All language subtitles for Good Luck Charlie s03e13 Teddy and the Bambino.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,897 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:02,898 --> 00:00:05,316 Okay, everybody. Listen up. Big announcement. 3 00:00:05,317 --> 00:00:08,386 Maternity leave is over and I'm headed back to work at the hospital. 4 00:00:08,387 --> 00:00:11,189 Can you take Toby with you? 5 00:00:11,190 --> 00:00:12,931 Honey, I think we've been over this. 6 00:00:12,932 --> 00:00:15,107 Is that a yes? 7 00:00:15,108 --> 00:00:18,496 All right, you two are gonna take care of the little ones on Saturday. 8 00:00:18,497 --> 00:00:19,531 Teddy, you get Toby. 9 00:00:19,532 --> 00:00:20,869 Aw, why can't I have Toby? 10 00:00:20,870 --> 00:00:23,368 Remember what happened the last time I put you in charge of a baby? 11 00:00:23,369 --> 00:00:27,472 Man, you lose one kid. You get labeled for life. 12 00:00:27,473 --> 00:00:29,374 You and Gabe can take care of Charlie. 13 00:00:29,375 --> 00:00:30,441 What about Dad? 14 00:00:30,442 --> 00:00:32,820 Or don't you trust old butterfingers? 15 00:00:32,821 --> 00:00:36,301 Man. You drop two babies... 16 00:00:36,415 --> 00:00:39,767 I just remembered I have the student UN on Saturday. 17 00:00:39,768 --> 00:00:41,419 - It's at noon. - Oh, that's not a problem. 18 00:00:41,420 --> 00:00:42,554 I only work half a day. 19 00:00:42,555 --> 00:00:45,038 You know what? I'll meet you at the high school, we'll do a Toby hand off. 20 00:00:45,039 --> 00:00:47,793 - Great, then we're all set. - Wow, mom. 21 00:00:47,794 --> 00:00:49,911 Now that you're going back to work I guess this is our last 22 00:00:49,912 --> 00:00:52,127 Amy Duncan home cooked breakfast, huh? 23 00:00:52,128 --> 00:00:55,248 I'm afraid so, honey. 24 00:00:57,269 --> 00:01:00,989 I know what you're all doing. 25 00:01:04,376 --> 00:01:07,512 Today's all burnt toast running late and Dad jokes. 26 00:01:07,513 --> 00:01:10,661 "Has anybody seen my left shoe?" 27 00:01:10,662 --> 00:01:14,186 I close my eyes, take a bite grab a ride, laugh out loud. 28 00:01:14,187 --> 00:01:17,522 There it is up on the roof. 29 00:01:17,523 --> 00:01:20,705 I've been there, I survived. 30 00:01:20,706 --> 00:01:23,628 So just take my advice. 31 00:01:23,629 --> 00:01:27,398 Hang in there, baby things are crazy. 32 00:01:27,399 --> 00:01:30,320 But I know your future's bright. 33 00:01:30,321 --> 00:01:33,945 Hang in there, baby, there's no maybe. 34 00:01:33,946 --> 00:01:36,474 Everything turns out all right. 35 00:01:36,475 --> 00:01:39,007 Sure life is up and down. 36 00:01:39,008 --> 00:01:42,547 But trust me, it comes back around. 37 00:01:42,548 --> 00:01:47,945 You're gonna love who you turn out to be. 38 00:01:47,946 --> 00:01:50,946 Hang in there, baby. 39 00:01:58,041 --> 00:02:00,437 There he is. Mr. Victor Deleseur. 40 00:02:00,438 --> 00:02:03,211 Two-time winner of the South High student U.N. 41 00:02:03,212 --> 00:02:05,623 Three-time. Hello, Teddy. 42 00:02:12,288 --> 00:02:14,422 She said I wasn't romantic enough. 43 00:02:14,423 --> 00:02:16,091 Which is totally untrue. 44 00:02:16,092 --> 00:02:20,645 I did an algorithm which proved my romanticism is above average. 45 00:02:20,646 --> 00:02:23,105 Anyway, um... 46 00:02:23,106 --> 00:02:25,920 Since you and Victoria are no longer together I... 47 00:02:25,942 --> 00:02:27,335 Uh, stop. 48 00:02:27,336 --> 00:02:32,340 Before you get your hopes up, I'm not ready to start another relationship. 49 00:02:32,341 --> 00:02:34,342 It's too soon. 50 00:02:34,343 --> 00:02:36,692 Really? Okay, um... 51 00:02:36,693 --> 00:02:38,763 Give me a moment to regroup... 52 00:02:38,764 --> 00:02:40,497 Done. 53 00:02:40,498 --> 00:02:42,023 Anyways, um... 54 00:02:42,024 --> 00:02:46,554 I was wondering if you actually wanted to be my partner for the student U.N. 55 00:02:46,555 --> 00:02:49,556 Ah, so you'd like to win the award you lose every year. 56 00:02:49,557 --> 00:02:50,977 Well, that's not all of it. 57 00:02:50,978 --> 00:02:53,423 Because the award will look good on your college applications, 58 00:02:53,424 --> 00:02:54,969 and help you get into a better school. 59 00:02:54,970 --> 00:02:58,270 Yeah. That's all of it. 60 00:03:01,944 --> 00:03:04,764 Attention everyone. 61 00:03:05,654 --> 00:03:07,361 I'm back! 62 00:03:07,362 --> 00:03:09,282 Yeah! 63 00:03:09,936 --> 00:03:12,736 Thank you, thank you, thank you. 64 00:03:12,737 --> 00:03:15,255 You guys can go pick up that corpse now. 65 00:03:15,256 --> 00:03:17,190 Oh! Karen. 66 00:03:17,191 --> 00:03:18,562 Hello, Duncan. 67 00:03:18,563 --> 00:03:22,327 Hi. I thought you gave up nursing after you got married. 68 00:03:22,328 --> 00:03:23,998 Yeah, well, I'm not married any more. 69 00:03:23,999 --> 00:03:28,936 He said I was loud and bossy, I think he has commitment issues. 70 00:03:28,937 --> 00:03:30,337 Well, it's, uh... 71 00:03:30,338 --> 00:03:32,073 Nice to see you again. 72 00:03:32,074 --> 00:03:33,782 Is it, Duncan? 73 00:03:33,783 --> 00:03:34,812 Is it? 74 00:03:34,813 --> 00:03:38,891 Because I remember what happened the last time we were in this room together. 75 00:03:38,892 --> 00:03:40,992 Do you? 76 00:03:41,149 --> 00:03:46,452 I believe I resigned due to a temporary misunderstanding. 77 00:03:46,453 --> 00:03:51,385 You popped one of these saline bags and squirted it in my face! 78 00:03:51,386 --> 00:03:54,266 Tomato, to-mah-to. 79 00:03:56,164 --> 00:03:58,966 I'm keeping my eye on you, Duncan. 80 00:03:58,967 --> 00:04:03,004 I've had a lot of problems with nurses returning from maternity leave. 81 00:04:03,005 --> 00:04:06,073 You're not gonna be all like "wah wah wah I miss my baby." 82 00:04:06,074 --> 00:04:07,917 Are you? 83 00:04:07,918 --> 00:04:09,459 Of course not. 84 00:04:09,460 --> 00:04:11,380 Good. 85 00:04:13,488 --> 00:04:19,388 I'm gonna be all "wah wah wah I can't believe I have to work with you again." 86 00:04:30,548 --> 00:04:33,000 Now, here is our presentation. 87 00:04:33,001 --> 00:04:35,924 And since we're Italy, I decided to draw a nice little 88 00:04:35,925 --> 00:04:37,972 map of our nation on the cover. 89 00:04:37,973 --> 00:04:39,849 Oh, good. That's Italy. 90 00:04:39,850 --> 00:04:42,935 I was afraid you were drawing some boots that you wanted. 91 00:04:42,936 --> 00:04:46,141 Look, I don't draw boots. I'm not that shallow. 92 00:04:46,142 --> 00:04:48,062 Okay. 93 00:04:48,378 --> 00:04:49,378 All right. Let's go. 94 00:04:49,379 --> 00:04:50,512 Why are you taking the baby? 95 00:04:50,513 --> 00:04:53,548 Don't worry. My Dad's gonna meet me at school and we're gonna do a hand off. 96 00:04:53,549 --> 00:04:56,309 Like in football. 97 00:04:57,199 --> 00:04:59,172 Anyway, it'll be fine. 98 00:04:59,173 --> 00:05:05,073 Toby's such a sweet little boy, we won't even know he's there. 99 00:05:07,264 --> 00:05:10,522 Hush little baby don't say a word. 100 00:05:10,523 --> 00:05:14,829 Why are you singing? The child is obviously in distress. 101 00:05:14,830 --> 00:05:19,442 Papa's gonna buy you a mockingbird. 102 00:05:21,211 --> 00:05:22,835 See? 103 00:05:22,836 --> 00:05:24,143 Amazing. 104 00:05:24,144 --> 00:05:26,102 Lullabies were forbidden in my house. 105 00:05:26,103 --> 00:05:31,353 My mother would only allow me to listen to 18th century Italian operas. 106 00:05:31,354 --> 00:05:35,424 Oh, so that's why you turned out to be... 107 00:05:35,425 --> 00:05:38,545 The way that you are. 108 00:05:42,332 --> 00:05:45,200 "You've been arrested by a Sheriff Kitty. 109 00:05:45,201 --> 00:05:47,050 Go to the dog pound." 110 00:05:47,051 --> 00:05:48,470 I don't get it. 111 00:05:48,471 --> 00:05:53,769 The game's called "puppy town". But the Sheriff's a cat? 112 00:05:53,770 --> 00:05:55,886 Okay. Ah. 113 00:05:55,887 --> 00:05:58,026 You win again, Charlie. 114 00:05:58,027 --> 00:06:00,182 The 10th straight time. 115 00:06:00,183 --> 00:06:01,906 - Play again? - No no no no no no. 116 00:06:01,907 --> 00:06:03,518 No more "puppy town." I'm all... 117 00:06:03,519 --> 00:06:05,321 I'm all puppied out. 118 00:06:05,322 --> 00:06:08,718 Let's do something else. Want to read a book? 119 00:06:08,719 --> 00:06:09,858 Okay. 120 00:06:09,859 --> 00:06:13,039 "Return to puppy town." 121 00:06:13,826 --> 00:06:15,071 My phone's upstairs. Hang on. 122 00:06:15,072 --> 00:06:18,785 Gabe? It's your turn to watch Charlie. 123 00:06:18,786 --> 00:06:21,366 Just a minute! 124 00:06:34,607 --> 00:06:37,307 What'd you say? 125 00:06:38,927 --> 00:06:40,727 Eh. 126 00:06:48,774 --> 00:06:50,445 Charlie? 127 00:06:50,446 --> 00:06:52,810 Did you run away? 128 00:06:52,811 --> 00:06:56,472 Because if you did, I don't blame you. 129 00:06:56,473 --> 00:06:57,539 Want to play? 130 00:06:57,540 --> 00:06:59,982 Oh, "puppy town," huh? 131 00:06:59,983 --> 00:07:02,403 I used to play with my son Rodney. 132 00:07:02,404 --> 00:07:04,523 I have to warn you, I'm pretty good. 133 00:07:04,524 --> 00:07:06,624 Me too. 134 00:07:06,750 --> 00:07:09,270 Okay, hotshot. 135 00:07:13,156 --> 00:07:15,712 And this is my baby, Toby. 136 00:07:15,713 --> 00:07:17,526 Isn't he adorable? 137 00:07:17,527 --> 00:07:20,823 Oh, you know what would be adorable? 138 00:07:20,824 --> 00:07:23,464 Doing your job! 139 00:07:23,861 --> 00:07:28,187 You don't see me going around showing everyone pictures of my plant. 140 00:07:28,188 --> 00:07:29,986 A plant. 141 00:07:29,987 --> 00:07:35,447 How wise of you to get something that can't run away. 142 00:07:37,061 --> 00:07:38,228 Note to self: 143 00:07:38,229 --> 00:07:42,232 Take picture of plant, make people look at it. 144 00:07:42,233 --> 00:07:45,235 Okay, I'm just going to check your blood pressure, Mr. Franklin. 145 00:07:45,236 --> 00:07:46,692 You can call me Toby. 146 00:07:46,693 --> 00:07:48,652 Oh, Toby. 147 00:07:48,653 --> 00:07:50,545 That's my baby's name. 148 00:07:50,546 --> 00:07:52,386 Well, what do you know about that. 149 00:07:52,387 --> 00:07:58,287 Today's my first day back at work, and I just miss him so much. 150 00:07:59,127 --> 00:08:01,062 Oh, Toby. 151 00:08:01,063 --> 00:08:03,464 - You're hurting me. - Oh, no, sweetie. 152 00:08:03,465 --> 00:08:05,538 I would never hurt you. Mama loves you. 153 00:08:05,539 --> 00:08:07,435 Hey, I can't feel my arm. 154 00:08:07,436 --> 00:08:09,356 What? 155 00:08:11,668 --> 00:08:13,441 I'm sorry. I'm sorry, Mr. Franklin. 156 00:08:13,442 --> 00:08:15,887 I'm just having a little trouble focusing today. 157 00:08:15,888 --> 00:08:17,104 That's okay, dear. 158 00:08:17,105 --> 00:08:20,941 You work in a hospital, no need to focus on your job. 159 00:08:20,942 --> 00:08:24,422 Thank you for understanding. 160 00:08:26,773 --> 00:08:28,048 What you reading? 161 00:08:28,049 --> 00:08:30,531 "Return to puppy town." 162 00:08:30,532 --> 00:08:33,087 You know, I can't get past Sheriff Kitty. 163 00:08:33,088 --> 00:08:34,989 I mean, why would dogs obey a cat? 164 00:08:34,990 --> 00:08:37,270 Thank you. 165 00:08:38,226 --> 00:08:40,146 Okay. 166 00:08:40,631 --> 00:08:43,631 So, where's Charlie? 167 00:08:44,065 --> 00:08:46,672 That's funny. I'll do it. 168 00:08:46,673 --> 00:08:49,793 "So, where's Charlie?" 169 00:08:50,414 --> 00:08:51,927 I thought she was with you. 170 00:08:51,928 --> 00:08:55,362 "I thought she was with you." 171 00:08:55,363 --> 00:08:56,887 Dude, why are you laughing? 172 00:08:56,888 --> 00:08:58,499 Because you're pretending you don't know where Charlie is. 173 00:08:58,500 --> 00:09:00,131 I don't know where Charlie is! 174 00:09:00,132 --> 00:09:01,065 What? 175 00:09:01,066 --> 00:09:02,916 - This is suddenly not funny. - You think? 176 00:09:02,917 --> 00:09:04,764 We got to find her. Uh, Charlie? 177 00:09:04,765 --> 00:09:06,265 - Charlie? - Charlie? 178 00:09:06,266 --> 00:09:07,922 Hey, guys. 179 00:09:07,923 --> 00:09:09,744 Hey, Dad. 180 00:09:09,745 --> 00:09:11,412 What are you doing? 181 00:09:11,413 --> 00:09:12,581 Uh... 182 00:09:12,582 --> 00:09:15,140 Playing hide-and-go-seek with Charlie. 183 00:09:15,141 --> 00:09:16,945 Yeah. She's very good. 184 00:09:16,946 --> 00:09:20,048 - You want to help us look? - She could be anywhere in the house. 185 00:09:20,049 --> 00:09:22,368 Or outside. 186 00:09:22,369 --> 00:09:24,818 - The rules were kind of vague. - Yeah. 187 00:09:24,819 --> 00:09:27,922 Oh, hey. Here's an idea. 188 00:09:27,923 --> 00:09:31,926 Why don't you guys go next door and look in Mrs. Dabney's house. 189 00:09:31,927 --> 00:09:34,929 Do you want to know why I think you should go over and look there? 190 00:09:34,930 --> 00:09:37,571 Because you're not very good at this game? 191 00:09:37,572 --> 00:09:40,339 No, because Mrs. Dabney called me an hour ago 192 00:09:40,340 --> 00:09:42,937 to tell me that Charlie had gone over there. 193 00:09:42,938 --> 00:09:45,578 All by herself. 194 00:09:46,241 --> 00:09:48,041 Oh. 195 00:09:48,174 --> 00:09:49,344 So... 196 00:09:49,345 --> 00:09:53,414 A little moment of panic, but a happy ending, huh, Dad? 197 00:09:53,415 --> 00:09:55,815 Go get her. 198 00:09:57,186 --> 00:10:03,066 Oh, and when you guys come back we're having a little talk. 199 00:10:07,717 --> 00:10:10,237 Sheriff Kitty? 200 00:10:10,332 --> 00:10:14,352 Well, that doesn't make any sense. 201 00:10:22,484 --> 00:10:25,424 - Victor. - Victoria. 202 00:10:26,148 --> 00:10:28,360 This is who you're partnered with? 203 00:10:28,361 --> 00:10:29,648 Teddy Duncan? 204 00:10:29,649 --> 00:10:31,544 She's academically inferior. 205 00:10:31,545 --> 00:10:34,288 She's not inferior, she's marginal. 206 00:10:34,289 --> 00:10:37,589 Sitting right here, guys. 207 00:10:38,060 --> 00:10:43,960 Now, if you'll excuse me, I'm going to lead Norway to victory. 208 00:10:44,333 --> 00:10:46,334 Of course she would be Norway. 209 00:10:46,335 --> 00:10:50,115 Cold, isolated, yet irresistible. 210 00:10:53,258 --> 00:10:55,340 Dad, where are you? 211 00:10:55,341 --> 00:10:57,011 What? 212 00:10:57,012 --> 00:10:59,080 Oh, man. Okay. Yeah, okay. 213 00:10:59,081 --> 00:11:01,015 Just get here as fast as you can. 214 00:11:01,016 --> 00:11:03,296 Okay, bye. 215 00:11:04,748 --> 00:11:05,953 Bad news. 216 00:11:05,954 --> 00:11:11,678 Um, my Dad is running late, so we're kind of stuck with the baby for a little while. 217 00:11:11,679 --> 00:11:14,252 What? We can't give our presentation with a baby. 218 00:11:14,253 --> 00:11:16,548 Okay, relax. No one will even know he's here. 219 00:11:16,549 --> 00:11:20,201 Yeah, unless they have a sense of smell. 220 00:11:20,202 --> 00:11:21,806 Man, Toby. 221 00:11:21,807 --> 00:11:23,137 Again? 222 00:11:23,138 --> 00:11:24,650 All right, let me change you. 223 00:11:24,651 --> 00:11:26,513 Really? Right here? 224 00:11:26,514 --> 00:11:29,814 This is highly inappro... 225 00:11:31,729 --> 00:11:33,563 Victor, are you okay? 226 00:11:33,564 --> 00:11:38,604 - Fine. - Just gonna stay down here for a minute. 227 00:11:40,389 --> 00:11:43,749 Probably not a good idea. 228 00:11:48,305 --> 00:11:51,187 Welcome to the 14th annual, 229 00:11:51,188 --> 00:11:55,868 South High student united nations competition. 230 00:11:56,446 --> 00:11:59,331 As I always say at this juncture... 231 00:11:59,332 --> 00:12:01,492 Game on. 232 00:12:02,218 --> 00:12:05,421 Yes, the chair recognizes the delegate from Norway. 233 00:12:05,422 --> 00:12:08,056 Thank you, Mr. Chairman. 234 00:12:08,057 --> 00:12:11,784 I would like to protest the fact that the Italian delegation 235 00:12:11,785 --> 00:12:14,062 appears to consist of three people. 236 00:12:14,063 --> 00:12:17,099 The maximum allowed is two. 237 00:12:17,100 --> 00:12:19,644 Italy, care to rebut? 238 00:12:19,645 --> 00:12:23,131 Um, the third person is a baby. 239 00:12:23,132 --> 00:12:25,308 A baby is a human being. 240 00:12:25,309 --> 00:12:28,344 Italy has admitted to breaking the rules 241 00:12:28,345 --> 00:12:30,346 and should be dismissed from the proceedings. 242 00:12:30,347 --> 00:12:33,467 Isn't she magnificent? 243 00:12:34,053 --> 00:12:38,387 Mr. Chairman, Italy is involved in some family care issues, 244 00:12:38,388 --> 00:12:42,191 Italy's father promised to be here, but as we can see 245 00:12:42,192 --> 00:12:46,212 he has failed to cross the border. 246 00:12:46,780 --> 00:12:49,050 The chair understands... 247 00:12:49,051 --> 00:12:53,491 Having dealt with Italy's parents before. 248 00:12:59,242 --> 00:13:02,782 Double sixes? You win again. 249 00:13:03,540 --> 00:13:07,200 Set 'em up. This isn't over. 250 00:13:10,053 --> 00:13:15,057 Well, it only took you 73 minutes to realize your little sister was missing. 251 00:13:15,058 --> 00:13:17,812 In our defense... 252 00:13:17,813 --> 00:13:19,409 You got anything? 253 00:13:19,410 --> 00:13:21,096 - Nope. - Oh. 254 00:13:21,097 --> 00:13:23,466 Charlie, there you are. 255 00:13:23,467 --> 00:13:26,748 Oh, playing "puppy town," huh? 256 00:13:26,749 --> 00:13:29,041 - How you doing? - It's about even. 257 00:13:29,042 --> 00:13:31,622 No, it's not. 258 00:13:31,941 --> 00:13:36,261 - I let her win. - She said bad words. 259 00:13:36,279 --> 00:13:39,759 Just take her and get out. 260 00:13:47,391 --> 00:13:51,527 Dr. Elliot to ICU. Dr. Elliot to ICU. 261 00:13:51,528 --> 00:13:53,947 Mommy, I see you. 262 00:13:53,948 --> 00:13:56,768 Mommy, I see you. 263 00:13:57,267 --> 00:13:59,268 Charlie? 264 00:13:59,269 --> 00:14:00,975 Charlie, is that you? 265 00:14:00,976 --> 00:14:03,675 Who are you talking to? 266 00:14:03,676 --> 00:14:05,422 Um, no one. 267 00:14:05,423 --> 00:14:10,033 Dr. Napier's looking for you. Oh, and tomorrow, you're working a double. 268 00:14:10,034 --> 00:14:14,349 Good for you, Karen. Way to take the reins. 269 00:14:14,350 --> 00:14:16,704 Dr. Napier, you wanted to see me? 270 00:14:16,705 --> 00:14:20,105 Yes, I want you to come home, mommy. 271 00:14:20,106 --> 00:14:21,855 Uh, excuse me? 272 00:14:21,856 --> 00:14:23,795 I miss you, mommy. 273 00:14:23,796 --> 00:14:25,896 You do? 274 00:14:27,230 --> 00:14:28,861 Can I have a hug? 275 00:14:28,862 --> 00:14:32,102 Of course you can. Ohh. 276 00:14:32,932 --> 00:14:36,412 What are you doing, Duncan? 277 00:14:44,122 --> 00:14:47,368 And that is why Norway believes that the most important 278 00:14:47,369 --> 00:14:51,119 problem facing the world today is debt. Thank you. 279 00:14:51,120 --> 00:14:55,860 We will now hear from the Italian delegation. 280 00:14:56,292 --> 00:14:58,175 Thank you, Mr. Chairman. 281 00:14:58,176 --> 00:15:04,076 Italy believes the most important issue facing the world today is the environment. 282 00:15:05,435 --> 00:15:07,016 Just keep going. 283 00:15:07,017 --> 00:15:09,897 As I was saying... 284 00:15:11,107 --> 00:15:13,108 Do something. Make him be quiet. 285 00:15:13,109 --> 00:15:14,982 Only singing will do that. 286 00:15:14,983 --> 00:15:17,393 What are we supposed to do, sing the presentation? 287 00:15:17,394 --> 00:15:19,644 Italy, we're waiting. 288 00:15:19,645 --> 00:15:21,579 Yeah, that's a great idea. Just sing it. 289 00:15:21,580 --> 00:15:23,381 - But I... - Sing. 290 00:15:23,382 --> 00:15:28,192 The snow caps are melting. 291 00:15:31,556 --> 00:15:35,526 From all the pollution. 292 00:15:35,527 --> 00:15:39,530 Our alps, they need helping. 293 00:15:39,531 --> 00:15:43,534 There is a solution. 294 00:15:43,535 --> 00:15:45,744 We will go, we will go, we will go. 295 00:15:45,745 --> 00:15:49,407 To hand our resolution in. 296 00:15:49,408 --> 00:15:52,777 So... 297 00:15:52,778 --> 00:15:55,680 You will know, you will know, you will know. 298 00:15:55,681 --> 00:16:04,295 It's a fight, we truly can win. 299 00:16:20,124 --> 00:16:23,395 All right, I just put Charlie down for her nap, so let's talk. 300 00:16:23,396 --> 00:16:25,710 How could you two be so irresponsible? 301 00:16:25,711 --> 00:16:30,581 Dad, before we get into that, we made you a little something. 302 00:16:30,582 --> 00:16:33,197 Oh, sweet Mama, is that a chicken Bob-pie? 303 00:16:33,198 --> 00:16:34,685 Mm-hmm. 304 00:16:34,686 --> 00:16:40,446 Stuffed with cheddar cheese, mini hot dogs, and onion rings. 305 00:16:40,452 --> 00:16:42,672 And love. 306 00:16:44,871 --> 00:16:46,609 No. No. 307 00:16:46,610 --> 00:16:49,797 Look, guys, bribery is not gonna work. 308 00:16:49,798 --> 00:16:52,094 I'm very disappointed in you two. 309 00:16:52,095 --> 00:16:54,262 Now, I can't do everything around here. 310 00:16:54,263 --> 00:16:56,633 I was supposed to be over at the high school to pick up Toby, 311 00:16:56,634 --> 00:16:58,563 but now I gotta deal with this. 312 00:16:58,564 --> 00:16:59,997 We're sorry, Dad. 313 00:16:59,998 --> 00:17:05,898 I just can't believe you would let Charlie walk right out that door. 314 00:17:06,979 --> 00:17:09,388 Dad, we won't let it happen again. 315 00:17:09,389 --> 00:17:11,014 Good. 316 00:17:11,015 --> 00:17:16,595 Now if we're done, I believe there was a pie mentioned. 317 00:17:19,122 --> 00:17:24,472 And now the exciting moment that we've all been waiting for... 318 00:17:24,473 --> 00:17:30,373 The winner of the 14th annual South High student U.N. competition is... 319 00:17:32,392 --> 00:17:35,079 Oh, my goodness. Italy. 320 00:17:35,080 --> 00:17:37,540 Yes! We won! 321 00:17:37,647 --> 00:17:39,687 Victor? 322 00:17:40,044 --> 00:17:43,025 I didn't know you could sing like that. 323 00:17:43,026 --> 00:17:45,966 It was so romantic. 324 00:17:46,534 --> 00:17:48,147 Does this mean you want me back? 325 00:17:48,148 --> 00:17:52,188 - Is 64 the square root of... - 4,096? 326 00:17:52,189 --> 00:17:54,589 Oh, darling. 327 00:17:55,192 --> 00:17:58,155 Congratulations, Italy. 328 00:17:58,156 --> 00:18:00,196 Wow, um... 329 00:18:00,197 --> 00:18:02,708 You know, I'd like to thank the little people. 330 00:18:02,709 --> 00:18:06,729 And by little people, I mean Toby. 331 00:18:07,071 --> 00:18:09,651 Love you, bro. 332 00:18:13,864 --> 00:18:14,977 Hey, guys. 333 00:18:14,978 --> 00:18:17,123 Hey, mom. What are you doing home from work so early? 334 00:18:17,124 --> 00:18:19,241 Oh, I had a terrible day. 335 00:18:19,242 --> 00:18:23,312 I kept having these crazy hallucinations about Toby and Charlie. 336 00:18:23,313 --> 00:18:25,454 In fact, they're still going on. 337 00:18:25,455 --> 00:18:28,383 I thought I just saw Charlie in Mrs. Dabney's window. 338 00:18:28,384 --> 00:18:31,324 Well, that's crazy. 339 00:18:36,426 --> 00:18:38,406 Mommy! 340 00:18:40,230 --> 00:18:43,590 Does anyone else see her? 341 00:18:44,784 --> 00:18:46,523 She got out again. 342 00:18:46,524 --> 00:18:50,544 Some operation you're running here. 343 00:18:50,663 --> 00:18:53,109 But... They lost her first! 344 00:18:53,110 --> 00:18:54,958 - What?! - He ate three pies. 345 00:18:54,959 --> 00:18:58,413 - Yeah! - Because you made them for me. 346 00:18:58,414 --> 00:19:01,054 Quiet everybody! 347 00:19:01,218 --> 00:19:04,818 Pie boy, in the kitchen now! 348 00:19:05,696 --> 00:19:09,225 And you two watch your sister. 349 00:19:09,226 --> 00:19:11,828 Honey honey honey, okay, look. I can explain. 350 00:19:11,829 --> 00:19:13,683 I know it looks bad. 351 00:19:13,684 --> 00:19:17,299 Bob, I missed the kids so much today. 352 00:19:17,300 --> 00:19:20,522 Going back to work is so much harder than I thought. 353 00:19:20,523 --> 00:19:22,538 Honey, it's just the first day. It's gonna get better. 354 00:19:22,539 --> 00:19:24,487 I don't know. 355 00:19:24,488 --> 00:19:28,605 Bob, we have two little ones now, and they both need me so much. 356 00:19:28,606 --> 00:19:30,142 I just... 357 00:19:30,143 --> 00:19:34,153 Look, I know we need the money, but if there's a way I could stay home... 358 00:19:34,154 --> 00:19:37,319 Okay, all right all right, look, if this is what's best for the family. 359 00:19:37,320 --> 00:19:39,942 Then we'll... We'll find a way. 360 00:19:39,943 --> 00:19:42,103 Oh, Bob. 361 00:19:44,593 --> 00:19:46,513 Okay. 362 00:19:47,097 --> 00:19:50,892 Guess I'd better go back to the hospital and quit. 363 00:19:50,893 --> 00:19:54,103 - Can't you do that over the phone? - It's Karen. 364 00:19:54,104 --> 00:19:57,524 I should do it in person. 365 00:20:04,414 --> 00:20:06,874 Hello, Karen. 366 00:20:08,584 --> 00:20:10,653 - Is that for a patient? - Nope. 367 00:20:10,654 --> 00:20:12,296 - You quitting? - Yup. 368 00:20:12,297 --> 00:20:13,344 Do I have time to put on my goggles? 369 00:20:13,345 --> 00:20:16,891 I recently bought goggles because I had a feeling. 370 00:20:16,892 --> 00:20:18,812 Nope. 371 00:20:18,909 --> 00:20:21,669 Whoa! Oh! Oh no! 372 00:20:22,139 --> 00:20:24,119 Ohh... 373 00:20:27,337 --> 00:20:31,237 Good for you, Amy. Good for you. 374 00:20:36,150 --> 00:20:39,414 Well, Charlie, it looks like mom's gonna be staying at home for a while. 375 00:20:39,415 --> 00:20:44,688 And since we got new childproof locks, we are hoping you will be too. 376 00:20:44,689 --> 00:20:47,389 No, but seriously, it's gonna be really great to have mom at home. 377 00:20:47,390 --> 00:20:52,850 For you, and for Toby, and yeah, well, for all of us. 378 00:20:54,564 --> 00:20:57,444 Breakfast is ready. 379 00:20:59,502 --> 00:21:02,802 Better give it a minute. 380 00:21:05,508 --> 00:21:09,444 You're gonna be with her for three meals a day. 381 00:21:09,445 --> 00:21:12,325 Good luck, Charlie. 382 00:21:17,662 --> 00:21:19,679 Hello, Mrs. Duncan. 383 00:21:19,680 --> 00:21:22,482 I've something I must say. 384 00:21:22,483 --> 00:21:24,952 Then let's hear it, Victor. 385 00:21:24,953 --> 00:21:27,621 I don't have all day. 386 00:21:27,622 --> 00:21:29,822 Since I'm back with Victoria. 387 00:21:29,823 --> 00:21:32,826 Teddy and I.. 388 00:21:32,827 --> 00:21:35,124 Are no more-ia. 389 00:21:35,125 --> 00:21:37,939 I think you're mistaken. 390 00:21:37,940 --> 00:21:42,534 Teddy's already taken. 391 00:21:42,535 --> 00:21:45,004 Hey. What's going on? 392 00:21:45,005 --> 00:21:47,018 Honey don't you know? 393 00:21:47,019 --> 00:21:49,689 We're singing as.. 394 00:21:49,690 --> 00:21:53,360 We go. 395 00:21:53,361 --> 00:21:55,528 But I can't sing. 396 00:21:55,529 --> 00:21:56,926 - You must. - You must. 397 00:21:56,927 --> 00:21:58,427 - You must. - You must. 398 00:21:58,428 --> 00:22:02,946 You must sing with us. 399 00:22:06,083 --> 00:22:10,282 Mary had a little lamb. 400 00:22:10,283 --> 00:22:11,064 Little lamb. 401 00:22:11,065 --> 00:22:16,105 - Forget it. Forget it. - Yeah, that was terrible. 402 00:22:17,544 --> 00:22:21,168 Somebody threw a ball through my window. 403 00:22:21,169 --> 00:22:22,553 Who's gonna fix.. 404 00:22:22,554 --> 00:22:25,856 No no no no. We're not doing that any more. 405 00:22:25,857 --> 00:22:29,937 Why do I even try with you people? 406 00:22:31,281 --> 00:22:37,181 Sync & corrections by P2Pfiend. www.Addic7ed.Com. 407 00:22:37,231 --> 00:22:41,781 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.