00:15:26,122 --> 00:15:28,139
Because I have so many
different interests.
296
00:15:28,140 --> 00:15:30,410
- It's gonna...
- You know, if I may, Lionel.
297
00:15:30,411 --> 00:15:32,586
I think what Teddy's
trying to say is that,
298
00:15:32,587 --> 00:15:37,275
she has been drawn to Yale because she
wants to follow in her mother's footsteps.
299
00:15:37,276 --> 00:15:39,983
Oh, did you go to Yale?
300
00:15:39,984 --> 00:15:41,885
I thought about it.
301
00:15:41,886 --> 00:15:45,093
But then I chose Southwest
Denver Community College.
302
00:15:45,094 --> 00:15:48,119
The jewel of The Rockies.
303
00:15:48,120 --> 00:15:50,957
You know, Yale's just
been done to death, so.
304
00:15:50,958 --> 00:15:55,367
Getting back to Teddy uh, tell
me about your extracurriculars.
305
00:15:55,368 --> 00:15:59,264
Uh, well, I've always
had a passion for theater.
306
00:15:59,265 --> 00:16:00,725
- It's...
- I have a question.
307
00:16:00,726 --> 00:16:04,143
You're gonna want to
go tight on this, Ken.
308
00:16:04,144 --> 00:16:08,511
As a concerned mother, I want
to know about your meal plan.
309
00:16:08,512 --> 00:16:11,544
I am not gonna send my daughter
all the way across the country
310
00:16:11,545 --> 00:16:14,918
if she doesn't have balanced
nutrition and... ( Stammers )
311
00:16:14,919 --> 00:16:19,140
I'm sorry. I can do so much
better. Let's just do that again.
312
00:16:19,141 --> 00:16:21,691
- As a concerned...
- Stop it!
313
00:16:21,692 --> 00:16:23,927
- What?
- Your five minutes are up.
314
00:16:23,928 --> 00:16:25,273
You're done.
315
00:16:25,274 --> 00:16:27,864
- Teddy, I'm just trying to help.
- Who?
316
00:16:27,865 --> 00:16:32,485
Who are you helping?
Because it's not me.
317
00:16:34,176 --> 00:16:39,516
Guys, could you turn the
camera off. Just take five.
318
00:16:39,877 --> 00:16:40,910
( Sighs )
319
00:16:40,911 --> 00:16:43,093
I did it again, didn't I?
320
00:16:43,094 --> 00:16:45,715
I'm sorry, Teddy. I'm so so sorry.
321
00:16:45,716 --> 00:16:50,395
I just... sometimes I want to be
on TV so bad that I lose my head.
322
00:16:50,396 --> 00:16:52,734
Yeah, well, it's over.
323
00:16:52,735 --> 00:16:55,413
So Mr. Van Ness, I'm...
324
00:16:55,414 --> 00:16:57,359
Very sorry that we wasted your time.
325
00:16:57,360 --> 00:16:59,817
I know this thing has
been a complete disaster.
326
00:16:59,818 --> 00:17:05,221
- And I'm never going to Yale.
- Actually, I'm very impressed with you.
327
00:17:05,222 --> 00:17:07,673
Your grades are excellent,
you're well-rounded,
328
00:17:07,674 --> 00:17:10,233
and now that I know you've
accomplished everything
329
00:17:10,234 --> 00:17:13,877
under such difficult circumstances...
330
00:17:13,878 --> 00:17:15,512
I'm gonna recommend you.
331
00:17:15,513 --> 00:17:17,553
Really?
332
00:17:17,615 --> 00:17:19,129
Well, that's amazing!
333
00:17:19,130 --> 00:17:21,350
( Laughs )
334
00:17:22,078 --> 00:17:24,718
You're welcome!
335
00:17:32,060 --> 00:17:34,797
- What's going on, boss?
- We're doing a photo shoot, Vern.
336
00:17:34,798 --> 00:17:36,723
Oh, we're finally
gonna do that calendar?
337
00:17:36,724 --> 00:17:39,455
"The men of Bob's Bugs Be Gone".
338
00:17:39,456 --> 00:17:42,077
Dibs on baby new year.
339
00:17:42,078 --> 00:17:46,009
Yeah, I'm gonna need a minute
to get that image out of my head.
340
00:17:46,010 --> 00:17:48,711
No, I was thinking about what you said.
341
00:17:48,712 --> 00:17:50,880
About how the customers think I'm scary.
342
00:17:50,881 --> 00:17:53,716
- What about it?
- Maybe you're right.
343
00:17:53,717 --> 00:17:55,885
So you know what? We
should do new shots.
344
00:17:55,886 --> 00:17:57,569
Make me look friendly and lovable,
345
00:17:57,570 --> 00:17:59,852
so that people will want me
in their house killing things.
346
00:17:59,853 --> 00:18:01,481
Brilliant. Let's do it.
347
00:18:01,482 --> 00:18:04,101
S-s-super star.
348
00:18:04,102 --> 00:18:06,752
Big star going far, there you are.
349
00:18:06,753 --> 00:18:08,898
S-s-super star.
350
00:18:08,899 --> 00:18:10,426
S-s-super star.
351
00:18:10,427 --> 00:18:11,734
Yeah, come on.
352
00:18:11,735 --> 00:18:14,323
Look so bright. Livin'
right. Here all night.
353
00:18:14,324 --> 00:18:15,676
Come on. S-s-superstar.
354
00:18:15,677 --> 00:18:18,116
This isn't working, is it?
355
00:18:18,117 --> 00:18:21,711
Too bad you don't have a puppy.
Nobody can resist those little guys.
356
00:18:21,712 --> 00:18:27,612
Oh, wait a minute. Wait a minute.
I got something even better.
357
00:18:28,112 --> 00:18:30,687
Now we're talking, boss.
358
00:18:30,688 --> 00:18:32,603
Hey, I even have a new slogan.
359
00:18:32,604 --> 00:18:35,201
"I'll protect your house
just like it's my own baby".
360
00:18:35,202 --> 00:18:36,323
Love it.
361
00:18:36,324 --> 00:18:38,691
So how do I look?
362
00:18:38,692 --> 00:18:42,369
- Getting my smile okay?
- I'm getting everything I need.
363
00:18:42,370 --> 00:18:44,470
( Coos )
364
00:18:50,948 --> 00:18:52,875
Oh wow.
365
00:18:52,876 --> 00:18:55,612
I forgot how much fun dating can be.
366
00:18:55,613 --> 00:19:00,773
If you ask us out again,
we'll probably say yes.
367
00:19:00,918 --> 00:19:03,446
All right, Mrs. Dabney,
let's see what you got.
368
00:19:03,447 --> 00:19:06,118
Oh no. I gotta keep my eye on these two.
369
00:19:06,119 --> 00:19:08,825
Oh, I get it. You don't got any moves.
370
00:19:08,826 --> 00:19:12,357
Oh, it's gonna be like
that, huh? All right.
371
00:19:12,358 --> 00:19:14,690
You two, hands to yourself.
372
00:19:14,691 --> 00:19:18,171
I gotta take PJ to school.
373
00:19:19,443 --> 00:19:21,938
- Let's go.
- Okay.
374
00:19:21,939 --> 00:19:25,059
( Dance music playing )
375
00:19:31,849 --> 00:19:35,091
Wow, Mrs. Dabney, you move
pretty well for an old...
376
00:19:35,092 --> 00:19:37,612
School skater.
377
00:19:38,016 --> 00:19:39,656
Why did you pause?
378
00:19:39,657 --> 00:19:41,251
I...
379
00:19:41,252 --> 00:19:44,072
Sometimes do that.
380
00:19:56,234 --> 00:19:58,378
You know, I was once in
an ice skating contest
381
00:19:58,379 --> 00:20:01,023
where I picked Gabe up and
twirled him over my head.
382
00:20:01,024 --> 00:20:02,381
Not gonna happen.
383
00:20:02,382 --> 00:20:06,353
Oh, neither I nor the laws
of gravity were suggesting it.
384
00:20:06,354 --> 00:20:09,072
Sometimes you're smart,
sometimes you're dumb.
385
00:20:09,073 --> 00:20:12,253
It's hard to keep up.
386
00:20:15,292 --> 00:20:18,463
I just want you to know that no
matter what your grandmother says,
387
00:20:18,464 --> 00:20:20,575
I'm not a bad guy.
388
00:20:20,576 --> 00:20:23,733
Maybe I like bad guys.
389
00:20:23,734 --> 00:20:26,374
( Mouths words )
390
00:20:32,278 --> 00:20:37,498
- Ready to kick it up a notch?
- Try and stop me!
391
00:20:38,583 --> 00:20:39,816
Woo!
392
00:20:39,817 --> 00:20:41,918
Woo-ooh!
393
00:20:41,919 --> 00:20:43,719
No!
394
00:20:49,357 --> 00:20:52,684
Hey, Charlie. So piece of advice,
395
00:20:52,685 --> 00:20:55,808
when it's time for your college
interviews, just go to them.
396
00:20:55,809 --> 00:20:58,768
Don't let them come to you.
397
00:20:58,769 --> 00:21:01,871
You know what? Actually,
this applies to everything.
398
00:21:01,872 --> 00:21:05,772
Playdates, sleepovers, first dates.
399
00:21:06,611 --> 00:21:09,839
Basically any social interaction.
400
00:21:09,840 --> 00:21:12,882
Can you do that somewhere
else? I'm hurting over here.
401
00:21:12,883 --> 00:21:14,944
Gabe's a little cranky.
402
00:21:14,945 --> 00:21:17,837
He went on a date and
had a little mishap.
403
00:21:17,838 --> 00:21:19,556
A mishap?
404
00:21:19,557 --> 00:21:23,304
I went looking for love and
got a face full of Dabney.
405
00:21:23,305 --> 00:21:24,924
( Groans )
406
00:21:24,925 --> 00:21:25,929
( Chuckles )
407
00:21:25,930 --> 00:21:29,470
Wish him good luck, Charlie.
408
00:21:33,314 --> 00:21:36,614
Peek-a-boo. I see you.
409
00:21:37,477 --> 00:21:39,719
Peek-a-boo! I see you.
410
00:21:39,720 --> 00:21:41,963
( Toby's voice ) Man,
I'm so sick of this game.
411
00:21:41,964 --> 00:21:44,835
And this guy seems to love it.
412
00:21:44,836 --> 00:21:46,862
Peek-a-boo. I see you.
413
00:21:46,863 --> 00:21:49,557
Oh, there's a new twist...
414
00:21:49,558 --> 00:21:50,373
Not.
415
00:21:50,374 --> 00:21:52,694
Peek-a-boo! I see you.
416
00:21:52,695 --> 00:21:54,645
Anything but this.
417
00:21:54,646 --> 00:21:58,845
"Wheels on the bus"? "Itsy
bitsy spider"? Something?
418
00:21:58,846 --> 00:22:00,779
Peek-a-boo. I see you.
419
00:22:00,780 --> 00:22:03,360
Check, please?!
420
00:22:03,768 --> 00:22:05,263
Ooh.
421
00:22:05,264 --> 00:22:06,687
3:00.
422
00:22:06,688 --> 00:22:10,108
Time for "Yacky the Duck".
423
00:22:10,208 --> 00:22:13,088
Oh, thank goodness.
424
00:22:13,193 --> 00:22:15,861
Oh, I've seen this one already.
425
00:22:15,862 --> 00:22:19,091
Huh? No no no no no.
It's worth another look.
426
00:22:19,092 --> 00:22:20,886
There's nuance, subtlety, there's...
427
00:22:20,887 --> 00:22:22,823
Peek-a-boo. I see you.
428
00:22:22,824 --> 00:22:24,737
Oh, Aah!
429
00:22:24,738 --> 00:22:30,638
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
430
00:22:30,688 --> 00:22:35,238
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.