Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:48,079 --> 00:03:48,945
Where is it?
3
00:03:49,164 --> 00:03:52,414
93 level. Looks like
the whole drive's caved in.
4
00:03:58,507 --> 00:03:59,586
Rod...
5
00:03:59,799 --> 00:04:01,876
Rod, Lemmer was down there.
6
00:04:02,093 --> 00:04:03,504
Why was he there?
7
00:04:03,720 --> 00:04:06,638
I don't know,
but it looks pretty bad.
8
00:04:09,059 --> 00:04:10,683
Come on, hurry it up.
9
00:04:46,513 --> 00:04:49,300
What were they doing
blasting at the 93 level?
10
00:04:49,516 --> 00:04:50,631
I'd like to know.
11
00:04:50,851 --> 00:04:54,017
If they drill into the dyke
they'll flood the mine.
12
00:04:55,063 --> 00:04:56,344
Anyone seen Mr Lemmer?
13
00:04:56,565 --> 00:05:00,099
- Yeah, he was underground.
- I hope he doesn't stay there.
14
00:05:16,209 --> 00:05:17,075
The roof caved in.
15
00:05:17,294 --> 00:05:18,207
Who's gang captain?
16
00:05:18,420 --> 00:05:20,958
Leighdorf, we just pulled him out,
dead.
17
00:05:21,173 --> 00:05:23,461
Tex, clear this station.
Injured out first.
18
00:05:46,990 --> 00:05:48,401
Come on, move it.
19
00:05:49,993 --> 00:05:51,156
Come on!
20
00:05:51,369 --> 00:05:53,113
Clear the way there.
21
00:05:54,414 --> 00:05:55,908
Keep your heads down.
22
00:07:23,253 --> 00:07:25,329
- Come on.
- Let's move it.
23
00:07:27,883 --> 00:07:29,543
Get some air down here.
24
00:07:29,759 --> 00:07:31,918
Get the ventilators going!
25
00:07:46,943 --> 00:07:47,857
Who's that?
26
00:07:48,069 --> 00:07:48,851
Slater.
27
00:07:49,070 --> 00:07:50,399
About bloody time.
28
00:07:50,780 --> 00:07:52,358
How many are in there, Kowalski?
29
00:07:52,574 --> 00:07:54,613
Three.
One of them is Lemmer.
30
00:07:54,826 --> 00:07:56,155
Are you sure?
31
00:07:56,995 --> 00:07:58,620
Of course I'm sure.
32
00:08:00,332 --> 00:08:02,490
Got a bloody squealer
in there with him.
33
00:08:03,585 --> 00:08:05,163
He makes good company.
34
00:08:27,734 --> 00:08:31,020
Get his carcass out of the way,
we've work to do.
35
00:08:33,323 --> 00:08:34,521
I know this man.
36
00:08:36,993 --> 00:08:38,369
Well, shift it.
37
00:08:43,083 --> 00:08:44,992
Okay, now shift it.
38
00:08:46,503 --> 00:08:47,783
Shut up, Kowalski.
39
00:08:48,004 --> 00:08:50,922
Move him, King.
There are others in there.
40
00:08:51,216 --> 00:08:52,414
Yes, boss.
41
00:09:03,937 --> 00:09:05,217
Quicker, quicker.
42
00:09:06,189 --> 00:09:07,767
Up here, up here!
43
00:09:08,024 --> 00:09:11,025
Here, I'll take it.
Keep at it, keep at it.
44
00:09:31,590 --> 00:09:32,621
What's happened?
45
00:09:32,841 --> 00:09:35,414
I don't know, Mr Steyner.
They were at 93 level.
46
00:09:35,635 --> 00:09:38,209
They were driving
towards the big dyke.
47
00:09:38,430 --> 00:09:39,924
Is Lemmer there?
48
00:09:40,140 --> 00:09:41,515
That's what they say.
49
00:09:41,725 --> 00:09:42,839
That's terrible.
50
00:09:43,059 --> 00:09:44,886
Excuse me, Mr Steyner.
51
00:09:46,855 --> 00:09:49,346
Damn it, Marais. You said
nothing could go wrong.
52
00:09:49,566 --> 00:09:50,764
Someone was careless.
53
00:09:50,984 --> 00:09:53,356
And if I lost my General Manager?
54
00:09:57,157 --> 00:09:59,196
Now here.
Here, you fool.
55
00:10:02,662 --> 00:10:04,073
Get more men down here!
56
00:10:04,289 --> 00:10:05,997
Okay, Mr Slater.
57
00:10:08,736 --> 00:10:09,850
Quiet!
58
00:10:10,070 --> 00:10:12,312
Thula! Thula!
59
00:10:22,166 --> 00:10:23,446
Thula!
60
00:10:31,133 --> 00:10:32,462
Mario, move these.
61
00:11:00,120 --> 00:11:01,283
Easy.
62
00:11:03,415 --> 00:11:04,495
Get the doctor!
63
00:11:04,708 --> 00:11:06,333
Bring the doctor down!
64
00:11:25,980 --> 00:11:27,011
Is Mr Lemmer here?
65
00:11:27,231 --> 00:11:29,389
Yes, he's hurt bad.
66
00:11:33,445 --> 00:11:34,690
Can you move?
67
00:11:35,197 --> 00:11:36,526
Tell the doctor.
68
00:11:36,740 --> 00:11:37,820
Yes, sir.
69
00:11:44,999 --> 00:11:45,994
Frank?
70
00:11:46,208 --> 00:11:48,248
The roof is bad.
71
00:11:56,176 --> 00:11:57,421
We'll support it.
72
00:11:57,636 --> 00:11:59,261
You'll never move me.
73
00:12:00,055 --> 00:12:03,970
You know, I had three month to go
before I went on leave.
74
00:12:04,727 --> 00:12:06,269
I nearly made it.
75
00:12:07,187 --> 00:12:11,481
You'll end up like this, Rod.
In the dirt, your bones crunched up.
76
00:12:11,692 --> 00:12:12,807
It's not the end, Frank.
77
00:12:13,027 --> 00:12:14,355
Isn't it?
78
00:12:14,904 --> 00:12:15,935
Who's that?
79
00:12:16,155 --> 00:12:18,397
George. Give me a hand, Rod.
80
00:12:19,074 --> 00:12:22,028
You took a long time
coming here.
81
00:12:28,584 --> 00:12:29,995
It's his leg.
82
00:12:32,838 --> 00:12:34,213
Hi, Frank.
83
00:12:36,926 --> 00:12:41,422
Union Steel closed at 98 cents
tonight. I told you to buy.
84
00:12:42,389 --> 00:12:45,639
Overpriced.
Over capitalised.
85
00:12:54,401 --> 00:12:55,564
Can we move this?
86
00:13:00,199 --> 00:13:01,361
Blood pressure.
87
00:13:18,968 --> 00:13:20,711
We made a good dig here.
88
00:13:20,928 --> 00:13:22,422
Antiseptic swabs.
89
00:13:22,972 --> 00:13:26,257
I'd wish they'd give it to you,
but they won't.
90
00:13:26,892 --> 00:13:29,846
Whoever they get in my place,
keep an eye on him.
91
00:13:30,271 --> 00:13:33,271
You know the ground.
Don't let him balls it up.
92
00:13:33,482 --> 00:13:34,727
Syringe.
93
00:13:36,193 --> 00:13:37,308
Alcohol.
94
00:14:15,858 --> 00:14:17,056
Hold his chin back.
95
00:14:24,491 --> 00:14:25,902
Instruments.
96
00:14:35,961 --> 00:14:37,372
Antiseptic.
97
00:14:38,297 --> 00:14:40,788
It wouldn't be any good
to him, anyway.
98
00:14:56,440 --> 00:14:57,638
Antiseptic.
99
00:16:36,665 --> 00:16:40,248
This is just terrible.
Did he say how it happened?
100
00:16:40,461 --> 00:16:42,500
He didn't have the breath left.
101
00:16:42,713 --> 00:16:44,540
Do you know what caused it?
102
00:16:45,925 --> 00:16:48,380
The same as always,
digging for gold.
103
00:17:10,324 --> 00:17:11,439
Yes.
104
00:17:11,659 --> 00:17:13,947
Dr Steyner is here, Mr Hirschfeld.
105
00:17:14,161 --> 00:17:15,442
Okay.
106
00:17:20,251 --> 00:17:22,042
Hello HH,
how are you?
107
00:17:22,253 --> 00:17:26,381
12 men died down that mine
and Lemmer was one of them.
108
00:17:26,590 --> 00:17:29,046
You ask me how I feel?
What the hell happened?
109
00:17:29,260 --> 00:17:31,086
We don't know yet for certain.
110
00:17:31,303 --> 00:17:33,296
What were they doing
at 93 level?
111
00:17:33,514 --> 00:17:34,545
Going toward the dyke.
112
00:17:34,765 --> 00:17:37,517
The dyke?
What the hell was the idea?
113
00:17:37,726 --> 00:17:38,556
I don't know.
114
00:17:38,769 --> 00:17:40,845
You're my Managing Director,
what do you mean?
115
00:17:41,063 --> 00:17:43,554
I can only guess.
Only Lemmer would know.
116
00:17:45,234 --> 00:17:48,650
He's dead and you're guessing.
That's great.
117
00:17:50,698 --> 00:17:53,271
Is my cigar bothering you?
118
00:17:54,577 --> 00:17:56,450
What was he doing
down there?
119
00:17:56,662 --> 00:17:58,322
That's our only clue.
120
00:17:58,539 --> 00:18:02,584
He must've known something was wrong
and went to investigate.
121
00:18:02,835 --> 00:18:06,334
Poor bastard.
With me over 25 years.
122
00:18:07,590 --> 00:18:09,048
I remember the day he started.
123
00:18:10,634 --> 00:18:14,086
See that his wife is okay.
You've got to take care of her.
124
00:18:14,471 --> 00:18:16,179
Best General Manager
in the business.
125
00:18:16,390 --> 00:18:17,386
Yes, he was.
126
00:18:17,600 --> 00:18:21,977
I want a copy of the accident report,
I'm still the boss around here!
127
00:18:22,187 --> 00:18:24,679
I'll see you get it
before I go to London.
128
00:18:58,912 --> 00:19:00,026
Morning.
129
00:19:03,291 --> 00:19:05,497
So, this is it, gentleman,
the big dyke.
130
00:19:05,710 --> 00:19:08,118
An impervious wall
of green serpentine rock
131
00:19:08,338 --> 00:19:11,208
which acts as a natural dam
to what lies beyond.
132
00:19:11,424 --> 00:19:13,464
A vast underground ocean.
133
00:19:13,676 --> 00:19:18,137
If that water is released,
the whole of the Sonderditch mines
134
00:19:18,348 --> 00:19:20,091
would be totally flooded.
135
00:19:20,475 --> 00:19:22,183
You're quite sure about this?
136
00:19:22,394 --> 00:19:26,854
My top geologist, Marais, conducted
a series of probes on the other side
137
00:19:27,065 --> 00:19:28,892
and there's nothing there
but water.
138
00:19:29,109 --> 00:19:32,478
We wouldn't want to find any gold,
would we?
139
00:19:35,698 --> 00:19:36,694
Exactly.
140
00:19:37,117 --> 00:19:40,984
Any dig through the dyke would
release that water under pressure.
141
00:19:41,204 --> 00:19:45,996
Enough to destroy the Sonderditch
and the whole minefield in 24 hours.
142
00:19:46,209 --> 00:19:48,581
The finishing touch to our scheme.
143
00:19:49,003 --> 00:19:51,921
World gold production cut by 30%
144
00:19:52,132 --> 00:19:55,335
and, inevitably,
the price of gold freed.
145
00:19:55,760 --> 00:19:59,176
This flood,
how many men would be drowned?
146
00:20:00,557 --> 00:20:04,056
Well, not many,
only the actual gang working there.
147
00:20:04,394 --> 00:20:06,932
Everybody else would have
some warning.
148
00:20:07,147 --> 00:20:08,641
There'll be a minimum of risk.
149
00:20:08,857 --> 00:20:11,348
Gentlemen, there are 5000 million
dollars at stake.
150
00:20:11,568 --> 00:20:13,477
Of course there are risks.
151
00:20:14,571 --> 00:20:17,488
One of them is
our individual discretion.
152
00:20:23,079 --> 00:20:24,490
We all agree, then?
153
00:20:25,915 --> 00:20:27,540
- Yes. Okay.
- Sure.
154
00:20:29,294 --> 00:20:31,583
As to the financial arrangements...
155
00:20:32,672 --> 00:20:36,540
A masterly exposition, Manfred.
Very discreet too.
156
00:20:36,968 --> 00:20:38,131
What do you mean?
157
00:20:38,344 --> 00:20:42,722
You omitted to mention that
your preliminary drive caved in.
158
00:20:43,516 --> 00:20:46,636
And you lost your nice
cooperative General Manager.
159
00:20:46,853 --> 00:20:50,103
I thought it might have
confused the issue.
160
00:20:50,815 --> 00:20:52,974
You were going to tell me,
of course?
161
00:20:53,693 --> 00:20:56,018
Yes, of course,
over a sherry.
162
00:20:56,237 --> 00:20:59,238
Cheers.
Sorry it's not South African.
163
00:21:00,366 --> 00:21:01,611
What went wrong?
164
00:21:01,826 --> 00:21:04,198
Someone was careless.
It's only a slight delay.
165
00:21:04,412 --> 00:21:05,194
How long?
166
00:21:05,413 --> 00:21:06,789
We'll still make it by Christmas.
167
00:21:06,998 --> 00:21:08,409
You better.
168
00:21:09,542 --> 00:21:13,125
We're all looking forward
to a very prosperous new year.
169
00:22:31,124 --> 00:22:32,287
Hello.
170
00:22:32,500 --> 00:22:33,663
Hello.
171
00:22:34,127 --> 00:22:35,455
Can I help you?
172
00:22:36,087 --> 00:22:39,705
Maybe, I work for you grandfather.
Rod Slater.
173
00:22:40,008 --> 00:22:44,753
Yes. My husband spoke about you.
You're the underground manager.
174
00:22:45,138 --> 00:22:48,589
That's right. I dig it up,
the others bury it again.
175
00:22:49,601 --> 00:22:50,881
In banks.
176
00:22:51,895 --> 00:22:53,519
That one can come off.
177
00:22:57,567 --> 00:23:00,058
Gilbert, Mr Slater would like
to see Mr Steyner.
178
00:23:00,278 --> 00:23:03,279
Thank you, ma'am.
Please come this way, sir.
179
00:23:04,282 --> 00:23:06,654
I'd better not go in with this.
180
00:23:07,535 --> 00:23:08,531
Thanks.
181
00:23:11,524 --> 00:23:12,804
Mr Slater, sir.
182
00:23:15,778 --> 00:23:18,565
Come in, Slater.
Please, sit down.
183
00:23:21,742 --> 00:23:22,738
A drink?
184
00:23:22,952 --> 00:23:24,197
Scotch, if I may, please.
185
00:23:24,412 --> 00:23:26,321
I wanted a chat with you.
186
00:23:26,539 --> 00:23:30,453
I thought it'd be more private,
here in my home.
187
00:23:30,876 --> 00:23:34,660
There are too many rumours
about who's going to replace Lemmer.
188
00:23:34,880 --> 00:23:36,588
I hadn't heard any.
189
00:23:37,550 --> 00:23:40,255
Then you assume
it's going to be Plummer.
190
00:23:40,469 --> 00:23:41,667
He is the senior man.
191
00:23:41,887 --> 00:23:44,295
Yes, but that's the trouble.
192
00:23:44,724 --> 00:23:46,432
He's a little too senior.
193
00:23:46,642 --> 00:23:50,474
I need someone who
knows the operation,
194
00:23:50,688 --> 00:23:54,104
but isn't tied in to the old methods,
the old prejudices.
195
00:23:54,317 --> 00:23:56,986
I'm so tired of hearing
what can't be done...
196
00:23:57,194 --> 00:23:59,234
I'd rather you didn't smoke.
197
00:24:01,240 --> 00:24:02,699
If you don't mind.
198
00:24:03,242 --> 00:24:05,864
The mines are in for a shake-up.
199
00:24:06,078 --> 00:24:09,032
I'm looking for a younger man.
200
00:24:09,248 --> 00:24:12,534
Someone adventurous
to help me do the shaking.
201
00:24:14,003 --> 00:24:15,283
What do you think?
202
00:24:16,380 --> 00:24:19,500
I think you need a younger,
adventurous man.
203
00:24:21,385 --> 00:24:23,425
I've been looking at your record.
204
00:24:24,722 --> 00:24:28,802
You never finished your engineering
degree. Expelled, disorderly conduct.
205
00:24:29,018 --> 00:24:31,224
I finished it
by correspondence course.
206
00:24:31,437 --> 00:24:35,055
Your conduct doesn't matter
when you send your answers by mail.
207
00:24:35,316 --> 00:24:38,021
First mining job,
two charges of assault,
208
00:24:38,986 --> 00:24:40,065
and then you joined us.
209
00:24:40,279 --> 00:24:43,066
Bad record at first,
taking unnecessary risks.
210
00:24:43,282 --> 00:24:47,576
But as underground manager,
you're record has been exemplary.
211
00:24:48,079 --> 00:24:49,359
I must've matured.
212
00:24:50,790 --> 00:24:52,782
But not on the private side,
213
00:24:53,501 --> 00:24:56,786
divorced two years ago,
alimony, 450 rand a month,
214
00:24:57,004 --> 00:25:01,631
a paternity suit by a Miss Johnson
cost you 150 rand a month.
215
00:25:01,842 --> 00:25:06,635
An expensive apartment in Hillbrow,
an expensive car, not paid for.
216
00:25:07,765 --> 00:25:09,971
These are high overheads,
Mr Slater.
217
00:25:10,184 --> 00:25:12,260
So, you're giving me a raise?
218
00:25:13,062 --> 00:25:14,093
No.
219
00:25:17,316 --> 00:25:21,812
But the job of general manager
does carry a higher salary.
220
00:25:24,740 --> 00:25:27,362
Is this an offer,
or just an inquiry?
221
00:25:27,576 --> 00:25:29,071
A little of each.
222
00:25:29,662 --> 00:25:32,449
Of course, I'd have
to get the approval
223
00:25:32,665 --> 00:25:35,238
of the chairman for my nomination.
224
00:25:35,459 --> 00:25:39,504
He doesn't approve of divorced men
who took a correspondence course?
225
00:25:40,506 --> 00:25:42,048
Not necessarily.
It depends.
226
00:25:42,258 --> 00:25:43,538
Depends on what?
227
00:25:43,759 --> 00:25:45,503
On how much I could rely on you.
228
00:25:45,720 --> 00:25:48,590
If you were to become
general manager,
229
00:25:48,806 --> 00:25:51,890
your future would lie with us.
You'd be my man.
230
00:25:52,101 --> 00:25:53,595
I'd have to rely on you.
231
00:25:55,730 --> 00:25:57,521
You could do that.
232
00:25:59,191 --> 00:26:01,517
Good.
I'm glad we talked.
233
00:26:02,903 --> 00:26:05,525
Can you find your own way out
through the garden?
234
00:26:06,240 --> 00:26:09,111
I guess so.
It's the way I came in.
235
00:26:13,581 --> 00:26:15,408
Finished work already?
236
00:26:16,334 --> 00:26:18,125
If you call gardening work.
237
00:26:18,336 --> 00:26:21,455
Anything that involves digging
is work. Mind if I smoke?
238
00:26:21,672 --> 00:26:23,001
Not at all.
239
00:26:24,508 --> 00:26:26,252
Did you have a successful meeting?
240
00:26:26,469 --> 00:26:30,087
Very. If your husband
is as good as his word,
241
00:26:30,306 --> 00:26:32,133
I'm the new general manager.
242
00:26:32,350 --> 00:26:35,019
I imagine Pops will have
something to say about that.
243
00:26:35,227 --> 00:26:36,093
Pops?
244
00:26:36,312 --> 00:26:37,640
My grandfather.
245
00:26:38,147 --> 00:26:39,060
What's so funny?
246
00:26:39,273 --> 00:26:42,025
The chairman of CRC
being called Pops.
247
00:26:42,777 --> 00:26:45,232
I'm the only one
who calls him that.
248
00:26:45,738 --> 00:26:47,944
I bet you are.
I bet you could get away
249
00:26:48,157 --> 00:26:50,529
with a lot no one else
would dare to.
250
00:26:54,956 --> 00:26:57,625
He's cool,
but I think he's right for us.
251
00:26:57,833 --> 00:26:59,660
Hirschfeld will want Plummer.
252
00:26:59,877 --> 00:27:01,158
It's out of the question.
253
00:27:01,379 --> 00:27:03,585
Plummer's too close to him,
he wouldn't make a move
254
00:27:03,798 --> 00:27:06,502
without consulting
with the old man first.
255
00:27:07,343 --> 00:27:11,043
No, I'll have to convince him
about Slater.
256
00:27:11,597 --> 00:27:15,262
I better be going. I hope we see
one another again soon.
257
00:27:15,476 --> 00:27:16,472
Goodbye, Mr Slater.
258
00:27:17,311 --> 00:27:18,592
Mrs Steyner.
259
00:27:21,399 --> 00:27:22,941
Maybe she can help.
260
00:27:25,027 --> 00:27:26,023
Maybe.
261
00:27:33,744 --> 00:27:35,452
Good evening, Mr Slater.
262
00:27:45,798 --> 00:27:46,877
Hey, Rod.
263
00:27:47,091 --> 00:27:48,087
Hi, Tex.
264
00:27:48,301 --> 00:27:50,174
I want you to meet some friends.
265
00:27:50,386 --> 00:27:53,802
Sharon and Danielle.
Rod Slater.
266
00:27:54,015 --> 00:27:54,845
Ladies.
267
00:27:55,057 --> 00:27:56,089
What are you drinking?
268
00:27:56,309 --> 00:27:58,431
Drinks are on me.
Champagne, please.
269
00:27:58,644 --> 00:28:00,138
What's the occasion?
270
00:28:00,354 --> 00:28:03,225
I... just came of age.
271
00:28:14,702 --> 00:28:19,660
I've evolved this barbecue sauce
over many years of experimentation.
272
00:28:20,291 --> 00:28:22,118
It'll grow hair on a doorknob.
273
00:28:30,343 --> 00:28:32,216
Ah, Aristide...
274
00:28:32,637 --> 00:28:36,551
I want you to baste those steaks
every 30 seconds, but gently.
275
00:28:36,766 --> 00:28:40,348
Very gently, like oiling
a baby's bottom.
276
00:28:41,687 --> 00:28:43,312
Good evening, HH,
how are you?
277
00:28:43,522 --> 00:28:46,726
Bloody awful.
I feel like a bag of dead mice.
278
00:28:47,401 --> 00:28:49,061
It's those cigars.
279
00:28:49,278 --> 00:28:53,228
You're a doctor of economics,
not medicine. How's Terry?
280
00:28:53,449 --> 00:28:56,236
She's fine. She wants you
to come to dinner next week.
281
00:28:56,452 --> 00:28:57,732
Okay, I'll come Monday.
282
00:28:57,954 --> 00:29:00,527
Would you mind if I used
your washroom?
283
00:29:00,748 --> 00:29:02,871
How come you're always so dirty?
284
00:29:03,084 --> 00:29:06,417
Your office is like an incubator,
you have an air-conditioned car.
285
00:29:06,629 --> 00:29:09,120
All this washing will weaken you.
286
00:29:09,340 --> 00:29:12,756
First time a bug bites you,
it'll wipe you right out.
287
00:29:14,178 --> 00:29:18,805
What are you here for? To talk
business, or wash your hands?
288
00:29:19,016 --> 00:29:22,101
I wanted to talk about
appointing a new general manager.
289
00:29:22,311 --> 00:29:26,475
Plummer's next in line.
He's been with us for 25 years.
290
00:29:26,691 --> 00:29:28,351
Plummer is too old...
291
00:29:28,567 --> 00:29:30,809
He's 12 years younger than I am.
292
00:29:32,280 --> 00:29:34,521
Some men are old at 40.
293
00:29:35,116 --> 00:29:37,737
You'd like me to move over,
you like my office.
294
00:29:38,244 --> 00:29:40,651
Are you sure it's clean enough
for you?
295
00:29:40,871 --> 00:29:44,157
Look, HH, all I care about
is finding the right man.
296
00:29:44,375 --> 00:29:47,542
Someone who'll sit on the place hard,
someone tough.
297
00:29:47,878 --> 00:29:50,998
We both know we need production up
and costs down.
298
00:29:52,091 --> 00:29:54,463
I'd like you to consider Slater.
299
00:29:55,261 --> 00:29:56,043
Who?
300
00:29:56,262 --> 00:29:58,005
Rod Slater, the underground manager.
301
00:29:58,222 --> 00:29:59,385
Why him?
302
00:29:59,598 --> 00:30:01,805
He's tough, energetic.
He knows the job.
303
00:30:02,268 --> 00:30:04,973
I'll not bypass Plummer for him.
304
00:30:05,313 --> 00:30:07,934
I wish you'd please think about it.
305
00:30:08,149 --> 00:30:10,437
Slater is first class and young.
306
00:30:12,778 --> 00:30:15,863
All right I'll think about it,
but not much.
307
00:32:20,081 --> 00:32:22,038
I didn't know you were in, Manfred.
308
00:32:22,250 --> 00:32:24,823
No, don't.
Don't put on the light.
309
00:32:36,890 --> 00:32:38,514
You look so lovely.
310
00:33:05,627 --> 00:33:07,619
I noticed you slipped out.
311
00:33:20,850 --> 00:33:26,011
Teresa, we've not been...
It's been a worrying time.
312
00:33:27,565 --> 00:33:29,474
Lemmer's death,
all the travelling,
313
00:33:29,692 --> 00:33:32,859
and now looking
for a new general manager.
314
00:33:33,738 --> 00:33:37,570
Tell me,
what did you think of Slater?
315
00:33:38,743 --> 00:33:39,739
In what way?
316
00:33:39,953 --> 00:33:42,870
You met him,
what did you think of him?
317
00:33:44,290 --> 00:33:45,571
I didn't.
318
00:33:46,960 --> 00:33:52,120
I've suggested him to HH for the job,
but he's against it.
319
00:33:52,757 --> 00:33:56,173
He's becoming very crusty
in his old age.
320
00:33:56,469 --> 00:33:57,928
I hadn't noticed.
321
00:33:58,680 --> 00:34:01,052
I think Slater is the best man.
322
00:34:01,850 --> 00:34:03,807
It'd take some
of the pressure off me,
323
00:34:04,018 --> 00:34:07,683
give me more time to be with you.
324
00:34:08,398 --> 00:34:12,526
You could help me convince HH
about him.
325
00:34:12,735 --> 00:34:14,527
It's none of my business.
326
00:34:14,737 --> 00:34:19,281
Perhaps, but he listens
to your hunches about people.
327
00:34:19,868 --> 00:34:24,245
Please...
tell HH you liked him.
328
00:35:01,534 --> 00:35:02,993
How many dropouts today?
329
00:35:03,203 --> 00:35:06,987
They're not bad. Only about 10%
are not fit to go under.
330
00:35:07,207 --> 00:35:09,365
Why they'd do it beats me.
331
00:35:10,585 --> 00:35:12,708
For the money, like the rest of us.
332
00:36:16,734 --> 00:36:20,815
I don't want any arguments. I want
the drilling reports by Monday.
333
00:36:24,200 --> 00:36:27,901
Miss Brown, no more calls.
I'm going underground.
334
00:36:39,778 --> 00:36:43,942
You fool, I told you to go left.
You want to ruin my stope?
335
00:36:44,074 --> 00:36:47,277
- No, boss, you...
- Don't argue with me, ignorant...
336
00:36:51,957 --> 00:36:53,332
You leave him.
337
00:36:53,542 --> 00:36:56,413
Why? Is he your boyfriend?
338
00:36:59,006 --> 00:37:00,417
Drop it, Kowalski.
339
00:37:06,221 --> 00:37:07,336
Drop it.
340
00:37:22,363 --> 00:37:24,486
King, take him to first aid.
341
00:37:37,461 --> 00:37:39,288
You vicious bastard.
342
00:37:39,546 --> 00:37:41,919
You hit them
because they can't hit back.
343
00:37:43,467 --> 00:37:46,136
I hit them,
what do you do?
344
00:37:47,513 --> 00:37:48,711
Kiss them.
345
00:38:39,231 --> 00:38:42,647
Kowalski! Kowalski!
Kowalski!
346
00:38:43,527 --> 00:38:47,276
The next time you touch a face
darker than mine, you're out!
347
00:39:00,085 --> 00:39:00,999
How is he?
348
00:39:01,211 --> 00:39:02,374
Nothing broken.
349
00:39:02,588 --> 00:39:03,786
King,
350
00:39:06,675 --> 00:39:07,624
you want to transfer?
351
00:39:07,843 --> 00:39:09,966
Yeah, Jimmy does too.
352
00:39:10,179 --> 00:39:12,848
Tex is looking for a new busboy
go to him. Mario!
353
00:39:13,057 --> 00:39:14,005
Yes, boss.
354
00:39:14,224 --> 00:39:15,635
Take Jimmy too.
355
00:39:15,851 --> 00:39:18,520
I like that.
Thank you, Mr Slater.
356
00:39:23,984 --> 00:39:28,860
This helmet is given in recognition
of courage shown underground
357
00:39:29,073 --> 00:39:31,445
in the saving of human life.
358
00:39:31,659 --> 00:39:36,783
With the helmet, goes a pension
of 120 Rand per annum for life.
359
00:39:38,248 --> 00:39:43,373
While we regret the tragic accident
which cost the lives of our men
360
00:39:44,129 --> 00:39:48,507
and, above all, the loss of our
esteemed colleague Frank Lemmer.
361
00:39:48,717 --> 00:39:53,545
We must pay tribute to those men
whose quick action and resolution
362
00:39:53,764 --> 00:39:56,337
averted further suffering
and distress.
363
00:39:56,684 --> 00:40:01,595
We, of this mine, are especially
proud today to honour a man
364
00:40:01,814 --> 00:40:06,191
whose indescribable courage
will be an example to us all.
365
00:40:06,402 --> 00:40:11,527
For his part in saving three lives,
it's my pleasure to make this award
366
00:40:11,907 --> 00:40:16,119
to John Nkulu,
better known to you as Big King.
367
00:40:56,160 --> 00:40:57,618
Are you staying for the show?
368
00:40:57,828 --> 00:41:00,200
I have to fly to Cape Town.
We can't.
369
00:41:00,414 --> 00:41:01,873
It's years since I've seen it.
370
00:41:02,082 --> 00:41:05,747
Why don't you stay? I'm sure
Mr Slater will look after you.
371
00:41:05,961 --> 00:41:08,333
I'm just sorry
you never come with us.
372
00:41:10,424 --> 00:41:12,547
Do excuse me for a moment.
373
00:41:15,346 --> 00:41:16,377
You do...
374
00:41:16,597 --> 00:41:18,340
I'm sorry.
375
00:41:18,932 --> 00:41:20,131
Aren't you going with your husband?
376
00:41:20,351 --> 00:41:22,011
No, I rarely do.
377
00:41:22,227 --> 00:41:24,718
He goes to meetings all the time.
I get bored.
378
00:41:24,938 --> 00:41:29,102
Terry, I'm going home. I'm too old
to be standing around drinking.
379
00:41:29,318 --> 00:41:31,394
Have you met Mr Slater?
380
00:41:31,612 --> 00:41:32,477
Not lately.
381
00:41:32,696 --> 00:41:34,238
Good evening, sir.
382
00:41:34,448 --> 00:41:36,191
I hear you were a hero too.
383
00:41:36,533 --> 00:41:37,399
Not really, sir.
384
00:41:37,618 --> 00:41:39,160
Modest, huh?
385
00:41:39,620 --> 00:41:43,618
I better be going. Would you mind
seeing if my car is outside?
386
00:41:44,208 --> 00:41:45,619
Excuse me.
387
00:41:46,460 --> 00:41:47,575
You oughtn't to be drinking.
388
00:41:47,836 --> 00:41:48,832
Stop nagging.
389
00:41:49,046 --> 00:41:50,374
It's the first time I mention it.
390
00:41:50,631 --> 00:41:51,829
That's nagging.
391
00:41:52,299 --> 00:41:55,549
You know your husband wants Slater
to be general manager?
392
00:41:55,761 --> 00:41:58,217
If Manfred thinks so,
he must be right for the job.
393
00:41:58,430 --> 00:42:01,882
That's loyalty,
but what do you think of him?
394
00:42:02,434 --> 00:42:03,549
I haven't thought.
395
00:42:03,769 --> 00:42:05,311
But if you did.
396
00:42:06,355 --> 00:42:09,060
He looks like daddy
in his photos.
397
00:42:09,274 --> 00:42:11,066
Mr Hirschfeld, your car is here.
398
00:42:11,276 --> 00:42:13,767
Thank you.
Goodnight, Terry.
399
00:42:14,446 --> 00:42:16,439
You were right about that photo.
400
00:42:17,282 --> 00:42:21,576
You know, Slater, a gold helmet
on you would look flashy.
401
00:42:22,204 --> 00:42:23,283
Goodnight.
402
00:42:23,497 --> 00:42:24,660
Goodnight, Pops.
403
00:44:56,175 --> 00:44:56,792
Home?
404
00:44:57,009 --> 00:44:58,290
Statement or question?
405
00:44:59,554 --> 00:45:00,964
It's still early.
406
00:45:01,514 --> 00:45:03,174
What did you have in mind?
407
00:45:03,850 --> 00:45:05,308
You haven't had dinner.
408
00:45:05,518 --> 00:45:06,514
No.
409
00:45:06,728 --> 00:45:08,685
That's what I had in mind.
410
00:45:10,481 --> 00:45:13,316
Pops would've retired
if my father hadn't died.
411
00:45:13,526 --> 00:45:15,732
He never really got over
his death.
412
00:45:19,198 --> 00:45:21,357
Manfred wants you
to be general manager.
413
00:45:23,411 --> 00:45:27,243
Yes, but he has to convince
your Pops first.
414
00:45:27,832 --> 00:45:29,575
He's pretty good at that.
415
00:45:31,085 --> 00:45:32,496
Do you want the job?
416
00:45:35,006 --> 00:45:38,838
Of course I want the job.
I've been underground long enough.
417
00:45:39,302 --> 00:45:40,761
I need some air.
418
00:45:41,554 --> 00:45:44,721
Do I get your vote of confidence?
419
00:45:46,059 --> 00:45:47,968
Is that why you took me out
to dinner?
420
00:45:50,980 --> 00:45:52,439
Of course.
421
00:46:01,365 --> 00:46:02,860
Goodnight, madam.
422
00:46:12,877 --> 00:46:14,122
Home?
423
00:46:42,782 --> 00:46:44,442
You realise what's happening?
424
00:46:45,159 --> 00:46:46,618
Yes.
425
00:46:48,913 --> 00:46:50,870
It could be dangerous for you.
426
00:46:51,082 --> 00:46:52,161
And you.
427
00:46:52,375 --> 00:46:53,834
No, not for me.
I'm a Hirschfeld.
428
00:46:55,211 --> 00:46:57,120
But it could destroy you.
429
00:46:57,588 --> 00:47:00,423
I'm a Slater
and we're indestructible.
430
00:47:09,600 --> 00:47:11,011
Thank you.
431
00:47:15,898 --> 00:47:17,274
It's big.
432
00:47:18,067 --> 00:47:19,182
I apologise for the mess
433
00:47:19,402 --> 00:47:23,269
I'm not one of the world's
tidiest people I'm afraid.
434
00:47:29,662 --> 00:47:31,156
It's a fabulous view.
435
00:47:31,372 --> 00:47:33,744
One of my quirks.
When I'm not underground
436
00:47:33,958 --> 00:47:36,793
I like to be high up,
the higher the better.
437
00:47:37,211 --> 00:47:38,753
Where's the bathroom?
438
00:47:39,005 --> 00:47:41,294
It's even higher.
One floor up.
439
00:47:43,217 --> 00:47:45,708
First on the left,
top of the stairs.
440
00:47:56,898 --> 00:47:58,771
What would you like to drink?
441
00:48:00,276 --> 00:48:03,610
Champagne, if you've got any left.
442
00:48:11,704 --> 00:48:13,993
Hello.
Yes, who's that?
443
00:48:16,626 --> 00:48:18,037
Fine, fine, you?
444
00:48:19,796 --> 00:48:22,832
Yes, I won't be able
to make it tonight.
445
00:48:23,633 --> 00:48:27,547
No, I'll call you.
Yes, yes, I'll call you.
446
00:48:32,809 --> 00:48:34,967
It's a guy I play poker with.
447
00:48:40,316 --> 00:48:42,024
I'll get the champagne.
448
00:48:47,573 --> 00:48:52,070
I should tell you something,
that wasn't a poker player.
449
00:48:53,621 --> 00:48:56,408
I don't know why I lied,
it's crazy, isn't it?
450
00:48:56,749 --> 00:49:00,533
I suppose I was thinking
that you were thinking
451
00:49:00,753 --> 00:49:03,588
that you were just another girl
I brought up here,
452
00:49:04,298 --> 00:49:07,169
but it's not like that.
I promise you.
453
00:49:08,136 --> 00:49:10,591
Perhaps I shouldn't
have brought you here at all.
454
00:49:16,769 --> 00:49:18,263
Terry...
455
00:49:35,288 --> 00:49:37,161
You'd better not forget this one.
456
00:49:39,417 --> 00:49:42,252
There's no point taking
all those files.
457
00:49:42,587 --> 00:49:46,038
Tell them that as long
as the price of gold is pegged
458
00:49:46,257 --> 00:49:48,878
there's no use squealing
about their dividends.
459
00:49:49,552 --> 00:49:52,838
I've decided to accept Slater
as general manager.
460
00:49:53,639 --> 00:49:54,837
Good.
461
00:49:55,308 --> 00:49:57,016
I hope he's the right man.
462
00:49:57,226 --> 00:49:59,552
But if he's not you'll hold me
responsible.
463
00:49:59,771 --> 00:50:01,479
You bet your ass.
464
00:50:01,856 --> 00:50:04,857
And tell Terry to look in on me
while you're away.
465
00:50:07,695 --> 00:50:09,355
I've polluted the atmosphere,
466
00:50:09,572 --> 00:50:13,190
but as you're going to New York
you should get used to it.
467
00:50:41,621 --> 00:50:45,666
All passengers travelling
to Seoul and New York,
468
00:50:45,875 --> 00:50:50,454
proceed to International Departures
for clearance of passport control.
469
00:50:53,675 --> 00:50:57,375
I should be back in a few days.
I'm sorry you never come with me.
470
00:50:57,595 --> 00:50:59,138
I'm having lunch with Pops tomorrow.
471
00:50:59,347 --> 00:51:03,262
Whatever you said about Slater
worked. He's approved him.
472
00:51:03,643 --> 00:51:06,217
I didn't say anything much.
Slater must be happy.
473
00:51:06,438 --> 00:51:08,264
He doesn't know yet.
474
00:51:10,608 --> 00:51:11,604
Goodbye, my dear.
475
00:51:11,818 --> 00:51:13,360
Goodbye.
476
00:52:20,679 --> 00:52:21,877
Hey, Rod.
477
00:52:23,306 --> 00:52:26,177
Mrs Steyner,
I don't think your husband is here.
478
00:52:26,393 --> 00:52:28,266
He's half way across
the Atlantic by now.
479
00:52:30,647 --> 00:52:32,141
I've got some news for you.
480
00:52:32,732 --> 00:52:33,930
Hop in.
481
00:52:45,286 --> 00:52:47,991
Manfred just told me,
you got the job.
482
00:52:53,211 --> 00:52:56,295
That's what I thought you'd say.
Congratulations.
483
00:52:56,798 --> 00:52:58,126
Thanks.
484
00:52:58,633 --> 00:53:01,883
I guess an apology
is in order for the other night.
485
00:53:03,221 --> 00:53:05,546
That's all right.
Sometimes I scare easily.
486
00:53:07,559 --> 00:53:09,101
Where are we going?
487
00:53:09,310 --> 00:53:11,184
Shouldn't you be celebrating?
488
00:53:11,396 --> 00:53:13,887
With the person who brought me
the good news?
489
00:53:14,190 --> 00:53:16,764
If you've got any
of that champagne left.
490
00:53:32,125 --> 00:53:36,123
Slater is perfect for the job.
He's tough and doesn't mind risks.
491
00:53:36,338 --> 00:53:37,452
He'll cooperate?
492
00:53:37,672 --> 00:53:39,464
The way I plan it, yes.
493
00:53:39,674 --> 00:53:42,296
You see, this is Marais
secret report,
494
00:53:42,761 --> 00:53:45,797
but this is the one
I'll show Slater.
495
00:53:48,433 --> 00:53:51,387
It looks authentic,
but instead of water beyond the dyke
496
00:53:51,603 --> 00:53:53,227
it shows gold.
497
00:53:53,855 --> 00:53:55,230
Ingenious.
498
00:53:57,692 --> 00:53:59,566
They're here, Mr Farrell.
499
00:54:01,655 --> 00:54:03,564
We mustn't keep them waiting.
500
00:54:11,060 --> 00:54:12,174
Thank you.
501
00:54:13,395 --> 00:54:16,432
One thing about being so high up,
it's a long way to fall.
502
00:54:17,525 --> 00:54:19,731
Only if you're careless.
503
00:54:23,697 --> 00:54:25,275
Aren't you going to answer it?
504
00:54:27,660 --> 00:54:30,530
It may be important.
It may be your poker player.
505
00:54:33,916 --> 00:54:36,751
He'll just have to play
alone tonight.
506
00:54:38,921 --> 00:54:40,119
Won't he?
507
00:54:58,399 --> 00:55:00,806
As you all know,
this is our last meeting
508
00:55:01,026 --> 00:55:04,645
before our plan goes
into operation. Mr Steyner.
509
00:55:07,449 --> 00:55:11,530
Gentlemen, we'll start the drive
as soon as I get back.
510
00:55:11,745 --> 00:55:14,450
It'll take ten days
to reach the dyke.
511
00:55:14,665 --> 00:55:18,330
A couple of blasts will see us
through. The rest you know.
512
00:55:18,544 --> 00:55:20,252
The timing is excellent.
513
00:55:20,754 --> 00:55:24,088
It'll happen just after Christmas.
A nice present to us all.
514
00:55:24,300 --> 00:55:28,380
It should shake the markets up.
Now, a few details.
515
00:55:29,013 --> 00:55:31,967
We'll sell our shares
in Sonderditch gradually,
516
00:55:32,183 --> 00:55:35,349
taking care not to depress the market
or arouse suspicion.
517
00:55:35,561 --> 00:55:39,855
Simultaneously, we'll buy stocks
in the gold mines not affected.
518
00:55:40,065 --> 00:55:42,770
The value of our new holdings
will at least treble
519
00:55:43,277 --> 00:55:47,690
after the liquidation
of the Sonderditch.
520
00:55:48,574 --> 00:55:49,985
Wall Street will go wild.
521
00:55:50,201 --> 00:55:52,489
Understand,
no one jumps the gun.
522
00:55:54,872 --> 00:55:55,868
No one.
523
00:56:01,003 --> 00:56:04,668
All that remains now
is for you, Mr Steyner,
524
00:56:04,882 --> 00:56:07,752
to make sure nothing goes wrong.
525
00:56:22,399 --> 00:56:24,522
Will you order now,
Mr Hirschfeld?
526
00:56:24,735 --> 00:56:28,069
No, Ben, I'll wait.
The 20 minutes are not up yet.
527
00:56:28,739 --> 00:56:30,732
By the way, freshen this up.
528
00:56:41,460 --> 00:56:42,623
Pops.
529
00:56:44,255 --> 00:56:45,453
Sorry I'm late.
530
00:56:45,673 --> 00:56:50,382
19 minutes. Never 20,
always 19 or 17 or 18,
531
00:56:50,594 --> 00:56:51,508
but never 20.
532
00:56:51,720 --> 00:56:53,547
20 would just be plain rude.
533
00:56:53,764 --> 00:56:57,976
I should be grateful, your grandma
was always 24 minutes late.
534
00:56:58,269 --> 00:57:02,646
I'd arrive 23 minutes late and
complain I'd been waiting all day.
535
00:57:03,816 --> 00:57:05,061
How are you?
536
00:57:07,153 --> 00:57:08,148
Fine.
537
00:57:08,362 --> 00:57:11,398
You look better than fine.
You look marvellous.
538
00:57:12,408 --> 00:57:13,736
What is it?
539
00:57:14,243 --> 00:57:15,654
Nothing special.
540
00:57:17,163 --> 00:57:18,989
I'm not pregnant
if that's what you mean.
541
00:57:19,206 --> 00:57:22,540
Too bad.
When does Manfred get back?
542
00:57:22,877 --> 00:57:24,075
Tomorrow.
543
00:57:24,670 --> 00:57:27,754
You better not look too good,
he might get suspicious.
544
00:57:28,174 --> 00:57:30,296
I wouldn't trust you
with our cat.
545
00:57:31,302 --> 00:57:32,381
Like a drink?
546
00:57:32,595 --> 00:57:33,590
Wine.
547
00:57:33,804 --> 00:57:36,378
Ben!
Dry white wine.
548
00:57:36,849 --> 00:57:40,099
Rod, do you think I look different?
549
00:57:40,895 --> 00:57:41,725
From what?
550
00:57:41,937 --> 00:57:43,846
From the first time you met me.
551
00:57:44,398 --> 00:57:48,526
More beautiful, but there again
I have that effect on women.
552
00:57:48,903 --> 00:57:51,026
God, you're vain.
553
00:57:51,280 --> 00:57:53,189
Pops has sharp eyes,
he's noticed.
554
00:57:55,242 --> 00:57:56,653
Will Manfred?
555
00:57:57,119 --> 00:58:00,784
He never notices anything except
changes in the stock market.
556
00:58:03,000 --> 00:58:04,909
He doesn't deserve you.
557
00:58:05,794 --> 00:58:07,372
But you do?
558
00:58:07,922 --> 00:58:09,713
I didn't say that.
559
00:58:20,809 --> 00:58:23,301
You know the line,
"Tomorrow never comes"?
560
00:58:24,897 --> 00:58:28,266
It does.
I hate the idea.
561
00:58:51,257 --> 00:58:52,917
Why do you stay with him?
562
00:58:53,676 --> 00:58:55,918
I ask myself that often.
563
00:58:59,306 --> 00:59:01,216
What's the answer?
564
00:59:01,934 --> 00:59:05,433
I don't know.
Different things, the scandal...
565
00:59:07,273 --> 00:59:09,230
I suppose I'm scared.
566
00:59:13,112 --> 00:59:16,563
Maybe it's because
there's never been anybody else.
567
00:59:21,245 --> 00:59:22,988
And now?
568
00:59:25,833 --> 00:59:27,872
I need time to think.
569
00:59:29,295 --> 00:59:31,702
That is usually fatal.
570
00:59:33,549 --> 00:59:35,791
It depends who
you're thinking about.
571
00:59:56,648 --> 00:59:58,605
Bullshit.
There's only water there.
572
00:59:58,817 --> 01:00:00,062
How do you know?
573
01:00:00,276 --> 01:00:03,194
That's what narrow-minded people
have said for years.
574
01:00:03,405 --> 01:00:06,441
It's obvious that it's water
down to 7800 feet,
575
01:00:06,658 --> 01:00:10,525
but below that there's gold.
You'll find it all in there.
576
01:00:11,037 --> 01:00:13,991
Now, Slater,
this is top secret.
577
01:00:14,666 --> 01:00:16,824
If word gets out
there'll be speculation
578
01:00:17,043 --> 01:00:21,123
and I want the company to get
the full benefit of the surprise.
579
01:00:22,424 --> 01:00:26,717
I see now why you needed a younger,
adventurous general manager.
580
01:00:26,928 --> 01:00:27,924
I thought you would.
581
01:00:28,263 --> 01:00:29,377
Did Lemmer know?
582
01:00:31,516 --> 01:00:32,298
Yes.
583
01:00:32,517 --> 01:00:34,510
That's why he was
at the 93 level?
584
01:00:34,728 --> 01:00:38,013
I couldn't afford to let that
come out in the accident report.
585
01:00:38,231 --> 01:00:42,359
But this time we'll be driving
through at 8000 feet.
586
01:00:42,569 --> 01:00:45,238
The going will be easier,
you'll be in charge.
587
01:00:45,447 --> 01:00:46,857
There'll be no accidents.
588
01:00:47,073 --> 01:00:48,781
You believe this is foolproof?
589
01:00:48,992 --> 01:00:50,569
It's the work of experts.
590
01:00:50,785 --> 01:00:52,742
It depends what one thinks
of experts.
591
01:00:52,954 --> 01:00:55,243
What do you think of experts?
592
01:00:55,457 --> 01:00:58,623
They can be right, or wrong,
but they don't do the digging.
593
01:00:58,835 --> 01:01:02,204
No, you do that.
And I rely on you.
594
01:01:03,048 --> 01:01:05,336
Am I being given
written instructions?
595
01:01:05,550 --> 01:01:09,049
It's the general manager's decision
to work certain ground or not.
596
01:01:10,472 --> 01:01:13,556
My promotion has just
been announced, hasn't it?
597
01:01:13,767 --> 01:01:16,471
I'd have a bleak future
if I were fired tomorrow.
598
01:01:16,686 --> 01:01:21,597
I wouldn't put it that way,
but I'm glad that you're a realist.
599
01:01:22,067 --> 01:01:23,561
All right, Slater.
600
01:01:23,777 --> 01:01:27,193
I want you to start straight away
in strict secrecy.
601
01:01:27,405 --> 01:01:30,572
The report estimates
it'll be ten days work
602
01:01:30,784 --> 01:01:33,025
with day and night shifts.
603
01:01:33,244 --> 01:01:37,242
A strike by Christmas will make
a nice present for our investors.
604
01:01:37,457 --> 01:01:41,786
In fact, you might invest yourself.
Give you an added incentive.
605
01:01:42,003 --> 01:01:44,126
Thanks, I'll stick to poker,
it's safer.
606
01:01:54,891 --> 01:01:56,136
Hello, Mrs Steyner.
607
01:01:56,768 --> 01:01:58,013
Hello.
608
01:01:58,228 --> 01:02:01,727
Teresa, you should congratulate
Mr Slater on his promotion.
609
01:02:01,940 --> 01:02:04,016
Oh, yes. Congratulations.
610
01:02:04,818 --> 01:02:08,021
Thank you. If you'll excuse me,
I'll be getting back.
611
01:02:11,741 --> 01:02:13,319
Kowalski.
612
01:02:13,910 --> 01:02:16,697
You and Tex are the best
two rock breakers I've got.
613
01:02:16,913 --> 01:02:18,740
That's why I want you
on this drive.
614
01:02:18,957 --> 01:02:22,041
- Where's the catch?
- You sure are a suspicious bastard.
615
01:02:22,252 --> 01:02:23,995
Now, this is is top secret.
616
01:02:24,462 --> 01:02:28,958
We're going right, slap, bang
through the middle of the dyke
617
01:02:29,175 --> 01:02:30,670
at the 8 level.
618
01:02:31,469 --> 01:02:32,632
Say that again.
619
01:02:32,846 --> 01:02:35,253
- You're crazy.
- For once I agree with you.
620
01:02:35,473 --> 01:02:38,095
We've a report that shows
there's no water, only gold.
621
01:02:38,309 --> 01:02:43,055
Oh, a report, well...
What if that report is wrong?
622
01:02:43,273 --> 01:02:46,891
We'll take precautions.
If it's wrong you'll be warned.
623
01:02:47,110 --> 01:02:48,106
If we hit water...
624
01:02:48,319 --> 01:02:52,151
I've thought of that. We'll fill
the walls behind you with explosives.
625
01:02:52,365 --> 01:02:55,485
If anything goes wrong
we'll blast
626
01:02:55,702 --> 01:02:57,778
and seal the whole thing off.
627
01:02:57,996 --> 01:03:00,617
Now, I want a gang day
and a gang nights.
628
01:03:00,874 --> 01:03:04,207
There's a 50% bonus
and a ten day deadline.
629
01:03:04,419 --> 01:03:05,878
Let's flip for it.
630
01:03:08,673 --> 01:03:09,918
Heads.
631
01:03:10,467 --> 01:03:13,337
- I take days.
- I just hope that report is right.
632
01:03:13,553 --> 01:03:15,047
Don't worry.
633
01:03:15,346 --> 01:03:18,431
When you blast through
I'll be there, next to you.
634
01:03:18,641 --> 01:03:19,804
That's a promise.
635
01:03:20,602 --> 01:03:22,641
You better wear your wetsuit.
636
01:04:13,571 --> 01:04:15,066
What do you want?
637
01:04:15,448 --> 01:04:18,782
Your friend Slater is going
to wreck the whole scheme.
638
01:04:19,160 --> 01:04:20,904
He's putting in a safety charge.
639
01:04:21,121 --> 01:04:23,742
It'll block the drive
when they hit water.
640
01:04:23,957 --> 01:04:26,412
Can you cut the wires
at the right time?
641
01:04:27,627 --> 01:04:29,371
Lt'll cost you.
642
01:04:30,088 --> 01:04:31,547
You'll get it.
643
01:04:32,132 --> 01:04:34,801
And get that bastard Slater
out of the way.
644
01:04:56,990 --> 01:04:58,069
How's it going, Tex?
645
01:04:58,283 --> 01:04:59,907
Fine.
Give me some tape.
646
01:05:00,118 --> 01:05:04,163
I'm using half inch yellow cables,
so there's no mistaking circuit D.
647
01:05:04,914 --> 01:05:07,666
Good thinking.
Kowalski can carry on in the morning.
648
01:05:08,543 --> 01:05:11,414
Slater is far more intelligent
than we thought.
649
01:05:11,629 --> 01:05:13,172
We'll keep him out of the way
650
01:05:13,381 --> 01:05:16,216
so he can't put his safety device
into effect.
651
01:05:17,093 --> 01:05:18,801
The problem is how.
652
01:05:20,138 --> 01:05:23,174
He could be... enticed.
653
01:05:25,643 --> 01:05:27,470
Enticed?
654
01:05:54,422 --> 01:05:55,252
Good morning, Rod.
655
01:05:55,465 --> 01:05:56,295
Morning.
656
01:05:56,508 --> 01:05:58,002
Ready for the blast.
657
01:05:58,218 --> 01:05:59,463
Okay, let her go.
658
01:06:04,057 --> 01:06:05,337
Right, lock her in.
659
01:06:11,147 --> 01:06:12,807
She's ready to blow.
660
01:06:13,149 --> 01:06:14,478
Okay, hit it.
661
01:06:20,949 --> 01:06:25,160
- We did five blasts today.
- Well, mother, pin a rose on me!
662
01:06:25,370 --> 01:06:28,075
You did four last night.
What's the matter? Chicken?
663
01:06:28,540 --> 01:06:31,113
That's it.
I'm real chicken shit.
664
01:06:31,626 --> 01:06:35,077
Why complain? We leave more
for you, you make more money.
665
01:06:35,296 --> 01:06:38,630
- You don't like money?
- What I like, I get for free.
666
01:07:16,337 --> 01:07:18,247
Let's get this stuff
out of here.
667
01:07:24,304 --> 01:07:25,502
Tex.
668
01:07:29,059 --> 01:07:30,469
Good.
669
01:07:30,727 --> 01:07:33,514
Don't push it deep, Tex.
The last lot were tickling it.
670
01:07:33,730 --> 01:07:36,351
I've got that bonus
spent already.
671
01:07:38,401 --> 01:07:40,026
Keep it clean, King.
672
01:08:13,186 --> 01:08:16,887
Our German friend has decided
to have an early Christmas.
673
01:08:17,399 --> 01:08:19,391
Please send him his present
ahead of time.
674
01:08:42,340 --> 01:08:45,507
See to it that he delivers
efficiently and on time.
675
01:08:46,845 --> 01:08:48,588
He's nothing if not efficient.
676
01:08:48,805 --> 01:08:51,213
Yes, but I plan
for all contingencies.
677
01:08:51,433 --> 01:08:55,382
We could trust you to take care of
Steyner, couldn't we?
678
01:08:56,438 --> 01:08:59,189
- Trust me?
- Half a millions dollars worth.
679
01:09:01,067 --> 01:09:02,727
- Where?
- Switzerland.
680
01:09:04,904 --> 01:09:06,814
I'm nothing if not trustworthy.
681
01:09:10,285 --> 01:09:12,657
First thing in the morning.
Goodnight.
682
01:09:17,459 --> 01:09:18,621
How's it going?
683
01:09:20,462 --> 01:09:22,122
You'll get your Christmas present.
684
01:09:22,338 --> 01:09:24,545
I want you to stop
when you reach the dyke.
685
01:09:25,300 --> 01:09:28,254
Don't go through
without my specific instructions.
686
01:09:29,179 --> 01:09:29,961
Why?
687
01:09:30,430 --> 01:09:33,929
The timing is important in view
of the stock market reactions.
688
01:09:36,144 --> 01:09:37,769
Excuse me.
Hello.
689
01:09:38,271 --> 01:09:41,438
Rod, I can't make it tonight.
Pops is coming over.
690
01:09:42,859 --> 01:09:44,057
Okay.
691
01:09:44,402 --> 01:09:47,237
But I'll be alone over Christmas.
Manfred's going to London.
692
01:09:49,741 --> 01:09:52,611
Good.
Goodbye.
693
01:09:54,537 --> 01:09:56,863
By the way,
I'll be gone over Christmas.
694
01:09:58,083 --> 01:10:00,953
I'll give you the word
as soon as I get back.
695
01:10:26,361 --> 01:10:31,189
(Speaking in German)
696
01:10:40,667 --> 01:10:42,411
Look what we've got here.
697
01:11:47,495 --> 01:11:48,325
Hello.
698
01:11:48,537 --> 01:11:49,996
We've hit it.
699
01:11:50,206 --> 01:11:50,988
Sure?
700
01:11:51,373 --> 01:11:54,458
It's big, shiny,
green and hard as hell.
701
01:11:55,127 --> 01:11:56,503
Ugly piece of rock.
702
01:11:56,712 --> 01:11:58,041
Clear up and pull out.
703
01:11:58,589 --> 01:11:59,502
Merry Christmas.
704
01:12:00,299 --> 01:12:02,208
Merry Christmas to you, Tex.
705
01:12:22,446 --> 01:12:23,312
Hello.
706
01:12:23,823 --> 01:12:25,649
Hi, it's me.
707
01:12:26,408 --> 01:12:27,357
Who's speaking?
708
01:12:27,576 --> 01:12:28,525
Is Manfred there?
709
01:12:28,744 --> 01:12:31,579
Yes. Good evening, Mr Slater.
He's right here.
710
01:12:32,706 --> 01:12:34,117
It's for you.
711
01:12:38,087 --> 01:12:39,249
Hello.
712
01:12:41,924 --> 01:12:43,584
Very good.
713
01:12:44,301 --> 01:12:47,468
I'll be back after Christmas
and then we'll blast through.
714
01:12:47,972 --> 01:12:50,214
Well done.
Merry Christmas.
715
01:12:52,560 --> 01:12:53,805
What was that about?
716
01:12:54,019 --> 01:12:58,017
It's a present
from our friend, Mr Slater.
717
01:13:07,074 --> 01:13:07,856
Yes?
718
01:13:08,075 --> 01:13:10,282
Hello, Marais.
We're there.
719
01:13:10,536 --> 01:13:12,944
You can send those cables now.
720
01:13:21,380 --> 01:13:24,630
Calling Doctor Steyner
travelling to London
721
01:13:24,842 --> 01:13:27,547
to the first class counter please.
722
01:13:28,554 --> 01:13:29,882
Good morning.
723
01:13:30,097 --> 01:13:31,046
Merry Christmas.
724
01:13:31,307 --> 01:13:32,931
Merry Christmas to you.
725
01:13:33,225 --> 01:13:34,636
Here, I'll take that.
726
01:13:35,227 --> 01:13:38,062
I'm sorry, but I'll make up for it
on New Years eve.
727
01:13:38,439 --> 01:13:39,898
Have a good trip.
728
01:13:40,775 --> 01:13:42,851
Your ticket.
Your boarding card.
729
01:13:43,068 --> 01:13:45,310
Thank you.
Goodbye, dear.
730
01:13:46,322 --> 01:13:47,484
Bye.
731
01:14:19,146 --> 01:14:20,806
50 seconds to blast off.
732
01:14:26,070 --> 01:14:27,268
40.
733
01:14:27,613 --> 01:14:28,893
I don't think I can wait.
734
01:14:29,115 --> 01:14:31,440
Patience is a virtue.
35.
735
01:14:35,996 --> 01:14:37,870
25.
736
01:14:40,292 --> 01:14:41,668
20.
737
01:14:47,842 --> 01:14:49,799
They're 15 seconds early.
738
01:14:50,010 --> 01:14:51,208
They must be on our side.
739
01:15:15,703 --> 01:15:17,742
Hello, Mrs Steyner.
Hello, sir.
740
01:15:17,955 --> 01:15:20,197
Your bags and flight plan
are onboard.
741
01:15:22,877 --> 01:15:25,035
Hank, I'm on my own.
742
01:15:25,254 --> 01:15:26,748
Okay, happy landings.
743
01:15:29,758 --> 01:15:31,087
Okay.
744
01:16:28,734 --> 01:16:29,648
Where to?
745
01:16:29,860 --> 01:16:34,072
It's a magical mystery tour.
For once, someone else is in charge.
746
01:16:34,448 --> 01:16:35,859
Okay, captain.
747
01:16:38,911 --> 01:16:40,738
Park Hotel, Pretoria.
748
01:18:56,423 --> 01:18:57,918
Miss Terry.
749
01:18:58,134 --> 01:19:00,885
It's been too long.
Where have you been?
750
01:19:01,095 --> 01:19:02,293
I've been busy.
751
01:19:02,513 --> 01:19:04,838
New York.
What the hell for?
752
01:19:05,057 --> 01:19:08,971
Joseph, this is Rod Slater.
Joseph Cruper.
753
01:19:09,395 --> 01:19:10,937
Nice to meet you.
754
01:19:11,188 --> 01:19:12,267
Nice to meet you.
755
01:19:12,481 --> 01:19:14,438
Will you get the bags?
756
01:19:15,526 --> 01:19:16,605
He's stone deaf.
757
01:19:16,819 --> 01:19:20,104
Both his eardrums were blown out
by a fire in the 30's.
758
01:19:20,322 --> 01:19:21,567
He looks after the lodge.
759
01:19:21,866 --> 01:19:25,531
Good idea.
I bet he could do with a drink.
760
01:19:25,744 --> 01:19:26,740
Bye, Joseph.
761
01:19:37,631 --> 01:19:41,499
Who does it belong to?
Who does it belong to?
762
01:19:41,719 --> 01:19:43,676
Me.
Pops.
763
01:19:43,888 --> 01:19:45,845
As far as the eye can see?
764
01:19:46,056 --> 01:19:47,515
Right to the edges of the sky.
765
01:19:47,725 --> 01:19:49,516
Pops' private slaughter house.
766
01:19:49,727 --> 01:19:52,052
No, we don't do any killing
except for culling.
767
01:19:52,271 --> 01:19:53,931
I'm glad to hear that.
768
01:19:54,899 --> 01:19:56,523
Watch it, Mr Slater.
769
01:19:59,361 --> 01:20:01,603
I suggest you watch
the road, Mrs Steyner.
770
01:20:06,820 --> 01:20:08,100
It's beautiful.
771
01:20:21,042 --> 01:20:24,957
I have a reservation,
Levinson, P. Levinson.
772
01:20:26,131 --> 01:20:27,245
Sign, please.
773
01:20:27,841 --> 01:20:29,798
Key to 810, please.
774
01:20:33,430 --> 01:20:35,173
I bet you forgot the corkscrew.
775
01:20:35,390 --> 01:20:37,383
I bet you I didn't.
776
01:20:38,143 --> 01:20:39,970
It's right here.
777
01:20:46,318 --> 01:20:49,651
Oh, my God.
18 carat.
778
01:20:50,363 --> 01:20:53,068
There's everything here,
isn't there?
779
01:20:53,283 --> 01:20:55,489
Born with a golden corkscrew
in my mouth.
780
01:20:57,037 --> 01:20:58,745
You resent that, don't you?
781
01:21:00,123 --> 01:21:01,665
No, not really.
782
01:21:02,042 --> 01:21:04,533
Maybe I resent the man
who got you.
783
01:21:05,462 --> 01:21:09,162
I married a girl who had nothing
except a lousy temper.
784
01:21:09,382 --> 01:21:11,707
Now she gets a third
of my salary.
785
01:21:12,594 --> 01:21:14,385
Funny old thing, marriage.
786
01:21:14,596 --> 01:21:17,550
I thought we weren't going
to discuss it for six days.
787
01:21:18,683 --> 01:21:22,467
We're not and we'll drink
to that.
788
01:21:26,066 --> 01:21:27,608
Happy Christmas.
789
01:21:29,986 --> 01:21:31,445
Happy Christmas.
790
01:22:08,483 --> 01:22:09,763
Here, Jimmy.
791
01:22:10,944 --> 01:22:12,189
Come on, Jimmy.
792
01:22:38,013 --> 01:22:41,428
- Who likes cake?
- Me!
793
01:22:42,183 --> 01:22:44,010
There's plenty for everybody.
794
01:22:44,227 --> 01:22:47,347
I reckon it's about 200 feet
thick where we've hit it.
795
01:22:47,689 --> 01:22:49,432
Six blasts should do it, right?
796
01:22:49,649 --> 01:22:52,484
That stupid American can't do
six blasts in one night.
797
01:22:52,694 --> 01:22:55,446
- Take that ridiculous hat off.
- I like it.
798
01:22:56,156 --> 01:22:58,729
- How many then?
- Two night shifts.
799
01:22:59,159 --> 01:23:02,113
- What about a day shift?
- With me you've got to be joking.
800
01:23:02,329 --> 01:23:04,120
Yes, I thought as much.
801
01:23:04,414 --> 01:23:06,288
But you'll take care
of the safety fuse.
802
01:23:10,503 --> 01:23:13,707
Here's your fee
and a Merry Christmas.
803
01:23:14,049 --> 01:23:16,290
- What about Slater?
- No bother.
804
01:23:17,135 --> 01:23:21,714
Go and get Santa and I'll tell him
how to get down the chimney.
805
01:23:22,432 --> 01:23:23,974
Here we go.
806
01:23:29,481 --> 01:23:30,809
Shoot, Jimmy.
807
01:24:05,892 --> 01:24:07,766
Three things worry me.
808
01:24:07,978 --> 01:24:10,054
And what are they?
809
01:24:11,106 --> 01:24:13,857
One, your legs are too long
for this bath.
810
01:24:18,613 --> 01:24:22,029
Look where you put
your toes, Mr Slater.
811
01:24:23,201 --> 01:24:25,110
I beg your pardon.
812
01:24:25,662 --> 01:24:27,322
What else worries you?
813
01:24:28,123 --> 01:24:30,827
The second thing that worries me
is that I'm not worried.
814
01:24:31,334 --> 01:24:33,161
Let's drink to that.
815
01:24:34,087 --> 01:24:35,285
A toast.
816
01:24:36,881 --> 01:24:39,966
Bless this ship
and all who sail in her.
817
01:24:41,094 --> 01:24:44,261
To her captain, may he keep
a firm hand on the rudder.
818
01:24:46,850 --> 01:24:49,341
May her bottom
never hit the reef.
819
01:24:49,561 --> 01:24:51,968
May she be torpedoed frequently.
820
01:24:56,192 --> 01:24:59,110
And what's the third worry?
821
01:25:05,952 --> 01:25:10,080
The third worry is Manfred
comes home on Saturday.
822
01:25:15,337 --> 01:25:17,210
We still have five days.
823
01:25:39,361 --> 01:25:42,030
That was a fancy goal
you made today, Jimmy.
824
01:25:42,656 --> 01:25:45,147
Are we going through
the big dyke tonight?
825
01:25:45,492 --> 01:25:49,026
You wouldn't want Kowalski
to get to that gold before us.
826
01:26:14,062 --> 01:26:16,635
I want to tell Manfred
when he gets back.
827
01:26:18,149 --> 01:26:19,478
I thought you might.
828
01:26:20,568 --> 01:26:21,849
You don't want me to.
829
01:26:22,070 --> 01:26:23,185
Yes.
830
01:26:25,156 --> 01:26:28,490
Yes, I want you to. I'm bored
with being general manager.
831
01:26:31,788 --> 01:26:34,705
I thought perhaps
if I told Pops...
832
01:26:35,458 --> 01:26:40,583
He'd wave his wand and overnight
I'd become Manfred Steyner.
833
01:26:41,673 --> 01:26:43,001
No, not that.
834
01:26:48,471 --> 01:26:49,847
Don't you worry.
835
01:26:54,311 --> 01:26:56,303
Somehow, we will manage.
836
01:26:57,439 --> 01:26:58,518
You promise?
837
01:27:00,066 --> 01:27:01,181
Promise.
838
01:27:25,425 --> 01:27:30,217
- What do you say we do six blasts?
- Okay, but we need more dynamite.
839
01:27:30,430 --> 01:27:32,387
Go down to the station
and get three cases.
840
01:27:32,599 --> 01:27:34,971
Maybe we'll go through
and put Kowalski out of work.
841
01:27:35,185 --> 01:27:36,347
Yes, sir.
842
01:27:55,413 --> 01:27:56,824
What are you doing?
843
01:30:07,262 --> 01:30:10,098
Watch out!
Watch out!
844
01:30:11,016 --> 01:30:12,392
Look out!
845
01:30:13,060 --> 01:30:14,223
Help me!
846
01:30:18,649 --> 01:30:20,191
Son of a bitch!
847
01:32:19,436 --> 01:32:21,595
Let's get going
before the rush starts.
848
01:32:21,814 --> 01:32:23,937
All right.
You get started.
849
01:32:38,455 --> 01:32:40,946
Sorry, go on.
All right.
850
01:32:44,878 --> 01:32:47,334
Come on, get down there.
851
01:32:55,597 --> 01:32:57,008
Do they have to walk that slow?
852
01:32:57,224 --> 01:32:58,599
It's a slow game.
Relax.
853
01:33:13,324 --> 01:33:14,355
What the hell is it?
854
01:33:14,575 --> 01:33:17,695
The alarm came from 80 station,
but there's nobody there.
855
01:33:43,979 --> 01:33:47,182
Water.
A flood through the dyke.
856
01:34:07,628 --> 01:34:08,659
Here you are.
857
01:34:27,064 --> 01:34:28,973
Your off, Hurry.
858
01:34:39,368 --> 01:34:40,992
Hey, where are you off to?
859
01:34:41,203 --> 01:34:43,077
I've got trouble.
Get somebody else.
860
01:34:49,503 --> 01:34:52,076
Reports are coming in
of an underground disaster
861
01:34:52,298 --> 01:34:55,501
at the Sonderditch mine.
Full details are not known,
862
01:34:55,718 --> 01:34:58,968
but at least a 1000 men
are believed to be underground.
863
01:34:59,179 --> 01:35:02,216
We'll bring you more details
as soon as we have them.
864
01:35:02,766 --> 01:35:04,474
It's happened.
It's on the radio.
865
01:35:04,685 --> 01:35:05,883
I just heard it.
866
01:35:12,901 --> 01:35:13,897
What happened?
867
01:35:14,111 --> 01:35:15,142
It came in through the dyke.
868
01:35:15,362 --> 01:35:16,144
The dyke?
869
01:35:16,363 --> 01:35:17,442
They were drilling there.
870
01:35:17,656 --> 01:35:18,937
What's going on?
871
01:35:19,158 --> 01:35:20,486
We can't figure it out.
872
01:35:20,701 --> 01:35:23,406
Tex must've had special instructions
from Slater.
873
01:35:23,621 --> 01:35:24,534
Where's Slater?
874
01:35:24,747 --> 01:35:25,945
Nobody knows.
875
01:35:26,165 --> 01:35:28,157
Put a radio call in for Slater.
876
01:35:28,375 --> 01:35:32,124
It'll take about four hours
to flood up to 70 level.
877
01:35:32,338 --> 01:35:33,748
We lose the whole mine.
878
01:35:33,964 --> 01:35:35,708
Yes, and the men.
879
01:35:36,634 --> 01:35:37,582
How many?
880
01:35:37,801 --> 01:35:39,046
About a thousand.
881
01:35:46,185 --> 01:35:49,554
We interrupt this programme
to air an urgent message.
882
01:35:49,772 --> 01:35:51,645
Will Rodney Slater,
883
01:35:51,857 --> 01:35:56,069
the general manager
of the Sonderditch mines,
884
01:35:56,278 --> 01:35:58,354
report immediately to the mine.
885
01:36:09,917 --> 01:36:13,915
We again interrupt this programme
to air an urgent message
886
01:36:14,129 --> 01:36:16,087
for Mr Rodney Slater...
887
01:36:16,298 --> 01:36:17,329
Suppose he hears that.
888
01:36:17,549 --> 01:36:20,669
It wouldn't make any difference.
If they're where I think they are,
889
01:36:20,886 --> 01:36:24,635
it's two hours back and another two
from the airport to the mine.
890
01:36:36,235 --> 01:36:37,859
All right, get the car.
891
01:36:38,696 --> 01:36:40,071
I don't want to miss the finale.
892
01:36:50,082 --> 01:36:51,873
That Slater is a maniac.
893
01:36:52,960 --> 01:36:56,708
You mean, we can't lift a finger
to save this whole mine?
894
01:36:56,964 --> 01:37:00,582
We can save the top levels
by blasting at 78 level,
895
01:37:00,801 --> 01:37:04,087
but that's the end
for anyone alive down there.
896
01:37:04,722 --> 01:37:05,836
How much time have we got?
897
01:37:06,056 --> 01:37:07,965
Three hours at the outside.
898
01:37:08,517 --> 01:37:09,976
Keep broadcasting for Slater.
899
01:37:12,021 --> 01:37:13,219
Fried or scrambled?
900
01:37:13,439 --> 01:37:14,434
Raw.
901
01:37:14,648 --> 01:37:15,478
Raw?
902
01:37:15,691 --> 01:37:18,526
Yes. Better than oysters.
You know why?
903
01:37:18,777 --> 01:37:20,058
Because eggs get laid.
904
01:37:22,823 --> 01:37:24,732
Never hit a man
with an egg in his hand.
905
01:37:25,159 --> 01:37:27,484
I'll swear to God I'll drop it.
906
01:37:27,786 --> 01:37:31,998
Rodney Slater, general manager
of the Sonderditch mine.
907
01:37:32,416 --> 01:37:35,832
Mr Rodney Slater, general manager
of the Sonderditch mine
908
01:37:36,045 --> 01:37:37,788
to report there at once.
909
01:37:38,380 --> 01:37:42,793
It's now feared over a 1000 men
are trapped by the flooding.
910
01:37:43,010 --> 01:37:44,255
Large scale rescue attempts...
911
01:37:44,470 --> 01:37:45,465
Bastard.
912
01:38:14,667 --> 01:38:15,781
MINE DISASTER
913
01:38:22,716 --> 01:38:26,002
GOLDEN BOOM, SHARES RUSH
AS GOLD HITS RECORD PRICE
914
01:38:30,182 --> 01:38:32,851
Foxtrot Charlie to controller.
Are you receiving me?
915
01:38:33,060 --> 01:38:36,014
Foxtrot Charlie, Johannesburg 95,
go ahead.
916
01:38:36,230 --> 01:38:39,480
This is Rod Slater, general manager
of the Sonderditch.
917
01:38:39,692 --> 01:38:42,230
You've got to get a message
to the mine.
918
01:38:42,444 --> 01:38:44,484
To Jackson, chief electrician.
919
01:38:44,697 --> 01:38:48,397
Tell him the safety device
is operating on yellow circuit D.
920
01:38:48,826 --> 01:38:51,364
Repeat, yellow circuit D.
921
01:38:51,578 --> 01:38:55,446
Foxtrot Charlie, yellow circuit D.
Roger, will do. Over.
922
01:38:55,666 --> 01:38:58,418
Repeat, vital.
Over and out.
923
01:38:58,627 --> 01:39:00,834
I've got to give them
my landing instructions.
924
01:39:03,048 --> 01:39:05,919
To hell with the airfield.
Take me to the mine direct.
925
01:39:06,343 --> 01:39:08,632
You're crazy.
I couldn't land on the mine.
926
01:39:09,263 --> 01:39:11,552
Another excuse to keep me away.
927
01:39:13,183 --> 01:39:16,054
Just what the hell
is that supposed to mean?
928
01:39:16,812 --> 01:39:18,805
You got me out of the way.
929
01:39:20,065 --> 01:39:21,643
You bastard!
930
01:39:22,276 --> 01:39:25,526
I'll stick you right down
on your bloody mine.
931
01:39:30,451 --> 01:39:34,069
...is fading for many of the men
who've been trapped underground
932
01:39:34,288 --> 01:39:38,831
in what's becoming the biggest
disaster in South African mining.
933
01:39:39,168 --> 01:39:41,125
There go stretchers
with the few souls
934
01:39:41,337 --> 01:39:44,254
snatched literally
from a watery grave.
935
01:39:44,465 --> 01:39:45,496
A message, sir.
936
01:39:46,008 --> 01:39:49,293
... where we are standing now,
in savage contrast to the blue sky,
937
01:39:49,511 --> 01:39:52,845
men are fighting for their lives
as the subterranean passages...
938
01:39:53,724 --> 01:39:55,052
That's the end.
939
01:39:56,518 --> 01:40:00,433
I've beaten him.
That's why I've got to see it.
940
01:39:59,989 --> 01:40:01,187
What's on circuit D yellow?
941
01:40:01,783 --> 01:40:03,360
What have you got?
942
01:40:06,537 --> 01:40:07,652
Nothing shows up.
943
01:40:07,872 --> 01:40:11,241
Maybe Rod has got some crazy system.
Pull it anyway.
944
01:40:17,215 --> 01:40:18,875
Like I said, nothing shows.
945
01:40:25,807 --> 01:40:29,092
The South Africa Reserve Bank
has issued a statement
946
01:40:29,310 --> 01:40:31,184
urging foreign governments
to stand firm
947
01:40:31,396 --> 01:40:33,388
until the extent of the disaster
is known.
948
01:40:33,606 --> 01:40:36,477
But this did not deter
speculators
949
01:40:36,693 --> 01:40:40,311
from moving in and forcing
gold prices to record levels.
950
01:40:41,114 --> 01:40:46,025
We now commence our on-the-spot
report from the Sonderditch mine.
951
01:40:54,335 --> 01:40:57,087
Experts have confirmed
that neighbouring mines
952
01:40:57,297 --> 01:40:59,788
are being threatened
by the rising flood water.
953
01:41:00,008 --> 01:41:02,463
The chairman,
the legendary Hurry Hirschfeld
954
01:41:02,677 --> 01:41:05,512
is directing rescue operations.
I'll have a word with him.
955
01:41:05,722 --> 01:41:10,633
Mr Hirschfeld, can you tell me
your plans on how to rescue the men?
956
01:41:10,852 --> 01:41:14,517
There's nothing I can say
except we're doing everything we can.
957
01:41:14,731 --> 01:41:15,929
Nothing more?
958
01:41:16,149 --> 01:41:20,478
We're doing everything we can!
What do you want me to say?
959
01:41:20,862 --> 01:41:23,353
The situation is tense
and nerves grow tense
960
01:41:23,573 --> 01:41:26,942
as the hours tick away
here at the Sonderditch mine.
961
01:41:27,702 --> 01:41:30,869
Stay tuned to this station
for further developements.
962
01:41:38,880 --> 01:41:39,959
That's Terry's plane.
963
01:41:40,798 --> 01:41:42,708
It's the only place to land,
the road.
964
01:41:42,926 --> 01:41:44,965
Haven't you said enough
for one day?
965
01:42:02,195 --> 01:42:04,900
She wants to land.
Clear the road!
966
01:42:05,114 --> 01:42:06,609
Clear the road!
967
01:42:07,158 --> 01:42:08,783
All right, clear the road!
968
01:42:08,993 --> 01:42:10,404
Clear the road there.
969
01:42:16,960 --> 01:42:19,248
Get back everybody, please!
970
01:42:29,222 --> 01:42:32,507
Clear this road, please!
Hurry up.
971
01:42:35,937 --> 01:42:37,396
You didn't think of that.
972
01:42:38,481 --> 01:42:39,762
It's too late.
973
01:42:40,942 --> 01:42:43,314
He can't do anything.
He's too late.
974
01:43:57,644 --> 01:44:00,051
What have you got
to say now, big mouth?
975
01:44:00,688 --> 01:44:02,728
Thanks.
Happy New Year.
976
01:44:05,360 --> 01:44:07,933
You maniac!
You've drowned hundreds of men!
977
01:44:08,821 --> 01:44:10,019
Did you pull the safety?
978
01:44:10,240 --> 01:44:11,271
And nothing happened.
979
01:44:11,491 --> 01:44:15,323
Kowalski cut the safety circuits
this morning.
980
01:44:15,536 --> 01:44:17,031
What were you doing down there?
981
01:44:17,247 --> 01:44:19,654
"Tex said, " " Orders came
from Mr Steyner."
982
01:44:24,420 --> 01:44:25,915
You know where it was cut?
983
01:44:26,735 --> 01:44:28,395
I'm going down,
will you come?
984
01:44:31,281 --> 01:44:32,776
Yes, I'll come.
985
01:44:44,503 --> 01:44:48,121
Glover, get me a rubber dinghy
from the emergency stores.
986
01:44:48,715 --> 01:44:53,176
Jackson, I want a battery igniter,
pliers, gloves, emergency tools.
987
01:44:53,512 --> 01:44:54,508
Right.
988
01:44:54,847 --> 01:44:57,598
- Move it up.
- Give me a hand with this gear.
989
01:45:02,312 --> 01:45:04,886
Let's get going.
It's not a bloody circus.
990
01:45:10,320 --> 01:45:13,571
Pops, you can't let him
go down there. He'll get killed.
991
01:45:13,782 --> 01:45:17,483
Best thing that can happen to him.
Provided he saves the mine first.
992
01:45:29,590 --> 01:45:31,629
Climb down from the 79 level.
993
01:45:31,842 --> 01:45:33,965
Work our way around
until we find the broken circuit.
994
01:45:34,178 --> 01:45:36,170
If it's not under water already.
995
01:45:42,102 --> 01:45:45,388
A dramatic last resort attempt
by general manager, Rod Slater,
996
01:45:45,606 --> 01:45:47,314
to save the trapped men.
997
01:45:47,524 --> 01:45:50,229
We'll bring you more details
as soon as we have them.
998
01:45:51,403 --> 01:45:54,404
Once upon a time, Sally,
a three year old who liked sweets,
999
01:45:54,615 --> 01:45:57,616
but not brushing her teeth,
lost her first tooth.
1000
01:45:58,035 --> 01:46:00,573
She put it under her pillow,
but instead of five cents
1001
01:46:00,788 --> 01:46:02,198
the fairies left...
1002
01:46:03,040 --> 01:46:04,867
World news is brought to you
1003
01:46:05,084 --> 01:46:07,871
at 11 o'clock by the Radio Tobacco
Corporation of New York.
1004
01:46:08,087 --> 01:46:11,787
We'll connect the battery igniter,
move back and then blow it.
1005
01:48:10,834 --> 01:48:13,705
I swear he knew nothing about it.
1006
01:48:13,921 --> 01:48:15,119
It doesn't matter anymore.
1007
01:48:16,048 --> 01:48:18,171
As long as he gets them out.
1008
01:48:48,247 --> 01:48:49,741
Hold it there, King!
1009
01:49:19,111 --> 01:49:20,771
Pull it, King!
1010
01:49:35,002 --> 01:49:36,544
Sonderditch and nearby mines
have fallen
1011
01:49:36,920 --> 01:49:39,376
while shares in unaffected gold mines
have soared.
1012
01:49:39,590 --> 01:49:44,417
Johannesburg stock exchange has
closed the floor in the interests...
1013
01:50:23,893 --> 01:50:24,889
King...
1014
01:51:56,235 --> 01:51:57,433
Tie her up.
1015
01:52:29,769 --> 01:52:30,848
King,
1016
01:52:32,814 --> 01:52:36,681
if you hold the door back, I'll
make the connection from this side.
1017
01:52:37,276 --> 01:52:38,391
Okay.
1018
01:52:55,044 --> 01:52:56,503
Push it, King!
1019
01:53:40,256 --> 01:53:41,964
Hold it there, King!
1020
01:54:41,776 --> 01:54:42,939
Now.
1021
01:55:26,696 --> 01:55:28,404
King! My arms!
1022
01:55:43,004 --> 01:55:44,913
Can you reach the igniter, King?
1023
01:55:48,176 --> 01:55:49,421
Can you reach it?
1024
01:55:58,102 --> 01:55:59,300
Burn it, King.
1025
01:56:00,313 --> 01:56:01,427
Burn it.
1026
01:56:04,609 --> 01:56:06,067
For Christ's sake, burn it.
1027
01:56:14,952 --> 01:56:15,984
Burn it!
1028
01:56:21,084 --> 01:56:22,542
King!
1029
01:56:24,879 --> 01:56:26,207
You go, my friend.
1030
01:56:26,631 --> 01:56:27,793
King...
1031
01:56:28,091 --> 01:56:29,253
King...
1032
01:56:31,094 --> 01:56:32,339
King...
1033
01:57:16,097 --> 01:57:17,377
He did it!
1034
01:57:18,224 --> 01:57:21,807
Oh, God.
He didn't? Did he, Pops?
1035
01:57:27,984 --> 01:57:29,098
Is he all right?
1036
01:57:29,444 --> 01:57:30,819
We don't know yet.
1037
01:57:36,284 --> 01:57:39,404
... Slater sealed off the flood tide
with an underground explosion.
1038
01:57:39,620 --> 01:57:41,660
We felt the shock here
a few moments ago.
1039
01:57:41,873 --> 01:57:45,289
We must hope the men
and the mine have been saved.
1040
01:57:46,919 --> 01:57:51,249
Torremolinos had the celebrities,
St Tropez sets the summer scene,
1041
01:57:51,466 --> 01:57:56,092
but Villajoyosa on the Costa Blanca
has the escape route to El Dorado.
1042
01:57:56,304 --> 01:58:00,633
Here you can sip your sangria,
watching the fishermen as the sun...
1043
02:00:24,035 --> 02:00:25,149
Rod.
1044
02:00:31,709 --> 02:00:33,832
Slater, you're a maniac.
1045
02:00:40,593 --> 02:00:41,791
Okay, put him inside.
1046
02:00:47,183 --> 02:00:48,974
We found this down there.
1047
02:00:52,063 --> 02:00:53,438
It's King's.
1048
02:00:55,316 --> 02:00:57,605
It's gold,
I hate the lousy stuff.
1049
02:01:21,467 --> 02:01:24,219
If I could get my arms
out of these things
1050
02:01:24,887 --> 02:01:27,378
I'd squeeze the life out of you.
1051
02:01:29,100 --> 02:01:31,591
You still can't say it,
can you?
1052
02:01:32,270 --> 02:01:33,468
I'll say it for you.
1053
02:01:37,066 --> 02:01:38,525
I love you.
1054
02:01:39,305 --> 02:01:45,898
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
77016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.