Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,308 --> 00:00:06,578
Okay, who's ready
to have some fun?!
2
00:00:08,508 --> 00:00:10,548
I guess you didn't hear me.
What I said was.
3
00:00:10,578 --> 00:00:13,418
Who's ready to have some fun?!
4
00:00:13,448 --> 00:00:17,388
Mom, no offense, but whenever you
say something's gonna be fun,
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,548
It's not!
6
00:00:20,858 --> 00:00:22,588
Until now,
7
00:00:22,628 --> 00:00:25,688
Because it is time for the first and last
8
00:00:25,728 --> 00:00:29,598
Duncan family baby naming contest!
9
00:00:30,768 --> 00:00:32,728
And the streak continues.
10
00:00:34,568 --> 00:00:36,608
Okay, you guys,
the prize is the satisfaction.
11
00:00:36,638 --> 00:00:39,438
Of having named your
baby brother or sister.
12
00:00:40,638 --> 00:00:43,408
And five bucks.
13
00:00:43,448 --> 00:00:46,378
Okay, come on, you guys.
Who wants to get the ball rolling?
14
00:00:46,418 --> 00:00:50,388
I'll go. If it's a girl, "Erika."
15
00:00:50,418 --> 00:00:52,688
If it's a boy, "Noah."
16
00:00:52,718 --> 00:00:54,788
"Erika" and "Noah."
17
00:00:54,818 --> 00:00:57,788
Those are very interesting.
Where'd you get those?
18
00:00:57,828 --> 00:00:59,458
First things that popped into my head.
19
00:00:59,498 --> 00:01:01,728
I'll go.
20
00:01:01,758 --> 00:01:04,568
If it's a girl, "Sydney."
if it's a boy, "Jonah."
21
00:01:04,598 --> 00:01:07,798
Now I actually put some
thought into these names.
22
00:01:07,838 --> 00:01:10,738
I chose "Jonah" after the
character in the classic...
23
00:01:10,768 --> 00:01:13,408
Okay, who's next?
24
00:01:13,438 --> 00:01:16,708
I'll go.
If it's a boy, "Toby."
25
00:01:16,748 --> 00:01:20,578
If it's a girl, I don't care.
26
00:01:20,618 --> 00:01:24,488
Okay, "Toby."
27
00:01:24,518 --> 00:01:28,388
And I'll just gonna fill in...
28
00:01:28,418 --> 00:01:30,388
"Jenny."
29
00:01:31,758 --> 00:01:35,528
How about you, Charlie?
You wanna pick some names?
30
00:01:35,568 --> 00:01:37,628
Candy.
31
00:01:37,668 --> 00:01:40,598
Oh, that's cute.
For a boy?
32
00:01:40,638 --> 00:01:42,538
Hot dog.
33
00:01:42,568 --> 00:01:45,638
Hot dog.
34
00:01:46,708 --> 00:01:50,578
Okay, hot dog Duncan.
We have a winner!
35
00:01:50,778 --> 00:01:51,978
Sync by BeanBaro
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
36
00:01:54,448 --> 00:01:55,848
today's all burnt toast
37
00:01:55,888 --> 00:01:57,718
running lateand dad jokes
38
00:01:57,748 --> 00:02:00,618
"has anybodyseen my left shoe?"
39
00:02:00,658 --> 00:02:02,588
I close my eyes,take a bite
40
00:02:02,628 --> 00:02:04,388
grab a ride,laugh out loud
41
00:02:10,668 --> 00:02:13,738
so just takemy advice
42
00:02:13,768 --> 00:02:15,738
hang in there, baby
43
00:02:15,768 --> 00:02:17,568
things are crazy
44
00:02:17,608 --> 00:02:20,508
but I knowyour future's bright
45
00:02:20,538 --> 00:02:22,438
hang in there, baby
46
00:02:22,478 --> 00:02:23,748
there's no maybe
47
00:02:23,778 --> 00:02:26,718
everythingturns out all right
48
00:02:26,748 --> 00:02:28,818
sure lifeis up and down
49
00:02:28,848 --> 00:02:32,748
but trust me,it comes back around
50
00:02:32,788 --> 00:02:36,728
you're gonna lovewho you turn out to be
51
00:02:37,828 --> 00:02:40,758
hang in there, baby.
52
00:02:40,958 --> 00:02:42,158
Sync by BeanBaro
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
53
00:02:48,738 --> 00:02:51,438
- Hey, honey.
- Not now.School?
54
00:02:51,468 --> 00:02:52,638
Teddy, you okay?
55
00:02:52,678 --> 00:02:54,378
I don't have time for all these questions.
56
00:02:54,408 --> 00:02:56,578
I have a huge european
history final tomorrow.
57
00:02:56,608 --> 00:02:58,808
- Okay, take it easy.
- Easy?
58
00:03:00,448 --> 00:03:01,548
It's worth half of my grade.
59
00:03:01,578 --> 00:03:03,688
Plus it's second semester, junior year,
60
00:03:03,718 --> 00:03:05,688
So these are the most important
grades for college.
61
00:03:05,718 --> 00:03:08,588
If I don't get I won't have a good career.
62
00:03:08,618 --> 00:03:12,558
Or a nice family or a happy life!
63
00:03:13,728 --> 00:03:16,358
Everything's on the line here, people.
64
00:03:16,398 --> 00:03:18,628
Wow.
65
00:03:18,668 --> 00:03:22,498
I Hope hot dog doesn't
get this stressed out.
66
00:03:22,538 --> 00:03:23,768
Hey, dad.
Hey, mom.
67
00:03:23,808 --> 00:03:27,638
Hey, there are High School graduates.
68
00:03:28,778 --> 00:03:30,678
And they said it couldn't be done.
69
00:03:30,708 --> 00:03:32,808
Come on, Emmett, who said that?
70
00:03:32,848 --> 00:03:34,818
My dad, my mom,
71
00:03:34,848 --> 00:03:37,588
Most of my teachers.
72
00:03:37,618 --> 00:03:40,358
I think you did,
Mr. Duncan.
73
00:03:40,388 --> 00:03:42,818
Well, they were all wrong.
74
00:03:42,858 --> 00:03:45,588
I can't believe my baby's gonna graduate.
75
00:03:48,558 --> 00:03:51,568
I can't believe her baby's
not gonna graduate.
76
00:03:51,598 --> 00:03:53,368
Wait wait wait.
What do you mean?
77
00:03:53,398 --> 00:03:55,638
I just found out I got
an incomplete in p.E.
78
00:03:56,808 --> 00:03:59,368
That means I'm not gonna get my diploma.
79
00:03:59,408 --> 00:04:02,678
Wait, I'm graduating and you're not?
80
00:04:02,708 --> 00:04:05,648
This is like the exact
opposite of kindergarten.
81
00:04:05,678 --> 00:04:09,578
My parents are gonna be crushed, man.
This is a disaster.
82
00:04:09,618 --> 00:04:11,748
Dude, you can't give up.
Just talk to your teacher,
83
00:04:11,788 --> 00:04:13,658
Work something out.
Who is it?
84
00:04:13,688 --> 00:04:15,488
Mr. Hammerstone.
85
00:04:15,528 --> 00:04:16,658
Madman hammerstone?
86
00:04:16,688 --> 00:04:19,728
No, Fluffy bunny hammerstone.
87
00:04:19,758 --> 00:04:21,458
Then you should be fine.
88
00:04:26,768 --> 00:04:29,468
Okay, Charlie, honey,
89
00:04:29,508 --> 00:04:32,568
We have something very very
important to talk to you about.
90
00:04:32,608 --> 00:04:35,608
Now you know we have
a new baby on the way, right?
91
00:04:35,648 --> 00:04:36,678
Where is it?
92
00:04:36,708 --> 00:04:38,548
It's in mommy's tummy.
93
00:04:38,578 --> 00:04:41,818
- Did you eat it?
- No.
94
00:04:41,848 --> 00:04:43,788
Did daddy?
95
00:04:45,388 --> 00:04:47,688
Hey, Gabe's here.
96
00:04:47,718 --> 00:04:49,558
You wanna not be here?
97
00:04:52,598 --> 00:04:55,598
Okay, Charlie, now when
the new baby comes home,
98
00:04:55,628 --> 00:04:58,768
Mommy and daddy, we're gonna have to
spend a lot of time with him or her,
99
00:04:58,798 --> 00:05:02,298
But that doesn't mean
that we love you any less.
100
00:05:02,338 --> 00:05:05,738
That's right. We love
all of our babies the same.
101
00:05:05,778 --> 00:05:08,338
And every one of you has been a baby.
102
00:05:08,378 --> 00:05:11,548
P.J. Was a baby.
Teddy was a baby.
103
00:05:11,578 --> 00:05:14,578
Gabe was a baby.
104
00:05:14,618 --> 00:05:16,588
So let me get this straight.
105
00:05:16,618 --> 00:05:19,748
When dad plays peek-a-boo with me,
he doesn't actually disappear?
106
00:05:19,788 --> 00:05:23,458
- No, he's just behind his hands.
- Are you sure?
107
00:05:23,488 --> 00:05:26,358
Do we have to have this
conversation every day?
108
00:05:26,398 --> 00:05:29,528
- I'm hungry.
- Me, too.
109
00:05:29,568 --> 00:05:30,628
I could eat.
110
00:05:30,668 --> 00:05:33,598
- Shall we?
- On three.
111
00:05:33,638 --> 00:05:36,368
Wait, does anyone know how
to count to three?
112
00:05:37,808 --> 00:05:40,538
Three.
113
00:05:48,378 --> 00:05:51,388
What can possibly be going through
that little head of hers?
114
00:05:51,418 --> 00:05:53,788
I have no idea.
115
00:06:04,598 --> 00:06:06,738
Hi, Ivy.
116
00:06:06,768 --> 00:06:09,638
No, actually, I can't talk right now.
117
00:06:09,668 --> 00:06:12,508
I have to study for my european
history final tomorrow,
118
00:06:12,538 --> 00:06:15,678
So unless you wanna talk
about the crimean war...
119
00:06:17,508 --> 00:06:19,578
Hello?
120
00:06:21,478 --> 00:06:23,688
Mom.
121
00:06:23,718 --> 00:06:26,518
Mom!
122
00:06:26,558 --> 00:06:29,688
Mom! Mom!
123
00:06:29,728 --> 00:06:33,328
- Mom!
- Gabe, what are you doing?
124
00:06:33,358 --> 00:06:35,498
Isn't it obvious?
I'm calling mom.
125
00:06:36,828 --> 00:06:39,568
Mom!
126
00:06:39,598 --> 00:06:42,368
Dude, just go upstairs.
I'm trying to study.
127
00:06:42,408 --> 00:06:46,338
It's important.
Mom!
128
00:06:46,378 --> 00:06:49,738
Oh, here's my pencil.
129
00:06:51,408 --> 00:06:53,578
Gabe, did you need me?
130
00:06:53,618 --> 00:06:55,718
- Never mind.
- What?
131
00:06:55,748 --> 00:06:59,488
I said never mind!
Okay.
132
00:06:59,518 --> 00:07:01,358
- Are you done?
- Yeah, I'm done.
133
00:07:02,758 --> 00:07:06,558
Wait, where's my ruler?
134
00:07:06,598 --> 00:07:08,728
Mom!
135
00:07:08,758 --> 00:07:11,428
- What?!- Ugh!
136
00:07:14,368 --> 00:07:16,668
Mom, I'm trying to study,
137
00:07:16,708 --> 00:07:18,568
But Gabe keeps yelling.
138
00:07:18,608 --> 00:07:21,708
Sweetie, if you need a quiet place to
study, why don't you just do it here?
139
00:07:21,738 --> 00:07:24,648
I'm st doing my yoga.
I'll put on my headphones.
140
00:07:24,678 --> 00:07:26,678
Won't bother you at all.
141
00:07:26,718 --> 00:07:29,318
- Thanks, mom.
- Mm-hmm.
142
00:07:41,498 --> 00:07:42,758
What are you doing?
143
00:07:42,798 --> 00:07:45,398
The breath of fire.
144
00:07:47,368 --> 00:07:49,768
Well, could you extinguish it?
145
00:07:51,568 --> 00:07:53,708
I just lit it.
146
00:07:55,708 --> 00:07:58,548
I'll study in the kitchen.
147
00:07:58,578 --> 00:08:00,448
What?
148
00:08:02,748 --> 00:08:05,418
- Hi, dad.
- Hey, sweetie.
149
00:08:16,568 --> 00:08:20,268
Dad, how long do you
think that's gonna take?
150
00:08:20,298 --> 00:08:23,338
Do you want it fast or you want it yummy?
151
00:08:34,318 --> 00:08:37,348
So mom and dad were giving you.
152
00:08:37,388 --> 00:08:40,688
The old "new baby pep talk," huh?
153
00:08:40,718 --> 00:08:42,688
Well, forget it, Charlie.
154
00:08:42,728 --> 00:08:46,488
Once that new baby comes along,
you're just another middle child.
155
00:08:46,528 --> 00:08:48,628
Welcome to the forgotten kids club.
156
00:08:50,398 --> 00:08:52,368
I Hope you enjoyed the spotlight,
157
00:08:52,398 --> 00:08:54,398
'cause that's over.
158
00:08:54,438 --> 00:08:56,368
No, it's not.
159
00:08:57,638 --> 00:09:00,378
Denial. That's smart.
160
00:09:00,408 --> 00:09:01,608
Use that.
161
00:09:01,638 --> 00:09:04,478
That's what got me through kindergarten.
162
00:09:06,318 --> 00:09:08,618
Hey, honey.
Bob, get over here.
163
00:09:08,648 --> 00:09:11,288
I just heard Gabe talking to Charlie.
164
00:09:11,318 --> 00:09:13,618
He said we're gonna forget about
her when the new baby comes along.
165
00:09:13,658 --> 00:09:16,588
What? How could we forget
about sweet little Charlie?
166
00:09:16,628 --> 00:09:20,628
- She's adorable.
- I know, but what about him?
167
00:09:20,658 --> 00:09:22,358
- Who?
- Gabe!
168
00:09:24,328 --> 00:09:26,368
He's feeling neglected.
169
00:09:26,398 --> 00:09:29,368
Maybe we're not spending
enough time with him.
170
00:09:29,408 --> 00:09:32,468
What are you talking about?
I just took him to the batting cages.
171
00:09:32,508 --> 00:09:35,308
When he was 8.
172
00:09:35,338 --> 00:09:37,748
Okay, so, what is he now, 10, 11?
173
00:09:37,778 --> 00:09:39,748
13.
174
00:09:39,778 --> 00:09:42,348
Is he still into baseball?
175
00:09:53,698 --> 00:09:56,258
Mr. Hammerstone.
176
00:09:56,298 --> 00:09:58,498
What do you want, cupcake?
177
00:09:58,528 --> 00:10:00,538
- It's P.J.
- Excuse me?
178
00:10:00,568 --> 00:10:02,638
Cupcake works.
I like cupcake.
179
00:10:02,668 --> 00:10:06,268
Listen, I want to talk
to you about my grade.
180
00:10:06,308 --> 00:10:07,738
- You gave me an incomplete...
- Mm-hmm.
181
00:10:07,778 --> 00:10:09,608
...Which means I can't
graduate tomorrow.
182
00:10:09,648 --> 00:10:12,248
So kind of big problem.
183
00:10:12,278 --> 00:10:13,718
Not for me.
184
00:10:15,318 --> 00:10:17,618
The thing is, though,
I only missed one unit.
185
00:10:17,648 --> 00:10:20,288
The most important unit of all...
186
00:10:20,318 --> 00:10:22,518
The one that molds you into a man.
187
00:10:22,558 --> 00:10:25,328
The one that combines
athleticism and discipline,
188
00:10:25,358 --> 00:10:28,428
And prepares you for
the hard realities of life.
189
00:10:28,458 --> 00:10:31,268
Square dancing?
190
00:10:31,298 --> 00:10:33,568
That's right, cupcake.
191
00:10:33,598 --> 00:10:37,308
No offense, but it just
doesn't seem that important.
192
00:10:37,338 --> 00:10:38,468
"not important."
193
00:10:38,508 --> 00:10:40,608
What if you're walking down the street.
194
00:10:40,638 --> 00:10:44,308
And... bang!
... A hoedown breaks out?
195
00:10:45,378 --> 00:10:46,648
You wouldn't be prepared.
196
00:10:46,678 --> 00:10:49,648
Well, you do make a good point there.
197
00:10:49,688 --> 00:10:53,288
Listen, I really wanna graduate on time.
Isn't there anything I can do?
198
00:10:53,318 --> 00:10:56,458
- Well, there is one thing.
- Yes.
199
00:10:56,488 --> 00:10:58,758
You can learn how
to square dance by tomorrow.
200
00:10:58,788 --> 00:11:01,428
Just one little problem...
201
00:11:01,458 --> 00:11:04,268
It's impossible.
202
00:11:04,298 --> 00:11:07,268
Oh, yeah?
I say it can be done.
203
00:11:07,298 --> 00:11:09,638
I'm gonna learn how
to square dance by tomorrow.
204
00:11:12,268 --> 00:11:15,578
And I'm gonna stop calling
everybody cupcake.
205
00:11:16,218 --> 00:11:18,378
Ain't gonna happen, cupcake!
206
00:11:25,398 --> 00:11:27,298
- Hey, t.
- Hi.
207
00:11:27,328 --> 00:11:29,358
- What are you doing here?
- I didn't know what to do.
208
00:11:29,398 --> 00:11:32,398
- I've got no place else to go.
- What's wrong, honey?
209
00:11:32,438 --> 00:11:35,368
I've had the worst day.
I have this big final tomorrow,
210
00:11:35,408 --> 00:11:37,168
And I can't find a quiet place to study.
211
00:11:37,208 --> 00:11:40,378
- I tried my house but...
- Was it your mom?
212
00:11:40,408 --> 00:11:42,308
It was everybody.
213
00:11:42,348 --> 00:11:44,278
But mainly your mom.
214
00:11:44,308 --> 00:11:47,478
Teddy, you are always
welcome here. Come on.
215
00:11:47,518 --> 00:11:51,288
Go on, you just get yourself comfortable,
216
00:11:51,318 --> 00:11:55,188
And I will make you some tea.
217
00:11:55,228 --> 00:11:58,158
Um, how come you never
do any of this for me?
218
00:11:58,188 --> 00:12:00,298
I do this for people who study.
219
00:12:00,328 --> 00:12:02,398
Not worth it.
220
00:12:07,198 --> 00:12:09,968
Hey, there he is.
221
00:12:10,008 --> 00:12:12,068
There's the guy we've been waiting for.
222
00:12:14,278 --> 00:12:17,308
Honey, we saw this karaoke machine,
223
00:12:17,348 --> 00:12:18,408
And we thought of you.
224
00:12:18,448 --> 00:12:21,378
Because...?
225
00:12:21,418 --> 00:12:23,318
Because we can sing together.
226
00:12:23,348 --> 00:12:26,188
Because...?
227
00:12:26,218 --> 00:12:28,188
Because it'll be fun.
228
00:12:29,228 --> 00:12:31,228
Am I being punished?
229
00:12:31,258 --> 00:12:33,258
No.
230
00:12:33,298 --> 00:12:36,298
Your mom and I thought we just hadn't
had enough "gabe time" lately.
231
00:12:36,328 --> 00:12:38,228
Oh.
232
00:12:38,268 --> 00:12:40,398
You're not talking about one of
those stupid homemade coupons
233
00:12:40,438 --> 00:12:43,168
I gave on mother's day, are you?
234
00:12:43,208 --> 00:12:45,238
Because those expired.
235
00:12:45,278 --> 00:12:48,008
No, honey, we just want to
spend more time with you.
236
00:12:48,038 --> 00:12:50,048
Okay, now you look at this.
237
00:12:50,078 --> 00:12:52,208
And pick out any song you want.
238
00:12:52,248 --> 00:12:56,178
And while you're doing that, I'll do this.
239
00:13:09,128 --> 00:13:12,368
Bob, it's not a duet.
240
00:13:15,168 --> 00:13:17,368
No, it never is, honey.
241
00:13:30,388 --> 00:13:32,388
form a squareand back you go
242
00:13:32,418 --> 00:13:34,358
now meet your honeywith a do-si-do
243
00:13:34,388 --> 00:13:37,028
chicken in the bread panpecking at dough
244
00:13:37,058 --> 00:13:38,288
skip to my Lou,my darlin'
245
00:13:38,328 --> 00:13:40,298
No no no no. Yep.
246
00:13:40,328 --> 00:13:43,098
Okay, go, keep going.
247
00:13:43,128 --> 00:13:45,098
ladies, doand, gents, you know
248
00:13:45,128 --> 00:13:47,998
it's bow to your partnerand off
you go, swingher around...
249
00:13:49,508 --> 00:13:53,008
- Let's take a break. - We don't have time.
I gotta learn this.
250
00:13:53,038 --> 00:13:54,278
P.J., we've been at it
for over three hours,
251
00:13:54,308 --> 00:13:57,108
And you still don't know
a "do-si" from a "do."
252
00:13:57,148 --> 00:13:59,448
Then why do you keep saying "good good"?
253
00:13:59,478 --> 00:14:02,418
I was talking about me.
I was killing it. Unh!
254
00:14:02,448 --> 00:14:06,118
So that's it?
I'm not gonna graduate?
255
00:14:06,158 --> 00:14:09,088
- Sorry, buddy.
- Oh man.
256
00:14:09,128 --> 00:14:13,098
After barely passing the subjects
that end in "ology" and "ometry,"
257
00:14:13,128 --> 00:14:16,028
I never thought it would be
"ancing" that took me down.
258
00:14:22,138 --> 00:14:25,138
We're wanna show you one of our favorite
movies from when we were your age.
259
00:14:25,168 --> 00:14:27,308
You're gonna love this.
It's about a giant squid.
260
00:14:27,338 --> 00:14:30,048
That terrorizes a small beach community.
261
00:14:30,078 --> 00:14:34,048
It's called
"tentacles over pismo."
262
00:14:35,418 --> 00:14:38,118
I still have nightmares about it.
263
00:14:38,148 --> 00:14:40,958
But don't worry, wwill be right
here with you the whole time.
264
00:14:40,988 --> 00:14:43,288
How much longer is "gabe time" gonna last?
265
00:14:45,128 --> 00:14:47,258
Sweetie, we just want you to know.
266
00:14:47,298 --> 00:14:49,298
That just because you're the middle kid.
267
00:14:49,328 --> 00:14:51,268
Doesn't mean you're the forgotten kid.
268
00:14:51,298 --> 00:14:53,168
Oh!
269
00:14:53,198 --> 00:14:55,298
You guys overheard me say...
270
00:14:55,338 --> 00:14:57,108
Shh!
Movie's starting.
271
00:14:57,138 --> 00:14:58,438
Come on now, snuggle with mommy.
272
00:15:01,938 --> 00:15:03,948
Eww! What's that?
273
00:15:03,978 --> 00:15:05,208
It's an arm.
274
00:15:05,248 --> 00:15:07,078
It's eight arms.
275
00:15:13,058 --> 00:15:15,058
Pretty scary, huh?
276
00:15:15,088 --> 00:15:17,388
Come on, the squid's wearing a watch.
277
00:15:24,168 --> 00:15:26,328
Catherine the great.
278
00:15:30,138 --> 00:15:32,308
1:00 A.M.
279
00:15:32,338 --> 00:15:34,178
Only seven more hours until this test.
280
00:15:34,208 --> 00:15:36,078
Come on, Teddy, focus.
281
00:15:39,318 --> 00:15:43,088
I'm sorry, Mrs. Wentz,
did I wake you?
282
00:15:46,088 --> 00:15:48,088
Mrs. Wentz?
283
00:15:48,118 --> 00:15:51,258
Are you okay?
284
00:15:57,328 --> 00:16:00,198
- Oh no.
- What's going on?
285
00:16:00,238 --> 00:16:02,038
She's sleep-playing.
286
00:16:02,068 --> 00:16:04,138
She's what?
287
00:16:04,168 --> 00:16:06,038
You know how some people
sleepwalk and sleep-talk?
288
00:16:06,078 --> 00:16:08,108
My mom plays the organ in her sleep.
289
00:16:09,948 --> 00:16:12,078
Can you wake her up?
I have to study.
290
00:16:12,118 --> 00:16:15,248
You can't wake up a sleepwalker.
It's dangerous.
291
00:16:15,278 --> 00:16:18,988
She'll be done soon. As long as she
doesn't start singing, we're good.
292
00:16:20,018 --> 00:16:21,918
o beautiful
293
00:16:21,958 --> 00:16:24,158
for spacious skies
294
00:16:24,188 --> 00:16:26,358
for Amber waves
295
00:16:26,398 --> 00:16:29,158
of grain...
296
00:16:29,198 --> 00:16:31,268
It's her salute to America.
297
00:16:32,298 --> 00:16:34,098
This'll take a while.
298
00:16:34,138 --> 00:16:36,268
Unbelievable.
299
00:16:36,308 --> 00:16:39,338
- Where you going?
- My car, I guess.
300
00:16:39,378 --> 00:16:41,978
Gotta find a quiet place to study.
301
00:16:45,108 --> 00:16:48,018
Is it over?
302
00:16:48,048 --> 00:16:51,988
my country, 'tis of thee
303
00:16:52,018 --> 00:16:55,088
sweet land of liberty
304
00:16:55,118 --> 00:16:58,388
of thee I sing.
305
00:17:06,198 --> 00:17:09,138
Charles II.
306
00:17:09,168 --> 00:17:11,108
What are you doing?
307
00:17:11,138 --> 00:17:14,278
You can't tow my car!
308
00:17:14,308 --> 00:17:17,108
I have a final!
309
00:17:23,348 --> 00:17:26,918
Charlie, I wanna talkto you about something.
310
00:17:28,358 --> 00:17:31,288
- About whatI said yesterday...
- Bob, Bob, get over...
311
00:17:31,328 --> 00:17:35,158
...I was wrong. You don'thave to worry
about momand dad forgetting you.
312
00:17:35,198 --> 00:17:37,128
They might be busy,
313
00:17:37,168 --> 00:17:39,938
But they love usvery much.
314
00:17:39,968 --> 00:17:43,068
- That is so sweet.
- What is?
315
00:17:48,238 --> 00:17:50,248
Come on.
316
00:17:50,278 --> 00:17:54,248
Well, I guess Gabe enjoys
being the forgotten kid.
317
00:17:54,278 --> 00:17:56,078
Yeah, sure sounds like it.
318
00:17:56,118 --> 00:17:59,248
Hey, you know, if we were to forget him,
319
00:17:59,288 --> 00:18:00,918
Just every now and then...
320
00:18:00,958 --> 00:18:03,188
That would be good parenting.
321
00:18:04,928 --> 00:18:07,258
You know what?
I think I'm going to do my part.
322
00:18:07,298 --> 00:18:09,258
And forget him this week.
323
00:18:09,298 --> 00:18:12,898
And I shall ignore him all weekend.
324
00:18:12,938 --> 00:18:15,138
Mmm. Feels good.
325
00:18:15,168 --> 00:18:17,208
Yeah, it always feels good
to do the right thing.
326
00:18:23,248 --> 00:18:25,148
Well, Duncan,
327
00:18:25,178 --> 00:18:28,118
Did you master the art of
square dancing in 24 hours?
328
00:18:28,148 --> 00:18:29,318
Actually, no.
329
00:18:29,348 --> 00:18:31,248
Then what are you wearing
the cap and gown for?
330
00:18:31,288 --> 00:18:34,158
Look, my parents are out there.
331
00:18:34,188 --> 00:18:36,188
They really wanna see me graduate.
332
00:18:36,228 --> 00:18:40,198
So I came back here to appeal
to your sense of mercy.
333
00:18:40,228 --> 00:18:43,368
And humanity and...
334
00:18:43,398 --> 00:18:46,098
Do you actually have any of those?
335
00:18:46,138 --> 00:18:49,268
Not since I started wearing the whistle.
336
00:18:49,308 --> 00:18:52,368
Man over p.A. I'd like to welcome this
year's south high graduating class!
337
00:18:52,408 --> 00:18:55,038
I'll see you in the fall,duncan.
338
00:18:57,008 --> 00:18:58,308
Hey.
339
00:18:58,348 --> 00:19:00,118
Dad, what are you doing in here?
340
00:19:00,148 --> 00:19:01,878
Emmett just told me
everything that's going on,
341
00:19:01,918 --> 00:19:03,988
So I'm here to help you graduate.
342
00:19:04,018 --> 00:19:06,188
Forget it. It's over.
I can't do it.
343
00:19:06,218 --> 00:19:08,888
Oh yes, you can.
You're a Duncan.
344
00:19:08,918 --> 00:19:10,858
You've got square dancing in your blood.
345
00:19:10,888 --> 00:19:14,228
In High School, I was
a square dancing champion.
346
00:19:14,258 --> 00:19:16,968
Whoa, wait a minute.
347
00:19:16,998 --> 00:19:19,298
Are you "do-si-do Duncan"?
348
00:19:19,338 --> 00:19:21,038
Whatever, whatever, whatever, whatever.
349
00:19:21,068 --> 00:19:24,868
That's great for you, dad,
but how does that help me?
350
00:19:24,908 --> 00:19:26,938
It helps you like this.
351
00:19:26,978 --> 00:19:30,008
Okay, start with your hand up, all right?
352
00:19:30,048 --> 00:19:33,008
Hey, just follow my lead.
353
00:19:33,048 --> 00:19:34,248
ladies, do,and, gents, you know
354
00:19:34,278 --> 00:19:36,178
it's bow to your partnerand off we go
355
00:19:36,218 --> 00:19:38,218
swing her aroundand, gents, you know
356
00:19:38,248 --> 00:19:40,258
once and a halfand off we go
357
00:19:40,288 --> 00:19:42,188
swing your partnerwith your left hand
358
00:19:42,218 --> 00:19:44,328
then follow that upwith a right-left grand
359
00:19:44,358 --> 00:19:46,088
corn in the pigpen,beans in the sack
360
00:19:46,128 --> 00:19:48,258
circle rightthen promenade back
361
00:19:48,298 --> 00:19:50,098
two hands upand around you go
362
00:19:50,128 --> 00:19:52,168
form a star,now do-si-do
363
00:19:52,198 --> 00:19:54,168
give your honeyan allemande
364
00:19:54,198 --> 00:19:56,198
dive for the oyster,dig for the clam
365
00:19:56,238 --> 00:19:58,208
form a squareand back you go
366
00:19:58,238 --> 00:20:00,208
now meet your honeywith a do-si-do
367
00:20:00,238 --> 00:20:02,238
chicken in the bread pan,pecking at dough
368
00:20:02,278 --> 00:20:04,208
skip to my Lou,my darlin'.
369
00:20:09,318 --> 00:20:12,988
dang!
370
00:20:13,018 --> 00:20:15,018
That was beautiful.
371
00:20:15,058 --> 00:20:17,928
- Does that mean...
- You can graduate, cupcake.
372
00:20:17,958 --> 00:20:20,998
Whoo!
Come on, let's go.
373
00:20:21,028 --> 00:20:22,258
All right, let's go.
374
00:20:23,968 --> 00:20:25,268
Sir,
375
00:20:25,298 --> 00:20:28,098
It was an honor to watch
you work the square.
376
00:20:29,208 --> 00:20:31,108
Well, I'll be back.
377
00:20:31,138 --> 00:20:33,338
I got a daughter who can't dance, either.
378
00:20:39,148 --> 00:20:41,178
Great news, Charlie.
379
00:20:41,218 --> 00:20:44,118
Guess who got an "a"
on her european history final.
380
00:20:44,148 --> 00:20:46,088
Turns out the perfect place to study.
381
00:20:46,118 --> 00:20:50,058
Is at a tow truck office
at 6:00 in the morning.
382
00:20:50,088 --> 00:20:52,228
Well, I am very proud of you.
383
00:20:52,258 --> 00:20:55,358
- And speaking of proud...
- I graduated! Yeah!
384
00:20:57,068 --> 00:20:59,198
It's upside down, honey.
385
00:20:59,238 --> 00:21:02,098
I still graduated.
386
00:21:02,138 --> 00:21:03,938
In other news,
387
00:21:03,968 --> 00:21:06,338
Everyone in the family has picked
out two names for the new baby.
388
00:21:06,378 --> 00:21:08,938
Mom and dad are gonna
choose from one of these.
389
00:21:11,008 --> 00:21:12,378
So any favorites, mom?
390
00:21:12,418 --> 00:21:14,178
I'm not saying.
391
00:21:16,018 --> 00:21:19,188
I see that "candy" and "hot
dog" have made a reappearance.
392
00:21:21,288 --> 00:21:24,088
If you're watching this with
your little brother hot dog,
393
00:21:24,128 --> 00:21:25,868
Wish him lots of good luck, Charlie.
394
00:21:30,088 --> 00:21:32,728
Hey, guys,
395
00:21:32,758 --> 00:21:35,128
Mom and dad were talking about
this thing called potty training.
396
00:21:35,158 --> 00:21:36,898
What's that?
397
00:21:36,928 --> 00:21:38,898
You know that room at the end of the hall?
398
00:21:38,928 --> 00:21:40,738
The one with the weird chair?
399
00:21:41,838 --> 00:21:44,008
Yeah, that chair is called a toilet.
400
00:21:44,038 --> 00:21:46,168
They're gonna make us learn how to use it.
401
00:21:46,208 --> 00:21:48,208
Toilet?
402
00:21:48,238 --> 00:21:50,178
What's wrong with the current system?
403
00:21:52,298 --> 00:21:54,248
I am very happy in diapers.
404
00:21:54,248 --> 00:21:57,288
Me too. I love diapers.
405
00:21:57,868 --> 00:21:59,288
Not loving this one, though.
406
00:22:00,778 --> 00:22:02,958
Yeah. I could go for a change.
407
00:22:03,918 --> 00:22:04,868
Shall we?
408
00:22:09,048 --> 00:22:10,618
I'm coming.
409
00:22:10,898 --> 00:22:12,918
You don't get that kind of service
on the toilet.
410
00:22:13,118 --> 00:22:14,318
Sync by BeanBaro
www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com
411
00:22:14,368 --> 00:22:18,918
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.