Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,577 --> 00:00:12,347
Hey, Teddy bear.
2
00:00:12,927 --> 00:00:13,927
Don't call me that.
3
00:00:13,967 --> 00:00:17,547
- P.J.
- Actually I had a question for you.
4
00:00:17,957 --> 00:00:19,517
For my tuxedo, should I go.
5
00:00:19,547 --> 00:00:21,547
With tangerine or powder blue?
6
00:00:21,587 --> 00:00:24,357
P.J.
7
00:00:24,387 --> 00:00:26,527
And the limo was kind of expensive,
8
00:00:26,557 --> 00:00:29,627
So my grandpa is gonna drive
us in his station wagon.
9
00:00:29,657 --> 00:00:32,327
Okay, I'm gonna regret asking this,
10
00:00:32,367 --> 00:00:34,527
But what are you talking about?
11
00:00:34,567 --> 00:00:36,427
Homecoming dance.
You're my date.
12
00:00:36,467 --> 00:00:39,467
Again, what are you talking about?
13
00:00:40,357 --> 00:00:42,117
You promised you'd go with me.
14
00:00:42,297 --> 00:00:44,737
Emmett, wake up.
15
00:00:46,547 --> 00:00:48,507
I'm not dreaming, okay?
16
00:00:48,547 --> 00:00:49,777
April 19, 2004...
17
00:00:49,817 --> 00:00:51,647
You agreed to go to
homecoming dance with me.
18
00:00:51,677 --> 00:00:53,677
- I have proof.
- Well, let's see the proof.
19
00:00:53,717 --> 00:00:55,717
Okay.
20
00:01:03,727 --> 00:01:06,597
Hey, Teddy bear.
21
00:01:06,627 --> 00:01:09,397
Don't call me that.
22
00:01:09,427 --> 00:01:11,427
Will you be my girlfriend?
23
00:01:11,467 --> 00:01:13,527
No.
24
00:01:13,997 --> 00:01:15,517
How about now?
25
00:01:17,247 --> 00:01:18,667
No.
26
00:01:20,477 --> 00:01:22,507
Okay, how about this?
27
00:01:22,547 --> 00:01:24,507
If I don't have a
girlfriend in High School,
28
00:01:24,547 --> 00:01:26,577
Will you go to the
homecoming dance with me?
29
00:01:26,617 --> 00:01:28,747
If I say yes, will you get out of my face?
30
00:01:28,787 --> 00:01:31,517
- Yes.
- Then yes.
31
00:01:31,557 --> 00:01:34,357
Yes!
You got that, pj?
32
00:01:38,427 --> 00:01:40,657
Emmett, we were just kids.
33
00:01:40,697 --> 00:01:43,397
You're not gonna actually
make me go, are you?
34
00:01:43,437 --> 00:01:45,367
My grandpa doesn't like to drive at night,
35
00:01:45,397 --> 00:01:47,407
So be ready around 4:30.
36
00:01:47,607 --> 00:01:48,807
Sync by Hana.Bean
www.VNItfriend.COM www.Addic7ed.com
37
00:01:51,637 --> 00:01:53,407
♪ today's all burnt toast ♪
38
00:01:53,447 --> 00:01:54,747
♪ running lateand dad jokes ♪
39
00:01:54,777 --> 00:01:57,717
♪ "has anybodyseen my left shoe?" ♪
40
00:01:57,747 --> 00:01:59,687
♪ I close my eyes,take a bite ♪
41
00:01:59,717 --> 00:02:01,447
♪ grab a ride,laugh out loud ♪
42
00:02:01,487 --> 00:02:03,487
♪ there it isup on the roof ♪
43
00:02:04,687 --> 00:02:07,687
♪ I've been there,I survived ♪
44
00:02:07,727 --> 00:02:11,297
♪ so just takemy advice ♪
45
00:02:11,327 --> 00:02:13,297
♪ hang in there, baby ♪
46
00:02:13,327 --> 00:02:14,627
♪ things are crazy ♪
47
00:02:14,667 --> 00:02:17,567
♪ but I knowyour future's bright ♪
48
00:02:17,597 --> 00:02:19,437
♪ hang in there, baby ♪
49
00:02:19,467 --> 00:02:20,767
♪ there's no maybe ♪
50
00:02:20,807 --> 00:02:23,777
♪ everythingturns out all right ♪
51
00:02:23,807 --> 00:02:26,377
♪ sure lifeis up and down ♪
52
00:02:26,407 --> 00:02:30,307
♪ but trust me,it comes back around ♪
53
00:02:30,347 --> 00:02:33,777
♪ you're gonna lovewho you turn out to be ♪
54
00:02:34,817 --> 00:02:37,787
♪ hang in there, baby. ♪
55
00:02:37,987 --> 00:02:39,187
Sync by Hana.Bean
www.VNItfriend.COM www.Addic7ed.com
56
00:02:44,797 --> 00:02:46,697
Oh hey.
57
00:02:46,727 --> 00:02:50,367
Guess what I just found in the garage.
58
00:02:50,397 --> 00:02:52,797
Ooh, those are never good words.
59
00:02:54,607 --> 00:02:58,777
May I introduce my High School band:
60
00:02:58,807 --> 00:03:03,317
The Bob Duncan experience?
61
00:03:03,347 --> 00:03:05,617
Ha ha.
Look at that.
62
00:03:05,647 --> 00:03:07,487
There's Richie.
There's Marty.
63
00:03:07,517 --> 00:03:10,317
And check out your old man
in the middle there, huh?
64
00:03:11,727 --> 00:03:13,457
That look familiar?
65
00:03:13,487 --> 00:03:16,557
Um... No.
66
00:03:17,697 --> 00:03:20,427
Oh, come on, P.J.,
I look just like you.
67
00:03:20,467 --> 00:03:21,697
I don't see it.
68
00:03:21,727 --> 00:03:23,737
We could be twins.
69
00:03:23,767 --> 00:03:25,797
I choose not to see it.
70
00:03:27,537 --> 00:03:30,477
All right.
We made an album.
71
00:03:30,507 --> 00:03:31,737
Check that out.
Pretty rad, huh?
72
00:03:31,777 --> 00:03:34,447
Right, "the Bob Duncan..."
73
00:03:34,477 --> 00:03:36,577
- "experience."
- No no!
74
00:03:36,607 --> 00:03:39,717
Oh! Aw man!
Oh shoot!
75
00:03:39,747 --> 00:03:43,417
Uh, can we... can we
glue it or tape it or...
76
00:03:43,457 --> 00:03:45,357
No no, it's gone.
77
00:03:45,387 --> 00:03:47,527
That... that wasn't
the only one, right?
78
00:03:47,557 --> 00:03:52,397
Yeah. Well, I told you,
we maan album.
79
00:03:52,427 --> 00:03:56,427
Dad, I am so sorry.
80
00:03:56,467 --> 00:03:57,797
No, it's all right.
81
00:03:57,837 --> 00:04:02,307
It's my fault for having sweet memories...
82
00:04:02,337 --> 00:04:05,477
And kids.
83
00:04:12,547 --> 00:04:15,617
Okay, pirate Charlie,
let me see your boo-boo.
84
00:04:15,657 --> 00:04:19,587
Not a good idea to wear
a patch on both eyes.
85
00:04:20,757 --> 00:04:23,727
Hi, guys.
How's the lemonade business?
86
00:04:23,757 --> 00:04:26,627
Great, thanks to Leo's
awesome lemonade recipe.
87
00:04:26,667 --> 00:04:28,437
Oh, I can't take all the credit.
88
00:04:28,467 --> 00:04:30,437
It was your idea to steal...
89
00:04:30,467 --> 00:04:33,467
I mean borrow the lemons
from Mrs. Dabney's tree.
90
00:04:33,507 --> 00:04:37,347
Gabe, you stole lemons
from Mrs. Dabney?
91
00:04:37,377 --> 00:04:39,407
I hope this doesn't come
back to bite me in the...
92
00:04:43,547 --> 00:04:45,647
Hello, Mrs. Dabney.
93
00:04:46,717 --> 00:04:48,687
Lemons?
94
00:04:50,627 --> 00:04:52,527
I don't know anything about lemons.
95
00:04:55,757 --> 00:04:58,697
- We should do this again tomorrow.
- Definitely.
96
00:04:58,727 --> 00:05:02,397
- Hey, let's divide up the profits.
- Yeah.
97
00:05:02,437 --> 00:05:05,667
Okay, so we made...
98
00:05:05,707 --> 00:05:09,677
Looks like $40.25.
99
00:05:09,707 --> 00:05:13,277
- So here.
- Cool.
100
00:05:13,317 --> 00:05:14,447
Why do you get the quarter?
101
00:05:14,477 --> 00:05:16,417
I thought we were partners.
102
00:05:16,447 --> 00:05:19,287
Fine, we'll split the quarter.
103
00:05:22,417 --> 00:05:23,657
12¢?
104
00:05:23,687 --> 00:05:25,727
Why do you get the extra Penny?
105
00:05:25,757 --> 00:05:27,657
Because it was my idea.
106
00:05:27,697 --> 00:05:29,497
I'm the brains of this operation.
107
00:05:29,527 --> 00:05:31,697
Yeah, but I'm the eye candy.
108
00:05:31,727 --> 00:05:34,597
Okay, this is stupid.
109
00:05:34,637 --> 00:05:36,597
The next time we have an extra
Penny, you can have it.
110
00:05:36,637 --> 00:05:38,667
- I want this one.
- This one's mine.
111
00:05:38,707 --> 00:05:43,777
- You're being a jerk.
- You're being a... Jerky jerk.
112
00:05:43,807 --> 00:05:46,607
And you call yourself the brains.
113
00:05:46,647 --> 00:05:49,517
You know what?
Keep your precious Penny.
114
00:05:49,547 --> 00:05:50,777
This partnership is over.
115
00:05:50,817 --> 00:05:53,487
Fine.
I don't need you.
116
00:05:53,517 --> 00:05:56,487
I don't need you.
I don't need anybody.
117
00:06:01,327 --> 00:06:03,497
I need your mom.
She's my ride.
118
00:06:11,297 --> 00:06:13,637
Oh hey, Emmett, Emmett.
Uh, we need to talk.
119
00:06:13,667 --> 00:06:16,737
Sure thing, homecoming date.
She's my homecoming date!
120
00:06:19,407 --> 00:06:21,547
Maybe not.
121
00:06:21,577 --> 00:06:23,317
Here we go.
Let's just sit.
122
00:06:23,347 --> 00:06:26,647
So in that video your exact words were
123
00:06:26,687 --> 00:06:28,557
I had to go to homecoming with you.
124
00:06:28,587 --> 00:06:30,317
Unless you had a girlfriend.
125
00:06:30,357 --> 00:06:33,697
- So?
- So I'm gonna get you one.
126
00:06:33,727 --> 00:06:36,627
Oh, that's funny.
127
00:06:36,667 --> 00:06:39,297
No no, I'm serious.
128
00:06:39,337 --> 00:06:41,667
There's this new girl in school and
I think she's perfect for you.
129
00:06:41,697 --> 00:06:44,667
- What makes her perfect?
- She doesn't know anything about you.
130
00:06:46,407 --> 00:06:48,377
So her name is alicia.
131
00:06:48,407 --> 00:06:51,477
She's very sweet.
She is very attractive.
132
00:06:51,507 --> 00:06:54,617
So I just have to figure out
a way to make you...
133
00:06:54,647 --> 00:06:56,547
Appealing.
134
00:06:58,347 --> 00:07:00,517
Is it gonna be easy?
No.
135
00:07:00,557 --> 00:07:02,557
Is it gonna be doable?
136
00:07:02,587 --> 00:07:04,587
It has to be.
137
00:07:08,657 --> 00:07:11,697
Hey, dad! Come up here.
I got a surprise.
138
00:07:11,727 --> 00:07:14,567
Those are never good words.
139
00:07:16,467 --> 00:07:18,437
- Richie!
- Bobby!
140
00:07:18,467 --> 00:07:21,437
Heh heh hey!
141
00:07:21,477 --> 00:07:23,377
Look at you!
You haven't changed at all!
142
00:07:23,407 --> 00:07:25,577
Ha, and you...
143
00:07:25,617 --> 00:07:28,317
Ah, Bobby!
144
00:07:30,317 --> 00:07:32,687
- What... what are you doing here?
- P.J. Called me up.
145
00:07:32,717 --> 00:07:34,687
Something about getting
the band back together.
146
00:07:34,717 --> 00:07:36,727
Dad, I felt so bad
about breaking the album,
147
00:07:36,757 --> 00:07:38,657
I thought you guys could make another one.
148
00:07:40,597 --> 00:07:42,527
P.J., this is fantastic.
149
00:07:42,567 --> 00:07:44,327
Hey, did you track down madman Marty?
150
00:07:44,367 --> 00:07:46,697
Yeah yeah.
He can't make it... book club.
151
00:07:48,437 --> 00:07:52,407
No, he's still a madman, just with books.
152
00:07:52,437 --> 00:07:55,437
Well, hey, P.J. Can
sit in on guitar.
153
00:07:55,477 --> 00:07:57,477
This is great!
154
00:07:57,507 --> 00:08:00,417
The Bob Duncan experience is back!
155
00:08:09,657 --> 00:08:11,557
How... how long
do we do this?
156
00:08:13,557 --> 00:08:16,527
Until the imaginary applause dies down.
157
00:08:30,737 --> 00:08:32,477
Kind of quiet around here.
158
00:08:32,507 --> 00:08:34,647
Want to know why?
159
00:08:38,787 --> 00:08:42,557
"Leo's lemonade lounge"?
You're competing with me?
160
00:08:42,587 --> 00:08:44,657
Competing would imply competition.
161
00:08:44,687 --> 00:08:48,527
And from what I see,
hmph, I don't have any.
162
00:08:51,397 --> 00:08:52,697
The "s" in "leo's" is backwards.
163
00:08:52,727 --> 00:08:55,497
I did that on purpose.
It's cuter.
164
00:08:55,537 --> 00:08:57,737
Is that why you put two ms in "lemonade"?
165
00:08:57,767 --> 00:09:00,337
I did?
166
00:09:01,437 --> 00:09:04,477
Check your spelling, eye candy.
167
00:09:04,507 --> 00:09:06,707
Forget that.
Wait till you see what else I have.
168
00:09:06,747 --> 00:09:08,717
I'm gonna squeeze you out of business.
169
00:09:08,747 --> 00:09:10,577
Like you squeeze a lemon.
170
00:09:10,617 --> 00:09:14,417
- You know, because to make
lemonade... - Yeah, I got it.
171
00:09:14,447 --> 00:09:16,587
This isn't over, Leo.
172
00:09:16,617 --> 00:09:19,587
Oh, but I think it is.
173
00:09:24,427 --> 00:09:26,597
He's evil.
He's diabolical.
174
00:09:26,627 --> 00:09:28,597
I despise him.
175
00:09:30,367 --> 00:09:32,637
The backwards "s" sure is cute though.
176
00:09:40,347 --> 00:09:41,677
Okay, there she is.
177
00:09:41,717 --> 00:09:43,447
Oh, I don't know about this, Teddy.
178
00:09:43,477 --> 00:09:45,487
- Alicia might be too hot for me.
- Wh...
179
00:09:45,517 --> 00:09:47,517
I'm too hot for you.
180
00:09:47,547 --> 00:09:49,687
Yeah, but I got something on you.
181
00:09:49,717 --> 00:09:53,627
Okay, so here's what you're gonna do.
182
00:09:53,657 --> 00:09:56,527
You walk over to alicia
and you say, "I'm Emmett.
183
00:09:56,557 --> 00:09:58,527
I've seen you around
and I just wanted to say hi."
184
00:09:58,557 --> 00:10:01,367
- Then what?
- Then you just walk away.
185
00:10:01,397 --> 00:10:02,737
Oh, okay. What kind of
walk are you looking for?
186
00:10:02,767 --> 00:10:05,767
Like a moonwalk or like a
robot or like a shuffle...
187
00:10:05,807 --> 00:10:09,407
Oh, none none...
none of the above.
188
00:10:09,437 --> 00:10:12,447
You just leave.
You're creating mystery.
189
00:10:12,477 --> 00:10:14,547
- Oh, one more thing.
- Wait, what are you doing?
190
00:10:14,577 --> 00:10:16,477
I need those and they go with my hat.
191
00:10:16,517 --> 00:10:19,417
Good point.
192
00:10:19,447 --> 00:10:23,317
Okay, go get her, tiger.
193
00:10:23,357 --> 00:10:25,657
Hi, I'm Emmett.
194
00:10:25,687 --> 00:10:28,357
I've seen you around
and I wanted to say hi.
195
00:10:28,397 --> 00:10:29,657
Well, hi.
196
00:10:29,697 --> 00:10:31,697
- Ha.
- Ooh!
197
00:10:41,707 --> 00:10:43,677
Okay. Okay.
198
00:10:43,707 --> 00:10:45,847
- So maybe you do need these.
- Yeah.
199
00:10:59,587 --> 00:11:01,757
Yeah!
200
00:11:01,787 --> 00:11:03,657
That was awesome!
201
00:11:03,697 --> 00:11:05,697
Welcome to the experience.
202
00:11:05,727 --> 00:11:07,497
Richie dude, I love that move.
203
00:11:07,527 --> 00:11:09,397
Where you, like, stood up in
the middle of your drum solo.
204
00:11:09,437 --> 00:11:11,767
My butt fell asleep.
205
00:11:11,797 --> 00:11:14,467
Isn't it great?
Hey, you know what?
206
00:11:14,507 --> 00:11:16,667
After we record the album,
we should play some gigs.
207
00:11:16,707 --> 00:11:19,507
Oh, I second that emotion.
P.J., are you in?
208
00:11:19,547 --> 00:11:21,347
Hecks to the yeah.
209
00:11:21,377 --> 00:11:23,447
All right, gentlemen,
210
00:11:23,477 --> 00:11:25,677
Time to take a break for the
sake, a pause for the cause.
211
00:11:25,717 --> 00:11:29,717
- Same patter.
- Same bladder.
212
00:11:29,757 --> 00:11:32,487
Man, it's awesome to see
my dad so happy again.
213
00:11:32,527 --> 00:11:36,357
Yeah, he enjoys his bathroom.
214
00:11:36,397 --> 00:11:38,757
- I mean the music, man.
- Oh.
215
00:11:38,797 --> 00:11:40,697
Why did you guys ever break up?
216
00:11:40,727 --> 00:11:42,697
Well...
217
00:11:42,737 --> 00:11:45,707
Bobby was dating this chick
who was always hanging around,
218
00:11:45,737 --> 00:11:47,707
Trying to weasel her way into the band.
219
00:11:47,737 --> 00:11:50,377
- Oh.
- She drove me and Marty nuts.
220
00:11:50,407 --> 00:11:53,347
- Ugh, sounds like a nightmare.
- She was.
221
00:11:53,377 --> 00:11:54,777
Now what was her name?
222
00:11:54,817 --> 00:11:58,647
- Richie!
- Amy!
223
00:11:58,687 --> 00:12:01,417
It was Amy.
224
00:12:12,947 --> 00:12:16,097
I heard Richie was in da house.
225
00:12:16,127 --> 00:12:18,327
Ooh ooh!
226
00:12:18,327 --> 00:12:20,787
Speaking of house, are you still
living in your parents' basement?
227
00:12:20,817 --> 00:12:22,887
Of course.
228
00:12:22,917 --> 00:12:25,557
You know how hard it is to move a waterbed?
229
00:12:25,587 --> 00:12:27,827
- Yeah.
- Hey, honey!
230
00:12:27,857 --> 00:12:29,797
Hi, rock star.
231
00:12:29,827 --> 00:12:31,667
You're not gonna believe this.
232
00:12:31,697 --> 00:12:33,967
- We're gonna start playing gigs again.
- That is so rad!
233
00:12:35,667 --> 00:12:37,607
Hey hey hey, play
"rocky mountain chick."
234
00:12:37,637 --> 00:12:40,537
- P.J., that's about me.
- Rad!
235
00:12:40,577 --> 00:12:43,707
- Did I use that right?
- Kind of.
236
00:12:44,847 --> 00:12:47,887
Ready?
One, two, three, four!
237
00:12:51,857 --> 00:12:56,727
♪ Rocky mountain chick,
you make my body tick ♪
238
00:12:56,757 --> 00:13:00,767
♪ when you're not here,
I'm sick sick sick... ♪.
239
00:13:00,797 --> 00:13:03,597
Guys, guys.
Guys, guys, guys, guys, guys.
240
00:13:03,637 --> 00:13:05,937
Hey, waterbed,
x-nay on the rums-dray.
241
00:13:08,867 --> 00:13:11,737
Guys, pick up the pace.
242
00:13:11,777 --> 00:13:13,577
Have some fun with it.
243
00:13:13,607 --> 00:13:15,477
This is how we played it on the album.
244
00:13:15,507 --> 00:13:16,607
Yeah, and how did that sell?
245
00:13:18,777 --> 00:13:20,847
Look, just follow me, people.
246
00:13:20,887 --> 00:13:22,847
A-one, two, three, four.
247
00:13:24,687 --> 00:13:27,817
♪ Rocky mountain chick,
you make my body tick ♪
248
00:13:27,857 --> 00:13:31,897
♪ when you're not here,
I'm sick sick sick... ♪
249
00:13:34,627 --> 00:13:36,767
♪ your blonde disheveled locks ♪
250
00:13:36,797 --> 00:13:39,497
♪ thrill me to my socks ♪
251
00:13:39,537 --> 00:13:42,837
♪ all the nerds and jocks think
you're a stone-cold fox ♪
252
00:13:42,867 --> 00:13:44,607
♪ I'm foxy foxy ♪
253
00:13:44,637 --> 00:13:46,877
♪ foxy foxy foxy foxy foxy ♪
254
00:13:46,907 --> 00:13:48,907
♪ foxy foxy ♪
255
00:13:48,947 --> 00:13:52,717
♪ foxy foxy foxy... ♪
guys, hang with me.
256
00:13:52,747 --> 00:13:56,917
Hey, why don't we take a break?
257
00:13:59,587 --> 00:14:01,487
Ooh, that's a great idea.
258
00:14:01,527 --> 00:14:03,657
It'll give me a chance
to grab my tambourine.
259
00:14:06,867 --> 00:14:09,897
- Band meeting.
- Why? What's up?
260
00:14:09,937 --> 00:14:12,867
What's up?
It's 1988 all over again.
261
00:14:12,907 --> 00:14:14,837
- No, it's not.
- She's totally taking over.
262
00:14:14,867 --> 00:14:17,737
- Can I say something?
- Shut up, Marty.
263
00:14:19,877 --> 00:14:22,877
Sorry.
Force of habit.
264
00:14:22,917 --> 00:14:25,617
That chick is trying to force
her way into the band.
265
00:14:25,647 --> 00:14:26,887
Bobby, you gotta do something.
266
00:14:26,917 --> 00:14:28,647
All right, you're right.
You're right.
267
00:14:28,687 --> 00:14:31,787
Okay, look, as leader
of the Bob Duncan experience,
268
00:14:31,827 --> 00:14:33,787
I'm gonna take charge.
269
00:14:33,827 --> 00:14:35,997
P.J., go kick your mother
out of the band.
270
00:14:49,607 --> 00:14:52,647
Welcome to club triple-l,
everybody.
271
00:14:52,677 --> 00:14:55,947
I'm l to the e
to the eh-eh-o!
272
00:15:03,787 --> 00:15:06,687
♪ yo, my name is Leo and I'm here to tell ♪
273
00:15:06,727 --> 00:15:09,457
♪ I got some refreshments
I'd like to sell ♪
274
00:15:09,497 --> 00:15:11,527
♪ I take the best lemons,
don't you know? ♪
275
00:15:11,567 --> 00:15:13,727
♪ I just squeeze and add sugar,
yo yo yo yo yo ♪
276
00:15:13,767 --> 00:15:15,837
♪ yeah, Leo, Leo ♪
277
00:15:15,867 --> 00:15:17,737
♪ yeah, Leo! ♪.
278
00:15:26,647 --> 00:15:30,947
Remember, peeps, everything's
free at Leo's lemonade,
279
00:15:30,987 --> 00:15:33,957
Popcorn and wi-fi.
280
00:15:33,987 --> 00:15:36,487
Whoohoo!
281
00:15:36,527 --> 00:15:38,887
If everything's free,
how are you making money?
282
00:15:38,927 --> 00:15:41,497
This isn't about making money.
283
00:15:41,527 --> 00:15:43,897
It's about taking you down, my brotha.
284
00:15:43,927 --> 00:15:45,827
Ha.
285
00:15:51,837 --> 00:15:55,647
Now today we're gonna try
something a little new.
286
00:15:55,677 --> 00:15:58,717
Try whatever you want.
Either way I have a date.
287
00:15:58,747 --> 00:16:00,747
Yeah yeah, why don't you just stand here.
288
00:16:00,787 --> 00:16:02,817
And wait until I give you a signal?
289
00:16:04,617 --> 00:16:06,787
Hi, alicia.
I know you're new here.
290
00:16:06,817 --> 00:16:08,557
- I'm Teddy.
- Hi.
291
00:16:08,587 --> 00:16:11,627
So you came here kind of
in an awkward time,
292
00:16:11,657 --> 00:16:14,457
What with homecoming dance
just days away and...
293
00:16:14,497 --> 00:16:16,467
Oh my gosh.
Oh my gosh.
294
00:16:16,497 --> 00:16:17,797
- Oh my gosh!
Oh my gosh! - What?
295
00:16:17,827 --> 00:16:19,927
Okay okay, so you see
that really cute guy there?
296
00:16:19,967 --> 00:16:22,837
Where? Behind the guy
with the hat and the glasses?
297
00:16:22,867 --> 00:16:25,467
No no no.
No no no.
298
00:16:25,507 --> 00:16:27,777
Under the hat, behind the glasses.
299
00:16:27,807 --> 00:16:29,507
The plate crasher?
300
00:16:29,547 --> 00:16:31,647
His name is Emmett.
301
00:16:31,677 --> 00:16:34,777
Oh, emmett...
even his name is dreamy.
302
00:16:34,817 --> 00:16:37,947
Every girl in school wants to go to
homecoming with him, especially me.
303
00:16:37,987 --> 00:16:41,657
Were you here yesterday?
304
00:16:44,757 --> 00:16:46,787
Oh my gosh, here he comes.
305
00:16:46,827 --> 00:16:48,557
- Hi.
- Hi, Teddy.
306
00:16:48,597 --> 00:16:50,957
Oh, he knows my name!
307
00:16:50,997 --> 00:16:52,827
Hi, Emmett.
308
00:16:52,867 --> 00:16:55,737
So, uh, are you going to the dance?
309
00:16:55,767 --> 00:16:58,537
Actually, that's what I came
to talk to alicia about.
310
00:16:58,567 --> 00:17:02,437
Oh, alicia.
Of course, the new girl.
311
00:17:02,477 --> 00:17:03,837
You're so lucky.
312
00:17:03,877 --> 00:17:06,547
Oh well.
313
00:17:06,577 --> 00:17:08,547
It hurts, but I'll smile through the pain.
314
00:17:09,847 --> 00:17:11,687
Now I'll leave you two alone to talk about.
315
00:17:11,717 --> 00:17:13,857
Your magical evening together
while I go nurse my...
316
00:17:13,887 --> 00:17:18,487
Whoa!
317
00:17:26,837 --> 00:17:28,737
What?
No, alicia...
318
00:17:30,667 --> 00:17:32,507
Why fight it?
319
00:17:32,537 --> 00:17:34,537
We're perfect for each other.
320
00:17:39,507 --> 00:17:43,547
♪ Rocky mountain chick,
you make my heart go tick ♪
321
00:17:43,587 --> 00:17:47,487
♪ when you're not here,
I'm sick sick sick. ♪
322
00:17:52,587 --> 00:17:55,727
- Hey, mom.
- Hey there, my lead guitarist.
323
00:17:55,757 --> 00:17:58,627
Yeah yeah, about that...
can I... can I talk to you?
324
00:17:58,667 --> 00:18:01,537
- Sure. What about? - Actually I
think it would be better if you...
325
00:18:01,567 --> 00:18:02,797
If you heard it from Charlie.
326
00:18:02,837 --> 00:18:04,767
Go ahead, Charlie.
Tell mommy what's on your mind.
327
00:18:04,807 --> 00:18:06,837
Mommy...
328
00:18:08,477 --> 00:18:10,907
Okay, she's obviously
too upset to say anything.
329
00:18:10,947 --> 00:18:14,677
No no no.
You're upset? Why?
330
00:18:14,717 --> 00:18:17,547
Um, she thinks it's a bad idea
for you to be in the band.
331
00:18:17,587 --> 00:18:19,617
- Charlie said that?
- Yes.
332
00:18:19,657 --> 00:18:22,757
- Did you say that, Charlie?
- No, mommy.
333
00:18:25,757 --> 00:18:29,797
Wait, P.J., you don't
want me in the band?
334
00:18:29,827 --> 00:18:32,467
But it's so much better with me in it.
335
00:18:32,497 --> 00:18:37,837
Yeah yeah, it is, but the problem is...
336
00:18:37,867 --> 00:18:40,667
- That is the problem.
- What is?
337
00:18:40,707 --> 00:18:42,907
You're good. You're too good.
You're too good.
338
00:18:42,947 --> 00:18:44,907
And we all know you're a star.
339
00:18:44,947 --> 00:18:46,677
But when you're next to dad...
340
00:18:46,717 --> 00:18:49,817
- He fades into the woodwork.
- Ex... yes!
341
00:18:49,847 --> 00:18:51,717
I mean, come on.
The Bob Duncan experience?
342
00:18:51,747 --> 00:18:54,817
- Hello? The Amy Duncan experience?
- Exactly!
343
00:18:54,857 --> 00:18:57,627
- Oh!
- Exactly.
344
00:18:57,657 --> 00:18:59,897
I can't do that to him.
345
00:18:59,927 --> 00:19:01,797
Can I?
346
00:19:01,827 --> 00:19:03,867
No no,
347
00:19:03,897 --> 00:19:05,767
Because you are too good a person.
348
00:19:05,797 --> 00:19:09,637
- Darn my humanity.
- Yeah yeah.
349
00:19:10,637 --> 00:19:13,607
Okay okay.
350
00:19:15,907 --> 00:19:18,447
Pulled that out.
351
00:19:18,477 --> 00:19:20,847
By the way, you are
terrible under pressure.
352
00:19:20,877 --> 00:19:22,877
Sorry.
353
00:19:39,527 --> 00:19:41,597
Yeah!
354
00:19:41,637 --> 00:19:42,937
Those cheerleaders aren't done yet.
355
00:19:42,967 --> 00:19:44,907
They'll now be serving
your next round of lemonade!
356
00:19:44,937 --> 00:19:47,707
- Whoo!
- Yeah!
357
00:19:49,677 --> 00:19:52,807
The entertainment marathon
continues here at Gabe's.
358
00:19:52,847 --> 00:19:56,577
With a hot new group:
The Bob Duncan experience.
359
00:19:58,917 --> 00:20:00,617
- Yeah!
- Yeah!
360
00:20:00,647 --> 00:20:02,657
Hey, don't disappoint me.
361
00:20:04,887 --> 00:20:06,627
Hey.
362
00:20:06,657 --> 00:20:07,927
Now that you're booking live music,
363
00:20:07,957 --> 00:20:09,927
You know, I'm putting a little
something together myself.
364
00:20:09,967 --> 00:20:12,727
So we should talk.
365
00:20:12,767 --> 00:20:15,907
All right.
Good afternoon, Edward drive!
366
00:20:19,837 --> 00:20:21,837
We are the Bob Duncan experience.
367
00:20:21,877 --> 00:20:23,947
And I would like to dedicate
this very first song.
368
00:20:23,977 --> 00:20:26,917
To my very own Rocky mountain chick.
369
00:20:26,947 --> 00:20:29,987
That's me, everybody.
I'm the Rocky mountain chick, Whoo!
370
00:20:31,917 --> 00:20:34,857
♪ Rocky mountain chick,
you make my heart go tick ♪
371
00:20:34,887 --> 00:20:38,857
♪ when you're not here,
I'm sick sick sick... ♪.
372
00:20:42,697 --> 00:20:47,537
Wow... cheerleaders,
live music, a full house?
373
00:20:47,567 --> 00:20:49,537
You win, Gabe.
374
00:20:49,577 --> 00:20:50,937
The great lemonade war is over.
375
00:20:50,977 --> 00:20:52,877
What did I win?
376
00:20:52,907 --> 00:20:55,947
- I'm down more than $200.
- I'm down $300.
377
00:20:55,977 --> 00:20:58,947
Renting porta-potties
is expensive.
378
00:20:58,987 --> 00:21:01,647
How are we gonna make this up?
379
00:21:01,687 --> 00:21:04,487
Hey, my next door neighbor
has an avocado tree.
380
00:21:04,517 --> 00:21:06,817
We'll start a guacamole stand.
381
00:21:06,857 --> 00:21:09,487
Leo and Gabe's guacamole stand.
382
00:21:09,527 --> 00:21:12,627
Gabe and Leo's guacamole stand.
383
00:21:16,867 --> 00:21:20,597
Well, Charlie, I learned
a lesson from Gabe this week:
384
00:21:20,637 --> 00:21:22,637
When life hands you lemons,
385
00:21:22,667 --> 00:21:24,637
You go to homecoming with Emmett.
386
00:21:26,947 --> 00:21:28,677
You know, but the truth is.
387
00:21:28,707 --> 00:21:30,517
We're probably gonna have a good time.
388
00:21:30,547 --> 00:21:32,987
- And it's just one dance.
- Until prom.
389
00:21:34,687 --> 00:21:36,917
Wait, what?
What do you have on me?
390
00:21:36,957 --> 00:21:39,657
- Oh, not much.
- Oh!
391
00:21:40,957 --> 00:21:43,627
"Teddy says yes
to prom."
392
00:21:43,657 --> 00:21:45,697
"Teddy says yes to marriage"?
393
00:21:47,567 --> 00:21:49,967
That one took a bit of editing.
394
00:21:49,997 --> 00:21:51,997
If he thinks that's gonna happen,
395
00:21:52,037 --> 00:21:54,077
He's gonna need some good luck, Charlie.
396
00:21:58,657 --> 00:22:00,357
Gabe and Leo's guacamole stand.
397
00:22:00,357 --> 00:22:02,297
Leo and Gabe's guacamole stand.
398
00:22:02,297 --> 00:22:06,217
- Gabe and Leo's.
- Leo and Gabe's.
399
00:22:06,217 --> 00:22:08,967
- Gabe and Leo's.-Leo and Gabe's.
400
00:22:08,997 --> 00:22:10,847
- Gabe and Leo's.-Leo and Gabe's.
401
00:22:10,857 --> 00:22:17,397
- Gabe and Leo's.-Leo and Gabe's.
402
00:22:17,767 --> 00:22:18,957
- You know what? Fine.
- Fine.
403
00:22:18,957 --> 00:22:20,347
- Whatever!
- Whatever?
404
00:22:20,347 --> 00:22:22,787
You can't have said that before we were dead?
405
00:22:22,987 --> 00:22:24,187
Sync by Hana.Bean
www.VNItfriend.COM www.Addic7ed.com
406
00:22:24,237 --> 00:22:28,787
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.